1
00:00:00,000 --> 00:00:02,279
.... الدخول إلى أرشيف البيانات

2
00:00:02,462 --> 00:00:06,065
الجميع أصبح سعيدًا بقدوم
شخصًا ما إلى المدينة

3
00:00:06,157 --> 00:00:07,529
... أوه، ليس هو

4
00:00:07,646 --> 00:00:09,836
(دايسون)
يا لها من مفاجأة

5
00:00:09,960 --> 00:00:12,442
(ترون) يتذكّر اعتزاز (دايسون)

6
00:00:12,552 --> 00:00:15,265
شكرًا -
فى أى وقت، صديقى القديم

7
00:00:15,578 --> 00:00:17,457
الآن -
فلين) ، اذهب) -

8
00:00:17,552 --> 00:00:20,366
دايسون) ... لقد وثقت بك)

9
00:00:20,561 --> 00:00:24,464
و (بيك) يعلم أن (ترون) يريد
ما هو أكثر من إعادة الأتحاد

10
00:00:24,588 --> 00:00:27,275
لن أدعك تموت من أجل الإنتقام

11
00:00:27,709 --> 00:00:30,096
لم أطلب إذنك

12
00:00:31,619 --> 00:00:35,135
الموسم الأول | الحلقة العاشرة
"الندبات - الجزء الثانى"

13
00:00:49,980 --> 00:00:53,103
إلى أين تذهب (ترون) ؟

14
00:01:34,157 --> 00:01:37,174
بالله عليك، (ترون) هذا ليس أنت

15
00:02:13,420 --> 00:02:15,169
كفى

16
00:02:16,695 --> 00:02:19,060
كفى

17
00:02:20,849 --> 00:02:27,358
تابعوا التغطية الحصرية للمسلسل على
HeatDown.Com | Pepars

18
00:03:19,478 --> 00:03:21,812
لديك أوامر بسيطة

19
00:03:21,977 --> 00:03:26,350
خذ (دايسون) فى جولة وتأكد
أن تكون هادئة

20
00:03:26,748 --> 00:03:28,126
إذًا ، لماذا لا ؟

21
00:03:28,293 --> 00:03:32,180
كان هناك بعض الإضطرابات الأمنية
ولكن (دايسون) كان سالم

22
00:03:32,302 --> 00:03:35,979
لحسن الحظ، كنت هناك
لمنع المُتمرّد من الوصول لهدفه

23
00:03:36,080 --> 00:03:38,176
.... إذا سمعت أى أحد يذكره لى

24
00:03:38,268 --> 00:03:41,559
ذكر .... من ؟

25
00:03:46,439 --> 00:03:48,754
أوه، لا أحد مهم

26
00:03:49,081 --> 00:03:53,699
دايسون) سعيد للغاية لرؤية (تو) يُصلح)
مركبته

27
00:03:53,955 --> 00:03:55,720
كمركبتك

28
00:03:56,286 --> 00:03:59,887
هل هناك مشكلة (تيزلر) ؟

29
00:04:00,091 --> 00:04:02,543
لا على الإطلاق
لماذا تقول هذا ؟

30
00:04:02,799 --> 00:04:07,204
لأنه انتبانى شعور مفاجئ بعدم
وجود سيطرة على المدينة

31
00:04:07,353 --> 00:04:10,952
ربما يكون ضروريًا لى لكى أظل
هنا لفترة أكبر

32
00:04:11,327 --> 00:04:13,353
ربما إلى أجل غير مُسمّى

33
00:04:13,564 --> 00:04:18,101
بالإضافة إلى أننى أريد أن أقابل
هذا الذى يُدعى المُتمرّد

34
00:04:18,405 --> 00:04:22,742
ولكن لن نستطع الإمساك به قبل أن
نتناقش بخصوص هذه المهمة

35
00:04:22,894 --> 00:04:25,195
هل سنفعل ؟

36
00:04:26,109 --> 00:04:29,580
أليست هذه الأبواب آتت مع دليل لها ؟

37
00:04:31,522 --> 00:04:35,261
سوف أتعامل مع هذا
لن تحدث مشكلة ثانية

38
00:04:43,530 --> 00:04:47,015
إذًا ، لمتى سيقوم (تيزلر) بالتظاهر

39
00:04:47,016 --> 00:04:49,339
بأنه يستطيع التعامل مع هذا الأمر ؟

40
00:04:49,589 --> 00:04:51,762
الإذن بالتكلم بصراحة ؟ -

41
00:04:52,104 --> 00:04:54,764
لقد تحوّل إلى جبان
ولكننا أعطيناه السمعة لـ

42
00:04:54,901 --> 00:04:57,334
ولكن بالكاد أصبح تهديدًا

43
00:05:00,911 --> 00:05:03,467
"بالكاد تهديدًا"

44
00:05:03,757 --> 00:05:07,667
أستسامحينى إذا قلت
أننى لم أعد أثق بكلماتك هذه

45
00:05:08,134 --> 00:05:10,778
سوف أعود

46
00:05:11,019 --> 00:05:16,088
تحذير: فشل التبريد
تحميل زائد وشيك

47
00:05:47,229 --> 00:05:48,962
ريف) ؟)

48
00:05:49,378 --> 00:05:50,892
ريف) ؟)

49
00:05:51,153 --> 00:05:53,974
ليس الوقت المناسب،أعرف طريق الخروج من هنا

50
00:05:54,176 --> 00:05:56,575
"تنفيذ بروتوكول"الأغراض الآخرى

51
00:05:56,808 --> 00:05:59,078
استعد لاستخراج الرمز

52
00:05:59,182 --> 00:06:00,856
ريف) ؟)

53
00:06:08,909 --> 00:06:10,761
لا

54
00:06:26,648 --> 00:06:28,065
(دايسون)

55
00:06:28,707 --> 00:06:31,551
ماذا فعلت ؟

56
00:06:49,022 --> 00:06:50,487
مرحبًا

57
00:06:52,003 --> 00:06:54,526
صديقى القديم

58
00:06:59,932 --> 00:07:02,104
لقد وجدتنى

59
00:07:02,670 --> 00:07:07,324
أعتقد أنه يجب تهنئتك -
من قام بتدريبى كان الأفضل -

60
00:07:10,214 --> 00:07:13,165
كونك هنا لن يغير شئ

61
00:07:13,431 --> 00:07:15,984
مازلت سأستمر فى إنهاء ما أريده

62
00:07:16,217 --> 00:07:18,723
وانا سأظل أمنعك

63
00:07:18,980 --> 00:07:22,734
تعالى معى، يمكننا أخذ
قرص (دايسون) بطريقة أفضل

64
00:07:22,963 --> 00:07:25,462
بدون قتله

65
00:07:27,994 --> 00:07:30,030
أرجوك

66
00:07:46,611 --> 00:07:48,156
قُرصى

67
00:07:48,472 --> 00:07:51,266
سوف تُقلل مع جهاز التوقيت

68
00:07:51,450 --> 00:07:55,531
وفى الوقت الذى تُتح فيه
دايسون) سيكون ميتًا)

69
00:07:59,902 --> 00:08:01,192
(ترون)

70
00:08:02,014 --> 00:08:07,002
لا تُنهى الثورة قبل أن تأخذ فرصتها فى البدء

71
00:08:09,329 --> 00:08:12,491
خطر: مستوى ضغط حرج

72
00:08:12,656 --> 00:08:15,527
استعداد للإجلاء

73
00:08:17,089 --> 00:08:20,639
خطر: استعدوا للإجلاء

74
00:08:21,994 --> 00:08:26,153
هذا يؤلم حقًا -
تحاول التسبب فى حمل زائد ؟ -

75
00:08:26,368 --> 00:08:29,305
لا ... لقد وجدتهم هكذا

76
00:08:29,414 --> 00:08:32,966
بالتأكيد السبب هو المُتمرّد -
لا تُهينينى -

77
00:08:33,138 --> 00:08:36,800
أنت تحاول أن تضعف مكانة (تيزلر) منذ
أن جاء (دايسون) إلى هنا

78
00:08:36,983 --> 00:08:40,410
أكاذيب -
لدى إثبات على قرصى -

79
00:08:40,607 --> 00:08:42,327
ما رأيك فى إعطائه لـ(تيزلر)؟

80
00:08:42,425 --> 00:08:45,235
مدى السرعة التى تعتقد أنه
سيلقى بك وسط كل هذا ؟

81
00:08:45,396 --> 00:08:47,779
انتظرى
أليس واضحًا

82
00:08:47,990 --> 00:08:50,318
تيزلر) فى طريقه للسقوط)
وعندما يسقط

83
00:08:50,418 --> 00:08:53,111
ولكن جنوده الأكثر ولاء سيسقطون معه

84
00:08:53,256 --> 00:08:57,370
ولكن هذا لا يجب أن ينتهى هكذا
على الأقل لنا

85
00:08:57,856 --> 00:09:01,631
أنت تحاول حقًا تكوين تحالف سرى معى ؟

86
00:09:03,072 --> 00:09:06,136
...ربما -
هذا مدهش -

87
00:09:06,237 --> 00:09:10,051
مازلت تجد طرق جديدة تجعلنى
أشمئز منك

88
00:09:10,655 --> 00:09:13,562
أوه... و لا

89
00:09:32,743 --> 00:09:37,370
المُتمرّد
أعلم أنك هنا

90
00:09:37,695 --> 00:09:39,830
لماذا لا تخرج ؟

91
00:09:41,328 --> 00:09:44,333
أترانى
أنا لا اختبئ

92
00:09:47,561 --> 00:09:52,165
إذًا أنت تخدعنى لأظن أنك 
(ترون)

93
00:09:57,181 --> 00:10:00,641
كلانا نعلم أن هذه كذبة

94
00:10:03,712 --> 00:10:09,008
أنت مجرد متنكر
بينما عملية موتك

95
00:10:09,267 --> 00:10:11,492
رمز

96
00:10:14,160 --> 00:10:17,411
أرجوكم اذهبوا لأقرب مخرج

97
00:11:01,086 --> 00:11:04,682
الجميع يصرخون، لماذا لا يفعل ذلك؟

98
00:11:05,661 --> 00:11:10,556
 (إنه (ترون -
(ترون) -

99
00:11:18,184 --> 00:11:21,029
لم نقل كلمة

100
00:11:21,308 --> 00:11:23,884
بدأت فى التفكير بانك لم تعد تحبنى

101
00:11:24,142 --> 00:11:26,628
ماذا فعلت لهم ؟ -
من ؟ -

102
00:11:26,860 --> 00:11:29,053
أوه، فريقنا

103
00:11:29,234 --> 00:11:32,589
(إنه فقط آخر مشاريع (كلو

104
00:11:32,805 --> 00:11:36,554
"إنه يدعوه "التطويع لأغراض أخرى

105
00:11:36,947 --> 00:11:40,217
كم عدد الذين أخضعتهم ؟ -
حسنًا ، تحت إمرتك ؟ -

106
00:11:40,373 --> 00:11:41,835
الجميع

107
00:11:42,091 --> 00:11:44,781
(أنت آخر جنود (فلين

108
00:11:44,918 --> 00:11:46,882
صديقى القديم

109
00:11:50,258 --> 00:11:53,070
إذا كنت أنا التالى، دعنا ننتهى من هذا

110
00:11:53,244 --> 00:11:58,591
لا، إعادة الإخضاع قاسية
بدون وجود السمات المُتقبّلة

111
00:11:58,899 --> 00:12:01,744
أفضل أن تنضم إلى (كلو) برضاك

112
00:12:01,854 --> 00:12:03,916
... أبدًا -
هل أنت أعمى ؟ -

113
00:12:04,054 --> 00:12:07,298
بمجرد الإطاحة بـ(فلين) (كلو) سوف
يضع النظام فى الشبكة

114
00:12:07,432 --> 00:12:10,859
فقط عن طريق الكمال ،ستحرر جميع
البرامج حقًا

115
00:12:10,982 --> 00:12:13,149
(أنت موهوم (دايسون

116
00:12:13,340 --> 00:12:16,102
ليس واضحًا على وجهك

117
00:12:16,311 --> 00:12:19,566
لقد جعل منك من الصعب النظر إليك

118
00:12:20,336 --> 00:12:24,458
لم أرد أن أفعل هذا
ولكنك أجبرت يدى

119
00:12:24,789 --> 00:12:28,025
سوف أريك ماذا يشبه هذا

120
00:12:28,026 --> 00:12:31,261
لكى تكون ناقصًا

121
00:12:41,254 --> 00:12:43,958
خذه إلى السفينة الملكية

122
00:12:49,463 --> 00:12:50,835
... يا إلهى

123
00:13:04,963 --> 00:13:08,134
استمتعوا يا جنودى

124
00:13:08,259 --> 00:13:14,310
لقد تم إعادة إخضاعكم
لتخدمونى بطريق أفضل

125
00:13:14,990 --> 00:13:21,357
معًا سننظف الشبكة من الناقصين

126
00:13:21,479 --> 00:13:28,335
معًا سننهى عصر الإرهاب

127
00:13:33,483 --> 00:13:35,095
لا

128
00:13:41,375 --> 00:13:45,415
إلى اللقاء يا صديقى القديم

129
00:14:43,705 --> 00:14:45,678
أظهر نفسك أيها المتمرد

130
00:14:45,871 --> 00:14:48,963
أريد أن أراك قبل أن أقتلك

131
00:14:55,877 --> 00:14:58,410
هيّا أيها المتمرد

132
00:14:58,991 --> 00:15:01,500
ترون) لم يكن ليستسلم بهذه السهولة)

133
00:16:06,975 --> 00:16:08,129
لا

134
00:16:08,831 --> 00:16:11,062
لا، هذا مستحيل

135
00:16:11,442 --> 00:16:13,796
شاهدتك تموت

136
00:16:14,035 --> 00:16:16,394
شاهدتنى أموت

137
00:16:16,660 --> 00:16:19,635
سأشاهدك وأنت تموت

138
00:16:26,990 --> 00:16:31,330
لربما كنت هارب
ولكن ليس كثيرًا، اليس كذلك (ترون)؟

139
00:16:32,806 --> 00:16:34,129
دعنى أُخمّن

140
00:16:34,229 --> 00:16:38,600
أنت تعيش فى كهف، تتغذى من
مصدر الطاقة الخاص بك

141
00:16:39,046 --> 00:16:42,270
البرامج العادية، تكون مرهقة من قلة الطاقة

142
00:16:42,421 --> 00:16:45,779
ولكن ليس أنت 
سوف تموت بدونها

143
00:16:46,066 --> 00:16:47,606
هذه هديتى

144
00:16:47,737 --> 00:16:50,906
تعديل سأضيفه لرمزك

145
00:16:51,075 --> 00:16:54,577
كـ حارس أمان
يمكننى إصلاحك

146
00:16:54,756 --> 00:16:58,585
جعلك، مكتمل ثانية
لو ... انضممت لنا

147
00:16:58,705 --> 00:17:00,266
(انضم لـ (كلو

148
00:17:00,581 --> 00:17:04,727
أفضل أن أكون هكذا للأبد
عن أن أصبح دمية فى يد طاغية

149
00:17:19,639 --> 00:17:21,947
(لا ، (ترون

150
00:17:45,815 --> 00:17:49,343
من أنت ؟ -
(إسمى (سايرس -

151
00:17:49,690 --> 00:17:53,510
أنا صديق -
(أنت .. أنت تعمل لحساب (دايسون -

152
00:17:53,699 --> 00:17:55,054
(لأجل (كلو

153
00:17:55,249 --> 00:17:57,986
ليس بعد الآن
الآن، اقفز

154
00:18:16,536 --> 00:18:20,456
مهلًا، ابقى معى
هكذا

155
00:18:20,753 --> 00:18:22,907
ستكون بخير

156
00:18:23,132 --> 00:18:26,943
أنت فعلت هذا .... لماذا ؟

157
00:18:28,100 --> 00:18:33,418
لا يمكننى أن أترك الثورة تنتهى
قبل ان تأخذ فرصتها فى أن تبدأ

158
00:18:46,443 --> 00:18:49,197
أنت حى لسبب واحد

159
00:18:49,770 --> 00:18:52,319
لتوصيل رسالة

160
00:19:12,711 --> 00:19:15,414
(سيدى، لقد فقدت آثر (دايسون

161
00:19:15,629 --> 00:19:18,009
أنا أتحمل المسئولية كاملة

162
00:19:18,439 --> 00:19:21,388
إنه من العار أن تخذل
سعادتكم

163
00:19:21,624 --> 00:19:26,647
عن ماذا تتحدث ؟
بايج)لقد فعلتيها بنفسك)

164
00:19:26,958 --> 00:19:29,944
انتظر هل (دايسون) ترك (إيراجون) ؟

165
00:19:30,176 --> 00:19:32,819
لفترة طويلة ، وبسرعة وخائفًا

166
00:19:32,986 --> 00:19:36,499
يجب ان أجعلكم تعملون معًا أكثر

167
00:20:02,989 --> 00:20:06,241
(لم يكن الأمر عن أخذ قرص (دايسون
أليس كذلك ؟

168
00:20:07,010 --> 00:20:08,325
لا

169
00:20:09,313 --> 00:20:12,637
كلانا يعلم ما كنت أبحث عنه

170
00:20:13,424 --> 00:20:15,840
ولكنك ساعدتنى فى إيجاد طريقى

171
00:20:16,073 --> 00:20:18,911
أنا مدين لك

172
00:20:18,912 --> 00:20:21,749
واعتذارى

173
00:20:22,115 --> 00:20:25,747
إذا
أيعنى هذه حصولى على أجازة

174
00:20:26,196 --> 00:20:28,328
ماذا تعتقد ؟

175
00:20:51,856 --> 00:20:56,745
لقد عدت للتو من (إيراجون) برسالة
من صديق قديم

176
00:20:56,964 --> 00:20:59,520
رأيته بعينى

177
00:21:00,873 --> 00:21:03,302
ترون) على قيد الحياة)

178
00:21:06,135 --> 00:21:08,270
مثير للاهتمام

179
00:21:08,463 --> 00:21:12,054
من أيضًا يعلم بخصوص هذا ؟

180
00:21:19,521 --> 00:21:21,669
لا أحد

181
00:21:21,670 --> 00:21:23,817
نحن فقط

182
00:21:24,854 --> 00:21:27,845
جيد
لنبقيها على هذا النحو

183
00:21:28,276 --> 00:21:30,840
تابعوا التغطية الحصرية للمسلسل 
HeatDown.COm | Pepars

