0
00:00:00,000 --> 00:00:10,493
ترجمة وتدقيق:
Luffy Sky
Stars Night
مدونة
http://starssky5.blogspot.com/
1
00:00:10,493 --> 00:00:11,700
-=الح‘ـــلقه الثـــ‘ــآلــثه=-
2
00:00:16,286 --> 00:00:18,941
انتم جميعاً ميتون...من هو؟
3
00:00:19,182 --> 00:00:22,320
من الذي يجرؤ على ان يتنمر على اختي...فليخرج
4
00:00:32,217 --> 00:00:38,251
هل هو أنت؟ ءأنت تجرؤ على ان تجعل اختي تبكي؟
أنت ميت
5
00:01:06,734 --> 00:01:11,079
هذا البخيل يحمل لعبة صغيرة.... لذا اعطني اياها...اعطني اياها بسرعه
6
00:01:12,527 --> 00:01:14,700
سويون من الأفضل ان نذهب
7
00:01:14,941 --> 00:01:19,044
هو وعدني بأن يعطيني إياها.... والآن هو يتراجع
عن كلمته... اعطني اياها بسرعة
8
00:01:19,527 --> 00:01:23,389
والدتي اعطني اياها كهدية في عيد ميلادي
9
00:01:23,389 --> 00:01:25,320
مالذي تقوله؟ انا فقط اريد ان اراها
10
00:01:25,562 --> 00:01:26,768
لا
11
00:01:26,768 --> 00:01:28,700
لما لا؟
12
00:02:55,355 --> 00:02:58,975
اجما...بكم هذا؟
13
00:02:59,458 --> 00:03:01,148
خمسة عشر الف وون
14
00:03:03,562 --> 00:03:07,665
مالذي سنفعله؟ إذا اخبرنا امي، هي بالتأكيد ستوبخنا
15
00:03:08,148 --> 00:03:11,768
لابأس...نحن سنوفر المال لنشتريها
16
00:03:13,217 --> 00:03:16,837
سوف اشتري لك واحده نفسها....لذا عليك ألا تخبر والداتك
17
00:03:16,837 --> 00:03:18,768
هل فهمت؟
18
00:03:19,010 --> 00:03:22,389
إذا اخبرت والدتك، انا سأخدشك حتى الموت
19
00:03:29,631 --> 00:03:32,527
كيف عرفتِ انني كنت اتشاجر معه؟
20
00:03:32,768 --> 00:03:34,217
ألم تناديني؟
21
00:03:34,458 --> 00:03:36,631
انا؟ لا
22
00:03:36,872 --> 00:03:43,389
آي غيونغ..انقذيني...انا بوضوح سمعت ذلك..ألم تخبريني
بأنه يمكننا ان نشعر ببعضنا؟
23
00:03:43,389 --> 00:03:49,424
هل هذا صحيح؟ هذا مذهل....ولكن كيف سنحصل على المال؟
24
00:03:49,424 --> 00:03:56,424
انتِ فقط ثقي بي...صحيح... لنذهب الى المنزل أولاً
امي ستقول شيئا لنا
25
00:04:02,700 --> 00:04:03,424
لقد عدنا
26
00:04:03,665 --> 00:04:04,631
لقد عدنا
27
00:04:05,355 --> 00:04:06,562
هاقد اتيتما
28
00:04:06,562 --> 00:04:09,941
اين ذهبتما؟
لقد عاد والدكما
29
00:04:09,941 --> 00:04:12,596
تعاليا وتناولا وجبة العشاء....غانغ غيون ايضاً تعال الى هنا بسرعه
30
00:04:12,837 --> 00:04:15,010
بسرعه...وقت العشاء
31
00:04:18,872 --> 00:04:21,286
امي..آي غيونغ تنزف
32
00:04:21,527 --> 00:04:28,286
ماذا؟ اين...اين.... كيف حدث لكِ هذا؟
33
00:04:30,217 --> 00:04:31,665
سويون هل فعلتِ ذلك؟
34
00:04:31,906 --> 00:04:36,251
لا ياامي...لقد جرحت نفسي عن طريق الخطأ وانا عائده من المدرسه
35
00:04:36,493 --> 00:04:41,562
لماذا انتِ لامباليه هكذا.. انا حزينه جداً...ذلك سيترك خلفه ندبه
36
00:04:45,182 --> 00:04:48,079
سويون ...هل دخلتِ بمشاجره مره اخرى...وتسببتِ بالألم لأختكِ؟
37
00:04:48,320 --> 00:04:52,182
لا لستٌ كذلك...امي انتِ دائماً تظلمني
38
00:04:52,424 --> 00:04:57,734
مامشكلتك يا سو يون؟
امكِ وحدها هي التي تعرف اختكِ الكبيره
39
00:04:57,975 --> 00:05:05,217
تعالِ، تعالِ، تعالِ. والدك سيعطي سو يون
قطعة من الدجاج مع كامل حبهُ لكِ
40
00:05:06,665 --> 00:05:08,837
ووالدتك ستعطي آي غيونغ
41
00:05:12,458 --> 00:05:15,596
إذاً...ماذا عني انا؟
42
00:05:15,596 --> 00:05:18,975
نونا سوف تعطيك واحده
43
00:05:21,389 --> 00:05:23,320
بسرعه اجلس
44
00:05:28,631 --> 00:05:33,700
هل اشتريتيها؟ لو امي اكتشفت هذا الأمر انا لن يكون لدي اي اعذار اخرى
45
00:05:33,941 --> 00:05:35,872
نحن سنشتريها لك...لاداعي للقلق
46
00:05:36,113 --> 00:05:36,837
ماذا؟
47
00:05:37,079 --> 00:05:41,182
انت تريد ان تضرب مره اخرى...أليس كذلك؟
48
00:05:43,113 --> 00:05:45,527
هذا الشقي الفاسد..انه مزعج حقاً
49
00:05:46,734 --> 00:05:49,148
مالذي سنفعله من اجل ان نكسب المال؟
50
00:06:09,906 --> 00:06:13,286
الشمس ستشرق من الغرب
51
00:06:13,527 --> 00:06:16,424
سويون تساعد والدها في تلميع احذيته
52
00:06:17,148 --> 00:06:21,975
لكن مالذي سنفعله؟ والدك ارتدى احذيته الرياضيه لهذا اليوم
53
00:06:25,355 --> 00:06:30,906
لأجل عملك الشاق... والدك سوف يعطيك بعض المال
54
00:06:32,596 --> 00:06:34,768
شكراً لك
55
00:06:35,010 --> 00:06:37,906
وايضاً ...آي غيونغ..ساعدت امها بلف الملابس...لذا اعطها بعض المال ايضاً
56
00:06:38,148 --> 00:06:42,975
جيد...آي غيونغ تعالِ الى هنا بسرعه
57
00:06:44,182 --> 00:06:46,355
شكراً لك
58
00:07:07,837 --> 00:07:10,734
بهذا المقدار من المال...كيف سنكون قادرين على الشراء؟
59
00:07:10,975 --> 00:07:12,906
هل هناك أي طريقة أخرى لنكسب فيها المزيد من المال؟
60
00:07:13,148 --> 00:07:17,493
نعم...ستكون هناك طريقه...إذا فكرنا جيداً
61
00:07:17,734 --> 00:07:21,837
مالطرق الأخرى؟ هل تعتقدين أنه
انه من السهل جداً كسب المال؟
62
00:07:21,837 --> 00:07:24,251
بالإضافة إلى ذلك، نحن نبلغ من العمر تسع سنوات
63
00:07:26,182 --> 00:07:28,113
نعم. هذا هو
64
00:07:28,355 --> 00:07:29,562
ماذا؟
65
00:07:29,562 --> 00:07:33,182
لأننا نبلغ من العمر تسع سنوات، يمكننا أن نفعل هذا
الشيء. تعالِ الى هنا
66
00:07:35,596 --> 00:07:40,182
جدي...هل تريد منا أن نغني لكم جميعا أغنية؟
67
00:07:40,424 --> 00:07:43,803
تغني اغنيه؟ جيد...إذاً غني
68
00:07:45,734 --> 00:07:49,355
هناك ثلاثة دببة تعيش في المنزل
69
00:07:49,596 --> 00:07:53,217
الدب الأب...الدب الأم..الدب الطفل
70
00:07:53,458 --> 00:08:03,837
الدب الأب سمين. الدب الأم نحيله والدب الطفل لطيف جدا
71
00:08:03,837 --> 00:08:08,424
مذهل..مذهل..ممتاز
72
00:08:11,803 --> 00:08:13,493
هذا المصروف لكِ
73
00:08:13,975 --> 00:08:17,113
شكرا لكم ... شكرا لكم
74
00:09:07,562 --> 00:09:10,217
جيد.... يمكننا أن نذهب لنشتري الآن
75
00:09:10,458 --> 00:09:12,631
لنذهب ونشتريها الآن
76
00:09:16,975 --> 00:09:20,113
آي غيونغ...الجمعيه ناقشت مسأله مشاركتك مره اخرى
77
00:09:20,113 --> 00:09:22,768
.المدرسه استدعتكِ...لذا عليك ان تأخذي المركز الأول مره اخرى
78
00:09:23,010 --> 00:09:24,217
حقاً؟
79
00:09:24,217 --> 00:09:28,320
احسنتِ ياابنتي
80
00:09:28,562 --> 00:09:31,700
سوف يمنحونكِ الجائزة غداً.... لكن
ليس هناك مكان لأضعها في المنزل
81
00:09:31,941 --> 00:09:34,596
عليكِ ان تشاركِ في مسابقة الرسم غداً
82
00:09:34,837 --> 00:09:38,217
إذا شاركتِ في هذه المسابقه، انتِ ايضاً ستحصلين على الجائزة
83
00:09:38,217 --> 00:09:39,906
عندها كما اخبرتيني نحن سنشتري تلفاز آخر؟
84
00:09:39,906 --> 00:09:43,527
سو يون هي أفضل مني في الرسم. سو يون
سوف تحصل على الجائزة هذه المرة
85
00:09:43,527 --> 00:09:46,424
آيقو...انتِ تتحدثين.. عن التي تشبهك فحسب؟
86
00:09:46,665 --> 00:09:50,286
انه من الجيد لو ان لديها نصفكِ
87
00:09:50,527 --> 00:09:53,182
انا لن اذهب...يمكنكِ ان تذهبِ لوحدك
88
00:09:55,113 --> 00:09:58,734
يالهذه الفتاه المزاجيه
89
00:09:58,734 --> 00:10:01,148
غيونغ ,هل تريدين بعض المصروف ؟
90
00:10:01,389 --> 00:10:05,010
لقد حصلت على جائزه أمك فخورة بك
خذي
91
00:10:05,010 --> 00:10:08,148
أمي شكرا جزيلا
92
00:10:18,044 --> 00:10:19,975
أريد أن أشتري هذا
93
00:10:35,665 --> 00:10:40,010
اجما اريد شراء هذا أيضا
94
00:10:53,044 --> 00:10:56,906
لماذا تبكين ؟ كيف تجرؤين على ضرب صديقك ؟
95
00:10:56,906 --> 00:10:58,596
مالذي علمتك ؟
96
00:10:58,596 --> 00:11:01,975
أنا لم أعلمكِ على أخذ أشياء الأخرين ؟
97
00:11:01,975 --> 00:11:05,355
أمي توقفي عن الضرب ,هذا خطأي يا أمي
98
00:11:08,734 --> 00:11:10,424
كيف يمكنكِ أن تفعلي هذه الأفعال دائماً ؟
99
00:11:10,424 --> 00:11:13,079
لماذا انتِ مختلفه عن آي غيونغ ؟
100
00:11:14,768 --> 00:11:18,631
لا تريدين أن تذهبي وتعترفي بخطأك ؟
ألم أضربكِ بما فيه الكفايه ؟
101
00:11:18,872 --> 00:11:22,734
أنا لا أهتم ,أجعلي أبنتكِ آي غيونغ
تفعل ذلك
102
00:11:24,182 --> 00:11:29,010
أيقوو. أيقوو. أيقوو. هذه الطفله ساذجه
103
00:11:54,355 --> 00:11:58,217
سو يون. أنظري لهذا ...ألم تكونِ تريدين هذا؟
104
00:11:58,217 --> 00:12:01,355
لقد أشتريت لكِ واحد, سو يون
105
00:12:38,768 --> 00:12:40,217
أمسكِ علبة غدائك
106
00:12:41,182 --> 00:12:43,113
أنا لاأحب أن أكون مثل آي غيونغ
لماذا أنتِ تشترين لنا نفس الأشياء ؟
107
00:12:43,355 --> 00:12:46,493
لماذا لا ترغبين في ذلك؟ انه من الجيد
أن تصبحي مثل آي غيونغ
108
00:12:46,734 --> 00:12:51,562
كونِ هادئه.... ولا تتشاجري
مع الطلاب أيضا
109
00:12:51,562 --> 00:12:53,251
ودعي آي غيونغ تساعدك في التنظيف هل تفهمي ؟
110
00:12:55,906 --> 00:12:57,596
أنا ذاهبه أمي
111
00:12:57,596 --> 00:13:00,010
ادرسي بجد
112
00:13:00,251 --> 00:13:01,941
إلى اللقاء
113
00:13:28,734 --> 00:13:32,596
كلاكما ترتديان ربطة شعر نفسها
أنها جميلة جدا
114
00:13:32,837 --> 00:13:37,424
أنا حقا غيورة من أمكما لديها
أثنتان من البنات الجميلات جدا
115
00:13:42,493 --> 00:13:47,320
وترسمان جيدا.آي غيونغ
قاربتِ على الأنتهاء
116
00:13:48,768 --> 00:13:51,424
جيد ,الجميع يرسمون جيدا
117
00:14:09,286 --> 00:14:11,700
ما الخطأ سو يون ؟
118
00:14:46,941 --> 00:14:53,217
يمكنني أن أرسم أفضل
أريد أن أحصل على الجائزه
119
00:15:06,010 --> 00:15:10,837
حسنا ,فليتوقف الجميع أنتهى الوقت
على الجميع أن يتركوا كراساتهم
120
00:15:10,837 --> 00:15:11,803
نعم
121
00:15:12,044 --> 00:15:13,734
ماذا سأفعل ؟
122
00:15:51,148 --> 00:15:56,941
نعم ,سوف أحرق لهم كل شيء ثم سوف تتم أعادة
مسابقة الرسم مرة أخرى
123
00:16:24,941 --> 00:16:25,665
انه حار
124
00:16:54,389 --> 00:16:56,803
حريق...حريق
125
00:16:57,286 --> 00:16:58,493
سو يون
126
00:17:38,803 --> 00:17:40,975
هذا خطأك ,خطأك
127
00:17:41,458 --> 00:17:43,872
لماذا اردتِ ان تحصلِ على الجائزه ؟
128
00:17:43,872 --> 00:17:46,044
لماذا أمي تثني عليك دائما ؟
129
00:17:46,286 --> 00:17:48,700
لماذا ؟لماذا ؟
130
00:17:50,148 --> 00:17:51,355
أنا أسفه
131
00:17:51,355 --> 00:17:54,734
على ماذا تتأسفين ؟ ماذا سيفعل أسفك لي ؟
132
00:17:55,217 --> 00:17:59,079
أنا حقا أكرهك,أرجوكِ أختفي
133
00:18:21,768 --> 00:18:27,079
ماذا سأفعل؟ إذا عرفوا الاخرون بأنني أنا من أشعلت النار
بالتأكيد سوف يوبخوني
134
00:18:27,079 --> 00:18:28,044
ماذا ينبغي علي ان أفعل ؟
135
00:18:28,286 --> 00:18:34,562
نحن فقط نعرف من هو الذي قام بأشعال
النار ,إذا سنكون بخير
136
00:19:07,148 --> 00:19:11,010
هيا لنعد إلى المنزل ,لقد تأخرنا
137
00:19:22,355 --> 00:19:25,010
آي غيونغ و سو يون , تعالا هنا
138
00:19:32,493 --> 00:19:34,906
يجب ان تجيبا المعلمه بصدق
139
00:19:35,148 --> 00:19:35,872
نعم
140
00:19:38,527 --> 00:19:44,803
في غرفة الفن حيث بدأ الحريق ,وجدت هذا الشيء
لمن هذه ؟
141
00:19:51,803 --> 00:19:53,975
أنها لي
142
00:19:59,044 --> 00:20:04,113
ربطة الشعر لسو يون على شعرها
,أما هذه فهي لي
143
00:20:07,010 --> 00:20:13,527
هذا مستحيل ؟ لا تقولي أن آيغيونغ
هي من اشعلت النار
لماذا ؟
144
00:20:17,631 --> 00:20:25,837
أيتها المعلمه أنا أسف لم أربي أطفالي بشكلٍ جيد
أنا أسف
145
00:20:27,768 --> 00:20:32,355
هل عندكِ شيء لتقوليه ؟ قوليه بسرعه
146
00:20:34,768 --> 00:20:39,113
هذه الطفله ,لماذا لا تتكلمين بسرعه
هيا أنطقِ
147
00:20:42,493 --> 00:20:48,768
تكلمي بسرعه ,لماذا فعلتِ ذلك ؟
148
00:20:51,424 --> 00:20:54,803
تكلمي بسرعه, بسرعه
149
00:20:57,217 --> 00:21:00,837
هذه الطفله لماذا لاتتكلمين
150
00:21:00,837 --> 00:21:04,217
توقف عن الضرب ,توقف عن الضرب
أتريد ان تقتل الطفله ؟
151
00:21:04,941 --> 00:21:07,596
توقف عن الضرب. سينعكس ذلك
على تصرفاتها
152
00:21:07,837 --> 00:21:10,975
آي غيونغ أذهبي إلى غرفتك بسرعه
153
00:21:11,458 --> 00:21:13,631
أنت ألاترغبين بالكلام
154
00:21:13,872 --> 00:21:17,975
لماذا تفعلين هذا النوع من الأفعال؟
انا أسألك لذا اخبريني بالسبب
155
00:21:18,941 --> 00:21:20,631
هذه الطفله
156
00:21:20,631 --> 00:21:26,182
عزيزي كن مطيعا
أذهبي بسرعة إلى غرفتك
157
00:21:32,941 --> 00:21:36,803
أنا غير قادره على تصديق ذلك وانا متأكده أن هنالك شيء خطأ
158
00:21:37,044 --> 00:21:38,975
ما الخطأ ؟
159
00:21:39,217 --> 00:21:44,044
آي غيونغ ليست هذا النوع من الاطفال يجب أن يكون
هناك سبب
160
00:21:45,734 --> 00:21:50,320
قلت لكِ دائما لا تحمين آي غيونغ
هذا ليس جيدا لها
161
00:21:50,320 --> 00:21:53,700
أنتِ دائما هكذا.ولهذا سو يون دائما
تحصل على المزيد من الضرب بالعصا
162
00:21:57,320 --> 00:21:59,493
أيقوو أنا أعلم ذلك
163
00:22:20,010 --> 00:22:24,596
لماذا وقفتِ لتضربِ ؟
لماذا لاتعترفين بذلك؟
164
00:22:24,596 --> 00:22:25,803
انا أقول
165
00:22:26,044 --> 00:22:29,906
انا حمقاء ,ومزعجه جدا انتِ بسبب اصبحتِ
هكذا لهذا انا فتاة سيئه
166
00:22:29,906 --> 00:22:31,596
أنا أسفه
167
00:22:31,596 --> 00:22:34,734
اناكنت أتظاهر بأنني فتاه جيده , وانتِ تحصلين على الضرب بدلا مني
168
00:22:34,975 --> 00:22:37,631
على ماذا سأقول أسفه ؟
169
00:22:40,044 --> 00:22:41,734
يجب علي أن أعتذر منك
170
00:22:44,148 --> 00:22:54,527
أنتِ وأنا توأمان إذا كنت أشعر بالألم
سوف تشعرين بالألم أيضا
171
00:22:55,010 --> 00:23:01,286
لا يهم من يضربك النتيجه هي نفسها
172
00:23:02,493 --> 00:23:07,320
أنتِ فتاه جيده ,لهذا السبب أنا أكرهك
173
00:23:14,320 --> 00:23:16,734
أستلقي على السرير ,سوف أقدم لكِ الدواء
174
00:23:32,424 --> 00:23:33,631
لاتتحركي
175
00:23:42,803 --> 00:23:44,010
أنتظري لحظة
176
00:23:51,493 --> 00:23:53,906
هذاه واحده لكِ
177
00:23:57,768 --> 00:23:59,700
هو بالفعل اخبر والدته عما حدث
178
00:23:59,700 --> 00:24:03,079
لذا ليس هنالك حاجه لأعطائه إياها...إذاً الأخرى ستكون لكِ
179
00:24:03,320 --> 00:24:06,941
سيكون لدى كلتانا مثلها لأننا توأمان
180
00:24:07,182 --> 00:24:12,010
حسناً.... هذه هي المره الأولى التي اشترينا فيها شيئاً بمالنا الذي جمعناه سوياً
181
00:24:12,251 --> 00:24:13,941
علينا أن نحتفظ بهما حتى اليوم الذي نموت فيه
182
00:24:14,182 --> 00:24:16,113
فهمت
183
00:24:37,355 --> 00:24:40,493
استيقظا بسرعه
184
00:25:03,665 --> 00:25:06,803
ماذا تفعلان بوقوفكما هنا؟ هيا بسرعة اذهباَ لتستحما
185
00:25:07,044 --> 00:25:08,734
هل سنذهب الى مكانٍ ما؟
186
00:25:08,975 --> 00:25:11,389
لكي نحتفل بترقية والدك
187
00:25:11,631 --> 00:25:15,493
نحن نخطط لذهاب الى الملاهي...هيا استعدوا
188
00:26:12,217 --> 00:26:13,906
كيف حالك يارئيس الوحده؟
189
00:26:14,148 --> 00:26:15,596
هي سون كيف حالك؟
190
00:26:16,562 --> 00:26:20,424
لماذا لم تخبرني بأنك آتي؟
هل انتظرتني لوقتاً طويلاً؟
191
00:26:20,665 --> 00:26:25,010
لا...لتو قد اتيت....الى اين ذهبت انت وعائلتك؟
192
00:26:25,734 --> 00:26:29,837
الأطفال دائما يريدون أن يذهبوا إلى
الملاهي. لذا نحن ذهبنا اليوم الى هناك
193
00:26:30,079 --> 00:26:32,010
إذاً...لهذا السبب
194
00:26:42,148 --> 00:26:45,286
آي غيونغ وسو يون بسرعه القيا التحيه
195
00:26:45,527 --> 00:26:47,700
هذا هو رئيس والدكما...أفهمتما؟
196
00:26:48,182 --> 00:26:50,113
كيف حالك؟
197
00:26:51,320 --> 00:26:53,975
خذي هذه لكم
198
00:26:53,975 --> 00:26:55,906
شكراً لك
199
00:26:57,355 --> 00:27:00,493
منذ ان تم ترقية آن تشيول إلى رئيس وحدة
انا سأستقيل
200
00:27:00,734 --> 00:27:05,803
لذا انا أريد أن أحتفل بترقيته، واعطيه
هديه. وفي نفس الوقت، أريد أن أراه
قبل أن أذهب
201
00:27:06,286 --> 00:27:10,872
وحتى لانزعج ختي في القانون...هيا لنذهب حتى نشرب كأسين من النبيذ
202
00:27:10,872 --> 00:27:12,562
لا...لنذهب الى المنزل
203
00:27:12,803 --> 00:27:15,700
ليس هناك حاجة...انتِ متعبه ايضاً...لذا اذهبِ معهم اولاً
204
00:27:15,941 --> 00:27:18,113
إذاً...لنذهب إلى الكشك صغيرالذي هناك
205
00:27:18,355 --> 00:27:20,044
حسناً...سأذهب أولاً وانتظرك هناك
206
00:27:34,527 --> 00:27:39,596
أنظري لهذا الشخص. هو لم يأخذ محفظته معه ومع هذا خرجَ ليتناول الطعام
207
00:27:39,837 --> 00:27:41,286
مالذي ينبغي علينا ان نفعله؟
208
00:27:41,286 --> 00:27:44,906
امي انا سأخذها الى والدي
209
00:27:45,148 --> 00:27:49,493
لا داعي لذلك...اذهبِ واستحمِ ....والدتكِ ستعود بسرعه
210
00:28:02,044 --> 00:28:03,734
هل الأمور جيده مع عائلتك؟
211
00:28:03,734 --> 00:28:06,148
نعم. نحن نعيش جيدا
212
00:28:06,872 --> 00:28:08,320
والأطفال؟
213
00:28:09,286 --> 00:28:12,906
جميعهم لديه شخصيه مختلفة
ويدبٌ الخلاف بينهم طوال اليوم
214
00:28:13,148 --> 00:28:17,493
لكنهم يهتمون ببعضهم البعض كثيرا
215
00:28:25,700 --> 00:28:28,837
بغض النظر عن هذا، أنت عظيم حقا
216
00:28:29,079 --> 00:28:31,493
كيف يمكنك ان تجعل ابنة سين غي تاي
217
00:28:31,734 --> 00:28:35,113
اخت لأبنة المخبر باك؟
218
00:28:37,044 --> 00:28:41,872
لو ان سين غي تاي بحث عن ابنته، مالذي تنوي القيام به؟
219
00:28:41,872 --> 00:28:45,010
لو انه اراد ان يرى ابنته آي غيونغ ..هل ستسمح له بذلك؟
220
00:28:45,251 --> 00:28:48,631
كيونغ هي ابنتي. لذا لاتقل كهذا الكلام
221
00:28:48,872 --> 00:28:50,803
هذا فقط في سندات العائله
222
00:28:51,044 --> 00:28:52,975
لاحقاً...بعد أن تعرف الطفله بوجود والدها البيولوجي
223
00:28:53,217 --> 00:28:56,837
هي ستود ان تراه...وانت في ذلك الوقت لن تستطيع منعها
224
00:28:58,768 --> 00:29:00,941
وابنة المخبر باك ايضاً
225
00:29:01,182 --> 00:29:04,320
إذا عرفت ان الشخص الذي قتل والدها
هو والد كيونغ البيولوجي
226
00:29:04,562 --> 00:29:08,424
سوف تكون لها صدمه غير عاديه... حينها كيف ستسيطر على الأمور؟
227
00:29:08,424 --> 00:29:11,562
سوف يكون كل شيء على ما يرام إذ لم اخبرهم... وبالتأكيد انا لن ادعهم يعرفون ذلك
228
00:29:11,562 --> 00:29:14,217
في هذا العالم، ليس هناك أسرار مخفيه للأبد
229
00:29:14,217 --> 00:29:17,596
أنا لا أزال اشعر بالندم لأنني لم اعارض زواجك بحزم في ذلك الوقت
230
00:29:17,596 --> 00:29:19,768
أنا لااستطيع ان اكتفي بمشاهدة هذا لفترة أطول
231
00:29:55,975 --> 00:29:57,906
مالذي تفعله؟
232
00:29:58,872 --> 00:30:03,458
لقد سمعت أن هذه جيده للمولود الجديد
233
00:30:03,700 --> 00:30:06,596
لأجل طفلنا، سوف اظهر مهارتي. مارأيك بذلك؟
234
00:30:07,079 --> 00:30:11,906
جميله .. جميلة جدا. سوف يحب طفلنا ذلك كثيرا
235
00:30:12,148 --> 00:30:17,217
انا حقاً اريد أن ارى، طفلي في أقرب وقت ممكن، وهو يبتسم عندما ينظر إلى هذا
236
00:30:21,320 --> 00:30:24,700
هل سمعت ذلك؟
237
00:30:24,941 --> 00:30:29,044
ايها الطفل. اجبني بسرعة...أنا والدك
238
00:30:29,286 --> 00:30:34,837
لقد اعددنا الكثير لمقابلتك. لذا، عليك ان تأتي بسرعة
239
00:30:36,768 --> 00:30:41,596
ايها الطفل. أنا متشوق لرؤيتك.من فضلك اجب
240
00:30:43,527 --> 00:30:48,596
ماذا تفعل؟ هيا استيقظ بسرعة
241
00:31:25,527 --> 00:31:37,113
لا...كيف يمكن ان يكون ذلك ممكنا؟ لا ...كيف يمكنهم ان يتحدثوا عن هذا الأمر؟
242
00:31:40,251 --> 00:31:45,320
ابنتنا آي غيونغ في الواقع هي ابنة سين غي تاي
243
00:31:47,493 --> 00:31:50,872
انها ابنة القاتل الذي قتل سيونغ دو
244
00:31:52,803 --> 00:32:08,010
كيف يمكن ان يكون ذلك ممكنا؟ هل هي أنا.... هل هي أنا التي لم اسمع ذلك جيداً...نعم
245
00:32:45,906 --> 00:32:48,803
مالذي تفعلينه؟
246
00:32:52,665 --> 00:32:55,079
آي غيونغ ابنة من؟
247
00:32:55,803 --> 00:32:59,182
وهي ستكون ابنة من؟ بالتأكيد هي ابنتنا
248
00:33:02,562 --> 00:33:05,700
لماذا تحدقين في وجهي؟ هذا مخيف
249
00:33:16,562 --> 00:33:19,700
ذلك
250
00:33:19,700 --> 00:33:25,010
إذا كانت متبناه، هي ينبغي ان يكون لديها والديها الحقيقيين
251
00:33:27,182 --> 00:33:28,389
لا أعرف
252
00:33:28,389 --> 00:33:31,286
لا تعرف...لا تعرف
253
00:33:31,768 --> 00:33:39,010
نعم. لا أعرف. وبالإضافه الى ذلك، ما الفائدة من ذلك؟
آي كيونغ هي ابنتنا
254
00:33:39,251 --> 00:33:45,527
ابنتنا؟ أليست هي ابنة سين غي تاي؟
255
00:33:46,975 --> 00:33:48,665
عزيزتي
256
00:33:48,665 --> 00:33:52,768
إذاً....ما قاله رئيس الوحده كذب؟
257
00:33:54,217 --> 00:33:56,872
مالذي تقولينه؟
258
00:33:57,113 --> 00:34:06,768
ابنتنا آي كيونغ التي نحبها أكثر من سو يون ...ابنتنا آي كيونغ
259
00:34:07,010 --> 00:34:17,389
هي ابنة سين غي تاي...هل ما سمعته كان خاطئ؟
اخبرني
260
00:34:19,803 --> 00:34:25,113
اخبرني انه ليس كذلك....اخبرني انني لم اسمع جيداً
261
00:34:26,320 --> 00:34:30,665
انها ليست كذلك؟
262
00:34:33,562 --> 00:34:36,217
لماذا لا تجيبني؟
263
00:34:38,872 --> 00:34:44,665
ذلك...لا يمكن أن يكون صحيحا. لا يمكن أن يكون صحيحا
264
00:34:48,768 --> 00:34:53,355
اخبرني انه ليس كذلك...بسرعه قل ذلك..اخبرني بأن ذلك ليس صحيحاً...بسرعه اخبرني
265
00:34:53,596 --> 00:34:57,217
بسرعه اخبرني ان هذا ليس صحيحا
266
00:35:02,044 --> 00:35:17,975
زوجتي...أنا مخطئ....لقد اقترفت جريمة كبرى
كل هذا خطأي
267
00:35:24,734 --> 00:36:24,631
ترجمة وتدقيق:
Luffy Sky
Stars Night
مدونة
http://starssky5.blogspot.com/