1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
تمت الترجمة بواسطة
Pepars | HeatDown.Com

2
00:00:16,010 --> 00:00:17,900
أعتقد بأننا وجدنا المطار السرى

3
00:00:18,090 --> 00:00:20,340
، عندما نصل إلى هناك

4
00:00:20,480 --> 00:00:22,510
. أريدك بأن تغلق هذه المخارج

5
00:00:22,670 --> 00:00:24,510
لا يمكننا أن نجعل هذه الطائرات تقلع

6
00:00:24,510 --> 00:00:26,510
... تحت أمرك ، كابتن
. جنرال

7
00:00:26,510 --> 00:00:27,670
! جنرال

8
00:00:29,670 --> 00:00:32,640
حسناً أنتم ستنتظرون هنا
حتى نعود

9
00:00:34,250 --> 00:00:35,110
. ابقوا

10
00:00:41,420 --> 00:00:44,320
لماذا يوجد أعمدة سياج
بالرغم من عدم وجود سياج

11
00:01:20,450 --> 00:01:24,360
شكراً لكم جميعاً للانضمام فى هذا
الحدث التاريخى

12
00:01:27,660 --> 00:01:29,000
، عندما كنت صبياً

13
00:01:29,270 --> 00:01:32,300
خارق النار قام بتدمير عائلتى

14
00:01:32,380 --> 00:01:34,300
. وتركنى مرعوباً

15
00:01:34,740 --> 00:01:36,300
هذه اللحظة التراجيدية

16
00:01:36,300 --> 00:01:37,760
بدأت سعيي

17
00:01:37,960 --> 00:01:39,760
. لتوفير المساواة فى العالم

18
00:01:40,210 --> 00:01:41,760
. هذه كذبة ، آمون

19
00:01:43,950 --> 00:01:46,010
"أم تحب أن أناديك "نواتاك

20
00:01:49,110 --> 00:01:50,280
هل تريد أن نخرجها ؟

21
00:01:50,280 --> 00:01:51,110
. لا

22
00:01:51,450 --> 00:01:53,360
. كل المتواجدون ، إهدئوا

23
00:01:53,530 --> 00:01:55,970
. ليس هناك شئ للخوف من الأفاتار

24
00:01:56,080 --> 00:01:58,160
دعونا نسمع ما تريد أن تقوله

25
00:01:58,330 --> 00:02:00,160
. لقد كذب آمون عليكم

26
00:02:00,630 --> 00:02:03,960
الأرواح لم تعطيه القوم لكى
يسيطر على قوى البشر

27
00:02:03,960 --> 00:02:05,960
. فهو يستخدم قدرة الدماء ليفعل ذلك

28
00:02:06,320 --> 00:02:07,960
. آمون خارق ماء

29
00:02:09,050 --> 00:02:10,260
ماذا ؟

30
00:02:11,290 --> 00:02:12,730
. هذا ليس منطقياً

31
00:02:12,730 --> 00:02:14,480
.أنتى يائسة أفاتار

32
00:02:14,560 --> 00:02:17,970
تتصنعين قصص عنى هو شئ
ملئ بالشفقة

33
00:02:18,200 --> 00:02:20,500
. عائلتك لم تقتل بواسطة خارقى الدماء

34
00:02:20,670 --> 00:02:22,500
"والده كان "ياكونى

35
00:02:22,810 --> 00:02:23,750
وأخوه

36
00:02:23,750 --> 00:02:25,220
.عضو المجلس تورلوك

37
00:02:26,940 --> 00:02:29,240
. قصة مدهشة

38
00:02:29,850 --> 00:02:31,960
. ولكنى سأريك الحقيقة

39
00:02:45,530 --> 00:02:48,640
. ها ما فعله خارق الدماء لى

40
00:02:48,640 --> 00:02:49,640
ماذا ؟

41
00:02:50,970 --> 00:02:52,580
الأفاتار تكذب

42
00:02:52,580 --> 00:02:54,580
. أنا أخبركم إنه خارق مياه

43
00:02:56,270 --> 00:02:57,630
.إنهم لا يصدقونى

44
00:02:57,960 --> 00:02:58,630
. هذ لا يجدى

45
00:02:58,630 --> 00:03:00,820
. لقد قلنا ما كان يجب أن نقوله
.دعونا نخرج من هنا

46
00:03:04,120 --> 00:03:06,040
. انا لم اغادر بعد أفاتار

47
00:03:06,260 --> 00:03:08,040
. ستفتقدى الحدث الأهم

48
00:03:18,830 --> 00:03:19,360
.....لآ

49
00:03:19,940 --> 00:03:21,050
...لقد هربوا بعيداً

50
00:03:22,300 --> 00:03:23,830
رأيناهم يذهبوا بعيداً

51
00:03:26,920 --> 00:03:27,830
....آسامى

52
00:03:29,540 --> 00:03:31,320
آسامى، انا أعلم بأنى جرحتك

53
00:03:31,980 --> 00:03:33,320
.. وانا آسف

54
00:03:33,680 --> 00:03:36,370
ولكنى أعلم ان يوماً ما
ستعودين لما كنتى عليه

55
00:03:36,510 --> 00:03:38,030
. وسنكون عائلة مرة أخرى

56
00:03:38,140 --> 00:03:39,140
هل أنت مجنون ؟

57
00:03:39,730 --> 00:03:41,970
كيف يمكن أن نكون عائلة
بعد كل ما فعلته ؟

58
00:03:42,580 --> 00:03:44,470
أمى لكانت تكره ما وصلت إليه

59
00:03:44,750 --> 00:03:46,030
كيف تجرؤى ؟

60
00:03:46,410 --> 00:03:48,330
أنا أنتقم لموتها

61
00:03:49,380 --> 00:03:50,990
... الطائرات جاهزة للاقلاع، سيدى

62
00:03:51,240 --> 00:03:52,960
جيد ، قم بإبادة الأسطول

63
00:03:54,960 --> 00:03:56,740
. هذا صحيح ، جنرال

64
00:03:56,740 --> 00:03:59,650
. اعترضت رسالتك للقائد بومى

65
00:04:00,460 --> 00:04:01,930
أنا اعرف بالتحديد

66
00:04:02,090 --> 00:04:03,340
. أين يختبئون

67
00:04:06,060 --> 00:04:07,590
كيف سنخرج من هنا ؟

68
00:04:08,060 --> 00:04:10,030
أنا لا أفترض بأنك خارقة معدن ؟ 

69
00:04:10,200 --> 00:04:11,690
. نتيجة سلبية سيدى

70
00:04:18,770 --> 00:04:19,690
ناجا

71
00:04:19,690 --> 00:04:20,740
. هنا

72
00:04:30,230 --> 00:04:31,480
من يحتاج إلى خارق معادن

73
00:04:31,480 --> 00:04:33,480
حصلنا على ناجا

74
00:04:33,480 --> 00:04:34,250
أجل

75
00:04:37,750 --> 00:04:39,560
. سوف أذهب بعد هذه الطائرات

76
00:04:39,640 --> 00:04:41,580
. لا،لا،ناجا

77
00:04:51,580 --> 00:04:54,710
ماذا تعرف ؟
. مثل رافعة الصناعات المستقبلية

78
00:05:17,400 --> 00:05:20,380
. اليوم ، أنا أقود عالم خوارق المياه

79
00:05:20,870 --> 00:05:21,710
. للأبد

80
00:05:22,210 --> 00:05:23,710
آمون ، دعهم يذهبون

81
00:05:23,930 --> 00:05:26,810
مُرحب بكى هنا بالأسفل
ويمكنك محاولة إيقافى

82
00:05:27,150 --> 00:05:28,480
. أنه يحاول أن يخدعك

83
00:05:28,480 --> 00:05:30,480
. أنا لا أهتم يجب أن أنقذهم

84
00:05:31,080 --> 00:05:34,970
الأفاتار تحتاج لأن تتذكر القوة
التى أتمتع بها

85
00:05:54,120 --> 00:05:55,200
أين  بيما ، والطفل ؟

86
00:05:55,400 --> 00:05:55,950
. فى السجن

87
00:05:56,010 --> 00:05:56,730
بى فونغ ؟

88
00:05:56,730 --> 00:05:57,340
. لا أعلم

89
00:06:10,820 --> 00:06:11,770
. اتبعونى يا أطفال

90
00:06:19,060 --> 00:06:19,980
. أخرجيهم من هنا

91
00:06:19,980 --> 00:06:21,200
سوف نقوم بعمل هجوم مضلل

92
00:06:21,200 --> 00:06:22,700
دعونا نحضر والدتكم والطفل

93
00:06:22,700 --> 00:06:24,700
استراحة سجن

94
00:07:26,360 --> 00:07:27,750
دعها تذهب

95
00:07:44,400 --> 00:07:45,230
لا

96
00:07:45,230 --> 00:07:46,280
كورا

97
00:07:58,720 --> 00:08:01,070
. لقد أخبرتك بأنى سأحطمك

98
00:09:30,500 --> 00:09:32,210
. شكرأ لأنك بحثت عنى يا آآنج

99
00:09:56,700 --> 00:09:58,120
. شكراً ناجا

100
00:10:05,690 --> 00:10:06,500
آسامى

101
00:10:08,220 --> 00:10:09,500
ماذا تظنى نفسك فاعلة ؟

102
00:10:09,780 --> 00:10:12,990
أنتى تساعدى الأشخاص الذين
أخذوا والدتك بعيداً

103
00:10:13,600 --> 00:10:15,820
. أنت لم تعد تشعر بالحب لوالدتى

104
00:10:15,990 --> 00:10:17,520
. انت ملئ بالكراهية

105
00:10:18,100 --> 00:10:21,540
. أنتى ناكرة للجميل وطفلة وقحة

106
00:10:41,660 --> 00:10:44,520
أرى الآن بأن ليس هناك
فرصة لإنقاذك

107
00:10:51,240 --> 00:10:54,580
سيد ساتو ، أنت والد شنيع

108
00:11:17,430 --> 00:11:20,030
. أنت حقاً والد شنيع

109
00:11:35,640 --> 00:11:38,840
. أخيراً أنتى معدومة القوى

110
00:11:46,560 --> 00:11:48,020
آمون

111
00:11:49,380 --> 00:11:53,060
كل شئ قالته الافاتار صحيح
أليس كذلك ؟

112
00:11:53,060 --> 00:11:55,060
. لقد رأيتك للتو تخرق دمائها

113
00:12:02,870 --> 00:12:04,260
أنت مخادع

114
00:12:04,560 --> 00:12:06,260
لقد ضحيت بحياتى من أجلك

115
00:12:16,020 --> 00:12:18,410
. أنت خدمتنى جيداً ،ليوتينانت

116
00:12:57,040 --> 00:12:58,430
. ماكو

117
00:12:58,660 --> 00:12:59,980
... قدرتى

118
00:13:00,100 --> 00:13:02,430
. كل شئ سيكون على ما يرام
. يجب أن نخرج من هنا فحسب

119
00:13:12,450 --> 00:13:13,700
. انا مندهش

120
00:13:13,910 --> 00:13:16,720
لم يحصل أحد من قبل
على أفضل ما لدى هكذا

121
00:13:19,330 --> 00:13:23,330
. إنه لمن العار أن تاخذ قوى شخص موهوب

122
00:13:24,230 --> 00:13:26,180
. تقريباً

123
00:13:29,900 --> 00:13:30,840
لا

124
00:13:38,490 --> 00:13:39,500
... مستحيل

125
00:13:40,780 --> 00:13:42,940
أ..أنا يمكننى خرق الهواء

126
00:13:43,910 --> 00:13:45,410
يمكننى خرق الهواء

127
00:14:01,470 --> 00:14:02,340
... لا

128
00:14:02,720 --> 00:14:04,880
لا ... لا يمكنك

129
00:14:11,140 --> 00:14:13,190
هل رأيت ماذا حدث ؟ -
من كان هذا ؟ -

130
00:14:17,990 --> 00:14:18,750
هل يمكنك رؤيته ؟

131
00:14:22,750 --> 00:14:26,370
أنتى طاغية تسخير -
أفاتار شرير ؟ -

132
00:14:43,090 --> 00:14:44,690
. إنه خارق مياه -
ماذا ؟ -

133
00:14:44,740 --> 00:14:45,320
إنه خارق -

134
00:14:45,320 --> 00:14:47,820
الجرح كان وهمى -
الأفاتار تقول الحقيقة -

135
00:15:20,440 --> 00:15:21,440
. نواتاك

136
00:15:22,800 --> 00:15:23,980
.. لقد انتهى كل شئ ، يا أخى

137
00:15:24,680 --> 00:15:26,940
أنا آسف لما انا مضطر لفعله لك

138
00:15:28,470 --> 00:15:30,140
والدى هو من وضعنا على
هذا الطريق

139
00:15:30,800 --> 00:15:32,400
.قدرنا سبب لنا الاصطدام

140
00:15:33,060 --> 00:15:35,280
كان يجب أن اغادر معك 
عندما كنا صغاراً

141
00:15:37,470 --> 00:15:38,730
غادر معى الآن

142
00:15:39,390 --> 00:15:42,900
. لدينا فرصة ثانية
. يمكننى البدء من جديد معاً

143
00:15:43,320 --> 00:15:44,120
. أرجوك

144
00:15:44,430 --> 00:15:46,510
. أنت آخر ما تبقى لى فى العالم

145
00:15:54,690 --> 00:15:57,220
. أنا لا أصدق بأن آمون تمكن منك أيضاً

146
00:15:57,220 --> 00:15:59,220
 هاى ، على الأقل أعطاكى المساحة لكى
تسيطرى على قوة الهواء

147
00:16:01,740 --> 00:16:03,270
. اخى ، ليس الوقت المناسب

148
00:16:03,520 --> 00:16:06,560
حسناً،حسناً ، سأقف هناك فحسب

149
00:16:06,830 --> 00:16:09,260
. بهدوء ، فى هدوء

150
00:16:15,940 --> 00:16:17,740
. أنت انقذت مدينة الجمهورية

151
00:16:17,980 --> 00:16:19,480
. ولكن آمون هرب

152
00:16:22,220 --> 00:16:24,210
أجل ، عمى"بومى"هنا

153
00:16:29,210 --> 00:16:32,450
عظيم ، الآن يجب أن أرفه أخى

154
00:16:43,570 --> 00:16:45,830
. نحن الاثنين معاً مجدداً

155
00:16:45,830 --> 00:16:47,830
. ليس هناك شئ نفعله

156
00:16:47,960 --> 00:16:49,830
. أجل نواتاك

157
00:16:50,330 --> 00:16:51,830
... نواتاك

158
00:16:52,130 --> 00:16:55,010
لقد أوشكت على نسيان نغمة اسمى

159
00:17:12,020 --> 00:17:14,730
... ستكون مثل الأيام الخوالى

160
00:17:45,920 --> 00:17:48,770
لقد جربت كل شئ بقوتى

161
00:17:48,980 --> 00:17:52,000
ولكن لا يمكننى إعادة قدرة كورا

162
00:17:54,050 --> 00:17:57,460
. ولكنك أفضل معالج فى العالم
. يجب أن تظلى تحاولى

163
00:17:57,700 --> 00:18:00,170
. آنا آسف ، ليس هناك شئ آخر يمكننى فعله

164
00:18:00,170 --> 00:18:02,170
. يمكن لكورا التحكم فى الهواء

165
00:18:02,170 --> 00:18:05,460
ولكن إمكانية تواصلها مع باقى
القوى توقف

166
00:18:14,390 --> 00:18:16,130
كل شئ سيكون على ما يرام كورا

167
00:18:16,580 --> 00:18:19,910
. لا ليس كذلك

168
00:18:33,880 --> 00:18:35,580
كورا ، انتظرى

169
00:18:37,960 --> 00:18:39,120
. ابتعد

170
00:18:39,320 --> 00:18:43,390
سوف أفعل ، ولكن أريدك أن
تعرفى أننى هنا من أجلك

171
00:18:43,740 --> 00:18:47,580
لا ، أنا أعنى أذهب بعيدا وعد
إلى مدينة الجمهورية

172
00:18:47,580 --> 00:18:49,580
. استكمل حياتك

173
00:18:49,580 --> 00:18:51,180
عن ماذا تتحدثين ؟

174
00:18:51,310 --> 00:18:52,990
. أنا لم أعد الافاتار ، بعد الآن

175
00:18:53,190 --> 00:18:55,270
. انت لست بحاجة لتفعل أى شئ لى

176
00:18:56,290 --> 00:18:59,350
أنا لا أهتم اذا كنتى الافاتار أم لا

177
00:19:00,110 --> 00:19:01,000
... اصغى

178
00:19:01,430 --> 00:19:05,840
عندما أختفطك تورلوك ، فقدت عفلى
من أنه لن يمكننى رؤيته ثانية

179
00:19:06,140 --> 00:19:08,220
أدركت

180
00:19:08,840 --> 00:19:10,220
بأننى أحبك ، كورا

181
00:19:10,930 --> 00:19:15,000
.. أ..أن لا أستطيع -
كورا -

182
00:19:24,270 --> 00:19:26,180
. يجب أن نكون صبورين معها

183
00:19:26,180 --> 00:19:29,280
سوف يأخذ هذ وقتاً حتى
تستطيع استيعاب ما حدث

184
00:20:11,120 --> 00:20:14,600
ليس الآن ، تينزين أريد
أن أكون وحدى

185
00:20:14,790 --> 00:20:16,510
. ولكنك دعوتنى إلى هنا

186
00:20:18,950 --> 00:20:20,090
. آآنج

187
00:20:20,090 --> 00:20:23,130
أخيراً استطعتى التواصل
مع قرينك الروحى

188
00:20:23,530 --> 00:20:24,540
كيف

189
00:20:24,540 --> 00:20:29,130
عندما نصل إلى أدنى نقطة
نكون بذلك قمنا بأكبر تغيير

190
00:21:27,930 --> 00:21:30,120
. وأنا أحبك أيضاً

191
00:22:14,310 --> 00:22:15,740
. شكراً لك

192
00:22:18,070 --> 00:22:20,190
، أنا فخور جداً بكى

193
00:22:20,360 --> 00:22:22,070
. أيتها الافاتار كورا

194
00:22:28,730 --> 00:22:38,480
نرجو ان تكونوا قد استمتعم بالموسم الأول
انتظرونا فى الموسم الثانى إن شاء الله
Pepars | HeatDown.Com

