1
00:00:03,000 --> 00:00:07,300
<i>أُطلـق سراح الملك , وتمَّـت إستعادة القلعَة</i>

2
00:00:07,400 --> 00:00:10,700
وعَادت الملكـة [ فروست ] , إلى الوطن مرّةً أُخرى

3
00:00:10,700 --> 00:00:12,900
هذه المرة كانت هي البطلـة

4
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
ووَعدت الملكة [ فروست ] أطفالهـا

5
00:00:16,100 --> 00:00:20,400
أنها لن تَترُكهـم أبدا ً مرّةً أُخـرى

6
00:00:20,500 --> 00:00:21,500
هل القصّـة جيدة ؟

7
00:00:21,500 --> 00:00:23,700
أعجبتنـي
ولقد كـان الأمير رائعا َ

8
00:00:23,800 --> 00:00:25,000
نعـم , هو كَذلك

9
00:00:25,000 --> 00:00:27,400
تماما ً مثل
[ تشـاكي الصغير ]

10
00:00:27,500 --> 00:00:30,300
أمـي ؟
نعـم

11
00:00:30,300 --> 00:00:32,600
هل ستذهبيـن مرّةً أُخـرى ؟

12
00:00:32,700 --> 00:00:35,000
سـأذهب فقط لعدّة أيـام

13
00:00:35,100 --> 00:00:37,300
ثُّم سأعـود مرَّة أخـرى
من أجلك , ومن أجـل إيـلي

14
00:00:37,300 --> 00:00:39,300
عُمـت مساء ً , عزيــزي

15
00:00:43,300 --> 00:00:45,100
أُحـــبك

16
00:00:47,000 --> 00:00:50,700
حُبـك , لايوازي حُبـي لك

17
00:00:54,500 --> 00:00:57,200
<i>أمي , كـانت جاسـوسة !</i>

18
00:00:57,200 --> 00:00:58,700
بعد إختفـائها ! , لقـد أمضى والدي

19
00:00:58,700 --> 00:01:00,800
بقيـة حياتِه , مِـن أجل مُحاولة إيجادها

20
00:01:00,800 --> 00:01:03,700
إعتقدتُ أنـا وأيلي , أنها قد تركتنـا بالفعـل

21
00:01:03,800 --> 00:01:05,100
تركتنا , وذهـبت

22
00:01:05,100 --> 00:01:08,200
ولكن ؟! , ماذا لو كُنـا مخطِئِيـن ؟

23
00:01:08,200 --> 00:01:09,800
أنا أحتاج إلى مُساعدتك

24
00:01:09,800 --> 00:01:13,100
أحتاج إلى مُسـاعدتك , لكي أعثر على أُمـي

25
00:01:13,200 --> 00:01:16,300
أيتها البقـرة المُقدسـة !

26
00:01:16,400 --> 00:01:19,400
لا أستطيـع أن أُصـدق ! , أن هذا كُلّه تحت منزلك

27
00:01:19,500 --> 00:01:20,600


28
00:01:20,600 --> 00:01:22,700
قاعـدة تجَسُّس سِّـرية

29
00:01:22,800 --> 00:01:25,100
أعنـي , تحتوي على أشعـة , والأدوات الجاسوسية و ..

30
00:01:25,200 --> 00:01:26,600
والملفات مُنظمة بعناية

31
00:01:26,600 --> 00:01:28,600
مهلا ً , لما لا تقول لـ كيسي وسارة ؟

32
00:01:28,600 --> 00:01:30,700
لأني أعلم تماما ً ما سيقدمون على فعله

33
00:01:30,700 --> 00:01:32,200
هُـم سيحاولون إيقـافي , لكنّهُم لن يستطيعوا

34
00:01:32,200 --> 00:01:33,700
علي أن أعرف الحقيقة , مورغـان

35
00:01:33,700 --> 00:01:35,700
لماذا ذهب أُمـي , لماذا لم تَعـُد ؟

36
00:01:35,700 --> 00:01:37,200
هذا ما سأتحرّى عنه

37
00:01:37,200 --> 00:01:39,300
لا , أنه تحرينا جميعا ً

38
00:01:39,400 --> 00:01:41,200
أنا مَعـك

39
00:01:41,200 --> 00:01:42,600
شكُرا ً
لا مُشكلـة

40
00:01:42,600 --> 00:01:44,800
هل تستعرض ؟!
ماذا ؟

41
00:01:44,900 --> 00:01:46,600
لا , لقد كُنت فقط .. كينـدا
أنا جدا ً مُتحمّس

42
00:01:46,600 --> 00:01:47,700
حسنا ً , جيـد , جيــد

43
00:01:47,700 --> 00:01:49,400
أنا حتـى لا أستطيـع أن أُعبـر لكم .. كم

44
00:01:49,400 --> 00:01:50,800
أُقــدر مُسـاعدتكم لي بهذا الشـان

45
00:01:50,800 --> 00:01:52,500
لكِن إسمعوا , شي ء مُهـم جدا ً جدا ً

46
00:01:52,500 --> 00:01:54,300
لن نُخبـر أي أحد أبدا ً
ولا أي روح بشريّة ! ..

47
00:01:54,300 --> 00:01:57,100
لا سـارة , ولا كيسي , ولا الرائع , حتّى إيـلي

48
00:01:57,200 --> 00:01:58,300
[ ولا إيـلي ؟ ]

49
00:01:58,300 --> 00:01:59,900
حسنـا ً , أنـا أعلم
لقد وعدتهـا

50
00:01:59,900 --> 00:02:01,500
أن لاتكون جاسوسا ً , أنت تعرف ذلك

51
00:02:01,500 --> 00:02:03,300
إذا ً , هي لن تعلـم أبدا ً عن فريقنا الجاسوسي الصغيـر

52
00:02:03,400 --> 00:02:04,700
إذا ً , نحنُ سنبدأ هُنـا

53
00:02:04,700 --> 00:02:06,800
خارج الحُكومة .. عالم الجواسيس السّري

54
00:02:06,900 --> 00:02:08,300
فريق مُكوّن من إثنين
جيـش واحد

55
00:02:08,300 --> 00:02:09,400
في الطريق , إلى المنطقة الخطـرة

56
00:02:09,400 --> 00:02:10,500
عِـش حُرا ً , أو مُـت بألم

57
00:02:10,500 --> 00:02:11,500
صديقـي ..
نعـم ؟

58
00:02:11,500 --> 00:02:15,100
هذه ليست إفتتاحية , لبرنامج تلفزيوني ..

59
00:02:15,200 --> 00:02:16,200
هذه حيـاة حقيقيّة

60
00:02:16,200 --> 00:02:18,900
آآ , آآ ؟

61
00:02:24,500 --> 00:02:27,400
مهلا ً سـارة , عزيزي ..
أهذا هُـوَ المُسدس الذي كُنت تبحث عنه ؟

62
00:02:27,500 --> 00:02:29,400
نعـم , شُكرا ً لكم أعتقد أني قد حصلت على كُل أشيائي ..

63
00:02:29,400 --> 00:02:30,600
هل أنت مُستعـد للذهاب ؟
هي ما تزال هُنـا ؟

64
00:02:30,600 --> 00:02:32,600
أسرعـوا

65
00:02:32,700 --> 00:02:34,400
نعـم ؟

66
00:02:34,400 --> 00:02:36,400
أنت الأفضـل .. شُكرا ً جزيلا ً

67
00:02:36,400 --> 00:02:37,500
إممم .

68
00:02:37,500 --> 00:02:40,000
مُهمّـة جاسوسيـة بدوني

69
00:02:40,100 --> 00:02:42,300
الشريكان يقومان بذلك طيلة الوقت , صحيح ؟

70
00:02:42,400 --> 00:02:44,200
إنهـا فقط مُجرد رحلة عمل

71
00:02:44,200 --> 00:02:45,400
هل أنت بخيـر مع هذا ؟

72
00:02:45,400 --> 00:02:47,600
طبعا ً , طبعا ً , طبعـا ً
أنا بخيـر , أنا .. أنتم تعلمون

73
00:02:47,600 --> 00:02:48,900
لقـد حصلت على بعض المُقابلات من أجل العمل

74
00:02:48,900 --> 00:02:50,400
و أنا و مورغـان , سنقضي الوقت بشكل جيد

75
00:02:50,400 --> 00:02:53,200
وقد حصل مورغان لنا على تذاكر في سباق السيارات

76
00:02:53,200 --> 00:02:55,100
عُودوا لنا بسُـرعة

77
00:02:56,900 --> 00:02:58,800


78
00:03:00,500 --> 00:03:02,100
آخخ , أعتقـد أنني سأُمرض !

79
00:03:02,100 --> 00:03:03,800
هيا وُلكـر , لقد حصلنا على عمل حقيقي نَستطيع القيام به

80
00:03:03,800 --> 00:03:05,400
مثـل العالم

81
00:03:05,400 --> 00:03:07,300
تمتع بإجازتك بارتاوسكـي ..

82
00:03:10,700 --> 00:03:12,400
ماذا , ماذا أقـول ؟
ما ذا سنفعل ؟

83
00:03:12,400 --> 00:03:14,300
أُحبـك , هذا جيـد ..
أُحبـك

84
00:03:14,400 --> 00:03:16,300
أعجبني هذا , أنا أيضا ً أُحبـك

85
00:03:18,300 --> 00:03:19,700
إحرصي على نفسك , حسنا ً ؟

86
00:03:19,700 --> 00:03:23,000
لا شيء سيمنعني من العودة إليك

87
00:03:23,100 --> 00:03:24,800
من الأفضل أن لايكون هنالك شي ء

88
00:03:24,800 --> 00:03:26,700
وداعـا ً

89
00:03:31,700 --> 00:03:33,600
سيد . كارمايكل , نحن جميعا ً جاهزون

90
00:03:33,600 --> 00:03:35,800
لدي تذاكرنا , جوازات السفـر , والمال

91
00:03:35,800 --> 00:03:37,800
لنفلعها ! , لنعود إلى اللعبة

92
00:03:37,800 --> 00:03:40,300
أنا وأنت جواسيس حقيقيّيـن !

93
00:03:40,400 --> 00:03:42,300
واقي شمس , أحتاج إلى واقي شمس

94
00:03:43,800 --> 00:03:45,700


95
00:03:56,700 --> 00:03:58,200
أستمحيـكَ عُذرا ً

96
00:03:58,200 --> 00:03:59,700
آسـف جدا ً

97
00:03:59,700 --> 00:04:01,800
إعذرني

98
00:04:26,600 --> 00:04:28,600
لقد كُنت أعلم
لقد كُنت على حق

99
00:04:28,600 --> 00:04:30,400
أمي في منزل مُحصـن ! , في هذا المكان حصلت على

100
00:04:30,500 --> 00:04:32,500
جميع مُهمّاتهـا عندما كُنت طفلا ً

101
00:04:32,500 --> 00:04:33,700
أنت تعلـم
أنّك تتكلم كالكُتـاب

102
00:04:33,700 --> 00:04:35,200


103
00:04:35,200 --> 00:04:37,400


104
00:04:37,500 --> 00:04:38,800
وبعدهـا نُسافر حول العالم

105
00:04:38,800 --> 00:04:41,000
آهـ , نحن , نحن لانعلم حقا ً

106
00:04:41,100 --> 00:04:42,800
الآن , هل نعلم ؟

107
00:04:42,800 --> 00:04:43,800
هل حصلت على الشفرة صديقي ؟

108
00:04:43,800 --> 00:04:45,800
نعم , نعم .. الشفرة , الشفرة , الشفرة

109
00:04:45,900 --> 00:04:47,000
هاهي

110
00:04:47,000 --> 00:04:48,500
شُكرا ً
آهـ , إذا كان لدينا بعض الوقت

111
00:04:48,500 --> 00:04:50,600
نَحنُ نحتاج إلى

112
00:04:50,700 --> 00:04:52,200
إلى مُحادثة صغيرة , فقط لأن

113
00:04:52,200 --> 00:04:54,100
هاي مورغان , ليس الآن

114
00:04:54,800 --> 00:04:56,700
هذه هي

115
00:04:58,000 --> 00:04:59,900
أبي لم يكُن أبدا ً ليجعلها بعيدة
[ كلمة السر  ]

116
00:05:03,500 --> 00:05:12,600
إذا ً , أُمـي أين أنتي ؟

117
00:05:12,700 --> 00:05:15,300
والآن , ليست فارغة ؟!

118
00:05:15,400 --> 00:05:19,300
أرجوك , أخبرني أنها ليست فارغة

119
00:05:20,900 --> 00:05:23,000
لا أفهم

120
00:05:23,000 --> 00:05:25,800
لم أفهم لماذا , جميع الأدلة قدتنا إلى هُنـا

121
00:05:25,800 --> 00:05:27,500
لا , لا , لا
لا بـد أن يكون هُنـالك شي ء

122
00:05:27,500 --> 00:05:29,200
لابد أن يكون هُنالك ..
لابـد

123
00:05:29,200 --> 00:05:31,100
حُجرة سريّـة , أنت تعلم ..

124
00:05:31,100 --> 00:05:32,400
أو ممر

125
00:05:32,400 --> 00:05:37,400
أو أي دليل أخيـر , يقودنا إلى أُمـي

126
00:05:37,500 --> 00:05:39,000
حسنا ً , هيا

127
00:05:39,000 --> 00:05:41,100
هيـا , هيا

128
00:05:44,200 --> 00:05:48,100
لا يوجد شـي ء

129
00:05:48,200 --> 00:05:51,200
حسنا ً نحن لم نعثر على والدتك , لكننا

130
00:05:51,300 --> 00:05:53,900
لكننـا عثرنا على مطعم كُفته جديد

131
00:05:53,900 --> 00:05:57,000
حسنا ً , أنا لا أعلم

132
00:05:58,100 --> 00:06:00,100
لنحزم حاجيّاتنـا

133
00:06:00,200 --> 00:06:01,500
ونرجع للمنزل

134
00:06:01,500 --> 00:06:04,100
نأكُل الطعـام حتى نشبع , ونبدأ مرة أُخى من جديد

135
00:06:04,200 --> 00:06:05,600
من نقطة الصفـر , حسنا ً ؟

136
00:06:05,600 --> 00:06:07,500
نحن نستطيع فعل ذلك , أنت و أنا

137
00:06:12,400 --> 00:06:14,300
حسنا ً ؟

138
00:06:15,800 --> 00:06:17,800
لقد إقتربنا هذه المرة

139
00:06:17,900 --> 00:06:19,800
أنا أعلم , نحن سنجدها

140
00:06:31,800 --> 00:06:33,700
أوهـ , تشـاك

141
00:06:38,400 --> 00:06:45,000
تمت الترجمة بواسطة : Mr.Abdulmajeed
abdalmajeed_10@hotmail.com
حصريّـة لمُنتديات إنتر ميـلان العربيّة

142
00:07:17,600 --> 00:07:18,900
تحدّث معي ياصديقي

143
00:07:18,900 --> 00:07:20,400
أخرج ما بداخلك ..
أنت تُريد أن تبكي صحيح ؟

144
00:07:20,400 --> 00:07:22,300
حسنا ً أخرج مابداخلك , أنا لدي كتفين جيدين

145
00:07:22,300 --> 00:07:23,400
ماذا نفعل نحن ؟

146
00:07:23,400 --> 00:07:25,300
لماذا نتعنّى بالبحـث عن أُمـي ؟

147
00:07:25,400 --> 00:07:27,300
أبي قد دَمَّـر حياته , بحثا ً عنها

148
00:07:27,300 --> 00:07:30,000
لربما تعود في أي وقت أرادت , كما تعلم

149
00:07:30,100 --> 00:07:31,300
نحن نستطيع العثور على الأشياء بسهوله

150
00:07:31,300 --> 00:07:32,500
لكن , معها لن نستطيع

151
00:07:32,500 --> 00:07:34,400
أنا إنتهيت يارجل , إنتهيـت

152
00:07:34,400 --> 00:07:36,900
إسمع , عليك أن تُحاول , حسنا ً ؟

153
00:07:36,900 --> 00:07:38,800
لا تتحرك , تشاك

154
00:07:38,800 --> 00:07:40,200
تعال هُنا

155
00:07:40,200 --> 00:07:41,500
مورغـان , مورغان , مورغان
قادم .. قادم

156
00:07:41,500 --> 00:07:44,500
أعطني مفاتيحهم

157
00:07:44,600 --> 00:07:47,000
حسنا ً , هاهي سيدي ..
هاي ! , هذه .. هذه مفاتيحك

158
00:07:47,100 --> 00:07:49,100
فقط لا , لا تصبني أنا وتشـاك

159
00:07:49,200 --> 00:07:50,700
إسمـع , إذا كُنت تمتلك أي شي ء بينك وبين والدتي

160
00:07:50,700 --> 00:07:52,600
أو .. ألبانيـا , أو طنجة

161
00:07:52,700 --> 00:07:55,000
أو ذلك المقهـى , في بودابست الذي كان .. أوه , إنه لم يكن كذلك حتى

162
00:07:55,100 --> 00:07:57,500
على أي حال , المغزى هو أننا لدينا تفسيرات عديدة

163
00:07:57,600 --> 00:07:59,500
مالذي تتكلّم عنـه ؟
أنا هُنـا من أجل السيـارة

164
00:07:59,500 --> 00:08:01,800
أنا رجُل الريبو

165
00:08:01,800 --> 00:08:03,300
رجل الريبو , مورغان ؟

166
00:08:03,300 --> 00:08:04,500
حسنا ً

167
00:08:04,500 --> 00:08:06,700
نحن لم ندفع الأجر منذ 4 شُهـور

168
00:08:06,800 --> 00:08:08,200
هذه السيارة تُكلف 900 دُولار

169
00:08:08,200 --> 00:08:10,400
أجـل , لكننا مديونون بـ 43.000 دُولار ! , لقد كُنت

170
00:08:10,500 --> 00:08:12,600
قف ! , قف , قف .. ماذا ! , 43 ماذا

171
00:08:12,700 --> 00:08:14,800
43.000 , هذا ..
هذا أعلى من تكلفات وكالة المُخابرات المركزية

172
00:08:14,900 --> 00:08:16,800
لأنه عندما تكون جاسوسا ً

173
00:08:16,800 --> 00:08:18,100
دائما ً , ماتكون أغراضك مُكلفة

174
00:08:18,100 --> 00:08:20,300
لماذا لم .. ؟
لماذا لم تُخبـرني بذاك ؟

175
00:08:20,400 --> 00:08:22,000
حسنا ً , أنت لقد كُنت مشغولا ً بالبحث عن أُمـك

176
00:08:22,000 --> 00:08:24,700
يكفي .. هذه المحادثة !
إبتعد عن السيارة

177
00:08:24,700 --> 00:08:26,400
تشاك , أعطه القليل فقط

178
00:08:26,400 --> 00:08:28,000
أنت تعلم , أعني حركات التداخل

179
00:08:28,000 --> 00:08:29,600
أنا لا أمارس الكونغ فو بعد الآن ..
صديقي

180
00:08:29,600 --> 00:08:31,000
هل حصلت على [ Chop socky ] يا طفل ؟

181
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
لا لا , سيدي

182
00:08:33,000 --> 00:08:34,500


183
00:08:34,500 --> 00:08:36,400
خُـذ السيارة

184
00:08:36,400 --> 00:08:38,300
هذا ما إعتقدته

185
00:08:39,300 --> 00:08:42,000
نصيحتي : إحصل على عمل !

186
00:08:42,000 --> 00:08:44,300
أعمل على هذا

187
00:08:45,700 --> 00:08:49,000
هل تعلم يا تشـاك , هذا لا يحصل للجواسيس الحقيقين

188
00:08:57,300 --> 00:08:59,900
انا في الزاوية , ماذا أفعل ؟

189
00:09:00,000 --> 00:09:02,100
يا رجـل
إستخدم الجهاز

190
00:09:06,100 --> 00:09:08,000
أفعل أي حركة طائشة , وستموت ماركو

191
00:09:08,000 --> 00:09:10,200
أرجوك أفعل أي حركة

192
00:09:26,400 --> 00:09:28,800
أظن أنك قُلت .. أن خُطة EMP كانت وهميّة ؟

193
00:09:29,900 --> 00:09:32,200
لقد كُنت على خطأ

194
00:09:32,300 --> 00:09:33,400
جميـل , أليس كذلك ؟

195
00:09:33,400 --> 00:09:34,500
صناعة فولكوف

196
00:09:34,500 --> 00:09:36,600
مُولِّدات EMP اليدوية

197
00:09:36,700 --> 00:09:40,400
حسنا ً , كُـل الدوائر الكهربية تعمل في دائرة نصف قطرها 3

198
00:09:40,500 --> 00:09:42,300
فولكوف إنتظر كثيرا ً

199
00:09:42,300 --> 00:09:44,300
كُـل مصاعد المبنى خارج التغطية

200
00:09:44,400 --> 00:09:46,800
وُكلاء السيـد . فولكوف سيكونون هُنـا بأي لحظة

201
00:09:46,800 --> 00:09:49,100
أنتم مُحـاصرون

202
00:09:49,200 --> 00:09:51,500
لكن , أخفضوا مُسدّساتكم

203
00:10:09,500 --> 00:10:11,600
أنت تعلم .. هو يجب أن يكون معنا

204
00:10:11,700 --> 00:10:12,800
تداخل تشـاك

205
00:10:12,800 --> 00:10:14,400
نحن ينبغي أن نستخدمه في مهمات كهاته

206
00:10:14,400 --> 00:10:16,300
أنا أكره تهكير أنظمة الكمبيوترات

207
00:10:16,300 --> 00:10:18,500
حسنا ً , هو قد وعد أخته

208
00:10:18,600 --> 00:10:19,800
تشـاك لا يُريد أن يكون جاسوسا ً

209
00:10:19,800 --> 00:10:21,300
وقد كذب كثيرا ً حول ذلك

210
00:10:21,300 --> 00:10:23,500
صديقك , عليه أن يكبر
أنه جاسوس

211
00:10:23,600 --> 00:10:25,000
هو جيـد بهذا الأمر

212
00:10:25,000 --> 00:10:27,300
أنا أعلم كيسي ..
أنت مشتاق له كثيرا ً

213
00:10:27,400 --> 00:10:29,600
ماذا ؟! , أنا لست مشتاق له

214
00:10:29,700 --> 00:10:31,600
توقف الآن

215
00:10:33,400 --> 00:10:35,600
بالمناسبة , فكرة جيدة إحضار الـ باراشوت

216
00:10:35,600 --> 00:10:37,500
شُكرا ً

217
00:10:38,800 --> 00:10:40,800


218
00:10:55,100 --> 00:10:57,500
نعم .. تشـاك

219
00:10:57,600 --> 00:10:59,500
نعم , لقد أحببته

220
00:10:59,600 --> 00:11:00,900
إرجع إلى وضعيتك

221
00:11:00,900 --> 00:11:02,100
لربما , نوع ما

222
00:11:02,100 --> 00:11:03,500
أبق كذلك .. إبق كذلك

223
00:11:03,500 --> 00:11:05,300
كذلك , هذه الوضعية الناعسة المرتبكة

224
00:11:05,300 --> 00:11:06,900
هذا هو الجنس الرقمي
صحيح , صديقي ؟

225
00:11:06,900 --> 00:11:08,400
مورغـان , ماذا تفعل ؟

226
00:11:08,400 --> 00:11:10,300
أنا أضع شرارة العودة , في صداقاتك
يارجل

227
00:11:10,400 --> 00:11:11,700
ثق بي .. سارة ستحب ذلك

228
00:11:11,700 --> 00:11:13,600
ماذا ؟ , جيد نعم
في الواقع , إذا كنت لا تمانع

229
00:11:13,700 --> 00:11:14,700
لقد ضربت سطح السفينة قليلا ً

230
00:11:14,700 --> 00:11:15,900
أوهـ نعم

231
00:11:15,900 --> 00:11:17,700
ضع زيت الأطفال , من فضلك .

232
00:11:17,700 --> 00:11:18,900
ضعه
ماذا ؟

233
00:11:18,900 --> 00:11:20,400
أطفـ .. ماذا ؟

234
00:11:20,400 --> 00:11:22,000
ضعه .. ضعه
لا , لا , لا

235
00:11:22,000 --> 00:11:23,600
أيا ً ماكنت تفعله , أرجوك توقف

236
00:11:23,600 --> 00:11:24,900
حسنا ً .. حسنا ً

237
00:11:24,900 --> 00:11:26,500
أنا أعلم أنك مُحبط بشأن أُمك , تشـاك

238
00:11:26,500 --> 00:11:29,200
حسنا ً , أنا وأنت على أن نُجري مُحادثة صغيرة معك

239
00:11:29,200 --> 00:11:32,100
أوكي , حديث رجل لرجـل

240
00:11:32,200 --> 00:11:34,100
ماذا تفعل في غرفتي , ومعك زيت أطفال ؟

241
00:11:34,200 --> 00:11:36,000
الأكثر أهمية من ذلك , هل أنت وسارة على وفاق ؟

242
00:11:36,000 --> 00:11:37,700
لأنك في كُل صباح تستيقظ , وأنت تفتقدها

243
00:11:37,700 --> 00:11:38,800
تتصرف , كـ كيس من الحُزن

244
00:11:38,800 --> 00:11:40,100
أعني .. فهمت

245
00:11:40,100 --> 00:11:41,800
أنت تعلم , أنت لقد علقت في

246
00:11:41,800 --> 00:11:43,700
في العلاقات الحميمة الطولية , لكن الآن إقتصرت فقط على العلاقات الحميمة

247
00:11:43,800 --> 00:11:44,900
حسنا ً , هذا صحيح

248
00:11:44,900 --> 00:11:47,100
لكن ما يجب أن تفعله
هو تفتح عقلك

249
00:11:47,200 --> 00:11:48,900
إلى الجنس الحقيقي

250
00:11:48,900 --> 00:11:50,800
الرسائل النصية الجنسية

251
00:11:52,100 --> 00:11:54,300
نعم إختصار لـ sext writing

252
00:11:54,400 --> 00:11:56,400
إنها الحـل للناس الذين يمرون بحالتك

253
00:11:56,400 --> 00:11:58,100
الجنس

254
00:11:58,100 --> 00:11:59,900
الجنس

255
00:11:59,900 --> 00:12:01,400
الجنس
الجنس

256
00:12:01,400 --> 00:12:02,900
الجنس .. صديقي

257
00:12:02,900 --> 00:12:04,800
والآن وأنت تُلقي هذه الفكرة الرهيبة

258
00:12:04,900 --> 00:12:06,400
لقد أخبرت إيلي عن بحثنا عن عمل

259
00:12:06,400 --> 00:12:08,700
ولقد حضّرت لنا خمس مُقابلات عمل جديدة

260
00:12:08,700 --> 00:12:09,800
حسنا ً

261
00:12:09,800 --> 00:12:11,100
حسنا ً , سأركب أول حافلة تمر على الطريق

262
00:12:11,100 --> 00:12:13,100
لكن تذكّـر , الجنس

263
00:12:13,200 --> 00:12:15,500
أوهـ , حسنا ً .. حديثنا عن الجنس ؟
لا لن يحدث ذلك

264
00:12:15,500 --> 00:12:17,400
بالتوفيق لك , في البحث عن عمل

265
00:12:17,400 --> 00:12:19,700
حسنا ً سأفعلها بنفسي

266
00:12:23,200 --> 00:12:25,100
<i>أنا سعيد جدا ً بحضورك</i>

267
00:12:25,100 --> 00:12:26,500
كما تعلم , بهذا المُؤهلات التي تمتلك

268
00:12:26,500 --> 00:12:28,300
وهذه الدرجة من جامعة ستانفورد

269
00:12:28,300 --> 00:12:30,000
إنهـا مُذهلة , لا أعلم لما لم [ تُخطف ] من قِبل أحد من قبل

270
00:12:30,000 --> 00:12:31,400
إخطفني

271
00:12:31,400 --> 00:12:33,300
أنـا 100% قابل للخطف

272
00:12:33,300 --> 00:12:35,500
أنا آسف , لا أستخدم كلمة [ خطف ] في العادة

273
00:12:35,600 --> 00:12:36,800
لأسبـاب عدّة

274
00:12:36,800 --> 00:12:38,900
إسترخِ , لما أنت مُرتبك ؟

275
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
آوهـ , كما تعلم , أنا لست في وضعي الطبيعي ..

276
00:12:42,100 --> 00:12:44,600
أنا طبيعي , أنا طبيعي جدا ً وسلس للغاية

277
00:12:44,700 --> 00:12:46,700
مثل شادي

278
00:12:46,700 --> 00:12:49,200
لكن اليوم كان غريبا ً

279
00:12:49,200 --> 00:12:51,200
يوم من المقابلات

280
00:12:51,300 --> 00:12:53,900
حقا ً ؟ , حسنا ً , كيف ؟

281
00:12:54,000 --> 00:12:56,300
حسنا ً , في البداية .. هل سبق وأن

282
00:12:56,400 --> 00:12:58,400
غطَّ أي أحد في النوم أثناء المُقابلة ؟

283
00:13:00,600 --> 00:13:01,900
بعد ذلك

284
00:13:01,900 --> 00:13:04,300
الشخص الذي يمتلك مثل منصبك , أُصيب بالغثيان

285
00:13:06,600 --> 00:13:08,700
بعد ذلك , المُقــابل

286
00:13:08,800 --> 00:13:10,700
حصلت له بعض التشنُّجـات

287
00:13:12,100 --> 00:13:13,600
المقابلة الأخيرة , التي قدمت منها للتو

288
00:13:13,600 --> 00:13:15,900
هُم أخبروني أنهم ذاهبون ليحتسون فنجان من القهوة

289
00:13:16,000 --> 00:13:17,700
<i>ولم يعودوا أبدا ً</i>

290
00:13:17,700 --> 00:13:21,200
أعني , كم من الوقت تحتاج لتحتسي فنجان قهوة ؟

291
00:13:21,300 --> 00:13:22,800
هذا فعلا ً شيء مجنون

292
00:13:22,800 --> 00:13:24,600
أوه نعم ,
حسنا ً أمم ..

293
00:13:24,700 --> 00:13:27,100
تشـاك , أعتقد أنني أحمل بعض الأخبار السارة لك

294
00:13:27,200 --> 00:13:28,300
جيد
نعم

295
00:13:28,300 --> 00:13:30,700
كيف تُريد الإنضمــام ... ؟

296
00:13:30,700 --> 00:13:33,200
أعتقد أنني قُلت لهم أن يعلِّقوا جُل مكالماتي

297
00:13:33,300 --> 00:13:34,600
نعم .. , لا أعتقد

298
00:13:34,600 --> 00:13:36,500
من الجيد , أن تُجيـب ذلك

299
00:13:36,500 --> 00:13:38,100
أهـلا ً

300
00:13:38,100 --> 00:13:40,000
نعم
إنهـا عنك

301
00:13:40,600 --> 00:13:42,700
ماذا ؟

302
00:13:42,700 --> 00:13:44,700
هل .. هل كُل شي ء بخيـر ؟

303
00:13:46,400 --> 00:13:48,400
ماذا يحدث ؟! , مع من تتكلم ؟

304
00:13:50,700 --> 00:13:53,200
آوهـ ..

305
00:13:53,300 --> 00:13:56,300
للأسف سيد . بارتاوسكي .. من الواضح أن المنصب ليش شاغرا ً

306
00:13:56,400 --> 00:13:57,500
مالذي حدث ؟! , من هو المتصل ؟

307
00:13:57,500 --> 00:13:58,900
أنـا سأتصل بالأمن

308
00:13:58,900 --> 00:14:00,300
ليخرجوك من المبنى !

309
00:14:00,300 --> 00:14:02,100
مهلا ً أنا ..
مهلا ً , مهلا ً , مهلا ً

310
00:14:02,100 --> 00:14:04,000
إنتظر لحظة , مالذي قد فعلته ؟

311
00:14:04,000 --> 00:14:05,700
من الذي كان على الهاتف ؟

312
00:14:05,700 --> 00:14:07,700
ربما يُمكنني الشرح مهما كان الوضع !

313
00:14:07,800 --> 00:14:09,500
ياسادة , هذا الفعل غير مُبرر

314
00:14:09,500 --> 00:14:11,100
<i>أُنظر للجانب المُشرق , تشـاك</i>

315
00:14:11,100 --> 00:14:13,000
<i></i>

316
00:14:14,500 --> 00:14:16,400
هُنـالك مُؤامرة تحبك ضدي

317
00:14:16,500 --> 00:14:19,200
لا أعرف , أنا .. دائما ً ما أشعر كذلك بعد المُقابلات السيئة

318
00:14:19,300 --> 00:14:20,300
بالنسبة لي , المؤامرة

319
00:14:20,300 --> 00:14:21,700
تستمر لوقت أطول

320
00:14:21,700 --> 00:14:22,800
كما تعلم , مثل الروضة ..

321
00:14:22,800 --> 00:14:24,400
مورغان , مالذي يُفترض بي فعلة الآن ؟

322
00:14:24,400 --> 00:14:26,400
هذا أفضل ما قد تستطيع فعلة إيلي

323
00:14:26,500 --> 00:14:28,600
إلى أين أذهب حتى أحصل على وظيفة ؟

324
00:14:31,200 --> 00:14:33,500
حسنا ً دائما ً هُنالك مكان

325
00:14:34,500 --> 00:14:36,400
أيـن ؟

326
00:14:38,700 --> 00:14:40,700
لا أستطيع أن أُصـدق , لقد عاد .. تشـاك

327
00:14:51,900 --> 00:14:54,000


328
00:14:59,600 --> 00:15:01,300
أنه جميـل

329
00:15:01,300 --> 00:15:03,800
لا أستطيع أن أُصدق كيف أعادوا بنائها بهذه السُرعة

330
00:15:06,700 --> 00:15:08,600
أوهـ ...

331
00:15:09,400 --> 00:15:11,300
يـا ...

332
00:15:13,800 --> 00:15:14,800
إلهي ...

333
00:15:14,800 --> 00:15:15,900
أهلا ً بكم في متجر [ باي مـور ] للتسوق

334
00:15:15,900 --> 00:15:17,900
لم نفتح بعد , لكن

335
00:15:18,000 --> 00:15:20,500
نحن نقبل المُتأهلين

336
00:15:20,600 --> 00:15:21,800
هل أنت مُهتـم بذلك ؟

337
00:15:21,800 --> 00:15:23,700
لما ؟

338
00:15:23,700 --> 00:15:25,200
وظيـفة ؟

339
00:15:25,200 --> 00:15:26,500
رُبمـا

340
00:15:26,500 --> 00:15:28,200
ما .. ما هي أنواع

341
00:15:28,200 --> 00:15:29,600
الوظائف المُتاحة ؟

342
00:15:29,600 --> 00:15:31,500
أعتقد أن المُدير يستطيع أن يُساعدك بهذا الأمر

343
00:15:31,500 --> 00:15:33,100
فلنحضى بذلك

344
00:15:33,100 --> 00:15:34,800
بالتوفيق لك

345
00:15:34,800 --> 00:15:36,700
مُرتبك جدا ً

346
00:15:36,700 --> 00:15:39,300
هل تُريد مني أن أُريك أقسام المتجر

347
00:15:39,500 --> 00:15:41,100
نعم أرجوك , ذلك سيكون ممتع

348
00:15:41,100 --> 00:15:42,300
هل يتوجب على أن أمسك يدك ؟

349
00:15:42,300 --> 00:15:44,200
لا , لا يجب عليك
إذا هيا أريني

350
00:15:47,700 --> 00:15:49,600
أمم ..

351
00:15:50,800 --> 00:15:52,700
أهلا ً

352
00:15:54,100 --> 00:15:56,600
إسمي تشـاك بارتاوسكي , وأنا

353
00:15:56,600 --> 00:15:59,500
إنه لأمر مُضحك ..
لأنني كنت أعمل هُنـا

354
00:15:59,600 --> 00:16:02,100
أنت إلى الآن تعمـل هُنـا

355
00:16:10,600 --> 00:16:11,800
أهلا ً , تشـاك

356
00:16:11,800 --> 00:16:13,700
أهلا ًبعودتك

357
00:16:21,800 --> 00:16:24,400
بيكمان كانت تسخر مني حينما أخبرتها بخطّة الـ EMP

358
00:16:24,500 --> 00:16:25,900
هي أرادت منّا أن نعرف أين فالكوف

359
00:16:25,900 --> 00:16:27,800
بناءا ً على ذلك , من الممكن أن وجهة لهم ضربة أُخرى أقوى

360
00:16:27,800 --> 00:16:29,000
مُهـة أخرى ؟

361
00:16:29,000 --> 00:16:30,400
لقد علقنا في هذه القضية لعدة شهور !

362
00:16:30,400 --> 00:16:32,500
وأنا لم أرى تشـاك .. إلى الأبد

363
00:16:32,600 --> 00:16:34,200
هُنالك شي ء آخـر

364
00:16:34,200 --> 00:16:35,800
بيكمان تُريد من تشـاك هُنا

365
00:16:35,800 --> 00:16:38,100
ليأخذ نظرة على الـ EPM
لعلّهُ يومض

366
00:16:38,200 --> 00:16:40,000
تشـاك بالمدينة الآن !

367
00:16:40,000 --> 00:16:42,700
لا نستطيع أن نُجربة ليصبح جاسوسا ً أليس كذلك ؟

368
00:16:42,700 --> 00:16:45,800
ربما تُريدين إخبار بيكمان بنفسك

369
00:16:48,600 --> 00:16:50,600
أوهـ , تشـاك

370
00:16:50,600 --> 00:16:52,600
كما ترى , نحن ندخر المال

371
00:16:52,600 --> 00:16:54,200
لإعادة بنـاء متجر الـ باي مور

372
00:16:54,200 --> 00:16:56,100
أمم , نعم .. جِنرال

373
00:16:56,200 --> 00:16:57,700
أنا .. أنا أقدر هذه الجولة التي قُمت بها

374
00:16:57,700 --> 00:17:00,200
إنه لم يعد بعد الآن .. متجر لبيع السلع بالتجزئة

375
00:17:00,300 --> 00:17:04,000
إنه الآن محطة كاملة , لوكالة المخابرات المركزية
ووكالة الأمن القومي

376
00:17:04,100 --> 00:17:06,100
ويمكننا التحكم بـ

377
00:17:06,200 --> 00:17:08,700
جميع كاميرات الأمن حول العالم

378
00:17:08,800 --> 00:17:10,200
بالقمر الصناعي

379
00:17:10,200 --> 00:17:13,100
نوردا .. ناسا
القيادة الجوية الإستراتيجيّة

380
00:17:13,200 --> 00:17:15,900
إضغط الزر الأحمر
وسنتحول إلى وضع ديفكون 1

381
00:17:19,300 --> 00:17:20,500
هل هذا .. هل هذا حقيقي ؟

382
00:17:20,500 --> 00:17:22,600
هل هذا المكان آمن , لتضعوا هذه الحاجيات أمام الجميع ؟

383
00:17:22,700 --> 00:17:24,300
هُنالك نظام أمن جديد بالليزر

384
00:17:24,300 --> 00:17:25,500
جنرال .. هذا جُنون !

385
00:17:25,500 --> 00:17:27,600
أنت تُدركين أن هذا جُنونا ً
لا ليس كذلك

386
00:17:27,600 --> 00:17:30,700
بعد نجاح عملية بارتاوسكي

387
00:17:30,800 --> 00:17:33,400
جعل الرئيس الأولويـة لك لهذه العملية

388
00:17:33,500 --> 00:17:35,400
<i>أستمحيك عُذرا ً .. الرئيس ؟! الرئيس</i>

389
00:17:35,400 --> 00:17:37,200
مثل .. الفعلي

390
00:17:38,500 --> 00:17:39,900
لقد أصبحت جادة تماما ً

391
00:17:39,900 --> 00:17:42,000
جنرال , أنا خارج لعبة الجواسيس هاته

392
00:17:42,100 --> 00:17:43,500
أنت تستقيل ؟
حينما أقول أنا لك أن تستقيل حينها ستستقيل

393
00:17:43,500 --> 00:17:45,900
إن أستعفتني ذاكرتي , أذكر أنك قُلتي

394
00:17:45,900 --> 00:17:48,200
"تشاك أنت خارج لعبة الجواسيس."

395
00:17:48,300 --> 00:17:49,700
لقد غيرت رأيي

396
00:17:49,700 --> 00:17:51,700
أنت ستبقى جاسوسا ً .. النقاش إنتهى

397
00:17:51,900 --> 00:17:54,300
ولاتفكر بالذهاب للبحث عن وظيفة أُخرى

398
00:17:55,800 --> 00:17:57,700
لماذا ؟

399
00:17:57,800 --> 00:17:59,100
أنت .. أنت .. أنت

400
00:17:59,100 --> 00:18:00,700
أنت كُنت المتصل , اليس كذلك ؟

401
00:18:00,700 --> 00:18:02,900
أنتي أعطلت مقالبتي اليس كذلك ؟

402
00:18:06,400 --> 00:18:09,200
أوه .. أهلا ً ساره

403
00:18:09,300 --> 00:18:10,700
عُدتِ إلى المدينة ؟
تشاك إسمعني

404
00:18:10,700 --> 00:18:12,200
أنت لست مُجبرا ً على أن تكون جاسوسا ً

405
00:18:12,200 --> 00:18:14,100
أوهـ .. لا لا , أنا أعلم هذا

406
00:18:14,200 --> 00:18:15,400
بيكمان , عرضت منصب علي للتو

407
00:18:15,400 --> 00:18:17,300
وأنا رفضت عرضها

408
00:18:17,800 --> 00:18:19,100
وكيف كانت ردّة فعلها ؟

409
00:18:19,100 --> 00:18:21,000
حسنا ً , هي ..

410
00:18:22,000 --> 00:18:23,800
تشـاك ؟ , أهلا ً

411
00:18:34,600 --> 00:18:36,600
مهلا ً

412
00:18:36,600 --> 00:18:38,500
مهلاً

413
00:18:40,000 --> 00:18:41,700
إنه على مايرام , أعتقد ذلك

414
00:18:41,700 --> 00:18:43,000
أنا .. أنا آسفه

415
00:18:43,000 --> 00:18:44,800
لم يكُن ينبغي علي أن أتصل
لكنني وصلت للتو

416
00:18:44,800 --> 00:18:46,500
لا , لا بأس
لأنك أنت هُنـا

417
00:18:46,500 --> 00:18:47,800
وأنا هُنـا

418
00:18:47,900 --> 00:18:49,300
ولقد إشتقت لك جدا ً

419
00:18:49,300 --> 00:18:51,800


420
00:18:51,900 --> 00:18:53,200
لقد إشتقت لك

421
00:18:53,200 --> 00:18:55,600
لقد إشتقت لك , ولكن هذه المُهمة لاتريد أن تنتهي

422
00:18:55,700 --> 00:18:57,000
إنه عمل مهم , حسنا ً ؟

423
00:18:57,000 --> 00:18:59,100
لكنك أنت هُنـا الآن ولو لبعض الوقت على الأقل , صحيح ؟

424
00:18:59,200 --> 00:19:01,000
عدة أسابيع

425
00:19:01,000 --> 00:19:02,800
أيام ؟ ساعات ؟
يكفي

426
00:19:02,800 --> 00:19:04,800
مهلا ً , سارة ماذا ؟
لنأخذ نظرة على المهمّة التي بيدينا

427
00:19:04,900 --> 00:19:06,800
ماذا أنت فاعل ؟
أومض

428
00:19:11,500 --> 00:19:12,800


429
00:19:12,800 --> 00:19:14,200
حسنا ً

430
00:19:14,200 --> 00:19:16,800
شُكرا ً كيسي

431
00:19:16,900 --> 00:19:19,500
EMP , مصنّعه في فانزويلا

432
00:19:19,600 --> 00:19:20,900
في منشأة فيرونا كورتا

433
00:19:20,900 --> 00:19:22,400
وهي شركة تابعه

434
00:19:22,400 --> 00:19:23,500
لصناعات فالكوف

435
00:19:23,500 --> 00:19:24,800
منهو فالكوف ؟ لا تقولوا لي أنه

436
00:19:24,800 --> 00:19:27,400
أليكسي فالكوف , تاجر أسلحة

437
00:19:27,400 --> 00:19:30,000
مثل الروسي هاورد هيوز

438
00:19:30,000 --> 00:19:31,800
لقد كُنا نطاردة لأشهـر

439
00:19:31,800 --> 00:19:33,200
ومع هذا الوميض الصغير

440
00:19:33,200 --> 00:19:35,300
لربما نوشك على الإطاحة به

441
00:19:35,400 --> 00:19:36,500
من الجيد عوتك

442
00:19:36,500 --> 00:19:37,600
أوهـ , لن أبقى

443
00:19:37,600 --> 00:19:39,700
أعتقد أنه مشتاق لك
أوهـ , نعم أنه كذلك

444
00:19:41,600 --> 00:19:42,700
هذا رائع يارجل

445
00:19:42,700 --> 00:19:45,000
متجر [ باي مور ] يتم إدارته من قبل وكالة المُخابرات المركزية
أمر مُدهش

446
00:19:45,000 --> 00:19:46,800
وهذا الأمر سيجعلك جاسوسا ً , هاه ؟

447
00:19:46,800 --> 00:19:48,800
أنت مُدرك جدا ً , سيد . قرايمز

448
00:19:48,800 --> 00:19:50,200
مُذنبة

449
00:19:50,200 --> 00:19:53,300
يبدوا بأن القلعة الجديدة جميلة , و تنقط الحلو

450
00:19:54,700 --> 00:19:56,600
ومن الجميل عُودتي إلى الأسفل معك

451
00:19:57,600 --> 00:19:59,200
تشـاك , هل نستطيع التحدّث ؟

452
00:19:59,200 --> 00:20:00,500
بالطبع , بأي وقت ..
عن ماذا ؟

453
00:20:00,500 --> 00:20:02,100
حسنا ً , أنا أعرف أنه غريب لكن

454
00:20:02,100 --> 00:20:04,600
أود أن أسأل عن هذه الصورة

455
00:20:06,200 --> 00:20:08,400
ما .. أي صورة ؟

456
00:20:10,700 --> 00:20:12,300
أوهـ

457
00:20:12,300 --> 00:20:13,500
تشـاك هل تُريد تبادل الرسائل الجنسية معي ؟

458
00:20:13,500 --> 00:20:15,200
لا , لا أُريـد

459
00:20:15,200 --> 00:20:16,700
أعني ..

460
00:20:16,700 --> 00:20:19,100
أنا .. لا

461
00:20:19,200 --> 00:20:21,000
لا .. لا
لا

462
00:20:21,000 --> 00:20:22,500
هذه ليست فكرتي

463
00:20:22,500 --> 00:20:24,100
تماما ً ليست فكرتي

464
00:20:24,100 --> 00:20:25,300
هذه أفعال مورغان

465
00:20:25,300 --> 00:20:26,500
حسنا ً , لا تهرع

466
00:20:26,500 --> 00:20:27,900
أنا .. أنا أعتقد أنّها جميلة

467
00:20:27,900 --> 00:20:29,700
إليك هذا الأمر , أنا لا أعلم إن كُنت تعلمي هذا الأمر

468
00:20:29,700 --> 00:20:31,200
أنا كُنت عميلا ً

469
00:20:31,200 --> 00:20:32,900
لفترة بسيطة العام الماضي

470
00:20:32,900 --> 00:20:34,800
مذا لو حصلنا على بعض الوقت مع بعضنا .. من الممكن

471
00:20:34,900 --> 00:20:36,900
نُرى بعض الأفلام ؟

472
00:20:36,900 --> 00:20:39,500
كما تعلم , أنا .. أنا لدي رحلة لتايلاند في الصباح

473
00:20:39,500 --> 00:20:41,100
إمم .. طبعا ُ , طبعا ُ

474
00:20:41,100 --> 00:20:42,500
إنهـا مُهمة جديدة

475
00:20:42,500 --> 00:20:44,500
أوه طبعا ً , إنها حياة الـ ..

476
00:20:44,500 --> 00:20:46,500
لكنني , أستطيع أن أريك بعض الحاجيات الآن

477
00:20:46,500 --> 00:20:48,100
حقا ً ؟
نعم , أنت تعلم

478
00:20:48,100 --> 00:20:50,600
إذا ً , ستة إلى تسعة أشهر ذكرى ..

479
00:20:50,700 --> 00:20:51,900
ما رأيك ؟

480
00:20:51,900 --> 00:20:53,800
حسنا ً , علي أن أذهب بعيدا ً مرة أُخرى

481
00:20:53,900 --> 00:20:56,200
لكن حينما ً أعود مرة أُخرى , سنحتفل على طريقتنا

482
00:20:56,300 --> 00:20:58,500
رائع , إذا ً لا ضرورة لرسائل الهاتف

483
00:20:58,600 --> 00:20:59,700
لا
إلا إذا كُنتي تريدين

484
00:20:59,700 --> 00:21:01,100
لا , لا أعرف ماذا يعني ذلك

485
00:21:01,100 --> 00:21:03,000
أوهـ نسيت , حتى أني قُلت كل شي ء

486
00:21:05,300 --> 00:21:06,400
مهلا ً .. مهلا ً
ما , ماهذا

487
00:21:06,400 --> 00:21:08,000
ماهذا ؟

488
00:21:08,000 --> 00:21:09,300
الشعـار ؟! , هذا لفالكوف

489
00:21:09,300 --> 00:21:11,600
إنه ليس خائفا ً من إنتشاره

490
00:21:11,700 --> 00:21:13,900
حسنا ً , علي الذهاب إلى ديبريف مع بيكمان وكيسي

491
00:21:13,900 --> 00:21:15,800
لكن , سنتحدث لاحقا ً ؟
نعم , عظيـم

492
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
هـا

493
00:21:28,000 --> 00:21:29,700
قواعـد [ باي مور ] الجديدة

494
00:21:29,700 --> 00:21:31,300
زلاقات , وأفخاخ الأبواب

495
00:21:31,300 --> 00:21:32,800
والجاسوسة / العاملة الجديدة , هيردر , غريتا

496
00:21:32,800 --> 00:21:34,600
لقد جعلت قلبي يخفق

497
00:21:34,600 --> 00:21:36,300
لقد إخترقتني

498
00:21:36,300 --> 00:21:38,200
مورغان
هاه ؟

499
00:21:38,200 --> 00:21:40,200
نحتاج إلى السيّارة

500
00:21:42,100 --> 00:21:44,000
من ذلك الرجل الخرف ؟

501
00:21:46,100 --> 00:21:48,100
حسنا ً أنا آسف

502
00:21:48,100 --> 00:21:50,100
مرة أخرى , أخبرني لما نحن هُنـا

503
00:21:50,200 --> 00:21:52,200
أعني , هل تريد أن تربط هذه القائمة بتاجر أسلحة ؟

504
00:21:52,300 --> 00:21:55,000
أنظر , آخر مهمة لنا لقد كانت كالتمثال الناقص حسنا ً ؟

505
00:21:55,100 --> 00:21:57,900
لكن هذه القائمة من الممكن أن تقودنا إلى أمي

506
00:21:57,900 --> 00:22:00,000
لربما تكون بعد فالكوف , مثل سارة وكايسي

507
00:22:00,100 --> 00:22:02,700
حسنا ً , سآتي بالقائمة , وسنخرج من هُنا بهدوء

508
00:22:02,700 --> 00:22:04,700
نعم , نعم , بسرعة وهدوء

509
00:22:05,000 --> 00:22:06,900
ها هي

510
00:22:09,200 --> 00:22:11,000
هي أنت أيها الطفل الصغير

511
00:22:11,100 --> 00:22:13,300
هنا مكان لا يلعب فيه الأطفال

512
00:22:13,400 --> 00:22:16,500
لا لاتعبث أبدا ً مع رجل الريبو , أبدا ً

513
00:22:16,500 --> 00:22:18,400
نعم سيدي , نعم سيدي
سيد . ريبو سيدي

514
00:22:18,500 --> 00:22:20,300
نحن لسنا هُن للعبث معك

515
00:22:20,300 --> 00:22:21,700
نحن هُنا من أجل .. مورغان أحضرهـا
أحضرها

516
00:22:21,700 --> 00:22:22,800
أحضر القائمة

517
00:22:22,800 --> 00:22:23,900
أوهـ , رجل الريبو , أستمحيك عُذرا ً لثانية

518
00:22:23,900 --> 00:22:25,200
أنا سأذهب , بكُل هدوء

519
00:22:25,200 --> 00:22:26,600
أنا سأذهب فقط لـ نوع

520
00:22:26,600 --> 00:22:27,600
هاقد حصل عليها
ها نحن

521
00:22:27,600 --> 00:22:28,900
ها نحنُ , رائـع

522
00:22:28,900 --> 00:22:30,700
أرجوك , هذا كُل ما نريده , ثم سنذهب

523
00:22:30,700 --> 00:22:32,700
سنخرج من هُنـا
تُريد القائمة ؟! , لماذ ؟

524
00:22:32,700 --> 00:22:35,000
الكُفتـه , الصينية

525
00:22:35,100 --> 00:22:37,000
أوه , نعم ؟

526
00:22:37,100 --> 00:22:39,000
هل هُو مكان جيد ؟

527
00:22:41,000 --> 00:22:42,800
لا , إنه
لا , لا

528
00:22:42,800 --> 00:22:44,800
أنا أُحب الطعام الصيني

529
00:22:44,900 --> 00:22:46,800
من الصعب أن تجده

530
00:22:46,900 --> 00:22:48,300
سلم القائمة لي

531
00:22:48,300 --> 00:22:50,900
صديقي , هل تذكر كيف هربنا من النادي , في طنجة ؟

532
00:22:51,000 --> 00:22:52,400
طنجة ؟
هل ستنفع ؟

533
00:22:52,400 --> 00:22:53,700
طنجة ؟ , ماذا تعني هذه الكلمة

534
00:22:53,700 --> 00:22:56,100
إنها تعني , إهرب
إهرب , إهرب , إهرب

535
00:22:56,100 --> 00:22:59,800
اللعنة عليك

536
00:22:59,800 --> 00:23:02,500
أنا أُحِب الكُفته

537
00:23:03,000 --> 00:23:05,200
إنها غريبه حقا ً

538
00:23:05,200 --> 00:23:07,600
مُعظم هذه الأطباق نماذج معروفة

539
00:23:07,700 --> 00:23:10,300
لكن بعض من هذه الأطباق لم أسمع بها من قبل

540
00:23:10,400 --> 00:23:14,100
أي واحد أي طبق ؟

541
00:23:14,200 --> 00:23:16,300
مثال .. هذا

542
00:23:16,400 --> 00:23:18,400
دجاج الشاميرا

543
00:23:23,500 --> 00:23:25,400
شاميرا

544
00:23:25,400 --> 00:23:28,800
حسنا ً , الشاميرا هو نظام ملاحة الغواصات للجواسيس

545
00:23:28,800 --> 00:23:30,600
هذا ليس مُجرد قائمة للطلبات

546
00:23:30,600 --> 00:23:32,300
إنها قائمة لأسلحة الدمار

547
00:23:32,300 --> 00:23:34,600
لماذا قد تكون لدى والدتك هذه الأشياء ؟

548
00:23:34,600 --> 00:23:37,200
لنتصل ونعرف

549
00:23:37,300 --> 00:23:41,100
لنستخدم نظام والدك لتشفير الهاتف

550
00:23:41,100 --> 00:23:43,000
حسنا ً

551
00:23:43,000 --> 00:23:44,900
حسنا ً لنرى هُنـا

552
00:23:49,300 --> 00:23:51,100
من أنت بالتحديد ؟

553
00:23:51,100 --> 00:23:54,300
أنا كارمايكل .. أعمل للـ رينج

554
00:23:54,400 --> 00:23:56,700
الـ رينج قد إنتهت

555
00:23:56,700 --> 00:23:59,800
نحن فرع منهم

556
00:23:59,900 --> 00:24:03,000
الـ رينج الجديد

557
00:24:03,100 --> 00:24:06,000
أنا رَئيس الأمن

558
00:24:06,000 --> 00:24:07,900
نحن بحاجة إلى تنظيم مقابلة مُباشرة

559
00:24:07,900 --> 00:24:09,400
إذا قبلنا التعاون معكم

560
00:24:09,400 --> 00:24:12,000
إذا ً عليك أن تأتي إلى مصانع فالكوف في موسكو

561
00:24:12,000 --> 00:24:13,300
موسكو .. روسيا

562
00:24:13,300 --> 00:24:14,900
ليست مُشكلة

563
00:24:14,900 --> 00:24:16,800
لدى الرينغ الجديدة , جيوب عميقة

564
00:24:16,900 --> 00:24:18,200
سنذهب إلى روسيا

565
00:24:18,200 --> 00:24:21,100
حسنا ً سأذهب لبيع صقر الألفية

566
00:24:21,100 --> 00:24:24,400
ليباركك الرب

567
00:24:24,500 --> 00:24:25,900
نعم أنا هُنـا

568
00:24:25,900 --> 00:24:27,700
أخبرني أين ومتى !؟

569
00:24:27,700 --> 00:24:29,800
نحن على اُهبة الإستعداد

570
00:24:34,400 --> 00:24:37,600
<i>حسنا ً سنرفق الـ I.D لفالكلوف</i>

571
00:24:37,600 --> 00:24:39,600
ومن ثُم سنأخذه خارجا ً  , مع طيار واحد

572
00:24:39,600 --> 00:24:43,400
هل سبق وأن خُضت في علاقة طويلة

573
00:24:45,000 --> 00:24:46,900
لا

574
00:24:46,900 --> 00:24:49,000
إما أن أتركهم أو يموتوا

575
00:24:49,100 --> 00:24:51,300
سأذهب إلى مُقدمة الطائرة

576
00:25:03,100 --> 00:25:05,000


577
00:25:37,400 --> 00:25:39,400
الرجاء ربط أحزمة الأمان

578
00:25:39,500 --> 00:25:41,700
نحن بصدد الخروج من الإضطراب الجوي

579
00:25:44,800 --> 00:25:46,600
إفتحي الغاز

580
00:25:46,600 --> 00:25:48,900
سأغير مسار الرحلة إلى موسكو

581
00:26:19,200 --> 00:26:21,400
أين نحن ؟

582
00:26:21,500 --> 00:26:26,000
في الخراب , و الصقيـع

583
00:26:26,000 --> 00:26:28,200
بالتأكيد في روسيـا

584
00:26:28,200 --> 00:26:31,300
أهلا ً بكم في مصانع فالكوف

585
00:26:31,400 --> 00:26:33,800
أنا سعيد لأنك أخيرا ً فعلتها

586
00:26:33,800 --> 00:26:35,600


587
00:26:35,600 --> 00:26:37,300
إسترخِ

588
00:26:37,300 --> 00:26:39,300
وفكر في كُل المشاكل التي فعلتها

589
00:26:39,300 --> 00:26:41,300
سأفعلها لك

590
00:26:41,300 --> 00:26:42,600
نحن مُدربون ماركو

591
00:26:42,600 --> 00:26:44,300
أساليبك لن تعمل معنا

592
00:26:44,400 --> 00:26:47,300
تذكر , أنا أعمل لفالكوف

593
00:26:48,900 --> 00:26:51,500
يجب علي كسرك

594
00:27:08,300 --> 00:27:11,300
تذكر الخطة

595
00:27:11,400 --> 00:27:13,800
علينا الوصول إلى نظام كمبيوترات فالكوف

596
00:27:13,900 --> 00:27:15,600
لنرى مالديهم حول أُمي

597
00:27:15,600 --> 00:27:17,100
هل هذا منطقي ؟
تماما ً

598
00:27:17,100 --> 00:27:18,900
أعتقد أن وجهي تجمّد

599
00:27:18,900 --> 00:27:21,400
أهلا ً

600
00:27:21,500 --> 00:27:22,800
نحن مع الـ رينج

601
00:27:22,800 --> 00:27:24,300
الـ رينج الجديد

602
00:27:24,300 --> 00:27:26,600
هذا تشـارلز كارمايكل

603
00:27:26,600 --> 00:27:28,700
أنا مايكل كارمايكل

604
00:27:29,900 --> 00:27:31,800
إذا ً , إذا كُنت لا تمانعين ..

605
00:27:33,200 --> 00:27:35,600
تجمدنا هُنـا , إن ها .. واو

606
00:27:35,700 --> 00:27:38,000
الخُطّة كانت لي لأكون كارمايكل

607
00:27:38,000 --> 00:27:40,300
وأنت تكون سفين , مُساعدي الصامت

608
00:27:40,400 --> 00:27:41,900
أنظر , إليك هذا

609
00:27:41,900 --> 00:27:43,100
هؤلاء الناس يحترمون اللحية

610
00:27:43,100 --> 00:27:45,000
وكُل أشياء المُساعدين هاته .. لا أعرف

611
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
أرى أننا أكثر من إخوة , أليس كذلك ؟

612
00:27:47,000 --> 00:27:48,700
حسنا ً حسنا ً

613
00:27:48,700 --> 00:27:51,500
منهم الآباء العاقلون الذين يُطلقون على ابنهم إسم مايكل

614
00:27:51,600 --> 00:27:53,200
إذا كان إسمهم الأخير كارمايكل

615
00:27:53,200 --> 00:27:55,100
هذا جُنون , بماذا كان يفكر والداك ؟

616
00:27:55,100 --> 00:27:57,600
<i>بماذا يُفكر والدانا ؟</i>

617
00:27:57,700 --> 00:27:59,900
هذا ما يُسمونه في إدارة أعمال الأفلام , تحسين

618
00:28:07,500 --> 00:28:09,400
صورة جميلة

619
00:28:14,800 --> 00:28:16,700
عمل جيد والكر .. أحضري الهاتف

620
00:28:27,300 --> 00:28:28,300
حسنا ً

621
00:28:28,300 --> 00:28:29,800
أنا أعلم أين الخادم الرئيسي

622
00:28:29,800 --> 00:28:31,600
إنه ليس ببعيد عنا

623
00:28:31,600 --> 00:28:34,000
إذا كانت شفرتا والداي ما زالتا تعملان , فبإستطاعتنا الدخول

624
00:28:34,100 --> 00:28:35,400
ما رأيك ؟

625
00:28:35,400 --> 00:28:37,500
ربما يُمكنك أن تُطبق بعض حركات التداخل على هؤلاء الحمقى

626
00:28:37,600 --> 00:28:39,100
ضربات قوية بالكاراتيه

627
00:28:39,100 --> 00:28:41,300
وأنا سأتخبئ خلف مكتب موظف الإستقبال

628
00:28:41,400 --> 00:28:43,600
كما تعلم , لربما أنا , أو نحن بإمكاننا الهرب بسرعة فقط

629
00:28:43,700 --> 00:28:45,400
طنجة ؟ هُنـا ؟

630
00:28:45,400 --> 00:28:47,300
طنجة , بالظبط

631
00:28:47,300 --> 00:28:48,600
لربما تنفـع

632
00:28:48,600 --> 00:28:50,500
في القضية

633
00:28:50,500 --> 00:28:52,400
واحد , إثنان , ثلاثة .. هيا

634
00:28:55,200 --> 00:28:56,800
هيا , هيا
هيـا

635
00:28:56,800 --> 00:28:58,700
هيـا , هيا

636
00:29:02,000 --> 00:29:03,900
هيا

637
00:29:04,000 --> 00:29:05,900
أوشكت على الحصول عليه

638
00:29:11,700 --> 00:29:16,100
أوهـ لم أركض بهذه السرعة من قبل

639
00:29:18,100 --> 00:29:20,000
وقت اللعبة

640
00:29:20,000 --> 00:29:21,900
نعم

641
00:29:25,900 --> 00:29:27,400
المكان رائع

642
00:29:27,400 --> 00:29:29,300
نعم , إنها من بقايا الحرب الباردة , صديقي

643
00:29:32,400 --> 00:29:35,300
أوهـ يارجل

644
00:29:35,400 --> 00:29:37,300
ماهذا

645
00:29:37,300 --> 00:29:38,500
مورغان

646
00:29:38,500 --> 00:29:39,800
هذا EMP

647
00:29:39,800 --> 00:29:41,800
لو كنت مكانك لن ألمسه

648
00:29:41,800 --> 00:29:44,500
هذا Emp ؟
نعم إنه كذلك

649
00:29:44,600 --> 00:29:46,500
لا تلمسه مورغان

650
00:29:46,600 --> 00:29:48,600
فهمت , فهمت

651
00:29:48,600 --> 00:29:51,400
عمل جيد والكر , أتصلي بـ بيكمان

652
00:29:51,400 --> 00:29:53,300
لا لن أُكلمها , سيكون الصوت عالي , وسيسمعوننا

653
00:29:53,300 --> 00:29:55,200
سأرسل رساله نصية لتشـاك
لقد راسلته من قبل

654
00:29:57,700 --> 00:29:59,400
هاتفك ..
أنا مشغول نوعا ً ما الآن ..

655
00:29:59,400 --> 00:30:01,500
أوهـ

656
00:30:02,800 --> 00:30:04,600
ساره ؟

657
00:30:04,600 --> 00:30:06,700
إنها تراسلك برسائل جنسية
ليس الآن مورغان

658
00:30:06,800 --> 00:30:09,100
فهمت

659
00:30:09,100 --> 00:30:12,000
إستمري , سيدتي

660
00:30:14,100 --> 00:30:15,500
ماذا يقول ؟

661
00:30:15,500 --> 00:30:17,100
هو يظن أننا نتبادل الرسائل الجنسية

662
00:30:17,100 --> 00:30:19,300
ماذا ؟

663
00:30:19,300 --> 00:30:21,300
ماذا يعني هذا ؟

664
00:30:22,300 --> 00:30:24,800
SOS. SOS.
[ بمعنى إستغاثة , لكن مورغان ظن أنها ]

665
00:30:24,900 --> 00:30:28,200
جلد على جلد

666
00:30:28,300 --> 00:30:29,800
نعم ارجوك

667
00:30:29,800 --> 00:30:31,600
أوهـ , هيـا

668
00:30:31,600 --> 00:30:33,500
قذر ؟

669
00:30:34,700 --> 00:30:36,400
إنه يظن إلى الآن أننا نتبادل الرسائل

670
00:30:36,400 --> 00:30:38,000
قبل أُمّك أنت وذلك الإبهام

671
00:30:38,000 --> 00:30:39,900
يا إلهي

672
00:30:40,000 --> 00:30:41,200
يا إلهي

673
00:30:41,200 --> 00:30:42,300
والدك يُحب ذلك

674
00:30:42,300 --> 00:30:43,600
أوهـ أنتي في مشكلة

675
00:30:43,600 --> 00:30:45,500
والدك يحب ذلك

676
00:30:46,000 --> 00:30:48,600
هاي , هنالك أحدٌ قادم

677
00:30:49,800 --> 00:30:51,200
نحن بداخل مقر فالكوف

678
00:30:51,200 --> 00:30:53,100
الطابق الرابع
أخبريه

679
00:30:53,200 --> 00:30:54,600
دخلتها

680
00:30:54,600 --> 00:30:55,700
تجاوزت نظام الحماية , لقد دخلتها

681
00:30:55,700 --> 00:30:57,000
رائع , رائع
أي شيء ؟

682
00:30:57,000 --> 00:30:58,900
حسنا ً , لا يوجد شيء متوافق مع اسمها

683
00:30:59,000 --> 00:31:00,100
لكني سأبحث بأسماء مُستعارة لها

684
00:31:00,100 --> 00:31:01,600
المهمات التي ذهب بها مع والدي

685
00:31:01,600 --> 00:31:03,400
أو الأسلحة التي تركتها

686
00:31:05,200 --> 00:31:06,700
إنتظر لحظة

687
00:31:06,700 --> 00:31:08,600
إنتظر لحظة , فروست

688
00:31:09,200 --> 00:31:10,800
فروست

689
00:31:10,900 --> 00:31:12,000
الملكة فروست

690
00:31:12,100 --> 00:31:14,000
أمي إعتادت أن تروي علي قصص

691
00:31:14,000 --> 00:31:16,200
عندما كُنت طفلا ً عن الملكة فروست

692
00:31:16,300 --> 00:31:17,500
لايمكن أن لا تكون هي

693
00:31:17,500 --> 00:31:19,100
على كُل حال علي تحميل المعلومات

694
00:31:19,100 --> 00:31:20,800
والخروج من هنا ..
إنها مُشفرة !

695
00:31:20,800 --> 00:31:22,200
إنها مشفرة

696
00:31:22,200 --> 00:31:24,900
لكني أمتلك برنامجا ً , من الممكن أن يخترقه

697
00:31:24,900 --> 00:31:26,500
وبعدها نستطيع تحميل المعلومات

698
00:31:26,500 --> 00:31:28,700
هيا , بسرعة

699
00:31:34,200 --> 00:31:35,400
إنتظر دقيقة

700
00:31:35,400 --> 00:31:36,900
أوهـ , سخف

701
00:31:36,900 --> 00:31:38,000
ماذا ؟

702
00:31:38,000 --> 00:31:39,400
إنها سارة , لكنني إعتقدت

703
00:31:39,400 --> 00:31:41,100
إعتقدت أنها تتبادل الرسائل معك , يارجل

704
00:31:41,100 --> 00:31:42,400
هي هنا

705
00:31:42,400 --> 00:31:45,300
مع كيسي , إنها واقعة بمشكلة

706
00:31:45,400 --> 00:31:47,000
يارجل , ماذا يجب أن نفعل ؟
إتصل بـ بيكمان

707
00:31:47,000 --> 00:31:49,500
علي الإتصال بـ بيكمان , أو وكالة المخابرات المركزية
أو البحرية , لأن ..

708
00:31:49,600 --> 00:31:51,500
شخص ما عليه أن يحميهم ؟
من سيحميهم ؟

709
00:31:55,200 --> 00:31:57,600
نحنُ

710
00:32:01,400 --> 00:32:04,500
يكفي عملا ً بالأصابع

711
00:32:06,300 --> 00:32:08,300
لن يأتي أحد

712
00:32:08,300 --> 00:32:10,500
لن أُحب شيئا ً أكثر من

713
00:32:10,600 --> 00:32:14,100
من وضع الرصاص

714
00:32:14,100 --> 00:32:16,100
في رأسيكُمـا

715
00:32:16,200 --> 00:32:17,600
حقا ً , أفعلها , إمضي قُدما ً وإفعلها

716
00:32:17,600 --> 00:32:19,600
لا تغير رأيك , فقط إفعلها

717
00:32:24,800 --> 00:32:27,100
المُشكلة أن كلاكما ليسا العميلين الذان نبحث عنهما !

718
00:32:27,100 --> 00:32:29,600
في الستة أشهر الماضية
عميلان من وكالة الأمن المركزية

719
00:32:29,700 --> 00:32:31,700
إقتربا جدا ً من مصانع فالكوف

720
00:32:31,700 --> 00:32:34,500
أكثر من أي جاسوس آخر !

721
00:32:34,500 --> 00:32:35,900
إنهم أشباح !

722
00:32:35,900 --> 00:32:37,200
ويعملون بخبرة

723
00:32:37,200 --> 00:32:38,800
يستخدمان النقل العام

724
00:32:38,800 --> 00:32:40,700
حتى لايتم تعقبهم

725
00:32:42,000 --> 00:32:43,900
إذا ً أخبرني

726
00:32:45,500 --> 00:32:47,600
منهم سادة الجواسيس هؤلاء ؟

727
00:32:49,500 --> 00:32:51,400
لا أحمل أي فكرة عنهم
لا أعرفهم

728
00:32:51,500 --> 00:32:53,600
مورغان , من هذا الطريق

729
00:32:53,600 --> 00:32:55,400
إرجع , إرجع , إرجع

730
00:32:55,400 --> 00:32:57,200
إرجع , إرجع , إرجع

731
00:33:01,900 --> 00:33:03,900
أمسكناهم , إنهم بحوزتنا

732
00:33:03,900 --> 00:33:05,000
هاهم

733
00:33:05,000 --> 00:33:06,200
بالتأكيد هُم كانوا قادمون من أجلكم

734
00:33:06,200 --> 00:33:08,100
حسنا ً

735
00:33:08,200 --> 00:33:09,800
هاهو خطأهم الأول

736
00:33:09,800 --> 00:33:14,200
هذا المبنى كُلّه .. فخ

737
00:33:15,800 --> 00:33:19,300
إذا ً , صديقي
كيف حال الكونغ فو الخاص بك ؟

738
00:33:19,300 --> 00:33:22,400
لم أستخدمه منذ أشهر

739
00:33:22,500 --> 00:33:24,300
رائع

740
00:33:24,400 --> 00:33:26,900
إذا ً هل تريدين التحدث

741
00:33:26,900 --> 00:33:28,400
إلى صديقك

742
00:33:28,400 --> 00:33:29,400
تشـاك , مالذي يجري ؟

743
00:33:29,400 --> 00:33:31,500
مالذي تفعله هُنـا ؟

744
00:33:31,600 --> 00:33:32,900
ساره , أنا أعلم أنك تمتلكين

745
00:33:32,900 --> 00:33:34,500
الكثير من الأسئلة لي الآن ..

746
00:33:34,500 --> 00:33:35,800
لكنني أعدك , سأشرح كُل شيء لك ِ لاحقا ُ

747
00:33:35,800 --> 00:33:36,800
إستمع عليك أن تومض

748
00:33:36,800 --> 00:33:38,300
عليك أن تخرج من هُنـا

749
00:33:38,300 --> 00:33:40,100
لقد سمعت مايكفي ..
لا أرجوك , إن هذا لخطأ جسيـم

750
00:33:40,100 --> 00:33:41,100
إنه ليس جاسوسا ُ

751
00:33:41,100 --> 00:33:43,000
إقتلوهم
لا أرجوك لا

752
00:33:54,800 --> 00:33:56,700
حسنا ً , كُل شي ء يبدو

753
00:33:56,800 --> 00:33:59,600
أنه يتوافق مع المناخ السائد

754
00:33:59,600 --> 00:34:02,700
أنا سأقطع أطرافك , من طرف , إلى طرف

755
00:34:02,800 --> 00:34:03,900
حسنا ً , فهمت

756
00:34:04,000 --> 00:34:05,900
أي شخص يستطيع قتل هذا الشخص ؟

757
00:34:06,300 --> 00:34:08,100
مرحبا ً

758
00:34:08,100 --> 00:34:10,900
نعم , من أنت ؟

759
00:34:11,000 --> 00:34:12,900
إسمع , يبدو أنك لا تعرف من أنا تماما ُ

760
00:34:13,000 --> 00:34:15,800
منذ أن أرسلت 10 رجال , ليعتنوا بأمري

761
00:34:15,800 --> 00:34:17,100
إذا ً , دعني أعطيك الأمر من آخره :

762
00:34:17,100 --> 00:34:19,100
إذا لمست شعره واحده من رأس ساره

763
00:34:19,200 --> 00:34:21,200
سأفعل بك , كما فعلت بالظبط مع بقية رجالك

764
00:34:21,300 --> 00:34:22,500
هل فهمت ؟

765
00:34:22,500 --> 00:34:25,200
أنا قادم إليك الآن , حالا ً

766
00:34:26,200 --> 00:34:27,600
مخيف بما يكفي ؟

767
00:34:27,600 --> 00:34:29,600
أنا خائف , أنا خائف منك منذ ..

768
00:34:29,600 --> 00:34:30,900
أنت لست واهن على الإطلاق , تشـاك

769
00:34:30,900 --> 00:34:32,500
لقد كُنت رشيقا ً

770
00:34:32,500 --> 00:34:34,900
أقترح أن تبدا ً الآن بالركض

771
00:34:35,000 --> 00:34:36,800
في الحـال

772
00:34:36,800 --> 00:34:38,700
إتبعوني

773
00:34:51,900 --> 00:34:53,800
آهـ , هذا مؤلم

774
00:34:53,800 --> 00:34:55,100
أنا بعيد جدا ً عن الجاسوسية

775
00:34:55,100 --> 00:34:56,900
ماذا تفعل هُنا ؟!

776
00:34:59,400 --> 00:35:01,400
أنقذ حياتكم , حسنا ً ؟ .. لندعوها كذلك الآن

777
00:35:04,300 --> 00:35:05,300
أنا بخيـر

778
00:35:05,300 --> 00:35:06,700
أطلقني

779
00:35:06,700 --> 00:35:08,100
لدي بعض الروسيين لأقتلهم

780
00:35:08,100 --> 00:35:11,600
ليس الآن , لدي بعض الأمور لأفعلها

781
00:35:12,800 --> 00:35:14,700
أنا أنتظرك

782
00:35:14,800 --> 00:35:17,700
وأنا لا أحب الأنتظار كثيرا ً

783
00:35:17,700 --> 00:35:19,600
الأمريكان قد فروا

784
00:35:25,700 --> 00:35:27,400
تشـاك , لماذا نحن هُنا ؟

785
00:35:27,400 --> 00:35:30,100
مهلا ً الكمبيوتر ؟
أهذا ما قدمت له ؟

786
00:35:30,200 --> 00:35:32,800
أنظري ساره , علي أن أقول لكِ الحقيقة

787
00:35:32,900 --> 00:35:34,500
أنا إستكملت بحث أبي عن أمي

788
00:35:34,500 --> 00:35:36,400
إنها جاسوسه , إنها جاسوسة
أنا لا أعلم

789
00:35:36,500 --> 00:35:38,600
أعتقدت أنني أستطيع العثور عليها , وأنقذها وأعيدها للبيت مره أُخرى

790
00:35:38,800 --> 00:35:40,100
كان يجب أن تخبرني

791
00:35:40,100 --> 00:35:41,800
أنتي ستوقفيني إذا ً أخبرتك
بالطبع سأفعل

792
00:35:41,800 --> 00:35:43,400
لا أريدك أن تتعرض للخطر

793
00:35:43,400 --> 00:35:44,700
ساره , يجب علي أن أفعل ذلك

794
00:35:44,700 --> 00:35:46,600
هذه أمي حسنا ً ؟ , أريد أن أعرف الحقيقة

795
00:35:46,700 --> 00:35:49,300
الكذب خارج قواعدنا

796
00:35:49,300 --> 00:35:52,800
على أي حال , أنتي تعلمين , أنني فقط إحتفظت بسري

797
00:35:52,900 --> 00:35:53,900
لم أكذب

798
00:35:53,900 --> 00:35:56,300
قاعدة جديدة :
لاكذب , ولا أسرار

799
00:35:56,400 --> 00:35:59,300
إبتداء ً من الآن

800
00:35:59,300 --> 00:36:00,300
عظيم , لقد إنتهيت

801
00:36:00,300 --> 00:36:01,900
الآن كيف نستطيع الخُروج من هنا

802
00:36:01,900 --> 00:36:03,200
لن تستطيع الخروج من هنا

803
00:36:03,200 --> 00:36:04,200
هذه البناية حيّة

804
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
مؤمنة بالكامل

805
00:36:06,300 --> 00:36:07,800
نظام الأمن تم تنشيطه

806
00:36:07,800 --> 00:36:10,800
إذا كنت ستموت , فستموت

807
00:36:10,900 --> 00:36:12,900
يبدوا أن خبري مُحزن

808
00:36:13,000 --> 00:36:14,900
تمنّى أن يكون الملف يستحق ذلك تشـاك

809
00:36:14,900 --> 00:36:17,100
والا سنصبح بطا ً هنا

810
00:36:23,400 --> 00:36:24,800
آسف أمي

811
00:36:24,800 --> 00:36:26,800
تشـاك , ماذا تفعل ؟

812
00:36:26,900 --> 00:36:28,100
إذا أطلقت الـ Emp

813
00:36:28,100 --> 00:36:30,100
سيتعطّل نظام حماية المبنى , وسنخرج من هُنا

814
00:36:30,100 --> 00:36:31,500
لكن تشاك , الكمبيوتر ؟

815
00:36:31,500 --> 00:36:32,700
ستفقد الملف !

816
00:36:32,700 --> 00:36:34,200
لربما لن تستطيع أبدا ً العثور على أمك مره أُخرى

817
00:36:34,200 --> 00:36:36,100
نعم , لكنها لا تستحق أن أخسرك

818
00:36:38,000 --> 00:36:39,900
أي واحد منكم

819
00:36:41,300 --> 00:36:42,300
نعم , لقد فهمنا

820
00:36:42,300 --> 00:36:44,200
اضغط الزر

821
00:36:50,100 --> 00:36:52,300
حسنا ً , خطة عظيمة

822
00:36:52,400 --> 00:36:53,500
الآن ماذا ؟

823
00:36:53,500 --> 00:36:54,900
الآن نستخدم

824
00:36:54,900 --> 00:36:57,900
بندقية [ الرفيق ] طراز إيه كيه 47

825
00:37:01,300 --> 00:37:03,600


826
00:37:13,400 --> 00:37:15,900
تحرك , تحرك

827
00:37:15,900 --> 00:37:17,600
الجميع حي ؟

828
00:37:17,600 --> 00:37:19,400
أنا بخير , أنا بخير , لكني أشعر بقليل من البرد

829
00:37:19,400 --> 00:37:21,100
هل تعرض أحد لأذى ؟

830
00:37:21,100 --> 00:37:23,200
أين السيارة التي سنذهب بها ؟

831
00:37:38,500 --> 00:37:42,000
عيد ذكرى سعيد

832
00:37:42,100 --> 00:37:44,100
عيد ذكرى سعيد

833
00:37:53,100 --> 00:37:54,600
إذا ً هذا هي

834
00:37:54,600 --> 00:37:57,100
هذه القصة كُلها

835
00:37:57,100 --> 00:37:59,800
أنا فقط منزعج لأنك لم تطلب مساعدتنا ..

836
00:37:59,800 --> 00:38:02,200
أنا آسف

837
00:38:03,300 --> 00:38:05,200
إذا ً , هل ستساعدوني بالبحث عن أمي

838
00:38:07,900 --> 00:38:09,800
نعم

839
00:38:10,800 --> 00:38:12,700
نعم بالطبع

840
00:38:12,800 --> 00:38:14,200
لكن تشـاك , أنت تعلم ماذا يعني ذلك ؟

841
00:38:14,200 --> 00:38:15,800
أنت ستنظم من جديد إلى الوكالة

842
00:38:15,800 --> 00:38:17,400
وستكون جاسوسا ً

843
00:38:17,400 --> 00:38:18,700
أعلم

844
00:38:18,700 --> 00:38:21,300
السؤال هو :
هل تعلم بيكمان عن والدتي ؟

845
00:38:21,400 --> 00:38:24,200
لا , ليس بعد

846
00:38:24,300 --> 00:38:25,700
تشاك , ماذا عن أختك ؟

847
00:38:25,700 --> 00:38:27,800
ماذا ستخبر إيلي ؟

848
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
يجب علي إخبارها بالحقيقة

849
00:38:35,200 --> 00:38:38,800
يجب علي أن أخبرها بأني جاسوس

850
00:38:41,000 --> 00:38:43,300


851
00:38:48,000 --> 00:38:49,500
تشاك

852
00:38:49,500 --> 00:38:50,700
آسف لم أقصد إخافتكي

853
00:38:50,700 --> 00:38:52,400
لا لا بـأس

854
00:38:52,400 --> 00:38:54,300
كيف حالك ؟

855
00:38:55,800 --> 00:38:57,300
المقابلة , هل سارت بشكل جيد ؟

856
00:38:57,300 --> 00:38:59,200
لا , ولا واحده منهم

857
00:38:59,200 --> 00:39:01,300
لكن هُنالك شيء علي القيام بفعله إيلي

858
00:39:01,400 --> 00:39:02,800
لا بأس تشاك

859
00:39:02,800 --> 00:39:04,600
أنا أعلم

860
00:39:04,600 --> 00:39:06,500
ماذا ؟

861
00:39:06,600 --> 00:39:08,600
لقد رأيت الـ [ بـاي مور ] الجديد

862
00:39:09,800 --> 00:39:13,400
صحيح , نعم
لقد حصلت على وظيفة هُنـالك

863
00:39:13,500 --> 00:39:15,200
إيلي , أن لا
هذا ليس ما أريد إخبارك به

864
00:39:15,200 --> 00:39:16,200
لا بأس , تشـاك

865
00:39:16,200 --> 00:39:17,200
إنها وظيفة

866
00:39:17,200 --> 00:39:18,300
هذه الوظائف لا تأتي بسهولة

867
00:39:18,300 --> 00:39:20,700
هذه الأيام , صعب أن تأتي

868
00:39:20,800 --> 00:39:22,600
إنه دوري لكي أخبرك بشي ء

869
00:39:22,600 --> 00:39:25,200
لنجلس

870
00:39:25,200 --> 00:39:27,100
حسنا ً

871
00:39:27,100 --> 00:39:29,100
ماذا لديك ؟

872
00:39:31,000 --> 00:39:33,000
أنـا حامل

873
00:39:33,000 --> 00:39:35,700
ماذا ؟

874
00:39:35,800 --> 00:39:38,200
هل إنت ؟ , هل انت صادقة ؟

875
00:39:38,200 --> 00:39:40,700
أنا كُنت سأنتظر إلى أن يعود ديفون إلى المنزل

876
00:39:40,800 --> 00:39:42,600
لكنني رأيتك , وتوجب علي إخبارك

877
00:39:42,600 --> 00:39:44,400
يا إلـهي

878
00:39:45,100 --> 00:39:47,400
يا إلهي , أنا جدا ً
يا إلهي , أنا أحضنك

879
00:39:47,500 --> 00:39:49,900
هل آلمت الطفل ؟

880
00:39:50,000 --> 00:39:51,700
لقد آلمت الولد

881
00:39:51,700 --> 00:39:53,200
تشـاك

882
00:39:53,200 --> 00:39:55,100
يا إلهـي
هذا مذهل !

883
00:39:55,200 --> 00:39:56,900
أنا جدا ًسعيدة الآن تشـاك

884
00:39:56,900 --> 00:39:59,900
أعني , أنا عل وشك أن أُكوّن أسرة

885
00:40:00,000 --> 00:40:02,700
عائلة جديدة
وأنت لديك سارة , وأنتم بأمـان

886
00:40:02,700 --> 00:40:07,700
وأنا .. أنا حقا ً سعيدة الآن

887
00:40:10,900 --> 00:40:13,500
<i>لم أستطع أن أخبرها , ليس الآن</i>

888
00:40:13,600 --> 00:40:15,600
هي لم تُرد أن أكون جاسوسا ً

889
00:40:15,700 --> 00:40:19,200
لكن أبي أوكل لي هذه المُهمة , لكي أعثر على أُمنـا

890
00:40:19,300 --> 00:40:20,700
لأعلم الحقيقة

891
00:40:20,700 --> 00:40:22,500
لا أستطيع أخبارها

892
00:40:22,500 --> 00:40:23,900
يجب عليك فعل ذلك

893
00:40:23,900 --> 00:40:27,200
هذا ليس بأن تكون جاسوسا ً
بل تكون أخا ً

894
00:40:30,400 --> 00:40:34,300
لقد إخترقت قاعدة بيانات والدتك

895
00:40:34,400 --> 00:40:37,200
وهذا جُل ماقد إستطعت الحصول عليه

896
00:40:37,300 --> 00:40:39,200
أنظر إلى أعلى الصفحة

897
00:40:45,300 --> 00:40:47,200
لقد أُلقي القبض عليها !

898
00:40:47,300 --> 00:40:50,200
نعم , ولايوجد شيء بعد ذلك

899
00:40:51,900 --> 00:40:55,300
وطيلة هذا الوقت ظننا أنا وإيلي , أن والدتنا قد تركتنا

900
00:40:55,400 --> 00:40:57,400
لأنها لاتهتم لأمرنا , ولكن يبدو أنها أخذت

901
00:40:58,500 --> 00:41:01,100
هل ستخبر إيلي ؟

902
00:41:03,100 --> 00:41:05,100
لا

903
00:41:06,300 --> 00:41:08,800
لا , ليس الآن

904
00:41:08,900 --> 00:41:10,700
إذا كانت أمي لاتزال على قيد الحياة

905
00:41:10,700 --> 00:41:13,100
سأجدها , وسأعيدها إلى بيتنا

906
00:41:14,800 --> 00:41:18,000
لماذا أحضرتني هُنـا ؟

907
00:41:18,000 --> 00:41:20,300
لقد عرفت بعض المعلومات المهمة عنك

908
00:41:20,400 --> 00:41:23,600
بعض الأشخاص يبحثون عنك

909
00:41:23,700 --> 00:41:25,600
من ؟

910
00:41:25,700 --> 00:41:27,600
أُسرتك

911
00:41:33,700 --> 00:41:35,600
هل أخبرت فالكوف بأي شي ؟

912
00:41:35,700 --> 00:41:38,300
لا , لم أخبره بشي ء

913
00:41:38,400 --> 00:41:40,800
هذا جيد

914
00:41:40,900 --> 00:41:42,800
هذا

915
00:41:43,100 --> 00:41:45,400
جيد , جدا ً , جدا ً

916
00:42:12,000 --> 00:42:14,200
أرجوك

917
00:42:14,300 --> 00:42:16,800
لدي أُسرة

918
00:42:17,900 --> 00:42:20,700
وأنا أيضا ً

919
00:42:20,800 --> 00:42:22,800
تمت الترجمة بواسطة : Mr.Abdulmajeed
abdalmajeed_10@hotmail.com
أتمنى أن الترجمة قد نالت إسترضائكم
حصري لـ Intermilan.ae

