1
00:00:06,000 --> 00:00:08,100
جبال زارجوس، ايران

2
00:00:28,000 --> 00:00:29,900
.كان ذلك سهلاً

3
00:00:29,900 --> 00:00:31,700
(الإسم: (باكارد
الخبرة: الأسلحة المميزة

4
00:00:33,000 --> 00:00:35,100
.نعم، سهل للغاية

5
00:00:35,100 --> 00:00:37,400
(الإسم: (تي آي
الخبرة: القتال باليد

6
00:00:38,000 --> 00:00:39,700
لم يكن مسلياً

7
00:00:39,700 --> 00:00:41,800
.تحدث عن نفسك

8
00:00:41,800 --> 00:00:43,700
.أحب البساطة

9
00:00:43,700 --> 00:00:46,300
(الإسم: (ماكنتوش
الخبرة: الإلكترونيات

10
00:00:49,700 --> 00:00:51,600
.لدينا عمل لننجزه

11
00:00:52,200 --> 00:00:53,200
(الإسم: (كايسي
الخبرة: التكتيكات

12
00:00:54,300 --> 00:00:56,200
(اجلب اللوحة يا (ماك

13
00:01:08,100 --> 00:01:11,300
.حسناً، دعونا نلقي نظرة يا اولاد

14
00:01:13,900 --> 00:01:18,300
يوجد ما يكفي من الذهب لنتقاعد.....خمس مرات

15
00:01:18,700 --> 00:01:21,000
الذهب يُستخدم للتمويل السري للإرهابيين

16
00:01:21,100 --> 00:01:25,000
نحن لدينا أوامر صارمة من
الرئيس (كلينتون) بتأمين المكان

17
00:01:25,000 --> 00:01:28,900
ربما انا لا احبه ولا احب زوجته
الثرثارة لكن هذه هي الأوامر

18
00:01:29,000 --> 00:01:31,300
فليتقدم احد ويحاول فتح هذا الباب

19
00:01:31,400 --> 00:01:33,300
boom!

20
00:01:34,000 --> 00:01:36,200
انا اقول فقط، اتعلم؟

21
00:01:36,200 --> 00:01:37,500
...نخبئها في مدفن

22
00:01:37,500 --> 00:01:39,900
نخبئها في حقائبنا

23
00:01:39,900 --> 00:01:42,400
مالفارق يا (كايسي)؟

24
00:01:42,400 --> 00:01:45,000
الفارق إن هذا ليس من اختصاصنا

25
00:01:45,100 --> 00:01:47,100
هل سيكون ذلك مشكلة بالنسبة لك يا باكارد؟

26
00:01:47,200 --> 00:01:50,100
حسناً، في الحقيقة إنها مشكلة بالنسبة لك

27
00:01:53,400 --> 00:01:55,300
الأغلبية صدك يا رفيق

28
00:01:56,500 --> 00:01:58,100
انتما معه، أليس كذلك؟

29
00:01:58,100 --> 00:02:00,300
اود التقاعد في عز شبابي

30
00:02:00,300 --> 00:02:02,700
ربما ارحل لـبوكا

31
00:02:02,800 --> 00:02:06,200
(لايمكنك ان تلومهم لتفكيرهم في مستقبلهم (يا كايسي

32
00:02:40,400 --> 00:02:45,900
سيكون لديك الكثير من الوقت لتفكر
في مستقبلك وانت في ليفينوورث

33
00:02:56,400 --> 00:03:01,500
كايسي، انا و(جيفيري) نشعر بالحنين
لأيامنا في الـ(باي مور) القديم

34
00:03:01,600 --> 00:03:05,900
لذا قررنا، اتعلم مالذي يجعل
هذا المكان كالمنزل مرة اخرى

35
00:03:06,000 --> 00:03:07,800
.عودة الشلة معاً

36
00:03:07,800 --> 00:03:08,800
انت و سي نوت؟

37
00:03:08,800 --> 00:03:10,500
انا لم اكن ابداً في شلتكم

38
00:03:10,500 --> 00:03:13,300
إذاً مارأيك؟ ليلة السبت، القليل من النبيذ الأبيض

39
00:03:13,300 --> 00:03:15,100
القليل من السحر: التجمع؟

40
00:03:15,100 --> 00:03:19,300
ان كانت لديك الرجولة لتتحارب مع السحرة

41
00:03:20,600 --> 00:03:22,500
.....هذا الرجل لديه الــ

42
00:03:23,300 --> 00:03:27,400
فكر بالموضوع واخبرنا

43
00:03:36,700 --> 00:03:38,200
......الشيء المتماثل

44
00:03:38,200 --> 00:03:40,000
إحزر من؟

45
00:03:40,000 --> 00:03:42,100
حسناً، الأيدي المعطرة والناعمة

46
00:03:42,200 --> 00:03:43,800
صوت نسائي جميل جداً

47
00:03:43,800 --> 00:03:47,200
...هذا سهل بالتأكيد (تشاك)، كنت سأعرف لو

48
00:03:47,300 --> 00:03:48,900
إنها (اليكس)، هذا افضل بكثير

49
00:03:53,300 --> 00:03:55,400
انتظر لحظة، هل انت ضربتني بقبضتك للتو؟

50
00:03:55,500 --> 00:03:57,900
نعم، هذا صحيح، لأنني افعل هذا مع الجميع

51
00:03:58,000 --> 00:03:59,700
هل كنتِ تعلمين ذلك، افعل هذا

52
00:03:59,700 --> 00:04:01,400
...اكون سخيفاً بهذه و

53
00:04:01,400 --> 00:04:04,100
هيا يا مورجان، نحن لسنا رفاق، نحن نتواعد

54
00:04:04,100 --> 00:04:06,700
اعلم، اعلم إننا نتواعد

55
00:04:06,700 --> 00:04:10,600
إنه فقط، ليس الجميع هنا يعلم إننا نتواعد

56
00:04:10,700 --> 00:04:15,300
.لقد قلت يا (مورجان) انك ستتحدث مع ابي حولنا

57
00:04:15,400 --> 00:04:16,600
.كنت سأفعل ذلك

58
00:04:16,600 --> 00:04:18,800
كنت سأفعل، استمعي لهذا إنها قصة مضحكة

59
00:04:18,900 --> 00:04:20,100
(لقد فهمت يا (مورجان

60
00:04:20,100 --> 00:04:22,800
ابي متخوف جداً علي

61
00:04:22,900 --> 00:04:24,200
...كلا، كلا، ليس الـ

62
00:04:24,200 --> 00:04:28,300
لكن من المهم حقاً بالنسبة لي
ان نكون صادقين معه، اتعلم؟

63
00:04:28,400 --> 00:04:29,500
.نعم

64
00:04:29,500 --> 00:04:33,100
يجب ان اعود للصف خلال 15 دقيقة
لكن....سأكلمك لاحقاً

65
00:04:33,100 --> 00:04:35,000
.بالتأكيد

66
00:04:39,900 --> 00:04:41,100
لم تخبر (كايسي) بعد، أليس كذلك؟

67
00:04:41,100 --> 00:04:42,900
.كلا

68
00:04:42,900 --> 00:04:47,700
حسناً، كن على حذر وانت تخبره بذلك
قد يقتلك عن طريق الخطأ

69
00:04:49,800 --> 00:04:51,400
.تبدو كنصيحة يا (تشاك)، شكراً لك

70
00:04:51,400 --> 00:04:53,300
.نعم، بأي وقت

71
00:04:53,300 --> 00:04:55,300
هل تصنع معروفاً لي يا صاحبي؟

72
00:04:55,400 --> 00:04:56,500
.بالتأكيد

73
00:04:56,500 --> 00:04:58,000
هل يمكنك ان تغطي علي هنا؟

74
00:04:58,000 --> 00:05:00,600
لدي بعض العمل في الطابق السفلي

75
00:05:00,700 --> 00:05:02,600
(للتو حصلنا على ملف من (كوستا جرافاس

76
00:05:02,600 --> 00:05:06,100
به تفاصيل معاملاتهم مع منظمة (فولكوف) على مر السنين

77
00:05:06,200 --> 00:05:09,600
فولكوف، اعني هذا جيد، هذا
سيقودنا إلى والدتك أليس كذلك؟

78
00:05:09,600 --> 00:05:11,100
.نعم، اتمنى ذلك بالتأكيد

79
00:05:11,100 --> 00:05:13,100
اعني، منذ ان اخبرت (إيلي) عن موضوع البحث عن امنا

80
00:05:13,200 --> 00:05:15,300
والضغط يزداد حقاً علي لإيجادها

81
00:05:15,400 --> 00:05:18,800
...تستحق (إيلي) ان تعرف الحقيقة مثلي تماماً، لذا

82
00:05:18,900 --> 00:05:22,100
حسناً، لقد بحثت في كل هذه الملفات
يا (تشاك) ولم اجد شيئاً يخص والدتك

83
00:05:22,100 --> 00:05:26,200
حسناً، حسناً، ربما لا يوجد شيء
بخصوص الإسم (فروست) بحد ذاته

84
00:05:26,300 --> 00:05:28,500
(لكن ربما يوجد شيء مجاور لإسم (فروست

85
00:05:28,500 --> 00:05:30,600
اتعلمين، شيء يقودنا إليها

86
00:05:30,700 --> 00:05:32,000
ماذا عن سجون (فولكوف)؟

87
00:05:32,000 --> 00:05:33,400
ماذا تقصدين؟

88
00:05:33,400 --> 00:05:35,700
لدى (فولكوف) شبكة من المواقع المؤمنة حول العالم

89
00:05:35,700 --> 00:05:38,000
ببساطة، نظام سجن خاص يدار
من قبل اختصاصيون في النزاعات

90
00:05:39,000 --> 00:05:43,400
وان كان اي شخص يعلم اين تكون
سجون (فولكوف) سيكون هؤلاء الأسخاص

91
00:05:51,100 --> 00:05:56,200
(هؤلاء الأشخاص كانو يعملون مع شخص نعرفه يا (سارة

92
00:05:56,200 --> 00:05:58,600
لقد أمنت الذهب بطبعة يدي

93
00:05:58,600 --> 00:06:01,500
وسحبت فريقي السابق إلى منتصف الصحراء

94
00:06:01,500 --> 00:06:04,600
وبذلك انقذت حياتهم المزرية والمتمردة

95
00:06:04,600 --> 00:06:06,700
حسناً، ماذا حدث بعد ذلك؟

96
00:06:06,700 --> 00:06:08,300
احضرتهم للمحاكمة العسكرية

97
00:06:08,300 --> 00:06:11,600
وبالطبع هربوا فوراً من الحراسة المشددة بالحاجز

98
00:06:11,700 --> 00:06:15,600
إلى (لوس انجلس) متخفون، حيث كانوا حراس الثروة

99
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
إنه مثل الفريق المثالي

100
00:06:20,000 --> 00:06:21,600
هل شاهدت الفريق المثالي من قبل؟

101
00:06:21,600 --> 00:06:22,800
لقد كنت ضمن الفريق المثالي

102
00:06:23,800 --> 00:06:26,700
لقد تمكنوا من اصابتي مرتين طوال هذه السنين

103
00:06:26,700 --> 00:06:29,400
آخر مرة علمتهم كيف يختبئون

104
00:06:29,500 --> 00:06:33,100
حسناً، هل لديك اي شيء يمكن
ان يفيدنا في ايجادهم الآن؟

105
00:06:33,100 --> 00:06:36,400
هؤلاء الاشخاص ربما يكونون
(مفتاحنا لنحدد مكان امي (يا كايسي

106
00:06:36,500 --> 00:06:40,700
المكان الوحيد الذي استطيع التفكير به
ليجمع هؤلاء الثلاثة معاً سيكون جنازتي

107
00:06:42,900 --> 00:06:45,000
.هذه هي

108
00:06:45,000 --> 00:06:47,900
(اعلم كيف اجدي فريقك القديم يا (كايسي

109
00:06:49,500 --> 00:06:51,400
.يجب ان نقتلك

110
00:06:54,700 --> 00:07:01,700

~
 mesho_kimi & Abu-Hussain 
~

Present to You :

111
00:07:01,700 --> 00:07:04,700
ترجمة الحلقة الخامسة

112
00:07:04,700 --> 00:07:07,700
من الموسم الرابع لمسلسل

113
00:07:07,700 --> 00:07:10,700
تــــــشـــــــك

114
00:07:10,700 --> 00:07:13,700
حــلــقــة بــعــنــوان

115
00:07:13,700 --> 00:07:16,700
تـــشـــك و قفل الأريكة

116
00:07:16,700 --> 00:07:19,700
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة

117
00:07:19,700 --> 00:07:22,700

 mesho_kimi 
  mesho_kimi@yahoo.com

Abu-Hussain
  K.Abuhussain@gmail.com

118
00:07:35,900 --> 00:07:41,500
لنفهم هذا بشكل صحيح، تريدون استخدام مصادر
(الحكومة لتنظيم جنازة مزيفة للعقيد (كايسي

119
00:07:41,600 --> 00:07:46,000
نعم يا جينيرال، اعتقد ان
لدينا فرصة فريدة لنصب مكيدة

120
00:07:46,100 --> 00:07:48,500
لفريق (كايسي) القديم والذي
(اتضح انهم عملاء لدى (فولكوف

121
00:07:48,500 --> 00:07:50,300
ان اعتقدوا إنني ميت، سيأتون لهذه

122
00:07:50,300 --> 00:07:52,800
طبعة يدي هي الطريقة الوحيدة
للوصول إلى المدافن الإيرانية

123
00:07:53,700 --> 00:07:57,200
(هاهي الخطة: اولاً ننشر خبر موت (كايسي
من خلال كل القنوات الخلفية

124
00:07:57,200 --> 00:07:59,400
(التي لا يصل لها المدنيون ويصل لها (فولكوف

125
00:07:59,400 --> 00:08:01,300
.وبعد ذلك، نقتل العقيد

126
00:08:01,400 --> 00:08:02,600
اتريده ان يمثل دور الميت؟

127
00:08:02,600 --> 00:08:03,600
سأكون مخدراً يا سيدتي

128
00:08:03,600 --> 00:08:06,000
عندما يرى فريق (كايسي) القديم جثته

129
00:08:06,000 --> 00:08:10,400
نعتقد انهم سيظهرون مما يعطينا
الأفضلية وبعد ذلك سنقوم بتحركاتنا

130
00:08:10,400 --> 00:08:12,700
سنتحكم في كل المداخل والمخارج

131
00:08:12,800 --> 00:08:14,700
سيتم وضع القناصون وسيكونون على اهبة الإستعداد

132
00:08:14,700 --> 00:08:18,700
والحضور سيكون مليء بالعملاء الذين زرعناهم

133
00:08:18,700 --> 00:08:22,200
حسناً، من الواضح انك فكرت في ذلك جيداً

134
00:08:22,200 --> 00:08:23,400
.تمت الموافقة على المهمة

135
00:08:23,400 --> 00:08:24,700
.شكراً لكِ يا جينرال

136
00:08:24,700 --> 00:08:27,200
العقيد (كايسي)، العميلة (والكر) كلاكما يرحل

137
00:08:27,300 --> 00:08:30,800
(اريد ان اتكلم على انفراد مع العميل (بارتاوسكي

138
00:08:38,300 --> 00:08:42,000
انا مندشهة، ان حقاً تتطور كجاسوس

139
00:08:42,100 --> 00:08:45,100
شكراً يا سيدتي، شكراً جزيلاً

140
00:08:45,200 --> 00:08:47,700
لكنني لست متأكداً من قصدكِ

141
00:08:47,700 --> 00:08:49,900
لقد وضعت المهمة قبل العواطف

142
00:08:50,000 --> 00:08:52,100
اعني، استخدام العقيد (كايسي) كطعم؟

143
00:08:52,200 --> 00:08:56,300
عادة ما يستغرق الأمر سنوات قبل
ان يضع العميل زميله في طريق الخطر

144
00:08:56,400 --> 00:08:58,800
(تفكير تكتيكي ممتاز يا (بارتاوسكي

145
00:09:03,200 --> 00:09:07,800
هذه البدلات الرسمية المزعجة تصبح
ضيقة قليلاً عندما لا تلبسها لفترة

146
00:09:07,900 --> 00:09:13,300
اسمع يا (كايسي) ان كنت ترى ان المهمة
بها خطر عليك وتريد التراجع لأي سبب

147
00:09:13,300 --> 00:09:16,300
اعني، اعلم انك واليكس للتو اعتدما
علاقـتـكما كــأب وابـنـة هذه الأيام

148
00:09:16,400 --> 00:09:18,800
العميلة (والكر) ستكون حاضرة، سأكون بخير

149
00:09:18,800 --> 00:09:20,400
(انا جاد يا (كايسي

150
00:09:20,400 --> 00:09:22,200
لماذا لا تركز على المهمة فقط؟

151
00:09:22,200 --> 00:09:24,700
اخبرني ماهو العقار الذي ستستخدمه لقتلي؟

152
00:09:24,700 --> 00:09:25,800
بماذا يسمى؟ مزيف الموت نال؟
* الأحرف (نال) عادة ما تكون متواجدة في اسماء المواد الكيميائية المكونة اللأدوية*

153
00:09:25,800 --> 00:09:27,200
.ظريف

154
00:09:27,200 --> 00:09:29,300
كلأ، في الحقيقة

155
00:09:29,300 --> 00:09:31,300
إنه يسمى تترودوكسين

156
00:09:31,300 --> 00:09:33,400
عادة هذا سيقتلك حالاً

157
00:09:33,500 --> 00:09:34,800
لكننا عدلناه

158
00:09:34,800 --> 00:09:36,100
.ليقلل من تنفسك وضربات قلبك

159
00:09:36,100 --> 00:09:38,000
.رائع

160
00:09:38,100 --> 00:09:40,000
انت ستكون قريب جداً جداً من الموت

161
00:09:40,000 --> 00:09:45,000
لكن في الواقع انت ستكون حي ومتيقظ جداً
.لكن مشلول، سأريك كيف يعمل ذلك

162
00:09:45,000 --> 00:09:47,300
كلا، وليس وكأنني ازور موتي لأول مرة في حياتي

163
00:09:47,300 --> 00:09:52,000
حول ذلك، ولأنك تعرضت للكثير
 من أمصال الحقيقة والمسكنات

164
00:09:52,100 --> 00:09:57,100
ومأخذته طوال رحلتك المهنية
 الطويلة، نحن لسنا متأكدين

165
00:09:57,100 --> 00:09:59,300
كم من الوقت سيبقى هذا المخدر في جسمك

166
00:09:59,300 --> 00:10:02,700
لذا سآخذ الحرية في اخفاء مخدر آخر تحت امرتك

167
00:10:02,800 --> 00:10:05,400
.اود البقاء وحيداً قبل ان اموت

168
00:10:05,400 --> 00:10:07,400
شيء اضافي

169
00:10:07,500 --> 00:10:09,000
هناك شيء آخر، شيء صغير

170
00:10:09,000 --> 00:10:11,500
لأنني و(سارة) سنكون مشغولين في وسط كل هذا

171
00:10:11,500 --> 00:10:14,400
سنحتاج لشخص ليلقي عنك قصيدة ويتحدث عنك

172
00:10:14,500 --> 00:10:16,000
.....كنت افكر في

173
00:10:16,000 --> 00:10:17,400
.بالتأكيد سأفعلها

174
00:10:17,400 --> 00:10:19,400
يا رجل، مالذي سأتحدث عنه؟

175
00:10:19,500 --> 00:10:20,700
.في الحقيقة لقد بدأت اتوتر

176
00:10:20,700 --> 00:10:21,900
.في الحقيقة لقد بدأت اتعرق

177
00:10:21,900 --> 00:10:23,200
هل هذا طبيعي قبل الــمش؟

178
00:10:23,200 --> 00:10:25,100
هل استطيع قعل ذلك، هي يمكنني تسميتها مش؟

179
00:10:25,200 --> 00:10:26,500
.نعم ، بالتأكيد مهما يكن

180
00:10:26,500 --> 00:10:33,300
لقد فكرت في الأمر، هذه هي الفرصة المثالية للتحدث
  مع (كايسي) حول موضوع أليكس، فكر في الأمر

181
00:10:33,400 --> 00:10:35,600
ليس لديه خيار سوى الرقود

182
00:10:35,700 --> 00:10:38,100
.والإستماع لكل كلمة طيبة ستقولها

183
00:10:38,200 --> 00:10:40,300
.....اترى، لهذا السبب انت، لهذا السبب

184
00:10:41,400 --> 00:10:42,500
هل تنتظر احد؟

185
00:10:42,500 --> 00:10:43,600
....كلا

186
00:10:43,600 --> 00:10:46,300
.مرحباً -
.مرحباً -

187
00:10:46,300 --> 00:10:47,900
.لدينا أخبار

188
00:10:47,900 --> 00:10:49,700
عند العدة الثالثة، حسناً؟

189
00:10:49,700 --> 00:10:51,000
....جاهز؟ واحد

190
00:10:51,000 --> 00:10:53,200
.إنها فتاة

191
00:10:53,300 --> 00:10:54,900
.رائع، هذا رائع -
.رائع -

192
00:10:54,900 --> 00:10:57,300
لم اكن اعرف انكم تتمنون ان يكون المولود فتاة

193
00:10:57,400 --> 00:10:59,000
سنكون سعداء بكلا الحالتين,

194
00:10:59,000 --> 00:11:01,800
انا اتطلع شوقاً لأرى طفلتي في
 حاملة الطفل (البوبوس) ملتصقة بجسدها

195
00:11:01,800 --> 00:11:03,600
هل من الغريب اني أرى ذلك مثيراً؟

196
00:11:03,600 --> 00:11:05,700
.انا لا اعلم ماهي البوبوس -
.نعم، نوعا ما -

197
00:11:05,800 --> 00:11:07,300
"بابوس"حاملة الطفل -
.إنها مناسبة جيدة للشرب -

198
00:11:07,300 --> 00:11:09,000
.انا لا استطيع الشرب، لكن لماذا لا تبدأون انتم

199
00:11:09,000 --> 00:11:10,100
.نعم -
.نعم، افتحها -

200
00:11:10,100 --> 00:11:11,100
.لنفعلها،لنفعلها

201
00:11:11,100 --> 00:11:12,600
.تهانينا -
.شكراً، شكراً -

202
00:11:12,600 --> 00:11:14,700
هل يمكنني ان اتكلم معك لدقيقة. -
.نعم -

203
00:11:16,700 --> 00:11:20,100
.حسناً، إنه حول امنا

204
00:11:20,200 --> 00:11:24,000
اعلم إنني قلت انني كنت قلقة 
حول بحثك عنها لكنني غيرت رأيي

205
00:11:24,000 --> 00:11:26,300
.اريد ان اعرف ما حصل لها

206
00:11:26,300 --> 00:11:29,800
مالذي غير رأيكِ؟

207
00:11:29,900 --> 00:11:33,700
لقد كنت افكر، انا سأحظى بطفلة 

208
00:11:33,800 --> 00:11:37,100
فهل ستتعرف على جدتها؟

209
00:11:41,100 --> 00:11:44,500
حسناً، للتو قد وجدت دليل جيد

210
00:11:44,500 --> 00:11:46,200
وان قادني لشيء

211
00:11:46,200 --> 00:11:48,100
ستكونين اول من يعلم، حسناً؟

212
00:11:48,200 --> 00:11:49,300
.حسناً

213
00:11:49,300 --> 00:11:51,000
.حسناً، هيا نحتسي القليل من الشمبانيا

214
00:11:51,000 --> 00:11:52,300
.عظيم -
.حسناً، انا سأشرب -

215
00:11:52,300 --> 00:11:54,200
.ستفعل من أجلي -
.بإمكانك شرب القليل من الماء -

216
00:11:59,800 --> 00:12:01,700
.انظر له، يرقد بسلام

217
00:12:04,400 --> 00:12:07,800
.هذا مخيف

218
00:12:07,900 --> 00:12:09,500
لم اعلم انه يستطيع فعل ذلك، هل كنت تعلم؟

219
00:12:09,600 --> 00:12:10,600
.نعم، لقد كنت اعلم

220
00:12:10,600 --> 00:12:12,200
.توقف عن فعل ذلك

221
00:12:12,200 --> 00:12:13,200
.لا تحدق بي

222
00:12:13,200 --> 00:12:15,500
.حسناً، سأراجع ملاحظاتي

223
00:12:15,500 --> 00:12:16,900
.استمع إلي

224
00:12:16,900 --> 00:12:18,200
.لا تقلق حيال أي شيء

225
00:12:18,200 --> 00:12:20,200
.سأمدحك بحق الجحيم يا رفيق

226
00:12:21,800 --> 00:12:23,900
.صحيح، انا لها

227
00:12:27,700 --> 00:12:29,200
.القناصون في مواقعهم

228
00:12:29,200 --> 00:12:31,100
.نحن جاهزون

229
00:12:33,900 --> 00:12:36,100
(مرحباً يا (اليكس)، انا (مورجان

230
00:12:36,100 --> 00:12:39,000
.في حال لم تتعرفي على صوتي بعد

231
00:12:39,100 --> 00:12:40,300
.هذا صوتي

232
00:12:40,300 --> 00:12:42,900
اردت ان اتصل لأخبركِ

233
00:12:43,000 --> 00:12:45,300
.إنني سأخبر والدكِ عن موضوعنا اليوم

234
00:12:45,300 --> 00:12:46,900
.لدي الوضع المثالي لأخبره

235
00:12:46,900 --> 00:12:54,600
الا ترين انه من المحزن ان لا يحضر 
جنازة (كايسي) سوى العملاء الذين زرعناهم؟

236
00:12:54,600 --> 00:12:55,900
.هذا غير صحيح

237
00:12:55,900 --> 00:12:58,800
أليس كذلك؟

238
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
.كلا، كلا، انتِ على حق

239
00:13:09,100 --> 00:13:11,300
لقد اتوا اشخاص يكرهونه ايضاً

240
00:13:13,200 --> 00:13:15,100
الهدف الأول في مجال رؤيتنا

241
00:13:26,300 --> 00:13:28,200
ماذا؟

242
00:13:29,900 --> 00:13:31,500
.لقد طعنه بدبوس

243
00:13:31,500 --> 00:13:33,100
.لا يزال يشعر بالألم

244
00:13:33,100 --> 00:13:35,000
.نعم، سيكون بخير

245
00:13:43,100 --> 00:13:45,500
فقط، دعه يعلم، (كايسي) انا اواعد ابنتك

246
00:13:45,500 --> 00:13:46,600
.نهاية القصة

247
00:13:46,600 --> 00:13:48,100
.نهاية القصة

248
00:13:48,100 --> 00:13:50,000
تحمل الهجمة

249
00:13:53,400 --> 00:13:55,400
.وقت العرض

250
00:13:59,200 --> 00:14:01,100
.رجاءاً اجلسوا

251
00:14:01,200 --> 00:14:02,600
.آسف

252
00:14:02,600 --> 00:14:04,400
.انتم جالسون

253
00:14:04,400 --> 00:14:09,900
اتعلمون، ان كانت هناك كلمة
(واحدة لأصف بها (جون كايسي

254
00:14:10,000 --> 00:14:13,100
"هذه الكلمة ستكون "الغفران

255
00:14:13,100 --> 00:14:17,200
عاشق الأسلحة الكبير، النابذ للإشتراكية والمسامح

256
00:14:17,300 --> 00:14:20,400
هناك شيء اردت اخبار (جون) به قبل

257
00:14:20,500 --> 00:14:22,000
.قبل ان يموت

258
00:14:22,000 --> 00:14:23,900
.هناك شيء يجب ان ازيحه من على صدري

259
00:14:24,000 --> 00:14:25,900
....كلا -
...اعلم ان (جون) هو -

260
00:14:26,000 --> 00:14:29,100
.....في مكان ما بالخارج

261
00:14:29,100 --> 00:14:30,800
تحت ضوء القمر الشاحب

262
00:14:30,800 --> 00:14:32,700
.يستمع بإهتمام شديد

263
00:14:35,400 --> 00:14:38,600
.اردت ان اخبره كم كان وسيماً

264
00:14:38,700 --> 00:14:40,300
اونا لم احظى بالفرصة لأقولها

265
00:14:40,300 --> 00:14:41,800
هذا الرجل يمكن ان يملأ البدلة

266
00:14:41,800 --> 00:14:44,100
.هذه ليست بُنية رجل في منتصف العمر

267
00:14:44,200 --> 00:14:47,300
هل انا محق، ام هل انا محق، ام هل انا محق؟

268
00:14:47,400 --> 00:14:49,300
لان الجو حار هنا، أليس كذلك؟

269
00:14:52,400 --> 00:14:56,300
لكن، ماذا لدينا ايضاً لنقوله حول (جون كايسي)؟

270
00:14:56,300 --> 00:14:57,900
.حسناً، لقد كان رجلاً كبيراً

271
00:14:57,900 --> 00:15:00,000
.رأس كبيرة وأيدي كبيرة

272
00:15:00,000 --> 00:15:05,300
اعتدت ان اسميهم قفازات، كانوا مثل قفازات
 عملاقة تلتف حول رقبتي، على أية حال

273
00:15:05,300 --> 00:15:08,700
.ومرة رأيته يكف بطيخة كاملة

274
00:15:10,200 --> 00:15:13,800
. في واحدة من هواياته الغريبة

275
00:15:13,900 --> 00:15:15,700
.وايضاً لديه قدم عملاقة

276
00:15:15,700 --> 00:15:18,800
ربما يجب علينا ان نتحرك قبل ان يضربه احد بمصباح

277
00:15:18,800 --> 00:15:20,600
كلا، يجب ان ننتظر الرجل الآخر

278
00:15:20,600 --> 00:15:24,100
يمكنني استعمالهم كجدافتين في حال الطوارىء

279
00:15:24,100 --> 00:15:25,300
.في العام 2012 وكل ذلك

280
00:15:25,300 --> 00:15:27,300
.لا بأس، لقد مر (كايسي) بأسوا من ذلك بكثير

281
00:15:27,400 --> 00:15:30,200
رقبته كان دائماً

282
00:15:30,300 --> 00:15:31,400
.سميكة للغاية

283
00:15:31,400 --> 00:15:33,100
.ولقد كنت دائماً ما اغار منها

284
00:15:33,100 --> 00:15:34,200
لأنني اعتقد

285
00:15:34,200 --> 00:15:36,000
.في العصر الروماني، هذه علامة للمحارب العظيم

286
00:15:36,000 --> 00:15:37,100
.ان يحظى برقبة كهذه

287
00:15:37,100 --> 00:15:38,200
لا تقدرونني على ذلك

288
00:15:38,200 --> 00:15:39,200
هذا من الويكيبيديا
* الويكيبيديا: الموسوعة الحرة على الانترنت *

289
00:15:39,300 --> 00:15:42,700
.....على الأغلب، إنها في افضل بقعة

290
00:15:42,800 --> 00:15:44,100
إلى أ]ن اتجه بهذا؟

291
00:15:44,100 --> 00:15:46,300
حسناً، ربما السؤال الأفضل هو

292
00:15:46,400 --> 00:15:48,500
اين يريدين (جون كايسي) ان اذهب بهذا؟

293
00:15:48,600 --> 00:15:50,300
انهم يقومون، استعدوا للتحرك

294
00:15:50,300 --> 00:15:51,400
.عند اشارتي

295
00:15:51,400 --> 00:15:53,300
لكن، أسفاً نحن لن نعرف

296
00:15:53,300 --> 00:15:55,800
.انه لم يعد يمشي بين الأحياء

297
00:15:59,200 --> 00:16:00,500
(نحن نفقتقدك يا(جي كايس

298
00:16:00,500 --> 00:16:01,700
.هذا اكيد

299
00:16:01,700 --> 00:16:04,100
ورجاءاً،

300
00:16:04,100 --> 00:16:06,000
.عد إلينا بسرعه

301
00:16:06,100 --> 00:16:07,700
.في الأغنية والقصيدة الهزلية

302
00:16:07,700 --> 00:16:09,400
هل يبكي؟

303
00:16:09,400 --> 00:16:11,700
.لقد انتهيت، مع السلامة

304
00:16:18,800 --> 00:16:22,900
هل اعتقدتم حقاً، إننا سنأتي 
إلى جنازة (كايسي) غير جاهزون

305
00:16:22,900 --> 00:16:24,100
.انتم موقوفون

306
00:16:24,100 --> 00:16:25,100
.استسلموا الآن

307
00:16:25,100 --> 00:16:26,600
.لقد قمنا بتغطية جميع المخارج

308
00:16:26,600 --> 00:16:28,500
.اعتقد انك اغفلت احدهم

309
00:16:30,300 --> 00:16:32,200
Boom.

310
00:16:42,600 --> 00:16:44,500
هل تمكن احد منهم؟

311
00:16:44,900 --> 00:16:46,800
أي احد؟

312
00:16:55,800 --> 00:16:58,700
(لقد فقدت (كايسي

313
00:17:08,200 --> 00:17:09,800
.لا استطيع التصديق

314
00:17:09,800 --> 00:17:11,800
لقد اجبرت (كايسي) على تزييف موته

315
00:17:11,900 --> 00:17:13,300
.والآن لا يستطيع الدفاع عن نفسه

316
00:17:13,300 --> 00:17:14,600
.هذا كله خطأي

317
00:17:14,600 --> 00:17:17,700
اتصل بالفريق التكتيكي، اريد مائة رجل
 مدججون بالأسلحة جاهزون تحت إشارتي

318
00:17:19,900 --> 00:17:21,000
ألم تحده لحد الآن؟

319
00:17:21,000 --> 00:17:22,900
.انا اعمل على ذلك

320
00:17:23,300 --> 00:17:25,000
حصلت عليه، حصلت عليه، اتصلت بالمتقفي

321
00:17:25,000 --> 00:17:26,100
.لدينا صورة لموقعه

322
00:17:26,100 --> 00:17:27,100
.حسناً، سأتصل بفريق الهجوم

323
00:17:27,100 --> 00:17:28,700
(رجاءاً كن حياً يا (كايسي

324
00:17:28,700 --> 00:17:29,900
(هنا العميل (يارتاوسكي

325
00:17:29,900 --> 00:17:30,900
.الهدف يحتاج للمساعدة بأسرع مايمكن

326
00:17:30,900 --> 00:17:32,700
.تحركوا الآن

327
00:17:32,700 --> 00:17:34,600
هل تسمعني؟

328
00:17:34,600 --> 00:17:36,500
.هذا الفريق التكتيكي، نحن في الموقع

329
00:17:36,600 --> 00:17:38,500
هل حصلتم عليه؟

330
00:17:44,500 --> 00:17:46,500
وضعو مقتفي أثره على ماذا؟

331
00:17:46,500 --> 00:17:47,500
.كلا يا إلهي، كلا

332
00:17:47,500 --> 00:17:50,600
.كلا، لا تقتلها

333
00:17:50,700 --> 00:17:54,200
لقد انتزعوا مقتفي الأثر وزرعوه على قطة

334
00:17:54,200 --> 00:17:56,100
إذاً أين (كايسي)؟

335
00:17:56,100 --> 00:17:58,800
.حسناً، يجب ان نقطع كفه

336
00:17:58,800 --> 00:18:00,600
إنها اليسرى، أليس كذلك؟

337
00:18:00,600 --> 00:18:02,500
.لقد كنت اخطط لفعلها لهذه

338
00:18:02,600 --> 00:18:04,300
.ليس بسكين، كلا

339
00:18:04,300 --> 00:18:05,300
.ممل جداً

340
00:18:05,300 --> 00:18:07,200
.مانحتاجه هو منشار جراحي

341
00:18:07,300 --> 00:18:08,500
.لدي واحدة في الغرفة الأخرى

342
00:18:08,500 --> 00:18:09,600
نعم، ان عبثت بيده

343
00:18:09,600 --> 00:18:12,200
لن تتمكن من فتح المدفن

344
00:18:16,600 --> 00:18:18,800
...تحركي

345
00:18:23,100 --> 00:18:25,100
.تحركي، اللعنة

346
00:18:27,000 --> 00:18:28,900
.تحركي

347
00:18:32,000 --> 00:18:34,800
(يا (ماك) انت تبدو مثل الدكتور (فرانكنستاين

348
00:18:34,900 --> 00:18:36,800
الآن نحن نتحدث

349
00:18:42,500 --> 00:18:44,800
كقطع الطائر في عيد الشكر

350
00:18:50,300 --> 00:18:52,200
(جرس الباب يا (ماكنتوش

351
00:18:53,400 --> 00:18:56,000
.جهزوا اسلحتكم

352
00:18:56,000 --> 00:18:57,700
.هيا، هيا، هيا، هيا

353
00:18:57,700 --> 00:18:59,600
.تحقق من ذلك

354
00:19:00,900 --> 00:19:02,800
مرحباً يا صاحبي، هل هناك شيء يمكنني ان افعله؟

355
00:19:02,800 --> 00:19:04,500
اي شيء سيكون مفيداً؟

356
00:19:04,500 --> 00:19:07,000
(اتعلم، افضل شيء تفعله الآن يا (مورجان

357
00:19:07,100 --> 00:19:08,700
ان تساعد في التغطية على (كايسي)، حسناً؟

358
00:19:08,700 --> 00:19:10,000
ان سأل عنه احد في الأعلى

359
00:19:10,000 --> 00:19:11,200
.اخبره فقط انه في توصيلة

360
00:19:11,200 --> 00:19:13,600
يجب ان اعود للأعلى، أليس كذلك؟

361
00:19:13,700 --> 00:19:15,700
.نعم

362
00:19:15,700 --> 00:19:16,900
.حسناً، نعم، نعم، نعم

363
00:19:16,900 --> 00:19:19,900
(لابد من ان هناك طريقة للعثور عليه يا (سارة

364
00:19:40,400 --> 00:19:41,700
هل توجب عليك طلب البيتزا؟

365
00:19:41,700 --> 00:19:44,200
هل تريدنا ان نأكل البيتزا بعد ان نقطع يد الرجل؟

366
00:19:44,300 --> 00:19:45,300
.اريد ان آكل البيتزا الآن

367
00:19:45,300 --> 00:19:46,600
.الآن هو وقت أكل البيتزا

368
00:19:46,600 --> 00:19:48,500
.صحيح، انت على حق

369
00:19:58,900 --> 00:20:02,200
يبدو ان (جون كايسي) ليس ميتاً

370
00:20:40,600 --> 00:20:42,400
(كايسي)

371
00:20:42,400 --> 00:20:44,300
الرمز الأحمر

372
00:20:44,300 --> 00:20:45,800
لقد تم تخديري

373
00:20:45,800 --> 00:20:48,600
لا أعلم إلى متى.... سأظل في وعيي

374
00:20:51,200 --> 00:20:52,600
بحاجة للمساعدة

375
00:20:52,600 --> 00:20:54,800
.في الممر بين الرابع والتل

376
00:20:55,900 --> 00:20:57,700
.سأكون في سلة القمامة

377
00:20:57,700 --> 00:20:58,700
(لا تقلق يا (كايسي 

378
00:20:58,700 --> 00:21:00,200
.اعرف تلك القمامة

379
00:21:00,200 --> 00:21:01,200
انتظر، من هذا؟

380
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
أين (تشاك)؟

381
00:21:02,200 --> 00:21:04,100
.نحن في الطريق

382
00:21:04,100 --> 00:21:05,100
.ليستر

383
00:21:05,100 --> 00:21:06,500
.حالة طارئة لدى قطيع المهوسيين

384
00:21:06,500 --> 00:21:09,400
.رجل مصاب، صابلني بالمكتب

385
00:21:13,800 --> 00:21:15,800
.اقتفينا اثر هاتف (كايسي) إلى هذا الممر

386
00:21:15,900 --> 00:21:17,800
.ابقي متيقظة

387
00:21:21,600 --> 00:21:24,100
.اللعنة

388
00:21:24,200 --> 00:21:25,400
.إنه ليس هنا

389
00:21:25,400 --> 00:21:26,900
.حسناً، لقد كان هنا

390
00:21:26,900 --> 00:21:28,300
.حسناً، لايمكنه الإبتعاد كثيراً

391
00:21:28,300 --> 00:21:30,200
.لابد ان هناك دليل او ماشابه

392
00:21:31,600 --> 00:21:32,900
.مثل تلك النافذة المفتوحة -
.يمكن ان يكون بالداخل -

393
00:21:32,900 --> 00:21:34,700
.سأتصل بالفريق التكتيكي -
.كلا، كلا، كلا -

394
00:21:34,700 --> 00:21:35,900
ليس لدينا وقت لنضيعه

395
00:21:35,900 --> 00:21:37,800
نحن هنا الآن هيا بنا

396
00:21:41,400 --> 00:21:42,500
دائماً ما يحتاج الطبيعيين لمثل هذا

397
00:21:42,500 --> 00:21:43,900
لقد أخبرتك الجميع يحتاج

398
00:21:43,900 --> 00:21:45,400
لأن يشعر بالجنون في بعض الاحيان

399
00:21:45,400 --> 00:21:47,000
ماذا عن البدلة برأيك ؟

400
00:21:47,000 --> 00:21:48,500
لدي واحد مثله

401
00:21:48,500 --> 00:21:50,700
في بعض الأحيان احب أن أشعر بشعور حكومي

402
00:21:53,400 --> 00:21:54,800
(معك (ليستر

403
00:21:54,800 --> 00:21:56,400
أين انتم يا رفاق ؟

404
00:21:56,400 --> 00:21:58,500
لدي طابور من العملاء أمام الأبواب الآن

405
00:21:58,600 --> 00:22:00,500
لدينا رجل سقط ، ... رجل سقط

406
00:22:00,500 --> 00:22:02,000
(كان علينا إحضار (كايسي

407
00:22:02,000 --> 00:22:03,400
ماذا ؟

408
00:22:03,400 --> 00:22:04,600
انتم مع (كايسي) ؟

409
00:22:04,600 --> 00:22:06,400
يبدو ان (كايسي) قد تعثر

410
00:22:06,400 --> 00:22:07,400
ومن حظه اننا من تلقينا نداء نجدته

411
00:22:07,400 --> 00:22:08,700
لأنه من ما يبدو عليه

412
00:22:08,700 --> 00:22:09,900
وكانه تعاطى الكثير من المخدرات

413
00:22:09,900 --> 00:22:11,300
... (ليستر)

414
00:22:11,300 --> 00:22:12,600
ماذا يعني هذا ؟

415
00:22:12,600 --> 00:22:13,700
لا يهمك

416
00:22:13,700 --> 00:22:15,600
مهما فعل فقد قام به بكثرة

417
00:22:15,600 --> 00:22:16,700
لأنه لا يستطيع الترحك

418
00:22:16,700 --> 00:22:18,000
إنه ملقى على الكنبة الخلفية

419
00:22:18,000 --> 00:22:19,300
أستمع

420
00:22:19,300 --> 00:22:24,500
لا تاتي إلى المتجر ، أذهب به إلى شقتي في منتزه إيكو
هناك مفتاح أسفل المشاية

421
00:22:24,500 --> 00:22:25,500
لا فنحن لدينا مقاتيح

422
00:22:25,500 --> 00:22:27,100
ماذا ؟

423
00:22:27,100 --> 00:22:29,000
لا بأس

424
00:22:30,600 --> 00:22:35,500
مورجان) ، هذه اخيار رائعة)
فلتيقى عندك وسوف نأتي لك

425
00:22:36,500 --> 00:22:38,400
كايسي) بأمان ، لقد عاد لشقتنا)

426
00:22:38,500 --> 00:22:40,400
ماذا حدث ؟

427
00:22:41,400 --> 00:22:42,600
يا إلهي

428
00:22:42,600 --> 00:22:43,900
لا تتحرك

429
00:22:43,900 --> 00:22:46,300
لا اتحرك

430
00:22:52,500 --> 00:22:54,100
حسناً لا تتحرك

431
00:22:54,100 --> 00:22:57,300
نعم ، لقد سمعتك في المرة الأولى وأنا لا أتحرك

432
00:22:59,700 --> 00:23:01,600
بحذر

433
00:23:04,000 --> 00:23:05,900
بحذر ،  بحذر

434
00:23:18,200 --> 00:23:21,200
يالهذا ، أنت لم تقولي  يالهذا ؟

435
00:23:22,700 --> 00:23:25,700
إذا ما تحركت عن شعاع الليذر سوف تنفجر هذه

436
00:23:30,800 --> 00:23:33,400
حسناَ، أعتقد انه يمكننى الدخول للدائرة

437
00:23:33,500 --> 00:23:34,900
سارة) ، انا آسف هذا خطاي كاملاً)

438
00:23:34,900 --> 00:23:36,900
ما الذي تتحدث عنه

439
00:23:37,000 --> 00:23:39,600
لقد خاطرت بالكثير بشأن أمي ومن ثم تدخلت مشاعري

440
00:23:39,700 --> 00:23:42,600
والآ، أقحمت كل من اهتم به فب الخطر

441
00:23:42,600 --> 00:23:44,000
في البداية كايسي والآن انت

442
00:23:44,000 --> 00:23:45,600
يا إلهي هذا معقد

443
00:23:45,600 --> 00:23:47,500
لا يمكنني التفكير في أنه يمكنك أن تتأذي

444
00:23:47,600 --> 00:23:50,000
إذا ما كان هذا سينفجر ، فعليك المغادرة الآن

445
00:23:50,000 --> 00:23:51,400
من فضلك ، فلتنقذي نفسك

446
00:23:51,400 --> 00:23:55,900
أتعرف كان يمكنك ان تخبرني بهذا قبل أن اتخطى أشعة الليذر

447
00:23:56,500 --> 00:23:58,500
أنا ، أنا

448
00:23:58,500 --> 00:24:00,600
تشاك) تبدو مثير للشخرية يا رجل)

449
00:24:00,700 --> 00:24:03,300
من قد لا يريد ان يخاطر بحياته أمام قنبلة

450
00:24:03,400 --> 00:24:05,500
أنا و(كايسي) نعرف العواقب

451
00:24:05,500 --> 00:24:08,000
ولكننا بالطبع سوف نساعدك ، لأنك تبحث عن امك

452
00:24:08,000 --> 00:24:09,800
احبك ، اتعرفين هذا

453
00:24:09,800 --> 00:24:13,900
وكنت لأقول هذا ، حتى لو ما كنت تنقذين حياتي الآن

454
00:24:13,900 --> 00:24:17,600
وهذا يجعلك اكثر إثارة بالنسبة لي بمقدرا 20 لا ، 25 بالمئة

455
00:24:17,700 --> 00:24:19,400
حسناً 50 بالمئة

456
00:24:19,400 --> 00:24:25,600
حسناً ، لا بأس (تشاك) و(سارة) سيكونون هنا قريباً ، حسناً ، كل ما بإمكاننا فعله هو الإنتظار

457
00:24:26,900 --> 00:24:28,800
هل تفهم ما أقول

458
00:24:30,300 --> 00:24:34,200
(أنت تحرك اعينك كثيراً ، اتمني أنك تعرف أني لا أفهم شفرات (موريس

459
00:24:35,600 --> 00:24:37,100
هؤلاء قد يكونوا هم

460
00:24:37,100 --> 00:24:38,900
لم قد يطرقون الباب

461
00:24:38,900 --> 00:24:40,200
لا

462
00:24:40,200 --> 00:24:42,100
أنتظر دقيقة

463
00:24:42,100 --> 00:24:44,200
ماذا أفعل معك ؟

464
00:24:46,500 --> 00:24:48,400
حسناً ، حسناً

465
00:24:48,400 --> 00:24:50,200
أنها تليق

466
00:24:50,200 --> 00:24:52,400
هذه هيئة جيدة

467
00:24:55,200 --> 00:24:56,300
مرحباً

468
00:24:56,300 --> 00:24:57,600
مرحباً

469
00:24:57,600 --> 00:24:59,000
ماذا تفعلين هنا ؟

470
00:24:59,000 --> 00:25:00,200
أيمكنني الدخول ؟

471
00:25:00,200 --> 00:25:01,700
آسف

472
00:25:01,700 --> 00:25:05,500
أتعرفين ، لقد كان لدي منازلات لعبة هالو هنا بالأمس

473
00:25:05,500 --> 00:25:08,100
وكل شيء أصبح جنوني

474
00:25:08,200 --> 00:25:13,100
سوف أئتي للخارج لأتحدث معك ، ... حسناً جيد ، جيد

475
00:25:17,900 --> 00:25:20,000
أيمكنني أن افعل أي شيء للمساعدة ؟

476
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
ماذا هل بدأت تشعر بالملل أو يء من هذا القبيل ؟

477
00:25:22,200 --> 00:25:23,600
قليلاً

478
00:25:24,900 --> 00:25:27,000
أصبح غير ممل فجاة

479
00:25:27,100 --> 00:25:28,800
لقد إنقطعت الكهرباء

480
00:25:28,800 --> 00:25:31,000
لما تقولين هذا كأنه أمر سيء

481
00:25:32,000 --> 00:25:34,500
لأنني لم اوقفها

482
00:25:34,600 --> 00:25:36,500
أنا فعلت

483
00:25:38,900 --> 00:25:41,000
يبدو انك في وسط الفخ

484
00:25:41,100 --> 00:25:43,100
(لقد أفمنا هذا الفخ من اجل (كايسي

485
00:25:44,300 --> 00:25:46,200
ولكنكم جيدين

486
00:25:54,600 --> 00:25:55,900
على كل حال ، لقد أتيت

487
00:25:55,900 --> 00:25:57,800
لكي أرا كيف تسير الامور مع أبي

488
00:25:57,900 --> 00:26:01,700
حسناً ، انها لا تسير بشكل جيد

489
00:26:01,800 --> 00:26:04,500
إنها معقدة قليلاً

490
00:26:04,600 --> 00:26:07,600
(أنا مشوشه يا (مورجان

491
00:26:07,700 --> 00:26:11,400
لقد اخبرتني بأن ستتكلم مع أبي

492
00:26:11,400 --> 00:26:13,600
والآن ، تقول أن الامر معقد

493
00:26:13,700 --> 00:26:17,400
أيمكنك ان تخبرني بما يحدث هنا ؟

494
00:26:18,900 --> 00:26:20,400
... ولكن

495
00:26:20,400 --> 00:26:22,600
أيمكنك أن تقومي لي بمعرفو كبير ؟

496
00:26:22,700 --> 00:26:23,800
أيمكننا أن نتحدث لاحقاً

497
00:26:23,800 --> 00:26:25,300
لا

498
00:26:25,300 --> 00:26:28,200
الآن ، هو الخيار الذي أفضله في الحقيقة

499
00:26:29,300 --> 00:26:30,800
حسناً

500
00:26:30,800 --> 00:26:33,200
أريدك ان تغادري

501
00:26:33,200 --> 00:26:35,300
ماذا ؟

502
00:26:36,900 --> 00:26:39,500
أأنت تنفصل عني ؟

503
00:26:40,500 --> 00:26:42,400
فقط أريدك أن تغادري

504
00:26:43,200 --> 00:26:44,300
حسن

505
00:26:44,300 --> 00:26:46,200
لقد فهمت

506
00:26:47,200 --> 00:26:49,900
فلتستمتع بلعب الهالو لبقية حياتك

507
00:26:52,900 --> 00:26:54,800
أنا آسف

508
00:26:59,800 --> 00:27:01,200
مرحباً ايها المرح

509
00:27:01,200 --> 00:27:02,600
... حسناً

510
00:27:02,600 --> 00:27:05,900
(أيحث عن (كايسي -
كايسي) من ؟) -

511
00:27:08,400 --> 00:27:10,300
كايسي) ، نعم)

512
00:27:12,100 --> 00:27:14,400
لدي رسالة له

513
00:27:14,500 --> 00:27:16,100
لدينا أصدقائه

514
00:27:16,100 --> 00:27:18,900
سوف نأخذهم في رحلة قصيرة

515
00:27:18,900 --> 00:27:20,600
كايسي) يعرف المكان)

516
00:27:20,600 --> 00:27:25,000
أخبره ، انه امامه 24 ساعه لكي يظهر ، .. وحيداً

517
00:27:25,100 --> 00:27:27,600
أو انه سيكون له جنازتين اخرتين لكي يذهب لهم

518
00:27:38,800 --> 00:27:40,700
مورجان) ما الامر يا رفيق)

519
00:27:40,700 --> 00:27:41,800
(إنه (جيف

520
00:27:41,800 --> 00:27:43,400
لقد تعاطي الكثير

521
00:27:43,400 --> 00:27:44,800
لا أعرف ما نوعها

522
00:27:44,800 --> 00:27:47,500
وهو الىن جالس مثله مثل الأريكة

523
00:27:47,600 --> 00:27:49,100
حسناً

524
00:27:49,100 --> 00:27:50,400
مثل الأريكة

525
00:27:50,400 --> 00:27:51,700
لقد تعاطى الكثير

526
00:27:51,800 --> 00:27:53,000
نعم تعاطى الكثير

527
00:27:53,000 --> 00:27:55,400
الآن اريد ان اوقظه من هذا

528
00:27:55,400 --> 00:27:56,800
مورجان) ، أتريدني أن أئتي لك ؟)

529
00:27:56,800 --> 00:27:59,600
لا ، لا ، لا يارائع

530
00:27:59,600 --> 00:28:04,500
(فأن مشغول بإنقاذ الأرواح فهذا يوم عادي بالنسبة لـ(جيفري بارنس

531
00:28:04,600 --> 00:28:08,200
ولكن أستمع لي كيف يمكنني أن أوذه مجدداً

532
00:28:08,200 --> 00:28:09,300
أولاً لا تفزع

533
00:28:09,300 --> 00:28:10,500
فان (جيف) مازالعلى قيد الحياة

534
00:28:10,500 --> 00:28:12,300
فقط فلترفع من معدلات نبض قلبه

535
00:28:12,300 --> 00:28:14,300
هذا سوف يغضبه ويخيفه

536
00:28:14,300 --> 00:28:15,600
إذا ما لم يستيقظ فأتصل بي

537
00:28:15,600 --> 00:28:16,900
هذا رائع

538
00:28:16,900 --> 00:28:18,400
شكراً لا يا را ... ئع

539
00:28:18,400 --> 00:28:20,600
لا ،هذا غريب

540
00:28:22,900 --> 00:28:24,900
حسناً

541
00:28:24,900 --> 00:28:27,400
أنا آسف ، ولكن هذا من اجل مصلحتك

542
00:28:31,100 --> 00:28:33,400
إن هذا مثل ضرب سيارة

543
00:28:33,400 --> 00:28:35,200
حسناً

544
00:28:35,200 --> 00:28:36,700
كيف يمكنني إرغامه على الغضب

545
00:28:36,700 --> 00:28:38,600
كيف أفعل هذا

546
00:28:39,700 --> 00:28:41,900
تباً

547
00:28:44,800 --> 00:28:46,300
(كايسي)

548
00:28:46,300 --> 00:28:54,200
أعرف أنه يمكنك سماعي ، ولكن لدي شيء مهم للغاية اخبرك به ، فانا اواعد أبنتك

549
00:28:57,400 --> 00:28:59,100
نعم ، نعم

550
00:28:59,100 --> 00:29:10,200
في الحقيقة نحن الىن في البداية توع ما ولكن الامور بدأت تكون جدية ، مثل مسك الأيدي والتقبيل

551
00:29:10,200 --> 00:29:11,600
ولكني رجل نبيل

552
00:29:11,600 --> 00:29:14,500
أريدك ان تعرف أني دائماً ما أكون رجل نبيل

553
00:29:14,600 --> 00:29:19,100
ولكن الامر الحاسم يبدو انه سيكون قريباً

554
00:29:22,100 --> 00:29:24,000
... حتى تقضي ليلة معي

555
00:29:30,800 --> 00:29:32,700
سوف أقتلك

556
00:29:40,000 --> 00:29:42,300
مرحباً ، بعودتك سيدي

557
00:29:42,400 --> 00:29:44,100
كنت اعرف أن هذا سيفلح

558
00:29:44,100 --> 00:29:46,000
هيا ، تعال

559
00:29:47,900 --> 00:29:50,200
مبكر للغاية ، أرا هذا الآن

560
00:29:55,300 --> 00:29:57,200
(سوف نذهب لإيران يا (مورجان

561
00:29:57,200 --> 00:29:58,700
ليس مسموج بالتواجد للأمريكان هناك

562
00:29:58,700 --> 00:30:00,600
سوف نكون تحت المراقبة

563
00:30:01,500 --> 00:30:04,200
لذا لا مجال لأحد بان يقبض علينا

564
00:30:04,300 --> 00:30:06,900
نحن المهمة ، فقط انا وأنت

565
00:30:07,000 --> 00:30:08,600
نعم ، ولهذا أعتقد

566
00:30:08,600 --> 00:30:10,900
(بأنه علينا التحدث بشاني أنا و(أليكس

567
00:30:10,900 --> 00:30:12,100
(لم تفهم يا (مورجان

568
00:30:12,100 --> 00:30:13,600
أنا لا أناقش هذا معك لأنك

569
00:30:13,600 --> 00:30:15,200
تواعد ابنتي

570
00:30:15,200 --> 00:30:16,900
... (انت و(أليكس

571
00:30:16,900 --> 00:30:18,800
لا شيء لتراه هنا

572
00:30:18,900 --> 00:30:21,300
ما هي المشكلة ، فانا رجل جيد

573
00:30:21,300 --> 00:30:22,500
بدون الإشارة

574
00:30:22,500 --> 00:30:24,300
لأنني غبي نوعاً ما فنحن اصدقاء

575
00:30:24,300 --> 00:30:25,500
أصدقاء

576
00:30:25,500 --> 00:30:27,100
صحيح

577
00:30:27,100 --> 00:30:29,600
أو أنه ربما ليس لديك أصدقاء

578
00:30:29,700 --> 00:30:31,000
فأن كل من سيظهر في جنازتك

579
00:30:31,000 --> 00:30:34,100
الناس التي ستحضر هى الناس التي تفضل موتك

580
00:30:35,900 --> 00:30:37,200
حسناً

581
00:30:37,200 --> 00:30:39,100
آسف بشأن هذا

582
00:30:39,100 --> 00:30:40,800
ربما هذا ليس مكاني

583
00:30:40,800 --> 00:30:42,300
إذا ما أردت صعقي الآن

584
00:30:42,300 --> 00:30:44,300
فلا بأس سيكون هذا جيد من اجل رحلة الطيران

585
00:30:44,300 --> 00:30:45,600
إنها رحلة لتسعة عشر ساعة حتى إيران

586
00:30:45,600 --> 00:30:47,700
فلتأتي بكتاب فلن نتحدث

587
00:30:58,100 --> 00:31:02,100
لذا فانتم سوف تفتلوننا مهما قعل كايسي ، صحيح ؟

588
00:31:02,100 --> 00:31:03,200
نعم

589
00:31:03,200 --> 00:31:04,800
أسمكنني أن أسألك سؤال أذن ؟

590
00:31:04,800 --> 00:31:06,700
بالطبع

591
00:31:06,700 --> 00:31:09,500
(اعتقد انك تعاملت مع الكثير من سجناء (فولكوف

592
00:31:09,600 --> 00:31:12,300
(هل تعاملت مع احد يدعى (فروست

593
00:31:15,600 --> 00:31:17,200
فروست) ليست سجينة)

594
00:31:17,200 --> 00:31:19,100
إنها رئيستنا

595
00:31:34,200 --> 00:31:39,000
سوف أعد الحاسوب ، حسناً

596
00:31:39,100 --> 00:31:41,900
إنهم بالأسفل ونحن هنا

597
00:31:42,000 --> 00:31:43,900
الآن ، ماذا ؟

598
00:31:45,700 --> 00:31:47,400
لدينا الماء

599
00:31:47,400 --> 00:31:49,000
نعم ، إلكترونيات

600
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
كاميرات المراقبة

601
00:31:51,000 --> 00:31:54,400
أئتي بالمفعل هنا

602
00:31:57,300 --> 00:31:59,000
يمكننا التحكم بالمفعل من هنا

603
00:31:59,000 --> 00:32:00,300
سوف يعطينا هذا اليد العليا

604
00:32:00,300 --> 00:32:01,300
ثمانية

605
00:32:01,300 --> 00:32:02,800
ستة ، ستة ، ستة

606
00:32:02,800 --> 00:32:04,900
لقد وجدتها ، وجدتها

607
00:32:04,900 --> 00:32:07,000
هاهم

608
00:32:07,100 --> 00:32:11,500
هل (فروست) رئيسة قوية؟

609
00:32:11,600 --> 00:32:14,000
(لقد كانت اليد اليمنى لــ(فولكوف

610
00:32:14,100 --> 00:32:17,200
(عندما يكون لديه مشكلة فهو يرسل (فروست

611
00:32:17,200 --> 00:32:19,200
ومن ثم تختفي تلك المشكلة

612
00:32:21,700 --> 00:32:25,300
ساره) لقد بدأت اعتقد أن امي واحدة من الرجال الأشرار)

613
00:32:30,500 --> 00:32:31,700
فلتضع هذه

614
00:32:31,700 --> 00:32:32,800
إنه ساخن -
ضعه ، ضعه -

615
00:32:32,800 --> 00:32:34,200
هل علي ان ارتدي هذه حقاً

616
00:32:34,200 --> 00:32:36,100
فقط غذا ما أردت ان لا تكهرب

617
00:32:37,600 --> 00:32:40,200
إنها تجعلني اتنفس بطريقة افضل

618
00:32:40,300 --> 00:32:42,200
آسف -
انتظر إشارتي -

619
00:32:42,200 --> 00:32:43,500
عندما تسمع كلمة أمن ، تضغط على هذا الذر

620
00:32:43,500 --> 00:32:45,900
ومن ثم تطفأ الانوار

621
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
فهمت

622
00:32:47,000 --> 00:32:48,200
بالطبع .. امن

623
00:32:48,200 --> 00:32:50,000
من ثم اضغط على الذر

624
00:32:50,000 --> 00:32:51,600
كلمة أمن ، انتظرها

625
00:32:51,600 --> 00:32:53,100
فقط اختبرك

626
00:32:53,100 --> 00:32:54,700
أنتظر أطفأ الانوار

627
00:32:54,700 --> 00:32:56,200
(هناك ثلاثة لواحد بالأسفل يا (كايسي

628
00:32:56,200 --> 00:32:58,200
هذه الطرقة المضلة لدي

629
00:33:00,900 --> 00:33:02,000
أرفعوا أيديكم

630
00:33:02,000 --> 00:33:03,900
لدينا رفقة

631
00:33:12,400 --> 00:33:13,800
هكذا تسير الامور

632
00:33:13,800 --> 00:33:15,400
فشلتم بالقبض على لـ 11 عام

633
00:33:15,400 --> 00:33:17,600
لذا قررتم خطف اللإثنان

634
00:33:17,700 --> 00:33:19,500
(إذا ما كان الحصول عليك صعب يا (كايسي

635
00:33:19,500 --> 00:33:21,200
ما كنا لنكون هنا الآن

636
00:33:21,200 --> 00:33:22,500
لكنا الآن هلى الشاطي

637
00:33:22,500 --> 00:33:24,600
ننفق حوافزنا

638
00:33:24,700 --> 00:33:26,600
بدل من ان نقوم بهذا العمل

639
00:33:26,600 --> 00:33:28,500
(الآن القي سلاحك يا (كايسي

640
00:33:34,100 --> 00:33:36,000
كل أسلحتك

641
00:33:47,700 --> 00:33:51,900
ربما أنا غير مسلح ولكنكم لا تعرفون حجم الامن معي

642
00:33:52,000 --> 00:33:53,900
هذه الإشارة

643
00:33:56,600 --> 00:33:58,500
ماذا ؟

644
00:34:00,100 --> 00:34:01,400
تباً

645
00:34:01,400 --> 00:34:04,700
ربما أنا غير مسلح ولكنكم لا تعرفون حجم الامن معي

646
00:34:04,700 --> 00:34:07,900
لقد سمعناها في المرة الاولى ، نحن امامك

647
00:34:10,900 --> 00:34:12,800
ما الذي يجدث ؟

648
00:34:16,900 --> 00:34:17,900
(جرايمز)

649
00:34:17,900 --> 00:34:19,000
آسف ، لحظة ، لحظة

650
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
ثانية واحدة

651
00:34:20,000 --> 00:34:22,100
حسناً

652
00:34:22,200 --> 00:34:24,100
لنجعلها مظلمة

653
00:34:25,900 --> 00:34:27,800
ما هذا ؟

654
00:34:28,700 --> 00:34:30,100
لا تقلق بشان هذا

655
00:34:30,100 --> 00:34:32,100
أحضر الذهب ، احضر الذهب

656
00:34:32,100 --> 00:34:34,000
أهناك أي دعم يا كولونيل

657
00:34:44,200 --> 00:34:46,100
يا لتلك اليد الذهبية

658
00:34:46,900 --> 00:34:48,900
هناك بالاعلى 15 مجند

659
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
من القوات الخاصة التي لم تراها من قبل

660
00:34:51,100 --> 00:34:53,000
هيا ، هيا

661
00:34:54,000 --> 00:34:55,400
لديهم 10 ألف طلقة ذخيرة

662
00:34:55,400 --> 00:34:58,900
وكتيبة أف 15 أتية الآن

663
00:34:59,000 --> 00:35:00,900
ما الذي لديك ؟

664
00:35:01,700 --> 00:35:04,400
ربما أكون محظوظ

665
00:35:10,100 --> 00:35:11,500
أتلك فتاة صغيرة

666
00:35:11,500 --> 00:35:13,400
إنها تحرق

667
00:35:15,500 --> 00:35:17,000
مهما كنتم

668
00:35:17,000 --> 00:35:21,900
فلدينا (كايسي) والأخرون ، أستسلموا وإلا سوف نقتلهم

669
00:35:23,300 --> 00:35:25,900
لقد أصبت احدهم ، تبقى 14

670
00:35:25,900 --> 00:35:27,800
...ولن يستـ -
أستسلم -

671
00:35:29,000 --> 00:35:30,400
أنا أستسلم

672
00:35:30,400 --> 00:35:31,900
لا تطلقوا علي

673
00:35:31,900 --> 00:35:35,300
انا واحدي ، لا وجود لاحد أخر

674
00:35:36,000 --> 00:35:37,900
الكثير من القوات الخاصة

675
00:35:39,900 --> 00:35:41,700
تحرك وتصبح ميت

676
00:35:41,700 --> 00:35:43,600
لنأخذ الذهب

677
00:35:46,400 --> 00:35:48,300
كايسي) ، مثل الاريكة)

678
00:35:49,400 --> 00:35:50,700
ماذا ؟

679
00:35:50,700 --> 00:35:52,600
الكابل

680
00:35:56,300 --> 00:35:58,800
يا إلهي

681
00:35:58,900 --> 00:36:00,400
أرفعوا أرجلكم

682
00:36:00,400 --> 00:36:01,700
أفعلواها الآن

683
00:36:01,700 --> 00:36:02,900
إنه يحاول صعقهم

684
00:36:02,900 --> 00:36:04,500
(مورجان)

685
00:36:04,500 --> 00:36:06,400
مورجان) لا)

686
00:36:22,800 --> 00:36:24,900
(مورجان)

687
00:36:24,900 --> 00:36:27,100
مورجان) ، اتسمعني)

688
00:36:27,200 --> 00:36:29,100
أستيقظ أيها الغبي

689
00:36:35,800 --> 00:36:37,300
ماذا حدث ؟

690
00:36:37,300 --> 00:36:38,800
ماذا حدث ؟

691
00:36:38,800 --> 00:36:40,800
لقد تعرضت لـ 10 ألف فولت ، وتقول ماذا حدث ؟

692
00:36:40,800 --> 00:36:42,000
لقد ساهمت في القبض على العصابة

693
00:36:42,000 --> 00:36:43,900
ولكننا فقدناك للحظات هناك

694
00:36:44,000 --> 00:36:46,100
فقدتوني ، فقدتوني

695
00:36:46,200 --> 00:36:48,100
أهذا يعني أنني مت

696
00:36:48,200 --> 00:36:50,100
نعم ، لثلاث سنوات

697
00:36:50,100 --> 00:36:51,800
ماذا عن الأشرار

698
00:36:51,800 --> 00:36:53,600
إنهم احياء ولكنهم محروقين

699
00:36:53,600 --> 00:36:55,300
يا رفيق أن هذا اشجع شيء رئيته على الإطلاق

700
00:36:55,300 --> 00:36:57,200
ولم أرى أحد يفعل هذا من قبل

701
00:36:58,700 --> 00:36:59,700
ولكن لا تقوم بهذا مجدداً

702
00:36:59,700 --> 00:37:02,500
لا ، لا

703
00:37:02,600 --> 00:37:04,400
أيمكننا الذهاب للبيت الآن

704
00:37:04,400 --> 00:37:05,500
على قدميك

705
00:37:05,500 --> 00:37:07,400
ماذا ؟

706
00:37:18,800 --> 00:37:20,900
(كايسي)

707
00:37:21,000 --> 00:37:23,200
الآن نحن عرف بانك رائع

708
00:37:23,300 --> 00:37:29,500
ونقوم بنفس ما فعلت مرتين في الأسبوع

709
00:37:29,500 --> 00:37:31,600
فلتحتسب نفسك معنا

710
00:37:34,500 --> 00:37:37,300
ونستيقظ بأفضل إنتئاء في البلدة

711
00:37:40,900 --> 00:37:42,300
مرحباً

712
00:37:44,500 --> 00:37:48,200
فقط أردت أن أتاكد اننا بخير

713
00:37:50,300 --> 00:37:52,500
جيد ، جيد

714
00:37:52,500 --> 00:37:55,100
(أيضاً ليس علك القلق بشاني أنا و(أليكس

715
00:37:55,200 --> 00:37:57,500
فلقد انتهينا

716
00:37:57,600 --> 00:37:59,900
يمكننى ان أفول أن قلبي تحطم

717
00:37:59,900 --> 00:38:04,100
وايصاً أعتقد انه على أعطاءك هذه

718
00:38:04,200 --> 00:38:06,200
ما هذه

719
00:38:06,200 --> 00:38:07,300
إنها دعوة

720
00:38:07,300 --> 00:38:09,700
لحفلتي

721
00:38:09,700 --> 00:38:12,100
كما تعرف كوني كنت ميتاً لثلاث ثوان
هذا يجعل أصدقائي يشتاقون لي

722
00:38:12,200 --> 00:38:15,100
لذا أفكر في

723
00:38:15,200 --> 00:38:16,600
إذا ما كان هناك احد بجانبي

724
00:38:16,600 --> 00:38:19,200
كما لو إنها جنازة حقيقية

725
00:38:23,800 --> 00:38:25,800
عليك ان تأتي

726
00:38:44,700 --> 00:38:46,600
مرحباً يا رفيق

727
00:38:48,100 --> 00:38:49,600
مرحباً

728
00:38:49,600 --> 00:38:51,600
مرحباً

729
00:38:51,600 --> 00:38:53,000
تبدين رائعة

730
00:38:53,000 --> 00:38:55,500
جميل

731
00:38:55,500 --> 00:38:57,400
دعني أئتي بزجاجة بيرة لك

732
00:39:02,100 --> 00:39:03,500
(أليكس)

733
00:39:03,500 --> 00:39:04,800
لم اكن اعلم انك اتية

734
00:39:04,800 --> 00:39:06,600
من فضلك ، أدخلي

735
00:39:06,600 --> 00:39:08,500
هذا جيد

736
00:39:08,600 --> 00:39:10,500
تبدين رائعة

737
00:39:10,500 --> 00:39:15,200
أنا آسف فلقد قلت أشاء سيئة في اليوم السابق

738
00:39:15,300 --> 00:39:23,500
لقد تحدث مع ابي يا (مورجان) ، وأعرف ما حدث وقال
أنك تركتني لانه اخبرك ان تفعل هذا

739
00:39:25,200 --> 00:39:29,600
وقد قال أيضاً ، انك وقفت بجانبه

740
00:39:29,700 --> 00:39:31,500
وغيرت من تفكيره

741
00:39:31,500 --> 00:39:34,500
والذي كان يالتأكيد ليس بالسهل

742
00:39:34,500 --> 00:39:37,800
لذا ربما كنت مخطاة بشانك

743
00:39:37,900 --> 00:39:39,800
انت شجاع

744
00:39:41,200 --> 00:39:44,800
ليكسي) انا حقاً آسف بشأن هذا)

745
00:39:44,900 --> 00:39:47,800
وقدومك هو مفاجأة

746
00:39:47,900 --> 00:39:55,300
ولكني لا اهتم لأباك حقاً فانت تعجبينني ، وأريد
أن اكون معك ، إذا ما كنت تريدين ان تكوني معي

747
00:39:56,600 --> 00:39:58,400
تقبلين ، صحيح ؟

748
00:39:58,400 --> 00:39:59,500
لأنك في الغالب ستقولين لا

749
00:39:59,500 --> 00:40:01,000
بالطبع أقبل

750
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
هذا جيد من اجل الروح المعنوية ، تعالي لتأخذي شراب

751
00:40:06,100 --> 00:40:09,000
حسناً

752
00:40:13,700 --> 00:40:15,600
أليكس) هنا)

753
00:40:22,700 --> 00:40:24,600
حسناً

754
00:40:24,600 --> 00:40:26,200
تبدو جميلة ، صحيح ؟

755
00:40:26,200 --> 00:40:28,500
... (كايسي)

756
00:40:28,500 --> 00:40:30,600
شكراً لك

757
00:40:35,100 --> 00:40:38,800
إذا ما حطمت قلبها ، ساحطم لك كل شيء

758
00:40:46,600 --> 00:40:48,800
ها أنت

759
00:40:48,900 --> 00:40:54,500
أهذا حيث على أن أسألك فيما تفكر ؟

760
00:40:57,200 --> 00:40:59,800
أمي

761
00:40:59,800 --> 00:41:01,300
أعتقدت إنها سجينة

762
00:41:01,300 --> 00:41:03,400
و إنها بحاجة للإنقاذ

763
00:41:03,500 --> 00:41:08,500
ومن ثم اعرف ، إنها من الأشرار

764
00:41:08,500 --> 00:41:10,100
تشاك) لا نعرف في أي جانب تقع والدتك)

765
00:41:10,100 --> 00:41:12,000
ربما ليس في الأشرار

766
00:41:13,700 --> 00:41:17,200
ولكن هناك شيء واحد أعرفه

767
00:41:17,300 --> 00:41:22,000
بأن أجد شخص ما ... تركني

768
00:41:22,100 --> 00:41:24,900
ووضعت حياة أشخاص في خطر

769
00:41:24,900 --> 00:41:33,000
ما كانوا يتركوني ، (مورجان) ، و(كايسي) ، وأنت

770
00:41:33,100 --> 00:41:34,500
سوف أوقف البحث عن أمي

771
00:41:34,500 --> 00:41:35,800
(تشاك)

772
00:41:35,800 --> 00:41:38,300
لقد اعتقدت انه على جمع شمل عائلتي

773
00:41:38,300 --> 00:41:40,200
ولكن لا استطيع

774
00:41:41,800 --> 00:41:44,500
(أنتم ، والرائع ، و(إيلي

775
00:41:44,600 --> 00:41:46,500
أنتم عائلتي

776
00:41:48,500 --> 00:41:52,500
أحبك

777
00:41:54,100 --> 00:41:55,200
ساراك بالداخل

778
00:41:55,200 --> 00:41:57,100
حسناً

779
00:42:10,400 --> 00:42:11,500
مرحباً

780
00:42:11,500 --> 00:42:12,900
(مرحباً (تشاك

781
00:42:13,000 --> 00:42:14,800
انا أمك

782
00:42:14,800 --> 00:42:20,600
Translated By:

~
 mesho_kimi
 ~
 & 
~
Abu-Hussain 
~


