1
00:00:02,500 --> 00:00:03,500
"مرحباً أنا "تشك

2
00:00:03,500 --> 00:00:04,400
هنا بعض الأشياء

3
00:00:04,400 --> 00:00:05,600
التى تحتاجون لمعرفتها

4
00:00:05,600 --> 00:00:07,900
إنتظرى "فيفيان فولكوف" تحاول قتلى

5
00:00:08,000 --> 00:00:09,600
تسعى خلف الرجل

6
00:00:09,600 --> 00:00:11,500
الذى قضى على والدها

7
00:00:11,500 --> 00:00:12,700
لدى بعض الأخبار السيئه

8
00:00:12,700 --> 00:00:14,200
إيلى " تعمل على حاسب آباك"

9
00:00:14,200 --> 00:00:17,400
أبى كان يحاول أن يجد
طريقه ليضع المعرفه

10
00:00:17,500 --> 00:00:19,900
داخل العقل الإنسانى بدون
الحاجه لتعلمها

11
00:00:20,000 --> 00:00:21,400
بدل القرص الصلب للحاسب

12
00:00:21,500 --> 00:00:23,300
بأخر فارغ بينما "إيلى" غير منتبهه

13
00:00:24,800 --> 00:00:26,100
أنا بخير يا أمى أتعرفين

14
00:00:26,200 --> 00:00:28,300
إنها تنام بعمق الأن خلال الليل

15
00:00:28,300 --> 00:00:29,900
و "ديفون" لديه محاكاه للرضاعه الطبيعيه

16
00:00:30,000 --> 00:00:31,800
...وهى جيده لذا

17
00:00:31,800 --> 00:00:33,300
أنا بخير

18
00:00:33,300 --> 00:00:36,500
أنتِ تعرفين أنى أحب أن
أجالس حفيدتى

19
00:00:36,600 --> 00:00:39,900
ولكنى جاسوسه مدربه

20
00:00:40,000 --> 00:00:41,100
إذاً ؟

21
00:00:41,100 --> 00:00:43,500
لم أرد أن أقول أى شىء

22
00:00:43,600 --> 00:00:46,600
...حتى يكون لدى إستناجات صلبه لكن

23
00:00:50,800 --> 00:00:52,800
هل هذا حاسب أبيكِ القديم ؟

24
00:00:52,800 --> 00:00:54,100
نعم لقد وجدته

25
00:00:54,200 --> 00:00:55,800
أسفل مقعد سيارته الموستناج

26
00:00:55,900 --> 00:00:58,600
كان لدى إكتشاف كبير
قبل عده أيام

27
00:00:58,600 --> 00:00:59,800
حينها  وجدت ألاف الصفحات

28
00:00:59,900 --> 00:01:03,100
التى لم أراها من قبل
وكلها تحت عنوان أكس

29
00:01:04,500 --> 00:01:06,800
إلى أى مدى وصلتى ؟

30
00:01:06,800 --> 00:01:08,100
ليس كثيراً

31
00:01:08,100 --> 00:01:09,600
ولكن هناك إشاره هناك

32
00:01:09,700 --> 00:01:11,300
لكِ ولأبى وللعميل أكس

33
00:01:11,300 --> 00:01:13,300
هل...تعرفين أى شىء عن هذا ؟

34
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
لا هل أخبرتى أخيكِ عن هذا ؟

35
00:01:16,800 --> 00:01:18,700
"لا لا أريد أن يتدخل "تشك

36
00:01:18,800 --> 00:01:21,200
أعنى أن هذا من الواضح أنه
خاص بحياته أبى الجاسوسيه

37
00:01:21,200 --> 00:01:23,000
إنظرى لهذا

38
00:01:23,100 --> 00:01:25,700
مشروع التداخل هذا

39
00:01:25,700 --> 00:01:28,200
تحميل معلومات للعقل الإنسانى

40
00:01:28,200 --> 00:01:31,200
هذه أشياء مدهشه

41
00:01:31,200 --> 00:01:33,200
لم أسمع بها من قبل

42
00:01:33,300 --> 00:01:34,800
هل تعتقدى أن أبى كان لديه
هذا التداخل

43
00:01:34,800 --> 00:01:36,500
يعمل مع العميل أكس؟

44
00:01:36,600 --> 00:01:38,500
أنا لا أعرف حقاً يا عزيزتى

45
00:01:38,600 --> 00:01:39,600
لا أعرف

46
00:01:42,400 --> 00:01:43,600
حسناً

47
00:01:43,600 --> 00:01:45,800
سوف أعطى "كلارا" زجاجتها

48
00:01:45,900 --> 00:01:47,900
سوف أعود

49
00:01:47,900 --> 00:01:49,600
"يا "ستيفن

50
00:01:49,700 --> 00:01:52,300
ماذا فعلت ؟

51
00:01:55,300 --> 00:01:58,800
إيدارد" لا تدع الأطفال"
يحتفظون بذئب رهيب

52
00:01:58,900 --> 00:02:00,400
هذه فكره سيئه

53
00:02:00,500 --> 00:02:02,100
هل أنت مستعد للخروج ؟

54
00:02:02,200 --> 00:02:04,000


55
00:02:04,000 --> 00:02:05,500
هل يمكن أن توقع هذه
الأوراق حين تأتيك الفرصه ؟

56
00:02:05,500 --> 00:02:06,800
فقط مستندات سابقه للزفاف

57
00:02:06,900 --> 00:02:08,900


58
00:02:09,000 --> 00:02:14,000
الزوج المستقبلى....الزوجه المستقبليه

59
00:02:14,100 --> 00:02:16,500
ملزمه قانونياً...قبل الزواج

60
00:02:20,000 --> 00:02:21,700
عقد ما قبل الزواج ؟
"هو عقد يحفظ الحقوق الماليه قبل الزواج"

61
00:02:21,800 --> 00:02:23,200
هناك تنبيهات على صفحات التوقيع

62
00:02:23,200 --> 00:02:24,400
وقع وضع التاريخ فقط

63
00:02:25,600 --> 00:02:27,400
لقد نسيت أن أستحم

64
00:02:27,400 --> 00:02:28,800
لماذا لا تذهبى وأنا

65
00:02:28,800 --> 00:02:30,800
سأجعل "مورجان" يوصلنى
أنت لم تستحم هذا الصباح ؟

66
00:02:30,800 --> 00:02:32,200
جسدى فقط ليس الشعر

67
00:02:32,300 --> 00:02:34,100
لذا الأن أشعر بالقذاره

68
00:02:34,100 --> 00:02:36,000
رائحه كريهه مثل الأوروبيين

69
00:02:36,100 --> 00:02:38,200
...حسناً حسناً

70
00:02:38,300 --> 00:02:39,900
سأراك هناك

71
00:02:39,900 --> 00:02:40,600
عظيم

72
00:02:44,000 --> 00:02:46,600
...إتفاقيه ما قبل الزواج يا إلهى

73
00:02:46,600 --> 00:02:48,400
لقد إعتقدت أن الأمور
تمضى على ما يرام

74
00:02:48,500 --> 00:02:50,400
لقد كانت
تكون

75
00:02:50,500 --> 00:02:51,700
إنها تأخذ إحتياطات فقط

76
00:02:51,700 --> 00:02:53,700
أتعرف نصف الزيجات تفشل

77
00:02:53,800 --> 00:02:56,900
?

78
00:02:57,000 --> 00:02:58,100
....حسناً

79
00:02:58,200 --> 00:03:01,400
من الجيد أن أرى زواجكم
يمضى على مايرام

80
00:03:01,400 --> 00:03:02,400
مضحك للغايه

81
00:03:02,500 --> 00:03:04,800
ولكن أتعرف
إنه يعمل

82
00:03:06,100 --> 00:03:08,800
إذاً أنت؟ هل تنفق القليل من المال جانباً

83
00:03:08,900 --> 00:03:11,200
وربما بعض ديون المقامره
 التى لا أعرف عنها ؟

84
00:03:11,200 --> 00:03:13,300
...بالطبع لا أنت تعرفنى أنا

85
00:03:13,400 --> 00:03:15,600
لا أعرف لماذا هى تفعل هذا

86
00:03:15,700 --> 00:03:17,300
إنظر شىء ما جعل
فتاتك تحترس موافق

87
00:03:17,500 --> 00:03:19,000
إنظر للحقائق

88
00:03:20,800 --> 00:03:23,500
قضمات صغيره رجاء
لا تكن متسلطاً

89
00:03:23,600 --> 00:03:26,800
"أنت تفرط فى تحليل كل شىء يا "بروتاسكى

90
00:03:26,900 --> 00:03:28,500
أنت تفرط فى الحديث عن كل مشكله

91
00:03:28,600 --> 00:03:29,900
إنه مرهق

92
00:03:29,900 --> 00:03:31,100
أنا مرهق من الجلوس هنا فقط

93
00:03:31,100 --> 00:03:33,100
مدهش هل أنا أفعل هذا حقاً ؟

94
00:03:33,200 --> 00:03:34,800
الجواسيس لديهم أسرار

95
00:03:34,800 --> 00:03:36,800
لو أنك ستمضى قدما
" مع "والكر

96
00:03:36,800 --> 00:03:38,400
يجب أن تفهم هذا

97
00:03:38,500 --> 00:03:40,400
وقع على الأوراق كن لطيفاً

98
00:03:40,400 --> 00:03:42,000
نعم يا "تشك" كن لطيفاً

99
00:03:42,100 --> 00:03:43,700
كن لطيفاً

100
00:03:45,200 --> 00:03:47,800
بصراحه أنها شىء جديد
على ان أكون  لطيفاً

101
00:03:47,800 --> 00:03:49,500
نصيحه جيده

102
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
حسناً سوف أخرج من هنا

103
00:03:50,600 --> 00:03:53,200
قبل أن أصاب بعاهه مستديمه

104
00:03:53,300 --> 00:03:55,500
وقت البريد

105
00:03:55,500 --> 00:03:58,700
شكرا لك يا سيدى

106
00:03:58,800 --> 00:04:01,200
...لى لى

107
00:04:04,000 --> 00:04:06,700
عنوان "أليكس" القديم

108
00:04:06,800 --> 00:04:08,500
تبدو مثل دعوه

109
00:04:08,500 --> 00:04:11,900
لا خطاب حب على ما أعتقد
دعوه

110
00:04:11,900 --> 00:04:14,100
ما الأمر يا "جريمز" ؟ تحدث

111
00:04:15,200 --> 00:04:17,600
"دعوه لحفل تخرج "أليكس

112
00:04:17,700 --> 00:04:21,300
إنظر إنها تتمنى أن تدعوك موافق ؟

113
00:04:21,400 --> 00:04:24,200
ولكن فى عين أمها  على أى حال

114
00:04:24,300 --> 00:04:27,800
أنت لازلت ميت نوعاً ما

115
00:04:27,800 --> 00:04:30,200
إنها فقط لا  تستطيع

116
00:04:30,300 --> 00:04:32,100
من الغباء أن أظن شىء أخر

117
00:04:35,100 --> 00:04:37,000
نداء الواجب

118
00:04:39,500 --> 00:04:42,100
كما تعرفون يا فريق
أن القنبله التى زرعت فى القلعه

119
00:04:42,100 --> 00:04:43,800
"بها أجزاء ومن تصميم "فولكوف

120
00:04:43,800 --> 00:04:45,900
"لانجلى صنفت "فيفيان فولكوف

121
00:04:46,000 --> 00:04:47,700
كطرف مسئول

122
00:04:47,700 --> 00:04:48,900
لقد أصدروا أمر بالقتل

123
00:04:49,000 --> 00:04:50,600
إيقاف أجزاء ؟ ماذا ؟

124
00:04:50,700 --> 00:04:52,300
"مات رجلين يا "بروتاسكى

125
00:04:52,400 --> 00:04:54,800
لكن يمكن أن يكون تمرد
"فى منظمه "فولكوف

126
00:04:54,800 --> 00:04:56,000
إنظروا كل ما أقوله هو

127
00:04:56,000 --> 00:04:57,500
لقد قضيت وقتا مع "فيفيان" موافقين ؟

128
00:04:57,500 --> 00:04:59,100
وهى ليست قاتله بدم بارد

129
00:05:00,700 --> 00:05:02,500
أعطونى فرصة لاقناعها بالمجىء

130
00:05:02,500 --> 00:05:04,200
لقد عملت من أجلنا
نحن ندين لها بهذا

131
00:05:04,200 --> 00:05:05,400
نحن لا ندين لها بشىء

132
00:05:06,200 --> 00:05:07,300
أنا سأضع حل وسط

133
00:05:07,300 --> 00:05:08,700
"جهز إجتماع مع "فيفيان

134
00:05:08,700 --> 00:05:11,800
"جهز فريق قناصه يا "كايسى
لو أصحبت عنيفه

135
00:05:11,800 --> 00:05:14,300
إقض عليها
تلقيت هذا

136
00:05:14,400 --> 00:05:16,500
لايهم كم تؤمن بها

137
00:05:16,600 --> 00:05:18,100
"تذكر أنها من آل "فولكوف

138
00:05:20,400 --> 00:05:23,200
لا تدعه يؤثر بك
هذا طبعه

139
00:05:23,300 --> 00:05:26,300
بالتأكيد لا..لابأس

140
00:05:26,400 --> 00:05:29,900
إنظر أعرف أنى ألقيت
عليك هذه الأوراق هذا الصباح

141
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
لذا أعتقد أنك تريد
التحدث عن الأمر

142
00:05:33,100 --> 00:05:35,900
لا إتفاقيه ما قبل الزواج

143
00:05:36,000 --> 00:05:37,300
موقعه ومختومه ووصلت لكِ

144
00:05:37,400 --> 00:05:39,900
لذا لابد أن نستعد أليس كذلك ؟

145
00:05:46,200 --> 00:05:48,200
نحن فى الموقع

146
00:05:48,200 --> 00:05:50,200
لو فعلت أى شىء خاطىء
سوف أطلق النار عليها

147
00:05:50,200 --> 00:05:52,200
إنظر يا "تشك" الإتفاقيه لا تعنى

148
00:05:52,300 --> 00:05:53,500
نهايه زواجنا

149
00:05:53,600 --> 00:05:56,400
حسناً إنظرى
أنتِ جاسوسه فقط

150
00:05:56,500 --> 00:05:58,600
والجواسيس لديهم أسرار
يريدون أن يحموها هذا جيد

151
00:05:58,600 --> 00:06:00,600
لا أنا لا أخفى عنك أسراراً

152
00:06:00,700 --> 00:06:03,200
إنها فقط أمور عائليه

153
00:06:03,300 --> 00:06:04,500
فهمت تم

154
00:06:05,600 --> 00:06:07,600
نعم جيد

155
00:06:07,700 --> 00:06:09,700
إنتبهوا إنهم قادمون

156
00:06:26,700 --> 00:06:29,300
حسناً

157
00:06:29,400 --> 00:06:32,200
أنا هنا فى منتصف
المجهول...لماذا ؟

158
00:06:32,300 --> 00:06:34,800
قنابل "فولكوف " زرعت فى القلعه

159
00:06:34,800 --> 00:06:37,700
مات رجلين والمخابرات المركزيه
تحملك المسئوليه

160
00:06:37,800 --> 00:06:40,600
أنا...أنا لن أفعل هذا أبداً

161
00:06:40,700 --> 00:06:42,000
أنا سيده أعمال

162
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
"أحاول أن أجعل صناعات "فولكوف

163
00:06:43,100 --> 00:06:45,100
مؤسسة شرعية

164
00:06:45,200 --> 00:06:47,600
لقد أعطيت البوليس الدولى
كل أسماء تجار السوق السوداء

165
00:06:47,700 --> 00:06:48,800
لقد مسحت كل العملاء القدماء

166
00:06:48,900 --> 00:06:50,100
أنا حتى أحضرت لك شىء ما

167
00:06:52,600 --> 00:06:54,400
من ترسانه أبى المميته

168
00:06:54,500 --> 00:06:56,800
ما هى؟
لا أعرف

169
00:06:56,900 --> 00:06:58,700
أنظر لا أريد أى شىء
من عالم أبى

170
00:06:58,800 --> 00:07:00,400
هل تثق بى ؟رجاء

171
00:07:02,700 --> 00:07:04,200
قناصه إنبطحوا

172
00:07:04,200 --> 00:07:07,200
"إخفض الأسلحه يا "كايسى

173
00:07:07,200 --> 00:07:08,500
ليس نحن لا أعرف

174
00:07:08,500 --> 00:07:10,200
من إذاً .؟
لا يمكنى تحديد مكان القناص

175
00:07:10,200 --> 00:07:13,100
قناصه ؟
هل هذه مكيده ؟

176
00:07:13,200 --> 00:07:14,700
لا لا إنتظرى

177
00:07:14,800 --> 00:07:16,000
إنتظرى يا "فيفيان" إنتظرى
هذه ليست مكيده

178
00:07:16,100 --> 00:07:17,300
هيا هيا

179
00:07:17,900 --> 00:07:20,200
لقد وثقت بكم
كيف تفعلون هذا بى ؟

180
00:07:21,900 --> 00:07:23,500
"فيفيان"

181
00:07:34,500 --> 00:07:36,500
لم نتمكن من تحديد مصدر
الإطلاق يا جنرال

182
00:07:36,600 --> 00:07:37,600
ولكن لم يكن نحن

183
00:07:37,700 --> 00:07:39,600
والسلاح الذى عرضته "فيفيان" ؟

184
00:07:39,700 --> 00:07:40,700
غير موجود فى التداخل

185
00:07:40,800 --> 00:07:43,000
ولايمكننا تحديد ماذا يفعل

186
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
لذا هذا لا يثبت شىء

187
00:07:44,100 --> 00:07:45,500
أمر القتل لازال فعالاً

188
00:07:46,800 --> 00:07:48,200
لكن ماذا ؟...إنتظرى

189
00:07:48,300 --> 00:07:49,700
ولكن ماذا لو كانت صادقه معنا ؟

190
00:07:49,700 --> 00:07:51,000
وكان هذا حقاً سلاح مميت

191
00:07:51,000 --> 00:07:53,100
ألن يكون هذا كافياً
لإلغاء أمر قتلها

192
00:07:53,200 --> 00:07:55,900
ومن بالتحديد سيعطينا
هذه المعلومه ؟

193
00:07:56,000 --> 00:07:58,200
هناك شخص واحد يمكنه أن يخبرنا

194
00:07:58,300 --> 00:08:02,600
لسوء الحظ هو أيضاً
أخطر رجل فى العالم

195
00:08:02,700 --> 00:08:04,400
هذا صحيح

196
00:08:04,400 --> 00:08:09,100
لقد وقفت أمام "ويليام" فى
طابور الكافيتريا

197
00:08:09,200 --> 00:08:12,000
...أعترف أنا

198
00:08:12,100 --> 00:08:15,100
لدى مشاكل إستحقاق

199
00:08:15,200 --> 00:08:18,800
أنا مدين بالعداله

200
00:08:18,900 --> 00:08:22,600
إعتذارى

201
00:08:22,700 --> 00:08:24,500
إكتشف الأحاسيس

202
00:08:24,500 --> 00:08:26,800
...أحس

203
00:08:26,800 --> 00:08:29,500
...أحس

204
00:08:31,100 --> 00:08:34,100
...بتحسن أحس

205
00:08:34,100 --> 00:08:36,800
السجين 9205 لديك زائر

206
00:08:42,000 --> 00:08:44,500
...أحس

207
00:08:44,600 --> 00:08:47,200
بأنى على وشك
الحصول على بعض المتعه

208
00:09:03,600 --> 00:09:09,600
<font color=#FF4500>ترجمه </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex</font>

209
00:09:30,300 --> 00:09:32,100
أولاً نحن لا نثق بك

210
00:09:32,100 --> 00:09:33,300
أفهم هذا

211
00:09:34,400 --> 00:09:36,200
لقد جلبت العار لنفسى

212
00:09:37,800 --> 00:09:41,700
هناك أمر إغتيال على إبنتك
"فيفيان"

213
00:09:41,800 --> 00:09:43,600
يمكنك أن تساعد على إلغاءه

214
00:09:43,700 --> 00:09:45,600
هذا كله خطئى

215
00:09:45,800 --> 00:09:47,500
والد غائب

216
00:09:48,800 --> 00:09:50,400
ما الأمر مع تصرفك
مثل رجل جيد

217
00:09:50,500 --> 00:09:53,500
....."تشارلز" "ساره"

218
00:09:53,500 --> 00:09:55,800
كان لدى وقت كاف للتفكير
عن حياتى

219
00:09:55,800 --> 00:09:57,200
أنا لست مهتم

220
00:09:57,300 --> 00:09:59,100
كيف يمكن أن يخدمنى العالم بعد الأن

221
00:10:00,500 --> 00:10:03,200
أنا مهتم بكيفيه خدمتى للأنسان

222
00:10:03,300 --> 00:10:06,400
..بالتأكيد حسنا لو هذا هو الامر

223
00:10:10,600 --> 00:10:12,200
لو يمكن التعرف على هذا السلاح

224
00:10:12,200 --> 00:10:14,600
يمكننا مساعدتك فى إلغاء
أمر الإغتيال لأبنتك

225
00:10:14,600 --> 00:10:16,800
هذا نورثمان

226
00:10:16,900 --> 00:10:20,400
إنه متعقب الحمض النووى

227
00:10:20,400 --> 00:10:21,500
عينه صغيره

228
00:10:21,500 --> 00:10:23,200
الهدف أو عائله من الأهداف

229
00:10:23,300 --> 00:10:25,700
يتم إختيارها من حشد
وقتلها فى الحال

230
00:10:27,000 --> 00:10:29,200
هناك مكونين أخرين

231
00:10:30,100 --> 00:10:31,000
أين هم ؟

232
00:10:31,100 --> 00:10:33,400
هذه معلومات هامه

233
00:10:33,400 --> 00:10:36,900
الأن هذا هو "فولكوف" المتواطىء
المتلاعب الذى أعرفه

234
00:10:37,000 --> 00:10:40,500
متطلب النمو الروحى هو الإعتذار

235
00:10:40,500 --> 00:10:42,000
لكل القوم الذين أذيتهم

236
00:10:42,000 --> 00:10:46,300
وضع الأمور فى نصابها....أهم
شىء هو إبنتى

237
00:10:46,400 --> 00:10:50,600
...."من أجل خمس دقائق مع "فيفيان

238
00:10:50,600 --> 00:10:52,700
سوف أحضر المكونات الأخرى لكم

239
00:10:52,700 --> 00:10:55,600
أفهم نخرجك من السجن حتى يمكنك الهرب

240
00:10:57,100 --> 00:10:59,600
آسف لن نقع فى هذه الحيله

241
00:10:59,700 --> 00:11:01,100
أهلا يا أبى

242
00:11:01,200 --> 00:11:02,900
آسفه جداً

243
00:11:02,900 --> 00:11:04,600
أمى من أرسلت الدعوات

244
00:11:04,700 --> 00:11:07,300
وأرسلتهم لعنوان "مورجان" الجديد

245
00:11:07,400 --> 00:11:08,600
بدلا من الباى مور

246
00:11:08,600 --> 00:11:09,800
ليست مشكله

247
00:11:09,900 --> 00:11:12,300
سوف اقابل أمى بعد المراسم للعشاء

248
00:11:12,400 --> 00:11:14,600
ولكنى أخبرتها أن بين العشاء والحفله

249
00:11:14,700 --> 00:11:16,800
سوف اتناول الشراب مع بعض الأصدقاء

250
00:11:16,800 --> 00:11:18,300
لقد كذبتِ عليها

251
00:11:18,300 --> 00:11:19,700
حسناً حتى يمكنى مقابلتك

252
00:11:19,800 --> 00:11:22,300
...وأريك تصوير المراسم و

253
00:11:23,600 --> 00:11:24,800
....هذا سيكون تدخلاً أنا حقاً

254
00:11:24,900 --> 00:11:27,400
أريد أن تكون جزء من هذا يا أبى موافق ؟

255
00:11:30,800 --> 00:11:32,900
إذكرى المكان وسأكون هناك

256
00:11:33,000 --> 00:11:33,900
عظيم

257
00:11:35,200 --> 00:11:36,100
حسناً

258
00:11:39,500 --> 00:11:42,400
إذاً سأكون على إتصال

259
00:11:42,400 --> 00:11:44,200
عظيم

260
00:11:44,200 --> 00:11:45,300
تلقيت هذا

261
00:11:45,300 --> 00:11:46,400
أهلا سأراك لاحقاً

262
00:11:46,400 --> 00:11:48,300


263
00:11:48,400 --> 00:11:51,400
حيث أن "فولكوف" تعرف
 على النورثمان لانجلى

264
00:11:51,500 --> 00:11:53,500
ألغت أمر القتل على
فيفيان" حتى إشعار أخر"

265
00:11:53,600 --> 00:11:56,300
إنهم يريدون مكونات السلاح الإضافيه

266
00:11:56,300 --> 00:11:57,600
حسناً يا جنرال سنكون سعداء

267
00:11:57,700 --> 00:11:59,500
ما عدا أن السلاح ليس بالتداخل

268
00:11:59,500 --> 00:12:01,700
والرجل الوحيد الذى يمكنه أن
....يجد هذه المكونات هو

269
00:12:01,800 --> 00:12:03,000
...أتى فى الحال

270
00:12:03,100 --> 00:12:04,200
ماذا قلتِ؟

271
00:12:18,200 --> 00:12:20,000
ما هذا يا جنرال ؟

272
00:12:20,100 --> 00:12:21,900
لست عاده من يراجع
....أوامر القياده يا جنرال

273
00:12:22,000 --> 00:12:24,200
ليس الوقت كى تبدئون يا فريق

274
00:12:25,900 --> 00:12:28,000
"سيد "فولكوف
شكراً

275
00:12:28,100 --> 00:12:30,000
من فضلك أخبر الفريق

276
00:12:30,000 --> 00:12:34,900
الرحل الذى لديه مكونات النورثمان هو

277
00:12:34,900 --> 00:12:38,000
....قرصان أعالى البحار المعروف جيداً
"إلياس أبشير"

278
00:12:43,100 --> 00:12:47,800
إلياس أبشير" خاطف سفن "

279
00:12:47,800 --> 00:12:49,200
أخر مره شوهد فى مقديشيو

280
00:12:49,300 --> 00:12:50,900
كيف حصل القرصان على المكونات ؟

281
00:12:50,900 --> 00:12:52,900
لقد خسرتها فى لعبه بوكر

282
00:12:53,000 --> 00:12:54,600
إنه مدمن قمار

283
00:12:54,700 --> 00:12:57,100
ياجنرال أنا لا أصدق
روحانيته الجديده

284
00:12:57,100 --> 00:12:58,400
ما الأمر يا "فولكوف" ؟

285
00:12:58,600 --> 00:13:01,300
الجنرال إستجابت لطلباتى

286
00:13:02,500 --> 00:13:05,200
حقاً ليس هناك أجراس خطر
ترن هنا

287
00:13:05,300 --> 00:13:07,000
لأحد أخر ؟

288
00:13:07,100 --> 00:13:08,900
ليس لديه أحساس أنه يتلاعب بنا

289
00:13:09,000 --> 00:13:10,700
النورثمان خطر للغايه

290
00:13:10,800 --> 00:13:13,800
واشنطون تريده الأن...اللعنه على المخاطر

291
00:13:13,800 --> 00:13:17,600
لإستعاده المكونات "فولكوف" سيرافقكم

292
00:13:17,700 --> 00:13:20,600
لليومين القادمين إنه مسئوليتكم

293
00:13:21,600 --> 00:13:23,900
....إذاً

294
00:13:24,000 --> 00:13:26,500
متى سنطير ؟

295
00:13:28,000 --> 00:13:30,500
<font color=#FF4500>  مقديشيو الصومال

296
00:13:38,500 --> 00:13:40,800
"غطائى هو أنى عميل لــ "فولكوف

297
00:13:40,900 --> 00:13:42,500
سوف ادخل كل ما
أريد هو مخطط المكان

298
00:13:45,200 --> 00:13:48,500
لقد حصلت على مخطط المكان

299
00:13:48,500 --> 00:13:51,100
ولكن الطريق الوحيد من خلال
الباب الأمامى

300
00:13:51,100 --> 00:13:52,900
إنه عرين القرذ حفره من الجحيم

301
00:13:55,400 --> 00:13:59,900
لكن القمار جيد
والمقصف جيد

302
00:13:59,900 --> 00:14:01,800
لابد أن أدخل أنا

303
00:14:01,900 --> 00:14:03,700
هذه وظيفتى

304
00:14:03,800 --> 00:14:05,900
إذاً أخبرهم أنى أرسلتك

305
00:14:05,900 --> 00:14:08,500
سيخيفهم هذا جداً

306
00:14:08,600 --> 00:14:10,900
محزن أليس كذلك ؟

307
00:14:11,000 --> 00:14:13,900
لماذا أختار دائماً الخوف عن الحب

308
00:14:14,000 --> 00:14:15,200
"حسناً يا "أوبرا

309
00:14:15,300 --> 00:14:17,100
توقف هيا

310
00:14:21,200 --> 00:14:22,500
مهلا هل انت بخير

311
00:14:24,100 --> 00:14:26,200
أنت جيد لطيف بشكل بشع
عن موضوع الإتفاقيه

312
00:14:26,300 --> 00:14:27,700
هذه ليست مشكله

313
00:14:27,800 --> 00:14:29,500
منذ متى ألا تريد
أن تعرف لماذا

314
00:14:29,500 --> 00:14:30,800
أردتك أن توقعها

315
00:14:30,900 --> 00:14:32,600
لقد ظننت أنك ستخبرينى
حين تكونى مستعده

316
00:14:32,700 --> 00:14:34,300
حسناً الأمر لا علاقه له بنا

317
00:14:34,300 --> 00:14:36,900
لا لقد فهمت

318
00:14:37,000 --> 00:14:38,100
هل هذا جيد ؟

319
00:14:38,200 --> 00:14:40,000
نعم

320
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
إذاً الصله المفقوده ليست
مفقوده حقاً

321
00:14:43,000 --> 00:14:46,400
هو خطاً فى التسميه
حين مستحث من التطوير

322
00:14:46,500 --> 00:14:49,100
يكون معارض متوسط
إنها مفقوده

323
00:14:49,200 --> 00:14:51,400
عزيزتى هل تظنى من الحكمه
أن نتجادل أمام الطفله

324
00:14:51,500 --> 00:14:52,800
"لا لا يا "ديفون

325
00:14:52,900 --> 00:14:55,000
ملف العميل أكس الذى أريته
لأمى مفقود

326
00:14:55,100 --> 00:14:57,900
لقد حدث بعد أن غادرنا للإفطار مباشره

327
00:14:58,000 --> 00:14:59,700
أمى كانت هنا تجالس الطفله

328
00:14:59,800 --> 00:15:02,600
لماذا تحذف ملف من حاسب أبى؟

329
00:15:02,700 --> 00:15:05,200
عزيزتى أنتِ تذهبين من صفر إلى 60

330
00:15:05,300 --> 00:15:07,600
أعتقد أنه يجب أن تهدئى

331
00:15:09,600 --> 00:15:11,100
أمى هذا أنا

332
00:15:11,200 --> 00:15:14,100
كلمينى حين يصلك هذا رجاء
شكراً

333
00:15:14,200 --> 00:15:16,000
لا أعرف يا "ديفون" شىء غير صحيح

334
00:15:16,100 --> 00:15:19,700
لابد أن أفهم ما هو

335
00:15:19,800 --> 00:15:22,400
راقبوه

336
00:15:24,700 --> 00:15:26,400
هل سمعت إتفاقيه قبل الزواج ؟

337
00:15:26,500 --> 00:15:29,600
أنت كنت منصتاً لمحادثه خاصه

338
00:15:29,700 --> 00:15:31,300
حسناً أعتقد أنك تتعامل مع
الأمر بشكل حسنْ للغايه

339
00:15:31,300 --> 00:15:32,800
أنت ترى الأشياء بعينيها

340
00:15:32,900 --> 00:15:35,400
هذا مهم جداً كما تعرف

341
00:15:35,500 --> 00:15:37,800
د."نيلسون" الطبيب النفسى للسجن

342
00:15:37,900 --> 00:15:40,500
علمنا أن جانب كبير من التعافى
هو رؤيه

343
00:15:40,600 --> 00:15:41,800
الجانب الأخر من الموضوع

344
00:15:41,900 --> 00:15:43,600
شكراً

345
00:15:43,700 --> 00:15:45,100
"د. "نيلسون

346
00:15:45,100 --> 00:15:48,700
لقد كنت أفكر كثيرا عن
"والدتك مؤخراً يا "تشارلز

347
00:15:48,800 --> 00:15:50,800
أُدين لها بإعتذار

348
00:15:50,800 --> 00:15:54,000
...هل تعتقد لو تحدثت معى يمكنك

349
00:15:54,100 --> 00:15:56,000
أنت موضوع مؤلم نوعاً ما

350
00:15:56,100 --> 00:15:58,500
بالطبع

351
00:15:58,500 --> 00:16:00,100
مستعد ؟

352
00:16:00,100 --> 00:16:02,500
....حسناً يا "تشارلز" تذكر

353
00:16:02,600 --> 00:16:04,400
أنت مجرم

354
00:16:04,500 --> 00:16:06,600
أنت تعمل عندى

355
00:16:06,600 --> 00:16:11,100
"أنت تعمل ...لصالح "فولكوف

356
00:16:22,100 --> 00:16:24,700
"أنا أبحث عن "إلياس أبشير

357
00:16:24,800 --> 00:16:25,900
من أنت ؟

358
00:16:26,000 --> 00:16:28,400
"أنا أعمل عند "أليكسى فولكوف

359
00:16:32,300 --> 00:16:33,600
"فولــ" "فولكوف؟"

360
00:16:33,600 --> 00:16:36,200
أليسكى فولكوف" ؟"
هل لم أنطق هذا بشكل صحيح

361
00:16:36,300 --> 00:16:37,500
بعض الأحيان كما تعرفون
مع الشىء الروسى

362
00:16:37,600 --> 00:16:38,700
"هل هى "و" أو "ف

363
00:16:38,800 --> 00:16:41,200
ولكوف" ربما ؟"

364
00:16:47,900 --> 00:16:52,800
أليكسى فولكوف" دوده بدون حول "
ولا قوه فى سجن فى الولايات المتحده

365
00:16:52,900 --> 00:16:55,100
لازال لديه بعض الإتصالات

366
00:16:55,200 --> 00:16:56,800
لقد ارسلنى هنا للتوسط فى صفقه

367
00:16:56,900 --> 00:16:58,100
من أجل جهاز نورثمان للتعقب

368
00:16:58,100 --> 00:16:59,800
ليس للبيع

369
00:17:02,300 --> 00:17:04,000
لماذا لم تخبرنا أن
إلياس" يكرهك ؟"

370
00:17:04,100 --> 00:17:06,100
الجميع يكرهونى

371
00:17:06,200 --> 00:17:07,600
أتقبل هذا

372
00:17:07,700 --> 00:17:10,000
لم أذكر شروطى بعد
وهى معقوله جداً

373
00:17:10,100 --> 00:17:11,000
..نحن مستعدين للدفع بــ

374
00:17:11,100 --> 00:17:12,300
بحياتك ؟

375
00:17:12,300 --> 00:17:13,700
جيد

376
00:17:13,700 --> 00:17:15,200
أعتقد

377
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
أنك تضع الكلامات على فمى

378
00:17:17,300 --> 00:17:19,600
"خاصه كلمه "حياه

379
00:17:19,600 --> 00:17:21,700
القراصنه الصوماليين يريدون
"أن يقضوا عليه يا "والكر

380
00:17:21,800 --> 00:17:23,400
لو أنكم ستذهبون بكل هذه الأسلحه

381
00:17:23,500 --> 00:17:24,500
سيكون حمام دم

382
00:17:24,600 --> 00:17:26,900
لو أردتم "تشارلز" أن يخرج حياً

383
00:17:27,000 --> 00:17:30,900
يجب أن أكون هناك

384
00:17:30,900 --> 00:17:31,700
حسنْ

385
00:17:31,700 --> 00:17:32,900
لايمكنى الذهاب هكذا

386
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
سيضحكون

387
00:17:34,100 --> 00:17:36,100
دعنى أخرج شىء صغير

388
00:17:36,200 --> 00:17:37,600
من عدْه السجن رجاء

389
00:17:37,700 --> 00:17:40,200
إختر لعبه

390
00:17:40,300 --> 00:17:44,700
زهر أو روليت أو كروت

391
00:17:44,700 --> 00:17:47,000
لو فزت الجهاز لك

392
00:17:47,100 --> 00:17:50,500
لو فزت أنا , ستموت

393
00:17:55,400 --> 00:17:57,400
هل لديك أونو ؟

394
00:17:59,400 --> 00:18:02,100
بأمانه يا عزيزتى أنا نسخت ملف واحد

395
00:18:02,200 --> 00:18:04,200
إسناد فى قاعده بيانات
المخابرات المركزيه

396
00:18:04,300 --> 00:18:06,400
ولكن حين وضعت الذاكره
المحموله إختفى

397
00:18:06,500 --> 00:18:08,300
حسناً يا أمى لماذا لم تقولى شىء ما ؟

398
00:18:08,300 --> 00:18:10,600
أعرف انه مهم لكِ

399
00:18:10,700 --> 00:18:12,000
العمل على حاسب أبيكِ

400
00:18:12,100 --> 00:18:14,800
وأنا أحسست بالغباء فقط

401
00:18:14,900 --> 00:18:16,100
حسناً لابأس

402
00:18:16,100 --> 00:18:17,600
الحاسب يضع أليا
نسخ إحتياطيه

403
00:18:17,600 --> 00:18:18,600
فى القرص الصلب

404
00:18:18,700 --> 00:18:19,800
لذا لم أخسر أى شىء

405
00:18:19,800 --> 00:18:20,800
جيد

406
00:18:20,900 --> 00:18:22,100
نعم جيد

407
00:18:22,200 --> 00:18:23,600
عزيزتى لو اننا سنلحق هذا الحجز

408
00:18:23,700 --> 00:18:25,100
لابد أن نذهب موافقه

409
00:18:26,500 --> 00:18:28,100
حسناً

410
00:18:28,200 --> 00:18:29,900
حسناً

411
00:18:30,600 --> 00:18:32,100
حسناً

412
00:18:32,200 --> 00:18:34,200
إذهبوا

413
00:18:34,300 --> 00:18:35,600
إخرجوا من هنا
إحصلوا على بعض المتعه

414
00:18:35,700 --> 00:18:37,700
حسناً سنراكِ بعد عده ساعات

415
00:18:37,800 --> 00:18:38,800
حسناً
حسناً

416
00:18:47,500 --> 00:18:50,400
إيلى" دعينا نترك هذه"
الخطه ونذهب للعشاء بالفعل

417
00:18:50,400 --> 00:18:52,600
يا "ديفون" المرأه لديها المهاره الكافيه

418
00:18:52,700 --> 00:18:54,000
إنها لم تحذف الملف فقط

419
00:18:54,100 --> 00:18:56,100
إذاً أنتِ سوف تقفين هنا فى البرد

420
00:18:56,200 --> 00:18:57,800
وتنتظريها ربما هى تفعل شىء ما ؟

421
00:18:57,900 --> 00:19:00,400
لم ننتظر كثيراً
أليس كذلك ؟

422
00:19:04,900 --> 00:19:06,300
إنها تفعلها

423
00:19:06,400 --> 00:19:07,600
حسناً

424
00:19:07,700 --> 00:19:08,500
هى ستقضى الليله هنا

425
00:19:08,600 --> 00:19:09,800
سنتبعها فى الصباح

426
00:19:09,900 --> 00:19:11,300
ونرى ما الذى ستفعله بالملف

427
00:19:11,400 --> 00:19:12,700
"نحن لسنا جواسيس يا "إل

428
00:19:12,800 --> 00:19:14,500
"سوف نتصرف مثلهم يا "ديفون

429
00:19:14,600 --> 00:19:17,900
لأنها تخفى شىء عنى
وأريد ان أعرف السبب

430
00:19:21,200 --> 00:19:25,400
?

431
00:19:32,400 --> 00:19:34,500
جهاز التتبع

432
00:19:53,300 --> 00:19:55,000
إسحبْ أربعة

433
00:19:55,100 --> 00:19:56,300
أنت غشاش
لقد غششت

434
00:19:56,400 --> 00:19:57,600
لقد غش
لقد غش للتو

435
00:19:57,700 --> 00:20:00,400
... لقد رأيتك تسحب ورقه من

436
00:20:00,500 --> 00:20:01,700
"أخبر هذا للقديس "بيتر
أيها الرجل الميت

437
00:20:12,300 --> 00:20:13,700
"مرحباً يا "إلياس

438
00:20:13,700 --> 00:20:15,800
أنت غششتْ

439
00:20:15,900 --> 00:20:17,800
إعطه جهاز التتبع

440
00:20:17,800 --> 00:20:19,700
من المفترض أنك مسجون

441
00:20:19,800 --> 00:20:21,200
ما الذى يحدث هنا بحق الجحيم ؟

442
00:20:21,300 --> 00:20:24,200
سوف أريك ما الذى يحدث هنا

443
00:20:27,300 --> 00:20:29,700
مبادئك الأخلاقيه فى حاله تطوير

444
00:20:29,800 --> 00:20:32,600
لمره فى حياتك ستلعب بشكل عادل

445
00:20:32,700 --> 00:20:35,700
جهاز التتبع أو حياتك

446
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
خذه إنه لكْ

447
00:20:39,000 --> 00:20:40,200
شكراً

448
00:20:43,100 --> 00:20:44,900
نحن لدينا مشكله واحده

449
00:20:46,400 --> 00:20:47,700
ما المشكله يا "فولكوف" ؟

450
00:20:47,800 --> 00:20:49,300
هناك شىء يجب أن أفعله

451
00:20:49,400 --> 00:20:51,300
وسيكون مؤلم حقاً

452
00:20:51,300 --> 00:20:53,400
"يجب أن نخرج من هنا الأن يا "كايسى

453
00:20:53,400 --> 00:20:54,800
فهمت لنذهب

454
00:20:54,900 --> 00:20:56,700
هيا يا "أليكسى" يجب أن نذهب الأن

455
00:20:56,700 --> 00:21:00,100
أنت تعرفنى وتعرف ما
"أنا قادر عليه يا "إلياس

456
00:21:00,100 --> 00:21:03,800
...الوقت جاء كى

457
00:21:03,900 --> 00:21:07,000
....كى

458
00:21:08,700 --> 00:21:11,500
أعتذر

459
00:21:13,400 --> 00:21:16,000
أريدك أن تفهم

460
00:21:16,000 --> 00:21:20,700
أنى ..مثل كل الرجال الأخرين
لازلت عمل مستمر

461
00:21:22,400 --> 00:21:24,600
ماذا تقول يا "إلياس" ؟
تصفح وتنسى أليس كذلك ؟

462
00:21:26,200 --> 00:21:28,900
موافق

463
00:21:34,500 --> 00:21:36,300
....موافق

464
00:21:38,600 --> 00:21:40,600
إذهب

465
00:21:40,700 --> 00:21:42,700
حسناً حسناً

466
00:21:42,800 --> 00:21:43,800
أعطنى هذا

467
00:21:43,900 --> 00:21:45,600
أشعر بحريه
هل أنت كذلك ؟

468
00:21:45,700 --> 00:21:47,000
هذا جيد

469
00:21:47,100 --> 00:21:48,600
شكرا جزيلاً لوقتكم

470
00:21:48,700 --> 00:21:49,800
هذا إحساس جيد أليس كذلك ؟

471
00:21:49,900 --> 00:21:51,000
ها نحن ذا لنذهب

472
00:21:51,000 --> 00:21:52,900
شكراً لكِ يا مقديشيو
وليله سعيده

473
00:22:01,000 --> 00:22:05,000
كل ما تبقى هو العميل القاتل...الثوريم

474
00:22:05,100 --> 00:22:06,500
أفضل قطعى

475
00:22:06,500 --> 00:22:09,000
من أين أتت ؟
من أرض بعيده جداً

476
00:22:09,100 --> 00:22:12,000
للتنقيب عنها كان لابد أن أشن
حرباً على مواطنين مسالمين

477
00:22:12,100 --> 00:22:15,200
والأمر بدمار شجرتهم

478
00:22:19,500 --> 00:22:20,700
أنا أمزح فقط

479
00:22:22,100 --> 00:22:23,300
...لقد عرضوه لنا الإسبوع السابق

480
00:22:23,300 --> 00:22:25,200
"فيلم "آفاتار

481
00:22:25,300 --> 00:22:27,100
إذاً هو نادر
بشكل لايصدق

482
00:22:27,100 --> 00:22:29,600
وفرص عدم معرفتنا بموقعه ضعيفه للغايه

483
00:22:29,700 --> 00:22:31,100
حسناً جدتى إعتادت أن تقول

484
00:22:31,200 --> 00:22:33,400
إلعب بأوراقك قرب الصدريه

485
00:22:33,500 --> 00:22:36,800
وإرتدى معطف فوق الصديرى
حتى لا تبدو أحمقاً

486
00:22:38,100 --> 00:22:41,500
عمل جيد يا فريق ولكن
لانجلى اصبحت قلقه

487
00:22:41,700 --> 00:22:43,100
حسناً يا جنرال نعتقد
أن "فولكوف" يعرف

488
00:22:43,100 --> 00:22:44,700
أين العميل القاتل

489
00:22:44,800 --> 00:22:46,600
ولكنه غير لطيف عن الأمر

490
00:22:46,600 --> 00:22:48,000
...جنرال

491
00:22:48,100 --> 00:22:50,500
أريد أن أثبت أنكم ستلزمون
بجانبكم من الصفقه

492
00:22:50,600 --> 00:22:53,600
...هناك مستندات سريه على منضده المؤتمر

493
00:22:53,700 --> 00:22:56,200
إتصالات بين "فيفيان" والمخابرات المركزيه

494
00:22:56,300 --> 00:22:59,600
إنها منقحه ولكنك ستفهم المضمون

495
00:23:03,300 --> 00:23:05,500
أعتقد أنه يجب عليك أن تثق بنا

496
00:23:14,300 --> 00:23:17,000
الثوريم فى مخبأ عسكرى سويسرى

497
00:23:17,100 --> 00:23:19,000
الأقفال مبرمجه على حمضى النووى

498
00:23:19,100 --> 00:23:22,300
سنطير فى منتصف الليل
إملئوا طائرتى بالوقود

499
00:23:23,400 --> 00:23:24,700
ليس لديك طائره خاصه

500
00:23:25,800 --> 00:23:27,100
بالطبع

501
00:23:27,100 --> 00:23:29,200
تفكير بالماضى

502
00:23:29,300 --> 00:23:30,500
يتسلق عائداً

503
00:23:30,500 --> 00:23:32,700
لتتسلق عائداً إلى زنزانتك هيا

504
00:23:35,700 --> 00:23:37,000
حسناً يا عزيزتى
سأتصل بكِ الإسبوع القادم

505
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
ولو إحتجتِ أى شىء إتصلى بى

506
00:23:39,000 --> 00:23:40,500
حسناً شكراً لكِ

507
00:23:40,500 --> 00:23:42,800
وداعاً

508
00:23:49,500 --> 00:23:50,800
الهدف يتحرك أيها الأم المثيره

509
00:23:50,800 --> 00:23:52,300
 تلقيت هذا حزمه السته

510
00:23:52,300 --> 00:23:54,300
أنا سأحضر الطفله
أنت تحضر السياره

511
00:24:10,300 --> 00:24:14,400
قابلنى فى الثامنه
فى "الشوتينج رانش" للإحتفال

512
00:24:14,500 --> 00:24:16,200
"مع حبى "ألكس

513
00:24:16,200 --> 00:24:17,300


514
00:24:19,000 --> 00:24:20,200
أهلا لقد وصلتنى رسالتك للتو

515
00:24:20,200 --> 00:24:21,600
ما الذى يحدث ؟

516
00:24:21,600 --> 00:24:24,100
إختك تخترق الجدار النارى

517
00:24:24,100 --> 00:24:26,100
" لحاسب "أوريون

518
00:24:26,200 --> 00:24:27,800
ماذا ؟ لا لا لا

519
00:24:27,800 --> 00:24:29,600
أعنى كنت اعرف بالأمر ولكن
جعلت المدهش

520
00:24:29,700 --> 00:24:31,100
يخرج القرص الصلب ويوقفه

521
00:24:31,200 --> 00:24:32,400
حسناً لم يفعل

522
00:24:32,500 --> 00:24:35,100
...والتقدم الذى تصنعه فى وصولها

523
00:24:35,100 --> 00:24:37,200
تقريباً كما لو كان آباك أراد لها

524
00:24:37,300 --> 00:24:38,900
لتكتشف أمر التداخل

525
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
يا إلهى

526
00:24:40,000 --> 00:24:41,200
أخذتُ ملفاتَ تدريجيه

527
00:24:41,200 --> 00:24:42,900
أعتقد أنى أخذت الملفات الخطره

528
00:24:43,000 --> 00:24:45,100
ولكنها تشك بى
إنها تتبعنى

529
00:24:46,800 --> 00:24:49,200
حسناً حسناً لنفكر عن هذا

530
00:24:49,300 --> 00:24:51,600
لنفكر بهذا
ما الذى سنفعله؟

531
00:24:53,000 --> 00:24:55,500
الوقت حان كى تعرف

532
00:24:55,600 --> 00:24:57,600
ما الذى تفعله لحساب المخابرات المركزيه

533
00:24:57,700 --> 00:24:59,600
...لا يا أمى لقد مررنا بهذا من قبل
...موافقه؟

534
00:24:59,700 --> 00:25:01,900
ولو عرفت الحقيقه الأن يمكن أن

535
00:25:01,900 --> 00:25:03,500
تستاء منى لأجل كل
الأكاذيب التى أخبرتها

536
00:25:03,600 --> 00:25:04,600
وسوف يفرق بيننا

537
00:25:04,700 --> 00:25:06,900
حسناً إنها تكتشف وحدها

538
00:25:07,000 --> 00:25:08,800
والذى يمكن أن يكون أسوء

539
00:25:08,900 --> 00:25:10,700
عائلتنا إعتمدت على الأسرار

540
00:25:10,700 --> 00:25:12,300
والأكاذيب لوقت طويل للغايه

541
00:25:13,200 --> 00:25:14,300
"بروتاسكى"

542
00:25:14,400 --> 00:25:15,300
بيكمان" على الشاشه"

543
00:25:15,300 --> 00:25:16,500
سأحضر حالاً

544
00:25:16,600 --> 00:25:18,400
"ليس أنت يا "بروتاسكى
بروتاسكى" الأخرى"

545
00:25:18,500 --> 00:25:20,600
لقد قالت أنه عاجل

546
00:25:21,800 --> 00:25:23,200
سنناقش هذا لاحقاً

547
00:25:23,300 --> 00:25:24,900
حسناً

548
00:25:27,400 --> 00:25:29,600
ياجنرال أحب أن يكون الملف الثانى

549
00:25:29,700 --> 00:25:32,400
من حاسب "أوريون" أن يكون
أخر ملف أحضره

550
00:25:32,400 --> 00:25:33,900
هذا لن يكون سهلاً

551
00:25:33,900 --> 00:25:36,100
لأبقى أسرار عن إبنتى لوقت أطول

552
00:25:36,200 --> 00:25:37,900
الأوراق على المائده

553
00:25:40,100 --> 00:25:42,800
واشنطون متلهفه للتوسع فى
برنامج التداخل

554
00:25:42,900 --> 00:25:44,300
و "إيلى" وصلت لمواد

555
00:25:44,400 --> 00:25:46,300
أفضل تقنيونا
لم يقتربوا منها

556
00:25:46,300 --> 00:25:48,700
لم نسمع أبداً
عن العميل إكس

557
00:25:48,700 --> 00:25:50,600
حسناً ولا أنا ولكن هذا لايعنى

558
00:25:50,700 --> 00:25:52,100
أنه مرتبط بالتداخل

559
00:25:52,100 --> 00:25:55,200
لازال يبدو ان "إيلى" لديها
دخول حصرى

560
00:25:55,300 --> 00:25:57,300
المدير يردها أن تستمر فى العمل

561
00:25:57,300 --> 00:25:59,400
دايان" إنها ليست جاسوسه"

562
00:25:59,400 --> 00:26:00,900
إنها إبنتى

563
00:26:01,000 --> 00:26:02,800
"آسفه يا "مارى

564
00:26:02,900 --> 00:26:05,300
ولكن الأمر يأتى من القمه

565
00:26:07,300 --> 00:26:09,900
? "أيها الفتى "دانى ?

566
00:26:10,000 --> 00:26:13,100
? الأنابيب تنادى ?

567
00:26:15,600 --> 00:26:17,300
? ...."الفتى"دانى ?

568
00:26:17,400 --> 00:26:18,800
فولكوف" هنا؟"

569
00:26:18,900 --> 00:26:21,000
ما الذى يحدث بحق الجحيم ؟

570
00:26:21,100 --> 00:26:22,300
لديه أجازه لمده يومان

571
00:26:22,400 --> 00:26:24,100
ليحصل لنا على سلاح
يدعى النورثمان

572
00:26:24,200 --> 00:26:25,400
"لم يكن فى ملفك عن "فولكوف

573
00:26:25,400 --> 00:26:26,700
هل سمعتِ به من قبل ؟

574
00:26:26,800 --> 00:26:28,400
همسات فقط عنه

575
00:26:28,500 --> 00:26:30,800
لم أضع أعينى عليه من
قبل وهذا مزعج

576
00:26:30,900 --> 00:26:33,000
"إحترس يا "تشك

577
00:26:33,100 --> 00:26:34,900
ربما هو تغير

578
00:26:35,000 --> 00:26:37,200
لقد طلب رؤيتك
كى يطلب صفحك

579
00:26:37,200 --> 00:26:40,100
"نحن نتحدث عن "أليكسى فولكوف

580
00:26:40,100 --> 00:26:42,100
عقله منحرف

581
00:26:42,200 --> 00:26:44,200
لاتثق أبداً فيما يقول

582
00:26:44,300 --> 00:26:46,500
ولاتدعه يغيب أبداً
عن ناظرك

583
00:26:46,600 --> 00:26:48,800
هل تفهم ؟

584
00:26:51,800 --> 00:26:53,300
جيد

585
00:27:08,700 --> 00:27:10,500
لا أسلحه ولا يوجد كمين

586
00:27:10,600 --> 00:27:12,500
ربما ليس بفخ على الإطلاق

587
00:27:12,500 --> 00:27:14,000
نعم

588
00:27:14,100 --> 00:27:16,500
لايمكنك أن تثق ببحار إنجليزى
بأسنان جيده

589
00:27:16,600 --> 00:27:19,000
حسناً لدينا السيد "لطيف" هناك

590
00:27:19,100 --> 00:27:20,600
ما الذى لدينا لنقلق حوله

591
00:27:20,700 --> 00:27:23,200
بروتاسكى" نحن نفقد الصوت"
سوف ندخل

592
00:27:23,300 --> 00:27:25,000
الصوت جيد يا صديقى

593
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
الثوريم خلف هذا الباب

594
00:27:27,100 --> 00:27:28,700
أولا حتى تدخل

595
00:27:28,800 --> 00:27:30,500
لابد أن تفوز بلعبه الشطرنج

596
00:27:32,000 --> 00:27:34,500
إنها أليه بالكامل
وتتطور بشكل مستمر

597
00:27:34,600 --> 00:27:36,000
بالإضافه أنه هناك
وقت لمده خمس دقائق

598
00:27:36,100 --> 00:27:38,500
أخمن أن هناك عواقب لو خسرت

599
00:27:38,600 --> 00:27:39,800
نعم

600
00:27:39,900 --> 00:27:42,000
حسناً ليس عليك ان تبقى

601
00:27:42,100 --> 00:27:43,700
يمكنك الإنتظار مع أصدقائك

602
00:27:43,800 --> 00:27:46,400
حسنا يا "أليكسى " بقدر
ما أحب البقاء بعيداً

603
00:27:46,500 --> 00:27:48,500
عن المواقف المهدده للحياه

604
00:27:48,500 --> 00:27:51,100
...أينما تذهب

605
00:27:52,600 --> 00:27:54,400
سأذهب

606
00:27:54,500 --> 00:27:56,200
إربط حزام مقعدك

607
00:27:56,200 --> 00:27:58,700
ستكون مباراه وعره

608
00:28:01,800 --> 00:28:03,000
"مرحباً سيد "فولكوف

609
00:28:04,000 --> 00:28:07,700
مستعد لتلعب المباراه

610
00:28:19,900 --> 00:28:22,500
"إبق هادئاً فقط يا "أليكسى

611
00:28:22,600 --> 00:28:26,000
أعرف أنكِ لا تحبين
موقف "بروتاسكى" الرائع

612
00:28:26,100 --> 00:28:28,600
الله يعلم من أين يأتى بهذه الأفكار

613
00:28:28,700 --> 00:28:31,600
نعم حسناً لقد أذهلنى حين
وقع على هذه الإتفاقيه

614
00:28:31,700 --> 00:28:33,900
هذا ما كنتِ لتفعليه
بالضبط ولكن الأن أفهم

615
00:28:33,900 --> 00:28:35,700
جانب "تشك" من الموضوع

616
00:28:35,800 --> 00:28:37,300
ينقلب خارج علاقتنا

617
00:28:37,400 --> 00:28:40,300
إنتهت الى محتويات ظرف

618
00:28:40,400 --> 00:28:43,500
أرى النهايه قبل ان نبدء

619
00:28:43,600 --> 00:28:45,100
إذاً لماذا إتفاقيه ما قبل الزواج ؟

620
00:28:46,600 --> 00:28:47,900
لدى بعض المال أحفظه جانباً

621
00:28:48,000 --> 00:28:49,600
فى حاله لو أن ابى أعتقل مره أخرى

622
00:28:49,600 --> 00:28:52,400
"حسناً أنا متأكد أن "بروتاسكى
 يمكنه التعامل مع الأمر

623
00:28:52,500 --> 00:28:55,300
أى عذر لبكاء ومعانقه

624
00:28:55,300 --> 00:28:58,700
نعم حسناً الأمر قاسٍ على

625
00:28:58,800 --> 00:29:02,200
علاقتى مع عائلتى وكان لابد
أن أنحاز لأحدهم

626
00:29:03,300 --> 00:29:05,300
علقتى بين والديك ؟

627
00:29:05,400 --> 00:29:07,300
مكان صعب للتواجد به

628
00:29:07,300 --> 00:29:09,900
أصعب مكان لطفل
أن يكون فى المنتصف

629
00:29:11,300 --> 00:29:13,500
تلقيت هذا

630
00:29:19,700 --> 00:29:21,000
"كش ملك سيد" فولكوف

631
00:29:23,600 --> 00:29:24,600


632
00:29:24,700 --> 00:29:26,000
تخلص منها
تخلص منها

633
00:29:26,100 --> 00:29:27,200
تخلص منها
أنت تبلى بلاء حسن

634
00:29:32,300 --> 00:29:34,500
سيد "فولكوف" لازال هناك كش ملك

635
00:29:36,000 --> 00:29:38,200
"لو أن هذا السيد "فولكوف

636
00:29:39,700 --> 00:29:42,100
أسلحه أسلحه كبيره

637
00:29:42,200 --> 00:29:44,200
الكثير من الطلقات

638
00:29:44,300 --> 00:29:46,900
إسراف من نوع ما

639
00:29:48,300 --> 00:29:49,700
قصه حياتى

640
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
ماخطبك ؟ هيا

641
00:29:50,900 --> 00:29:53,600
لنفعل هذا

642
00:29:53,700 --> 00:29:55,900
كنت أحب مباريات مثل هذه

643
00:29:56,000 --> 00:29:57,300
لم أهتم أن عشت أو مت

644
00:29:57,400 --> 00:29:58,400
الأن أهتم

645
00:29:58,500 --> 00:30:01,000
لا أريد أن أموت

646
00:30:01,100 --> 00:30:02,700
سوف أخسر وسوف أموت

647
00:30:02,800 --> 00:30:04,100
لا لست كذلك
أنت لن تموت

648
00:30:04,200 --> 00:30:06,400
...أنت لن تموت الأن أنظر

649
00:30:06,500 --> 00:30:08,400
لقد فهمت أنك تحاول
أن تحسن من نفسك

650
00:30:08,400 --> 00:30:11,100
ولكن هل سيتجمد رجل روحى
فى مواجهه المصيبه؟

651
00:30:11,200 --> 00:30:12,600
هل...هل هو سيختنق ويموت

652
00:30:12,700 --> 00:30:14,700
وهو قريب جدا أن يصلح
أموره مع إبنته

653
00:30:14,800 --> 00:30:16,000
هل يختبىء أسفل المائده

654
00:30:16,100 --> 00:30:17,800
لو أن خطيبته سلمته
إتفاقيه قبل الزواج ليوقعها

655
00:30:19,200 --> 00:30:22,600
لا لن يفعل لأنه سيكون لطيفاً

656
00:30:25,000 --> 00:30:26,100
هذا لا يساعد

657
00:30:26,100 --> 00:30:27,200
اللعنه

658
00:30:27,300 --> 00:30:29,100
لازال لديك الحمض النووى

659
00:30:29,200 --> 00:30:31,800
لأخطر تاجر سلاح فى العالم

660
00:30:31,900 --> 00:30:32,900
أنت مجرم يا سيدى

661
00:30:33,000 --> 00:30:34,300
إسمك يخيف

662
00:30:34,300 --> 00:30:37,300
قلوب أقسى الخنازير

663
00:30:37,300 --> 00:30:39,500
...وهذا الأسم هو

664
00:30:39,500 --> 00:30:41,000
"أليكسى فولكوف"

665
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
قلها كما لو كنت تعنيها

666
00:30:43,100 --> 00:30:44,700
...إسمى

667
00:30:44,700 --> 00:30:46,600
...هو

668
00:30:46,600 --> 00:30:49,100
"إليكسى فولكوف"

669
00:30:49,200 --> 00:30:51,600
أشر الأشرار فى العالم

670
00:30:51,600 --> 00:30:55,700
قاتل الرجال ومحتل الأمم

671
00:30:55,800 --> 00:30:57,100
دعنا لا نبالغ هنا

672
00:30:57,100 --> 00:30:58,600
المباره الأسلحه الساعه

673
00:30:59,700 --> 00:31:00,900
"حسناً هيا يا "أليسكى

674
00:31:01,000 --> 00:31:03,500
يمكنك فعلها يمكنك فعلها

675
00:31:09,400 --> 00:31:11,000
ما الذى يحدث ؟

676
00:31:12,000 --> 00:31:14,300
مباشره فى فخى

677
00:31:19,800 --> 00:31:21,800
كش مات

678
00:31:25,000 --> 00:31:27,300
جيد الأن دعنا نتحرك

679
00:31:27,400 --> 00:31:30,100
قبل ان يغير الحاسب رأيه موافق ؟

680
00:31:35,800 --> 00:31:37,500
نحن نفقد الصوت

681
00:31:39,200 --> 00:31:41,000
ما هذا الذى نلتقطه هل
هذا لغه روسيه ؟

682
00:31:41,100 --> 00:31:42,200
نعم

683
00:31:42,200 --> 00:31:43,600
يجب ان نذهب
هيا

684
00:31:48,800 --> 00:31:52,700
أخر مستوى من الأمن
مكون من حمضى النووى

685
00:32:06,600 --> 00:32:07,800
أفترض أن هذا هو الثريوم

686
00:32:07,900 --> 00:32:09,100
لننتهى من هذا

687
00:32:09,100 --> 00:32:10,800
سنصل لهذا

688
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
ولكن أولاً لابد ان تغفر لى

689
00:32:14,100 --> 00:32:15,400
نعم ؟

690
00:32:15,500 --> 00:32:16,600
حسناً أنا على علم

691
00:32:16,700 --> 00:32:17,900
بكل الأشياء السيئه التى فعلتها

692
00:32:18,000 --> 00:32:19,400
وأنا أتعلم أن لا
أحملها ضدك

693
00:32:19,500 --> 00:32:20,900
إنه ليس ما فعلت

694
00:32:21,000 --> 00:32:22,700
إنه ما سوف أفعله

695
00:32:22,800 --> 00:32:24,500
"تشك "

696
00:32:24,600 --> 00:32:27,300
نحن نلتقط بعض الروسيه على الاسلكى

697
00:32:27,400 --> 00:32:28,600
كم ستحتاج من الوقت؟

698
00:32:28,700 --> 00:32:30,100
إنظر لقد كنت محقاً

699
00:32:30,200 --> 00:32:32,700
"أنا "اليكسى فولكوف

700
00:32:34,000 --> 00:32:35,800
وسأكون هكذا دائماً

701
00:32:41,700 --> 00:32:43,300
إنتظر إنتظر
ماذا يحدث ؟

702
00:32:43,300 --> 00:32:45,400
هذا ما يطلق عليه إنعطاف

703
00:32:48,800 --> 00:32:51,800
ولدى شركه لأديرها
وأحتاج نفوذ لأديرها به

704
00:32:51,900 --> 00:32:53,800
النورثمان هو أخطر
سلاح فى العالم

705
00:32:53,900 --> 00:32:57,100
لقد إحتجت حمض أبى النووى
حتى أحصل على العميل القاتل

706
00:32:57,100 --> 00:32:58,900
ماذا ؟ إذاً هذه كانت مكيده ؟

707
00:33:02,100 --> 00:33:04,100
لقد إطلق النار عليكِ

708
00:33:07,000 --> 00:33:09,100
أنتم الإثنين لم تتواصلوا ابداً

709
00:33:09,100 --> 00:33:10,700
نعم لقد فعلنا

710
00:33:10,700 --> 00:33:12,700
...نفس اللحظه

711
00:33:12,800 --> 00:33:16,200
اللحظه التى أريتنى فيها
مكونات النورثمان

712
00:33:16,300 --> 00:33:19,300
عرفت أنها رساله من إبنتى

713
00:33:19,400 --> 00:33:21,400
وسوف ندير الشركه معاً

714
00:33:21,400 --> 00:33:24,600
....فيفيان" أنا مدين لكِ"

715
00:33:24,600 --> 00:33:27,700
إعتذار متواضع لعدم وجودى

716
00:33:27,700 --> 00:33:29,900
خلال أفضل سنين طفولتك

717
00:33:30,000 --> 00:33:32,700
سيكون هناك وقت كاف لهذا يا أبى

718
00:33:36,600 --> 00:33:38,300
الثوريوم بدون فائده بدون
العناصر الأخرى

719
00:33:38,300 --> 00:33:40,800
العناصر الأخرى هى
العديمه الجدوى

720
00:33:40,900 --> 00:33:44,200
يمكن إعاده بنائهم

721
00:33:44,300 --> 00:33:46,100
ولكن لن تملك هذا أبداً

722
00:33:46,200 --> 00:33:47,400
ضعوا القنابل

723
00:33:47,500 --> 00:33:49,900
الأن "فيف" يا عزيزتى

724
00:33:49,900 --> 00:33:52,300
إخلعى هذه الأصفاد
عن أبيكِ

725
00:33:52,400 --> 00:33:53,900
لدينا عمل كثير لنقوم به

726
00:33:54,000 --> 00:33:55,700
آسفه يا أبى ولكن هنا
الأنحراف الحقيقى

727
00:33:55,800 --> 00:33:57,100
مت بواسطه قنابل البلازما الخاصه بك

728
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
من المستحيل نزع فتيلها

729
00:34:01,100 --> 00:34:03,400
أيها السيده الشابه

730
00:34:03,500 --> 00:34:06,800
أخرجينى من هذه
الأصفاد فى الحال

731
00:34:06,900 --> 00:34:08,700
هذا أباكِ يتحدث

732
00:34:08,800 --> 00:34:10,200
لا تثق بأحد

733
00:34:10,200 --> 00:34:11,500
أنت علمتنى هذا

734
00:34:11,600 --> 00:34:12,600
لم يشملنى هذا

735
00:34:12,700 --> 00:34:14,300
"أنتِ لست هذا الشخص يا "فيفيان

736
00:34:14,400 --> 00:34:17,300
أنت لا تعرف من أنا

737
00:34:17,400 --> 00:34:18,900
كلاكما كذبتم على

738
00:34:18,900 --> 00:34:21,600
خنتم وحطمتم حياتى

739
00:34:21,600 --> 00:34:23,300
"عزيزتى "فيفان

740
00:34:23,400 --> 00:34:25,700
لقد كنت دائما فى صفك

741
00:34:25,800 --> 00:34:27,800
الصور ؟

742
00:34:27,800 --> 00:34:28,800
العقد ؟

743
00:34:28,800 --> 00:34:31,600
تذكار من غريب

744
00:34:31,600 --> 00:34:34,100
أنا لا أعرفك

745
00:34:34,200 --> 00:34:35,700
ولن أعرفك أبداً

746
00:34:35,700 --> 00:34:36,700
الوداع

747
00:34:36,700 --> 00:34:38,000
..."فيفيان"

748
00:34:45,700 --> 00:34:46,400
"فيفيان"

749
00:34:47,100 --> 00:34:48,000
رجاء

750
00:34:52,200 --> 00:34:54,400
هيا لنصل للقنابل ونرى ما يمكنا فعله

751
00:34:56,500 --> 00:34:58,100
يمكن أن أومض
على شبكه الليزر

752
00:34:58,200 --> 00:34:59,100
ويمكنى العبور خلالها

753
00:34:59,200 --> 00:35:00,800
هل ستحملنا على ظهرك ؟

754
00:35:00,800 --> 00:35:02,500
هل هناك أى مخرج أخر لهذه الغرفه ؟

755
00:35:03,600 --> 00:35:05,900
إنها تكرهنى

756
00:35:06,000 --> 00:35:08,700


757
00:35:08,800 --> 00:35:11,200
لا إنها فقط تمر
بفتره صعبه

758
00:35:11,300 --> 00:35:13,300
فى الواقع أنا واثق أنها تمر بفتره صعبه

759
00:35:13,300 --> 00:35:15,300
ولكن لابد أن تخرج من هذا الأن

760
00:35:15,400 --> 00:35:16,300
دعنى أموت فقط

761
00:35:16,400 --> 00:35:17,400
سنموت كلنا

762
00:35:17,400 --> 00:35:18,600
ماذا كان ليقول د."نيلسون" ؟

763
00:35:18,700 --> 00:35:20,000
كان ليقول أنت لا ترى

764
00:35:20,100 --> 00:35:21,700
 جانبها من المشكله أتعرف ؟

765
00:35:21,700 --> 00:35:23,700
لو أن أى جانب من تعافيك
كان حقيقياً كنت لترى

766
00:35:23,700 --> 00:35:24,800
أنها مجروحه وغاضبه

767
00:35:24,900 --> 00:35:25,900
لقد خذلتها

768
00:35:25,900 --> 00:35:27,100
لا لقد قمت بالخطوه الأولى فقط

769
00:35:27,200 --> 00:35:28,300
فى إصلاح علاقتكم

770
00:35:28,300 --> 00:35:29,500
إنها فقط تحتاج المزيد من العمل

771
00:35:29,600 --> 00:35:30,900
هل تعتقد هذا حقاً ؟

772
00:35:31,000 --> 00:35:32,800
تشك" يحب أن نتحرك...باق ثوانى"

773
00:35:32,900 --> 00:35:34,200
إنس أمره فقط

774
00:35:53,300 --> 00:35:56,800
شحنه الكترومغناطيسيه معدله مباشره

775
00:35:58,700 --> 00:36:00,600
إختراع هذا العام

776
00:36:03,400 --> 00:36:05,100
كنت سأخبرها كل أسرارى

777
00:36:05,200 --> 00:36:06,800
كنا سنكون شركاء

778
00:36:08,000 --> 00:36:10,200
ليس بعد الأن

779
00:36:11,900 --> 00:36:15,100
مرحباً فى المستقبل

780
00:36:25,700 --> 00:36:27,100
لماذا فعلت هذا ؟

781
00:36:27,200 --> 00:36:29,300
إنها إبنتى

782
00:36:29,400 --> 00:36:30,800
إنها تحذو حذوى

783
00:36:30,900 --> 00:36:33,100
رجاء يا "تشارلز" خذنى لمنزلى

784
00:36:37,700 --> 00:36:40,000
...."أليكسى"

785
00:36:40,100 --> 00:36:43,300
أفهم أنك أردت التحدث

786
00:36:43,400 --> 00:36:45,500
"مارى"

787
00:36:45,600 --> 00:36:47,100
أأنتِ بخير ؟

788
00:36:47,200 --> 00:36:48,900
ما الذى أردت قوله ؟

789
00:36:52,400 --> 00:36:54,300
لقد فعلت أشياء فظيعه

790
00:36:55,600 --> 00:36:58,300
لقد كنت شريراً

791
00:36:58,400 --> 00:37:01,400
ولكنى كنت منجذب للخير بداخلكِ

792
00:37:01,400 --> 00:37:03,800
"هذا ليس ضرورياً يا "أليكسى

793
00:37:03,900 --> 00:37:04,800
نعم إنه ضرورى

794
00:37:09,300 --> 00:37:12,800
...لم أكن جديراً بحبك

795
00:37:12,900 --> 00:37:14,300
"كما كان "أوريون

796
00:37:16,400 --> 00:37:17,700
رجاء إقبلى إعتذارى

797
00:37:17,800 --> 00:37:20,900
وإعلمى أنى سأفعل ما بطاقتى لأكون أفضل

798
00:37:27,800 --> 00:37:30,200
"شكراً لك يا "تشارلز

799
00:37:35,900 --> 00:37:39,700
تذكر أن العائله والأصدقاء كل شىء

800
00:37:39,800 --> 00:37:43,400
المال والطمع والقوه
هى رقصه مع الشيطان

801
00:37:43,500 --> 00:37:46,800
وهو يبدو مثلى

802
00:37:53,100 --> 00:37:55,000
?
?

803
00:37:58,400 --> 00:38:00,000
لاتقل هذا مره أخرى يا أبى

804
00:38:00,000 --> 00:38:02,100
أتعرفين سنتعشى سويا
اليوم التالى للتخرج

805
00:38:02,100 --> 00:38:04,300
لا أريدك أن تكذبى على والدتك بسببى

806
00:38:04,400 --> 00:38:07,900
أنا أيضاً ولكن الكذب عليها
هو تابع للموضوع

807
00:38:08,000 --> 00:38:10,200
هذا ليس بعادل لكِ أن تنقسمى بين أبويكِ

808
00:38:10,300 --> 00:38:11,200
هذا ليس بجيد

809
00:38:11,300 --> 00:38:12,400
أنت أبى

810
00:38:12,500 --> 00:38:14,000
لا أمانع ان أكون فى المنتصف

811
00:38:14,100 --> 00:38:16,800
طالما أنك فى حياتى

812
00:38:16,800 --> 00:38:18,200
أنا أهتم

813
00:38:20,300 --> 00:38:23,000
أنا أحترم أنكِ لا تريدين
إخبار والدتك الحقيقه

814
00:38:23,100 --> 00:38:26,300
لكن...لابد أن نأتى بحل وسط

815
00:38:26,300 --> 00:38:27,900
لايمكنى أن أكون متواجداً

816
00:38:30,700 --> 00:38:32,100
....إلا لو ؟

817
00:38:34,200 --> 00:38:37,800
إلا لو أخبرنا والدتك الحقيقه

818
00:38:37,900 --> 00:38:39,100
أنى حى

819
00:38:39,200 --> 00:38:40,900
نعم

820
00:38:41,000 --> 00:38:42,200
سوف أخبرها بالحقيقه

821
00:38:44,000 --> 00:38:45,200
هذا يخيفنى

822
00:38:52,000 --> 00:38:52,900
تم

823
00:38:53,000 --> 00:38:54,400
لايجب عليكِ فعل هذا

824
00:38:54,500 --> 00:38:57,800
رجاء إنس أن هذا حدث أبداً موافق ؟

825
00:38:57,900 --> 00:39:00,700
وهل يمكنك رجاء أن تتوقف
عن كونك لطيف للغايه

826
00:39:08,200 --> 00:39:10,500
هذا غير لطيف بالمره

827
00:39:10,600 --> 00:39:11,800
إقرئيها فقط

828
00:39:18,900 --> 00:39:21,900
....أنا "ساره والكر" أعد بأن

829
00:39:22,000 --> 00:39:23,900
"أحب دائماً "تشارلز بروتاسكى"....

830
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
فى المقابل هو سيحبنى دائماً

831
00:39:28,500 --> 00:39:30,100
لا أقدر على قراءه الكتابه الصغيره

832
00:39:30,100 --> 00:39:31,200
الكتابه الصغيره تقول

833
00:39:31,300 --> 00:39:33,400
أعد "تشك" أنى لن

834
00:39:33,500 --> 00:39:36,000
"أفكر فى كلمه "الطلاق

835
00:39:36,000 --> 00:39:37,900
وأنى لن أستخدم إتفاقيه ما قبل الزواج أبداً

836
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
لقد وقعت عليها بالفعل

837
00:39:50,800 --> 00:39:52,000


838
00:39:56,000 --> 00:39:57,100


839
00:40:01,700 --> 00:40:03,600
"إيلى"

840
00:40:05,700 --> 00:40:07,400
ساره" يجب ان أتحدث لــ "
إيلى" الأن"

841
00:40:07,400 --> 00:40:08,900
أو أنى سأفقد أعصابى أعرف هذا

842
00:40:09,000 --> 00:40:10,400
نعم والدتك محقه

843
00:40:10,400 --> 00:40:13,100
من الأفضل ان تعرف "إيلى" منك
أفضل ان تعرف بنفسها

844
00:40:13,100 --> 00:40:14,400
هل يجب أن أنهى نبيذى أولاً ؟

845
00:40:14,500 --> 00:40:16,200
هيا إنها ستتفهم

846
00:40:16,200 --> 00:40:18,700
كونك جاسوس يا "تشك" ليس
بما تفعله

847
00:40:18,800 --> 00:40:20,800
ولكنه بمن تكون

848
00:40:22,800 --> 00:40:25,200
إذهب وأخبرها

849
00:40:25,300 --> 00:40:26,900
شكراً سأعود فى الحال

850
00:40:34,000 --> 00:40:35,700
"أهلا يا "إيلى

851
00:40:35,800 --> 00:40:38,500
ديفون" يضع الطفله فى فراشها "

852
00:40:38,600 --> 00:40:40,400
دعنا نذهب لهناك

853
00:40:44,100 --> 00:40:46,100
هذه نظره غريبه على وجهك

854
00:40:46,100 --> 00:40:47,100


855
00:40:49,200 --> 00:40:51,500
لقد سمعت أنك كنتِ مشغوله مؤخراً

856
00:40:51,600 --> 00:40:52,700
نعم

857
00:40:52,700 --> 00:40:54,500
طفل حديث الولاده سيفعل
هذا لك أيضاً

858
00:40:54,600 --> 00:40:56,600
نعم هذا حقيقى

859
00:40:56,600 --> 00:40:57,900


860
00:41:00,200 --> 00:41:02,400
هل هناك شىء أخر ملّح يا "تشك"؟

861
00:41:02,500 --> 00:41:03,900
لأنى لابد أن أبدء العشاء حقاً

862
00:41:04,000 --> 00:41:05,600
إيل" اريد ان اتحدث لكِ عن"

863
00:41:05,600 --> 00:41:07,000
حاسب أبى

864
00:41:07,000 --> 00:41:09,900
نعم

865
00:41:10,000 --> 00:41:12,800
نعم

866
00:41:12,900 --> 00:41:16,300
لقد ظننت انى إكتشفت بعض
الملفات السريه

867
00:41:17,700 --> 00:41:19,300
تبين أنه تم خداعى

868
00:41:19,400 --> 00:41:21,200
بلعبه مصوره كان يطورها

869
00:41:21,300 --> 00:41:22,600
حقاً؟

870
00:41:22,700 --> 00:41:23,700
نعم

871
00:41:23,800 --> 00:41:25,700
فقط هراء حقاً

872
00:41:27,800 --> 00:41:30,600
إنظر دجاجه الملك لن تطهو نفسها

873
00:41:30,700 --> 00:41:32,100
لذا سوف أدخل هناك

874
00:41:32,200 --> 00:41:33,100
حسناً
حسناً

875
00:41:33,200 --> 00:41:34,100
نعم

876
00:41:43,200 --> 00:41:46,500
أختى كذبت على للتو

877
00:41:46,600 --> 00:41:50,300
لم تكذب على من قبل

878
00:41:50,400 --> 00:41:52,500
ليس لطيفاً

879
00:41:52,600 --> 00:41:55,100
سوف نبنى الجهاز بأسرع ما يمكننا

880
00:41:55,100 --> 00:41:57,400
كان هناك رجل واحد
أبى يخاف منه

881
00:41:57,500 --> 00:41:59,400
"التهديد الوحيد لصناعات "فولكوف

882
00:41:59,400 --> 00:42:01,600
كان إسمه العميل إكس

883
00:42:01,700 --> 00:42:04,300
سوف ألاحقه وأقتله

884
00:42:04,500 --> 00:42:06,700
بعدها لا أحد يمكنه لمسى أبداً

885
00:42:09,100 --> 00:42:19,600
<font color=#FF4500>ترجمه </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex</font>