1
00:00:02,500 --> 00:00:03,300
"مرحباً أنا "تشك

2
00:00:38,800 --> 00:00:40,000
<font color=#FF4500> منذ خمس أيام

3
00:00:03,300 --> 00:00:04,900
هنا بعض الأشياء
ربما تحتاجون أن تعرفوها

4
00:00:04,900 --> 00:00:06,600
"كان هناك تداخل قبل "تشك

5
00:00:06,700 --> 00:00:08,200
أبى أستخدم البرنامج ليضع

6
00:00:08,200 --> 00:00:10,300
هويه جديده داخل عميل

7
00:00:10,400 --> 00:00:11,400
ولكن بعدما ذهب متخفياً
شىء ما حدث

8
00:00:11,500 --> 00:00:13,300
البرنامج إستحوذ عليه

9
00:00:13,400 --> 00:00:15,400
"العميل إكس هو "أليكسى فولكوف

10
00:00:15,400 --> 00:00:17,000
المخابرات المركزيه صنعت
أحد أخطر الرجال

11
00:00:17,100 --> 00:00:18,300
فى تاريخ العالم

12
00:00:18,300 --> 00:00:19,800
هل تعرف ماذا سيحدث
لو إكتشفوا أننا نعرف

13
00:00:19,900 --> 00:00:20,900
سيأمرون شخصاً ما

14
00:00:21,000 --> 00:00:22,600
أن يقتلنا جميعاً

15
00:00:22,700 --> 00:00:23,900
جهاز النورثمان

16
00:00:24,000 --> 00:00:27,100
يمكن أن يقتل شخص وحيد
من وسط حشد

17
00:00:27,100 --> 00:00:29,000
بدقه تامه

18
00:00:29,100 --> 00:00:31,000
يا إلهى ما هذه الضوضاء

19
00:00:32,900 --> 00:00:33,900
"ساره" "ساره"

20
00:00:34,000 --> 00:00:35,700
لا لا ساعدونى

21
00:00:43,000 --> 00:00:44,900
أنتِ مستيقظه ؟

22
00:00:47,000 --> 00:00:49,900
هل تفكر بخصوص الزفاف ؟

23
00:00:50,000 --> 00:00:53,900
إنه بعد إسبوع بالتحديد
إسبوع شمسى واحد

24
00:00:54,000 --> 00:00:55,600
ما لو أمطرت يا "تشك" ؟

25
00:00:55,600 --> 00:00:56,800
هذا حظ سعيد أليس كذلك ؟

26
00:00:56,900 --> 00:00:58,600
حسناً ماذا لو لم تفعل ؟

27
00:00:58,700 --> 00:01:00,700
هل أنتِ تفزعين ؟
هل نحن نفزع ؟

28
00:01:00,700 --> 00:01:02,400
هذا طبيعى أن نفزع

29
00:01:02,500 --> 00:01:04,400
قليلاً قبل إسبوع من الزفاف

30
00:01:06,300 --> 00:01:08,200
...إلا لو

31
00:01:10,200 --> 00:01:12,100
إنه تراجع ؟

32
00:01:13,700 --> 00:01:17,300
لا لا لأنى أريد أن أتزوجك

33
00:01:17,400 --> 00:01:19,800
أنا أريد أن أتزوجك حقاً

34
00:01:19,900 --> 00:01:23,500
إنها فقط الكنيسه وتبادل
المشاعر الحميمه المتعبه

35
00:01:23,600 --> 00:01:25,600
أمام حشد

36
00:01:25,700 --> 00:01:28,500
إنتظرى ماذا لو فعلنا
تدريب

37
00:01:28,500 --> 00:01:30,200
تدريب ؟
نعم

38
00:01:30,300 --> 00:01:31,200
نعم تدريب أتعرفين

39
00:01:31,300 --> 00:01:32,400
...بهبه الطريقه يمكننا أن نعالج

40
00:01:32,500 --> 00:01:34,100
بدون أناس أو كاميرات

41
00:01:34,200 --> 00:01:35,100
...الممارسه تجعلها

42
00:01:35,200 --> 00:01:36,200
مثاليه

43
00:01:38,000 --> 00:01:39,900
سنكون مستعدين لأى شىء

44
00:01:41,900 --> 00:01:43,300
السم يدعى ثوريم

45
00:01:43,400 --> 00:01:44,700
لا أعرف الكثير

46
00:01:44,800 --> 00:01:46,700
أكثر من أنه يقتل غرفه مليئه بالرجال

47
00:01:46,800 --> 00:01:48,000
الثوريم معدن مشع وليس سم

48
00:01:48,100 --> 00:01:49,400
هل كان سائل أم صلب ؟

49
00:01:49,500 --> 00:01:50,400
سائل أصفر

50
00:01:50,500 --> 00:01:51,600
إنه متصل بحمضها النووى
بطريقه ما

51
00:01:51,700 --> 00:01:52,800
إذن الثوريم مركب

52
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
"ديفون"

53
00:01:53,800 --> 00:01:55,200
هل لديك أى أفكار ؟

54
00:01:55,300 --> 00:01:56,700
مسدسات السم ليست فى
الكتاب حرارتها مشتعله

55
00:01:56,800 --> 00:01:58,400
أحتاج حمام تبريد

56
00:02:01,100 --> 00:02:03,000
إنخفاض الحراره ستقلل
ضربات قلبها

57
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
ونأمل أن تخفض

58
00:02:04,000 --> 00:02:05,600
أى ضرر بالأنسجه

59
00:02:05,700 --> 00:02:07,000
لو أنها ستنجو فى اليوم المقبل
 "يا "تشك

60
00:02:07,000 --> 00:02:09,600
سنحتاج أن نعرف بالتحديد
كيفيه عمل السم

61
00:02:09,700 --> 00:02:10,700
وإن كان غريب مثلما تقول

62
00:02:10,800 --> 00:02:12,100
سنحتاج أن نجد مصل

63
00:02:13,500 --> 00:02:15,400
حسناً لقد أخبرت

64
00:02:15,500 --> 00:02:16,800
الجميع فى الحفله
أنها أصيبت بتسمم غذائى

65
00:02:16,900 --> 00:02:17,900
وأنها ستكون بخير

66
00:02:20,100 --> 00:02:22,000
ستكون بخير أليس كذلك ؟

67
00:02:26,600 --> 00:02:29,500
"تشك"

68
00:02:29,500 --> 00:02:30,500
أهلاً

69
00:02:30,600 --> 00:02:32,500
أهلاً

70
00:02:32,500 --> 00:02:34,700
يا حبيبتى أهلا
أنا هنا

71
00:02:38,000 --> 00:02:40,800
أنت تبدو قلقاً

72
00:02:42,300 --> 00:02:44,800
لا أتعرفين إنها إمور
الزفاف فقط

73
00:02:46,900 --> 00:02:49,100
لاتفزع

74
00:02:49,200 --> 00:02:51,200
نحن مستعدون للأمر

75
00:02:53,300 --> 00:02:55,500
"ساره"

76
00:02:57,300 --> 00:02:59,700
حبيبتى سأصلح هذا

77
00:03:03,400 --> 00:03:06,200
سوف نتزوج وسنكون سوياً

78
00:03:06,300 --> 00:03:07,800
للأبد

79
00:03:10,200 --> 00:03:12,800
أحبك

80
00:03:20,500 --> 00:03:23,300
هناك شخص وحيد يمكن
أن يعطينا هذا المصل المضاد

81
00:03:23,400 --> 00:03:25,400
هو الشخص الذى صنع
الشىء اللعين

82
00:03:25,400 --> 00:03:26,400


83
00:03:26,400 --> 00:03:28,000
"فولكوف"

84
00:03:28,100 --> 00:03:31,200
حسناً "فولكوف" فى سجن مشدد

85
00:03:31,200 --> 00:03:33,200
سيأخذ أسابيع لنحصل على تصريح

86
00:03:33,300 --> 00:03:34,300
حسناً إذن أعتقد أننا

87
00:03:34,400 --> 00:03:36,000
سوف نقتحمه الليله

88
00:03:38,900 --> 00:03:42,200
<font color=#FF4500> "سجن "ريفر هيل

89
00:03:48,000 --> 00:03:50,200
"لقد وصلنا لزنزانه "فولكوف

90
00:03:50,300 --> 00:03:52,100
تلقيت هذا يا "تشك" لديك
دقيقتين بالتحديد

91
00:03:52,200 --> 00:03:54,900
قبل أن يعمل الإنذار ثانيه

92
00:03:56,600 --> 00:03:58,600
مفتوح بالفعل

93
00:03:58,700 --> 00:04:00,700
هذا غير صحيح

94
00:04:07,600 --> 00:04:10,700
"كايسى"أين "فولكوف"

95
00:04:10,800 --> 00:04:12,200
"لقد رحل يا عميل "بروتاسكى

96
00:04:12,200 --> 00:04:14,300
إبق مكانك

97
00:04:14,400 --> 00:04:16,000
ما الذى يحدث هناك يا "تشك" ؟

98
00:04:16,100 --> 00:04:17,800
أعرف هذا الصوت

99
00:04:17,900 --> 00:04:18,900
"أنت شاحب يا "كايسى

100
00:04:19,000 --> 00:04:20,400
أنا سأشحب أنت لا تشحب

101
00:04:20,500 --> 00:04:22,300
أتذكر حين أخبرتك أن فتح
ملفات العميل أكس

102
00:04:22,400 --> 00:04:24,200
سوف يجذب وغد عديم الشفقه

103
00:04:24,200 --> 00:04:25,400
الذى سيدمر فريقنا بالكامل

104
00:04:25,400 --> 00:04:27,000
بدون أن يسقط حبه عرق واحده؟

105
00:04:27,000 --> 00:04:29,500
هذا هو الشخص الذى
إستأجروه ليقتل هذا الشخص

106
00:04:30,500 --> 00:04:32,700
"عميل "بروتاسكى

107
00:04:32,800 --> 00:04:34,400
"عقيد "كايسى
إسمع يا صاح

108
00:04:34,400 --> 00:04:36,100
أنا لا أعرف من أنت
وبصراحه لا أهتم

109
00:04:36,200 --> 00:04:37,400
أحتاج "فولكوف" لإنقاذ حياه
"ساره والكر"

110
00:04:37,500 --> 00:04:38,400
الأن أين هو ؟

111
00:04:38,500 --> 00:04:40,500
"إسمى "ديكر" "كلايد ديكر

112
00:04:40,600 --> 00:04:44,100
أعلمك أن هناك عمليه مسح
للعميل إكس

113
00:04:44,100 --> 00:04:45,900
"والعمليّه "بروتاسكى

114
00:04:46,000 --> 00:04:46,900
ما الذى يعنيه هذا ؟

115
00:04:47,000 --> 00:04:48,600
هذا يعنى أن مصادرك بالمخابرات المركزيه

116
00:04:48,700 --> 00:04:50,100
تم إبطالها

117
00:04:50,200 --> 00:04:51,800
ولكن "ساره" تحتضر

118
00:04:51,800 --> 00:04:53,100
لا أهتم

119
00:04:53,100 --> 00:04:54,800
الأن تنحى أو يتم قتلك

120
00:04:54,900 --> 00:04:57,200
لا

121
00:04:57,200 --> 00:04:58,000
لا ؟

122
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
دعنى أوضح

123
00:05:03,600 --> 00:05:07,400
هذا الشخص ربما يظن
 أنه قوى ولكنى التداخل

124
00:05:07,500 --> 00:05:08,600
لنتحرك

125
00:05:11,300 --> 00:05:18,300
<font color=#FF4500>ترجمه </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex</font>

126
00:05:20,400 --> 00:05:21,400
"تشك"

127
00:05:21,500 --> 00:05:22,400
أى أخبار ؟

128
00:05:22,400 --> 00:05:25,200
حراره "ساره" إنخفضت
ولكن غير مستقره

129
00:05:25,300 --> 00:05:26,300
ما الذى يعنيه هذا يا "إل" ؟

130
00:05:26,300 --> 00:05:29,000
حسناً هناك إشاره على وجود
إشعاع بجسدها

131
00:05:29,100 --> 00:05:31,000
إنها تتنفس وحدها

132
00:05:31,100 --> 00:05:32,500
ولكنها تفيق وتغفو كثيراً

133
00:05:32,600 --> 00:05:33,900
كم لديها من الوقت ؟

134
00:05:33,900 --> 00:05:37,400
على هذا المعدل أقول
أن لديها 12 ساعه

135
00:05:39,100 --> 00:05:41,000
إنها هنا

136
00:05:46,600 --> 00:05:48,500
شكراً لمساعدتنا يا جنرال

137
00:05:48,500 --> 00:05:51,100
"ديكر" ينقل "فولكوف"
للموقع الأسود فى فينكس

138
00:05:51,200 --> 00:05:53,200
لا أحد دخل هناك خرج

139
00:05:53,300 --> 00:05:55,500
نحتاج أن نعترض
فولكوف" خلال نقله"

140
00:05:55,600 --> 00:05:57,300
إنهم على الأقل متقدمون عليك
عشر ساعات

141
00:05:57,400 --> 00:05:59,300
حسناً إذن نحتاج شىء سريع

142
00:05:59,300 --> 00:06:01,300
هل لازال بإمكاننا أن نذهب للقلعه ؟

143
00:06:01,300 --> 00:06:02,400
"تشك"

144
00:06:02,500 --> 00:06:03,800
"أنت تلاحظ أنك لو واجهت "ديكر

145
00:06:03,900 --> 00:06:05,300
أنت تواجه المخابرات المركزيه

146
00:06:05,400 --> 00:06:08,000
أنت و "ساره" يجب أن تختفوا للأبد

147
00:06:08,100 --> 00:06:10,200
لن ترى عائلتك مره أخرى

148
00:06:11,700 --> 00:06:15,200
"سأفعل أى شىء أحتاجه لإنقاذ "ساره

149
00:06:17,600 --> 00:06:19,500
يجب أن يعمل هذا

150
00:06:19,500 --> 00:06:22,400
حظ موفق يا فريق
إذاً ما الفكره الرائعه يا "تشك" ؟

151
00:06:22,500 --> 00:06:24,300
ولماذا تبقينا فى الظلام ؟

152
00:06:24,300 --> 00:06:26,000
أريد الصقر الليلى

153
00:06:26,100 --> 00:06:27,600
بالتأكيد لا

154
00:06:27,600 --> 00:06:28,800
إنه نموذج لم يختبر أبداً

155
00:06:28,800 --> 00:06:31,300
11ساعه وتزيد لا أهتم

156
00:06:31,400 --> 00:06:34,200


157
00:06:39,600 --> 00:06:42,000
من المفترض أن لا تعرف
حتى عن الصقر الليلى

158
00:06:42,000 --> 00:06:43,600
بالله عليك هل تعتقد أنك
يمكنك أن تبقى دراجه خارقه

159
00:06:43,700 --> 00:06:44,600
خفيه عنى ؟

160
00:06:44,700 --> 00:06:46,800
ستجرى بسرعه 250 على الطريق السريع

161
00:06:46,800 --> 00:06:48,200
أنتم الإثنين ستوجهونى من القلعه

162
00:06:48,200 --> 00:06:49,200
"هل قمت من قبل يا "تشك

163
00:06:49,300 --> 00:06:50,500
بقياده دراجه ناريه ؟

164
00:06:50,600 --> 00:06:52,900
وآمل من الله أن تكون
الإجابه بلا

165
00:06:58,000 --> 00:07:01,100


166
00:07:21,000 --> 00:07:23,100
"أعرف يا "تشارلز

167
00:07:23,100 --> 00:07:24,300
الوقت هو الجوهر

168
00:07:24,400 --> 00:07:27,000
ولكنك تقود بسرعه رهيبه

169
00:07:27,000 --> 00:07:28,900
آسف يا أمى

170
00:07:44,200 --> 00:07:47,300
"لا تعاملنى ببرود يا "فولكوف

171
00:07:47,300 --> 00:07:49,300
لقد أتيت فى سلام

172
00:07:54,400 --> 00:07:56,300
هذا النقل ليس لقتلك

173
00:07:56,300 --> 00:07:58,800
المخابرات المركزيه تريدك
لبعض الأختبارات هذا كل شىء

174
00:07:58,900 --> 00:08:00,300
إختبارات ؟

175
00:08:00,300 --> 00:08:02,800
بخصوص العميل أكس

176
00:08:07,600 --> 00:08:10,200
هل تتصنع هذا أم أنك
لا تتذكر أى من هذا ؟

177
00:08:14,700 --> 00:08:16,300
كايسى" أنا أقترب"

178
00:08:16,400 --> 00:08:17,800
للناقله

179
00:08:23,100 --> 00:08:24,100
إسمك الحقيقى

180
00:08:24,200 --> 00:08:25,700
"هارتلى وينتربوتم"

181
00:08:28,300 --> 00:08:29,700
لا أحد يسمى شخص هكذا

182
00:08:29,800 --> 00:08:31,100
فولكوف" هو"

183
00:08:31,200 --> 00:08:34,200
شخصيه خياليه قمت بصناعتها
"مع "ستيفن جيه بروتاسكى

184
00:08:34,200 --> 00:08:37,000
ما الذى تتحدث عنه ؟

185
00:08:44,600 --> 00:08:46,200
التقنيين أرادوك

186
00:08:46,200 --> 00:08:48,900
... بدون "فولكوف" لذا

187
00:08:48,900 --> 00:08:51,800
"الوداع "أليكسى

188
00:09:06,300 --> 00:09:09,400
أمى "كايسى" أشعلوها

189
00:09:13,400 --> 00:09:14,700
تمسك بقوه

190
00:09:44,100 --> 00:09:45,300
نحن نتعرض للهجوم

191
00:09:45,300 --> 00:09:47,700
تم إختراق "فولكوف" نحتاج دعم

192
00:09:48,000 --> 00:09:49,900
لديك دقيقه واحده لإخراجه
"من هناك يا "تشك

193
00:09:50,100 --> 00:09:51,000
 إنهم يطلبون دعم الجوى

194
00:09:56,500 --> 00:09:57,700
أهلاً

195
00:09:59,400 --> 00:10:00,300
هيا إصح

196
00:10:00,400 --> 00:10:01,700
أنت قادم معى

197
00:10:01,700 --> 00:10:03,100
أنا ؟

198
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
لماذا ؟

199
00:10:04,200 --> 00:10:05,800
....فيفيان" أصابت "ساره" بالنورثمان"

200
00:10:05,900 --> 00:10:07,200
ليس لدى وقت لتوضيح كل شىء الأن

201
00:10:07,300 --> 00:10:08,700
من أصاب من بماذا ؟

202
00:10:08,800 --> 00:10:12,700
"أنت عاص رسميا يا "بروتاسكى

203
00:10:12,700 --> 00:10:14,700
أنا معجب تقريباً

204
00:10:14,800 --> 00:10:16,400
سأخذ "فولكوف" معى

205
00:10:16,400 --> 00:10:18,900
"مشكله واحده......هذا ليس "فولكوف

206
00:10:19,000 --> 00:10:20,900
"إسمه "هارتلى

207
00:10:21,000 --> 00:10:22,600
فولكوف" كانت شخصيه مزروعه"

208
00:10:22,700 --> 00:10:24,500
لقد إختفت الأن

209
00:10:24,600 --> 00:10:25,800
مرحباً

210
00:10:26,800 --> 00:10:28,500
حمل وديع

211
00:10:28,600 --> 00:10:31,000
إستسلم يا "تشك" لقد إنتهيت

212
00:10:33,400 --> 00:10:35,300
"بروتاسكى"

213
00:10:36,400 --> 00:10:38,100
هل أنت تقرب لــ "ستيفن بروتاسكى" ؟

214
00:10:38,200 --> 00:10:40,600
أنا إبنه وأنت قادم معى الأن

215
00:10:44,100 --> 00:10:45,400
على هذه ؟

216
00:10:45,400 --> 00:10:47,200
هذا يبدو خطراً للغايه

217
00:10:47,200 --> 00:10:48,500
لقد قلت الأن

218
00:10:48,600 --> 00:10:52,100
أنت تختطف سجين حكومى
يا ذو الأنف الخشبى

219
00:10:53,300 --> 00:10:54,500
تمسك جيداً

220
00:11:08,500 --> 00:11:10,200
ثلاثون عاماً

221
00:11:13,500 --> 00:11:15,500
هل لا زال بالسلطه ؟

222
00:11:15,600 --> 00:11:17,700
ياليت
"شخصيه "فولكوف

223
00:11:17,700 --> 00:11:20,500
التى طورتها أنت و"ستيفن" للتداخل

224
00:11:20,600 --> 00:11:22,800
كان من المفترض أن تستمر لشهور

225
00:11:22,800 --> 00:11:26,700
ما الذى فعلته ؟

226
00:11:26,700 --> 00:11:29,900
أعنى ما الذى فعله "فولكوف" لثلاثون عاما ؟

227
00:11:32,100 --> 00:11:35,100
ما نوع الرجل الذى كنته ؟

228
00:11:35,200 --> 00:11:37,900
أنت كنت ناجح جداً

229
00:11:38,000 --> 00:11:40,800
فى مجال عمل تنافسى جداً

230
00:11:40,900 --> 00:11:42,600
"لا "مارى

231
00:11:42,700 --> 00:11:45,000
لابد أن هناك المزيد فى هذا

232
00:11:45,000 --> 00:11:46,800
لو أن أحداً ضٌرب بالنورثمان

233
00:11:46,900 --> 00:11:48,100
"آسف يا "هارتلى

234
00:11:48,200 --> 00:11:49,900
ولكن ليس لدينا وقت لهذا موافق

235
00:11:50,000 --> 00:11:52,200
خطيبتى سممت بالنورثمان والأن

236
00:11:52,200 --> 00:11:54,200
أحتاج مساعدتك لإنقاذ حياتها

237
00:11:54,300 --> 00:11:55,500
صحيح صحيح النورثمان

238
00:11:55,600 --> 00:11:57,400
لقد تم تطويره مع التداخل

239
00:11:57,400 --> 00:12:00,100
وكان سلاح ردع

240
00:12:00,200 --> 00:12:01,800
كانوا سيجمعون الحمض النووى

241
00:12:01,800 --> 00:12:04,000
لكل تجار السوق السوداء
فى العالم

242
00:12:04,100 --> 00:12:05,500
يمكنك قتلهم لو أنهم تجازوا حدودهم

243
00:12:05,600 --> 00:12:06,700
هذا ذكى
"ذكاء "ريجان

244
00:12:06,700 --> 00:12:08,800
نعم السلام عبر العنف

245
00:12:08,900 --> 00:12:10,800
تذكر لقد كانت الثمانينات

246
00:12:10,900 --> 00:12:12,000
هل هناك مصل مضاد يا "هارتلى" ؟

247
00:12:12,100 --> 00:12:13,500
"اريديم 5"

248
00:12:13,600 --> 00:12:15,300
حسناً كيف ...كيف يمكنا أن نحصل عليه ؟

249
00:12:15,400 --> 00:12:17,800
هذا بسيط يمكنى صنع هذا لك

250
00:12:17,800 --> 00:12:21,900
عظيم هذا عظيم رائع

251
00:12:21,900 --> 00:12:24,100
سنتحدث فى الطريق للمستشفى
لنذهب

252
00:12:24,200 --> 00:12:26,200
متى تؤمن المضاد

253
00:12:26,300 --> 00:12:27,100
"سنناقش خططنا بخصوص "فيف

254
00:12:27,200 --> 00:12:28,600
"فيف"

255
00:12:28,600 --> 00:12:31,500
نعم فتاه تدعى "فيفيان" أطلقت
"النورثمان على "ساره

256
00:12:31,600 --> 00:12:34,300
وهذا لايهم الأن
الذى يهم هو المضاد

257
00:12:34,400 --> 00:12:36,600
تشارلز" من هى "فيفيان" ؟"

258
00:12:36,600 --> 00:12:38,500
"إنه إسم من عائله "وينتربوتم

259
00:12:43,900 --> 00:12:45,900
إنها إبنتك

260
00:12:45,900 --> 00:12:48,000
إبنتى ؟

261
00:12:49,100 --> 00:12:50,300
وهى عدوتك ؟

262
00:12:50,400 --> 00:12:51,700
إنها قصه طويله

263
00:12:51,800 --> 00:12:53,100
أخطاء فظيعه فعلناها

264
00:12:53,200 --> 00:12:55,200
والأن لابد أن نصححهم

265
00:12:55,300 --> 00:12:57,500
هل ستساعدنى فى إنقاذ "ساره" ؟

266
00:12:58,600 --> 00:13:01,500
نعم بالطبع سأفعل

267
00:13:01,600 --> 00:13:04,100
شكراً لك

268
00:13:13,500 --> 00:13:15,700
حسنا ها نحن ذا

269
00:13:22,100 --> 00:13:23,700
حسناً

270
00:13:26,900 --> 00:13:29,300
هذا كل ...هذا كل مالديكِ ؟

271
00:13:29,300 --> 00:13:31,400
...أعنى هذه نذور زواجنا إذاً

272
00:13:31,400 --> 00:13:33,400
أعتقد أنى غطيت الأساسيات

273
00:13:33,500 --> 00:13:34,800
حسناً جميل
جيد جيد

274
00:13:34,900 --> 00:13:36,300
إبدئى وسأفعل بعدها

275
00:13:36,400 --> 00:13:38,700
وبعدها سيكون لدينا جلسه
ملاحظه صغيره بعدها

276
00:13:38,700 --> 00:13:39,900
...حسناً أنا سوف أبدء

277
00:13:40,000 --> 00:13:42,100
إبدئى

278
00:13:42,100 --> 00:13:44,000
"تشك"

279
00:13:44,100 --> 00:13:46,200
أنت هديه

280
00:13:46,300 --> 00:13:49,600
أنت هديه لم أحلم أبداً أن
أريدها أو أحتاجها

281
00:13:49,700 --> 00:13:51,400
وكل يوم سأريك

282
00:13:51,500 --> 00:13:53,200
أنك هديه أستحقها أنا

283
00:13:53,300 --> 00:13:56,400
أنت تجعلنى الشخص الأفضل
الذى أحتاج أن أكونه

284
00:13:56,500 --> 00:13:58,900
وأريد أن أقضى وأتعلم وأحب

285
00:13:59,000 --> 00:14:00,900
ما تبق من حياتى معك

286
00:14:04,600 --> 00:14:06,900
ثرثره ؟

287
00:14:09,400 --> 00:14:11,300
مثالى

288
00:14:11,400 --> 00:14:14,200
مثالى للغايه يا إلهى

289
00:14:15,900 --> 00:14:17,900
"ساره" "ساره"

290
00:14:17,900 --> 00:14:19,700
نذورى مزقت

291
00:14:19,800 --> 00:14:21,400
هذا هو إعادة كتابة صفحة واحدة

292
00:14:21,400 --> 00:14:23,400
أنا كتبت تغيير ملابس

293
00:14:23,500 --> 00:14:25,800
أتعرفين توقف وتصفيق

294
00:14:25,900 --> 00:14:27,400
"لاتفزع يا "تشك

295
00:14:27,500 --> 00:14:31,200
آيا يكن مهيتهم سيكونوا مثاليين

296
00:14:34,100 --> 00:14:36,500
شىء غير صحيح

297
00:14:36,600 --> 00:14:39,100
الأرديوم" أوقف إنتشار السم"

298
00:14:39,100 --> 00:14:40,500
ولكن حرارتها ترتفع مره أخرى

299
00:14:40,600 --> 00:14:41,800
ما الذى تتحدثى عنه

300
00:14:41,900 --> 00:14:44,100
أعتقد أنك منحتها وقت إضافى

301
00:14:44,200 --> 00:14:46,200
لكنها لازالت فى تدهور

302
00:14:48,800 --> 00:14:51,500
حسن حسن ما التالى ؟

303
00:14:51,500 --> 00:14:53,900
لا أعرف

304
00:14:53,900 --> 00:14:55,400
ما الذى تعنيه بأنك لا تعرف .....؟

305
00:14:55,400 --> 00:14:57,600
هيا بالله عليكم يا قوم فكروا

306
00:14:57,700 --> 00:14:59,800
إذا كان هناك "أريديوم5" لابد أن

307
00:14:59,900 --> 00:15:01,600
هناك 6 أليس كذلك ؟

308
00:15:02,800 --> 00:15:04,400
منذ حوالى أربع سنوات مضت

309
00:15:04,500 --> 00:15:06,200
فولكوف" كان يعمل على مركب جديد"

310
00:15:06,200 --> 00:15:07,500
سرى للغايه

311
00:15:07,600 --> 00:15:09,100
"الملف كان بعنوان "المئزر الرئيسى

312
00:15:09,100 --> 00:15:11,400
وهذا كان طريقه لحمايه العملاء
من التسمم الإشعاعى

313
00:15:11,500 --> 00:15:13,400
...لابد أن "فولكوف" كان يعرف هذا

314
00:15:13,400 --> 00:15:16,200
لا لابد
أنى كنت أعرف

315
00:15:16,200 --> 00:15:17,500
رقم خمسه كان ضعيف

316
00:15:17,600 --> 00:15:19,200
وصممت المضاد التالى رقم ست

317
00:15:19,300 --> 00:15:20,500
فولكوف" أبق مشروعه"

318
00:15:20,600 --> 00:15:22,200
قريباً فى قاعده موسكو

319
00:15:22,300 --> 00:15:24,000
ما الوقت الذى لدينا يا "إل" ؟

320
00:15:24,000 --> 00:15:25,200
يوم

321
00:15:25,300 --> 00:15:26,200
ربما أقل

322
00:15:26,300 --> 00:15:27,600
ونحن سنخرج من هنا بأسرع ما يمكن

323
00:15:27,700 --> 00:15:30,300
لازال لدى أصدقاء
فى قياده الهجوم العالمى

324
00:15:30,300 --> 00:15:32,900
سيكونون سعداء لإعطائنا
قفزه مجانيه لروسيا

325
00:15:32,900 --> 00:15:34,200
إنهم يحبون العبث مع الأحمر
"روسيا"

326
00:15:34,200 --> 00:15:35,300
"بروتاسكى"

327
00:15:36,800 --> 00:15:39,100
 ربما أنت فتى التداخل

328
00:15:39,200 --> 00:15:40,500
ولكن لايمكنك التغلب على الطلقات

329
00:15:53,500 --> 00:15:54,700
"تشك"

330
00:16:10,800 --> 00:16:13,400
إذاً بالطبع "تشك" يمش عائداً
لهؤلاء المتنمرون

331
00:16:13,400 --> 00:16:15,800
ويطلب منهم أن يعطونى سروالى

332
00:16:15,900 --> 00:16:17,000
يقول أنه سيطلب

333
00:16:17,200 --> 00:16:18,300
إتحاد الفيرستون بين المجرات
"أعتقد من ستار تريك"

334
00:16:18,400 --> 00:16:19,800
والذى بالمناسبه غير موجود

335
00:16:19,900 --> 00:16:21,000
لايوجد شىء كهذا

336
00:16:21,000 --> 00:16:22,100
"فقط "تشك

337
00:16:22,200 --> 00:16:23,800
كما تعرفين إختلقها فى التو

338
00:16:23,900 --> 00:16:25,500
ولكنه حصل على سروالى مره أخرى

339
00:16:25,600 --> 00:16:27,200
أتعرفين أنى أحب هذا السروال

340
00:16:27,200 --> 00:16:30,500
على أى حال بإختصار

341
00:16:30,600 --> 00:16:32,700
...فقط لأقول أن

342
00:16:32,800 --> 00:16:34,700
تشك" لا يستسلم ابداً"

343
00:16:36,200 --> 00:16:38,600
أنتِ تعرفين هذا بالفعل

344
00:16:45,700 --> 00:16:47,000
ما الذى تفعله ؟

345
00:16:47,100 --> 00:16:49,000
ساره" تحتضر"

346
00:16:49,100 --> 00:16:51,100
أعرف هذا

347
00:16:51,100 --> 00:16:53,000
أتعرف هذا؟
يمكنى إنقاذها رجاء

348
00:16:53,100 --> 00:16:54,300
إنها من المخابرات المركزيه
"مثلك يا "ديكر

349
00:16:54,400 --> 00:16:55,700
دعنى أذهب لأحضر المضاد

350
00:16:55,700 --> 00:16:57,000
مهمه أخيره هذا كل ما أطلبه

351
00:16:57,100 --> 00:16:58,700
"أنت مطرود يا "تشك

352
00:16:58,700 --> 00:17:00,900
بتاريخ....الأن

353
00:17:01,000 --> 00:17:02,100
العمليه "بروتاسكى" إنتهت

354
00:17:02,100 --> 00:17:03,600
الباى مور للبيع

355
00:17:03,700 --> 00:17:05,900
حسن حسن إطردنى دعنى أذهب فقط

356
00:17:06,000 --> 00:17:07,900
هناك شىء أخير أريده
"منك يا "تشك

357
00:17:08,000 --> 00:17:11,700
بعض ممتلكات المخابرات المركزيه

358
00:17:11,800 --> 00:17:14,100
ما هذا ؟

359
00:17:14,100 --> 00:17:16,600
جهاز قمع

360
00:17:16,700 --> 00:17:19,800
إنهم يقولون أنه يؤلم فقط...الكثير

361
00:17:21,500 --> 00:17:22,800
ماذا....؟

362
00:17:23,900 --> 00:17:25,500
لا لا لا

363
00:17:25,500 --> 00:17:27,900
لا تأخذ التداخل
أحتاجه من أجل المضاد

364
00:17:27,900 --> 00:17:29,300
"أحتاجه لإنقاذ "ساره

365
00:17:29,400 --> 00:17:30,700
أعرف يا "تشك" أعرف

366
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
لا

367
00:17:35,400 --> 00:17:37,400
لا

368
00:17:49,500 --> 00:17:51,000
ما الذى تريده يا "كلايد" ؟

369
00:17:51,000 --> 00:17:54,500
"أنت سوف تقنع العميل "بروتاسكى

370
00:17:54,600 --> 00:17:56,900
أن هذا إنتهى

371
00:17:56,900 --> 00:18:01,100
لا أحد يمكنه معرفه الأصل الحقيقى
"لـــ "أليكسى فولكوف

372
00:18:01,100 --> 00:18:02,700


373
00:18:02,700 --> 00:18:04,200
فك قيده

374
00:18:04,200 --> 00:18:06,400
"جون"

375
00:18:06,500 --> 00:18:09,000
لا أحتاج لتهديدك لإتباع أمر

376
00:18:09,100 --> 00:18:10,200
أنت من مشاه البحريه

377
00:18:10,300 --> 00:18:12,400
أنت ستفعل هذا لتحمى

378
00:18:12,500 --> 00:18:14,100
الصالح الأكبر

379
00:18:14,200 --> 00:18:15,900
بلدك

380
00:18:17,000 --> 00:18:19,000


381
00:18:19,100 --> 00:18:21,200
يمكنى فهمك

382
00:18:21,200 --> 00:18:23,700
"أنت تعرف أنى لن أتخلى عن "والكر

383
00:18:23,800 --> 00:18:25,800
هل تعتقد أنى سأقبل عرضك فقط

384
00:18:25,800 --> 00:18:27,500
"أحاول الهرب مع "فروست و"تشك

385
00:18:27,600 --> 00:18:28,700
ولكنها خدعه

386
00:18:28,800 --> 00:18:31,300
وحين احاول ستقتلنا جميعاً

387
00:18:31,300 --> 00:18:33,000
فى التقرير ستجعل من نفسك

388
00:18:33,100 --> 00:18:34,700
الشخص الجيد أليس كذلك ؟

389
00:18:34,800 --> 00:18:36,700
البطل الحقيقى

390
00:18:39,100 --> 00:18:41,200
لابأس

391
00:18:41,300 --> 00:18:44,400
....."إنظر....."جون

392
00:18:47,800 --> 00:18:50,000
أنا لست خائفاً ...أن....
أكون الشرير

393
00:18:51,100 --> 00:18:52,600
ولا أنا

394
00:19:03,700 --> 00:19:05,300
أهلاً "كايسى" ما الأمر

395
00:19:05,400 --> 00:19:06,500
سنقوم بحركتنا

396
00:19:06,600 --> 00:19:08,600
هل لازالت المخابرات المركزيه
واضعه هذا الرجل لمراقبتك ؟

397
00:19:08,600 --> 00:19:10,900
نعم نعم لازال كذلك

398
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
حسناً تخلص منه الأن

399
00:19:12,100 --> 00:19:13,300
قابلنى فى الشقه

400
00:19:13,300 --> 00:19:14,400
نعم يا سيدى موافق حسناً

401
00:19:15,700 --> 00:19:16,800
ما الذى يحدث ؟

402
00:19:16,900 --> 00:19:18,600
سوف نخرج "تشك " و "هارتلى" من هنا

403
00:19:18,700 --> 00:19:20,300
أنا ووالدتك سنكون المغناطيس

404
00:19:20,300 --> 00:19:21,900
"سنبق هنا ونشغل "ديكر

405
00:19:21,900 --> 00:19:23,400
أنتم الإثنين تخرجون فى الإضطراب

406
00:19:23,500 --> 00:19:25,300
هذه هى الطريقه الوحيده
التى ستجعلك تذهب لموسكو

407
00:19:25,300 --> 00:19:27,500
ولكن يا "كايسى" لقد
أخرجوا التداخل منى

408
00:19:27,500 --> 00:19:28,700
"إخرس أنت "تشك بروتاسكى

409
00:19:28,800 --> 00:19:30,800
ثان أفضل جاسوس عملت معه

410
00:19:30,800 --> 00:19:32,300
الأن أنت ستذهب وتنقذ الأفضل

411
00:19:32,400 --> 00:19:33,900
آسف ما الذى يفترض أن أفعله ؟

412
00:19:33,900 --> 00:19:36,600
أنت و "تشك" يجب أن تقتحموا
"صناعات "فولكوف

413
00:19:36,600 --> 00:19:37,900
هناك الكثير من الأمن هناك

414
00:19:37,900 --> 00:19:40,100
لذا يجب أن تذهب كما كنت سابقاً

415
00:19:40,200 --> 00:19:41,900
"بالطبع كـــ "فولكوف

416
00:19:42,000 --> 00:19:43,600
بالطبع ولكنه ليس أنت

417
00:19:43,600 --> 00:19:45,400
....إنه حقير وديكتاتور ومتواطىء

418
00:19:45,500 --> 00:19:46,700
...متلاعب ليس أخلاقياً

419
00:19:46,800 --> 00:19:48,700
بحار إنجليزى بأسنان جيده نسبياً

420
00:19:48,700 --> 00:19:49,800
يبدو أنى كنت وحشاً

421
00:19:49,900 --> 00:19:51,700
أنت كنت كذلك

422
00:19:51,800 --> 00:19:53,900
وأنتم لم تخبرونى هذا لسبب ؟

423
00:19:55,700 --> 00:19:57,900
إبنتى

424
00:19:58,000 --> 00:20:00,300
لقد جعلتها مثلى ؟

425
00:20:02,500 --> 00:20:04,000
"لقد جعلتها مثل "فولكوف

426
00:20:04,100 --> 00:20:05,700
"آسفه يا "هارتلى

427
00:20:07,200 --> 00:20:08,800
يا رفاق لدينا وضع خطير

428
00:20:08,900 --> 00:20:10,300
حسناً نحتاج أن نتخلص من رجل
المخابرات المركزيه

429
00:20:10,400 --> 00:20:12,300
فى نهايه الممر

430
00:20:12,400 --> 00:20:14,200
ماذا يا رفيق نحن لا نفعل
مثل هذه الأشياء

431
00:20:14,300 --> 00:20:15,700
إنتظر يا "مورجان" هل هو خطر ؟

432
00:20:15,800 --> 00:20:17,600
نعم نعم للغايه

433
00:20:17,700 --> 00:20:19,300
"تخلص منه يا "ديفون

434
00:20:19,300 --> 00:20:21,300
إنتظرى ماذا ؟
أنا أقف هنا

435
00:20:21,300 --> 00:20:23,200
موافقه أنا جاسوس محترف

436
00:20:23,200 --> 00:20:24,800
ديفون" سيذهب ويصرف إنتباه الحارس"

437
00:20:24,900 --> 00:20:27,000
سأكون الشخص الذى يتخلص منه

438
00:20:27,100 --> 00:20:30,100
مناوره جاسوسيه صغيره
نطلق عليها المغناطيس

439
00:20:30,200 --> 00:20:32,700
إذن ماذا؟ سوف تضربه ليفقد وعيه ؟

440
00:20:32,800 --> 00:20:34,700
لا أعرف ربما إمتداد القدم

441
00:20:34,700 --> 00:20:36,600
لم أقرر أحب أن أرتجل

442
00:20:39,000 --> 00:20:41,400
تحرك
للأعلى

443
00:20:45,300 --> 00:20:46,900
"تشك"

444
00:20:47,000 --> 00:20:48,700
هويات جديده لايمكن تعقبها

445
00:20:48,800 --> 00:20:50,600
نادره للغايه

446
00:20:50,700 --> 00:20:54,000
لقد صنعتهم منذ سنوات مضت
لمناسبه مثل هذه

447
00:20:54,100 --> 00:20:55,100
"يجب أن تستخدمهم يا "تشك

448
00:20:55,200 --> 00:20:57,100
أنت و"ساره" يجب أن تختفوا

449
00:20:57,200 --> 00:20:58,600
فهمت

450
00:21:00,200 --> 00:21:01,600
.....كايسى" أنا لن"

451
00:21:01,600 --> 00:21:03,900
"إحضر المضاد وإذهب به لــ "ساره

452
00:21:03,900 --> 00:21:05,300
وبعدها إختفوا

453
00:21:05,300 --> 00:21:08,000
إفعل أيا ما يتطلبه الأمر لإنقاذها

454
00:21:11,000 --> 00:21:13,400
هل سأراكِ مره أخرى يا أمى ؟

455
00:21:13,400 --> 00:21:15,500
ليس لو مضت الأمور على مايرام

456
00:21:15,500 --> 00:21:17,500
"الوداع يا "تشك

457
00:21:17,500 --> 00:21:18,900
آحبك

458
00:21:26,400 --> 00:21:28,200
هيا هيا

459
00:21:37,900 --> 00:21:40,500
حسناً يا "مورجان" مد القدم

460
00:21:40,500 --> 00:21:43,800
أو ضربه كاراتيه

461
00:21:43,900 --> 00:21:47,300
أو ضربه دائريه

462
00:21:47,400 --> 00:21:50,200
....أو الجرى ...أو

463
00:21:50,300 --> 00:21:51,700
...أو

464
00:22:02,100 --> 00:22:04,000
كان من المفترض أن تكون المغناطيس

465
00:22:04,100 --> 00:22:05,900
مد القدم يا رفيق ؟

466
00:22:05,900 --> 00:22:07,000
بالله عليك

467
00:22:07,000 --> 00:22:08,200
فى الحياه العاديه
أنت فقط تقوم بالقبضه

468
00:22:08,200 --> 00:22:09,500
وتضربه بأقوى ما يمكنك

469
00:22:09,600 --> 00:22:10,600
أنت كنت محظوظاً

470
00:22:16,400 --> 00:22:18,600
...إذن هذه هى

471
00:22:18,700 --> 00:22:21,300
"صناعات "فولكوف

472
00:22:21,300 --> 00:22:25,900
إنها...صارمه للغايه

473
00:22:29,800 --> 00:22:32,200
هل تعتقد أن هذه البذه مبالغ
بها يا "تشارلز" ؟

474
00:22:32,300 --> 00:22:33,400
لمعان كثير ؟

475
00:22:33,500 --> 00:22:36,200
تذكر يا "هارتلى" أنت
أليكسى فولكوف" موافق ؟"

476
00:22:36,300 --> 00:22:37,500
لا تفكر بالبذه

477
00:22:37,600 --> 00:22:39,600
فقط تحدث بأقل ما يمكنك
وستكون بخير

478
00:22:39,700 --> 00:22:41,300
فكر بأفكار غاضبه

479
00:22:41,300 --> 00:22:44,300
فى الواقع عقلى أصبح فارغاً

480
00:22:44,400 --> 00:22:47,300
أعتقد أنى نسيت الخطه مره أخرى

481
00:22:47,400 --> 00:22:50,900
إقترب من موظفه الإستقبال ببساطه وأخبرها

482
00:22:51,000 --> 00:22:52,300
بطريقه "فولكوفيه" جرئيه للغايه

483
00:22:52,400 --> 00:22:53,600
"أنك هنا لترى "فيفيان

484
00:22:53,600 --> 00:22:54,700
ستقودك لمصعدك الخاص

485
00:22:54,800 --> 00:22:56,500
حين ندخل المصعد

486
00:22:56,500 --> 00:23:00,200
سأنسل للفتحه الهوائيه وأذهب للمعمل

487
00:23:00,200 --> 00:23:01,600
لايمكنى فعلها

488
00:23:01,700 --> 00:23:03,200
لا عليك فعلها لا

489
00:23:03,300 --> 00:23:06,400
أنا ليس هذا الرجل أنا عالم

490
00:23:06,500 --> 00:23:08,700
"خطتك لن تنجح يا "تشارلز

491
00:23:08,800 --> 00:23:09,900
إسمعنى سوف تنجح

492
00:23:09,900 --> 00:23:12,000
خططى تنجح دائماً أعدك

493
00:23:12,100 --> 00:23:14,200
ولكنك لست الجاسوس الذى كنته

494
00:23:14,300 --> 00:23:16,600
وانا لست الشرير الذى كنته

495
00:23:16,700 --> 00:23:18,300
لا يمكنا فعل هذا

496
00:23:18,400 --> 00:23:19,300
اللعنه يمكننا

497
00:23:19,400 --> 00:23:20,400
لو عملنا سوياً يمكننا

498
00:23:20,400 --> 00:23:22,400
ما هذا ما الذى يحدث ؟

499
00:23:24,500 --> 00:23:26,400
ماذا لو أنها بالأعلى ؟

500
00:23:27,600 --> 00:23:29,500
إبنتى

501
00:23:29,600 --> 00:23:31,700
هذا بخصوص "فيفيان" ؟

502
00:23:31,800 --> 00:23:33,000
أنا لا أعرفها

503
00:23:33,000 --> 00:23:35,200
ماذا تقول لإبنه

504
00:23:35,200 --> 00:23:37,400
لم تقابلها حتى ؟

505
00:23:37,500 --> 00:23:40,000
آسف أنى أفسدت حياتك ؟

506
00:23:42,400 --> 00:23:46,000
لا لا

507
00:23:46,100 --> 00:23:48,100
آسف لايمكنى رؤيتها

508
00:23:51,500 --> 00:23:53,300
سوف أهرب الأن

509
00:23:53,300 --> 00:23:54,300
لا

510
00:23:54,300 --> 00:23:56,500
هارتـ" إنتظر"

511
00:24:10,400 --> 00:24:12,300
هل يمكنى مساعدتك ؟

512
00:24:25,300 --> 00:24:30,200
"إسمى "تشارلز"..."تشـ" "تشك بروتاسكى

513
00:24:30,200 --> 00:24:32,200
"وأنا هنا لأرى "فيفيان فولكوف

514
00:24:32,300 --> 00:24:34,000
وهذا بخصوص ماذا ؟

515
00:24:34,000 --> 00:24:36,200
إنها تريد قتلى

516
00:24:53,400 --> 00:24:56,000
لايمكنى التصديق

517
00:24:56,000 --> 00:24:58,100
"تشارلز كارمايكل"

518
00:24:59,600 --> 00:25:01,700
أنا معجبه

519
00:25:01,800 --> 00:25:03,800
...الدخول لمكتبى غير مسلح

520
00:25:03,800 --> 00:25:06,900
جرىء...غبى ولكن جرىء

521
00:25:08,200 --> 00:25:10,100
ساره" لازالت حيه"

522
00:25:10,200 --> 00:25:11,800
كيف يمكن هذا ؟

523
00:25:11,900 --> 00:25:13,200
لايهم الذى يهم

524
00:25:13,200 --> 00:25:15,500
"أنى أريد زجاجه من المضاد "أريوم 6

525
00:25:15,600 --> 00:25:16,900
أباكِ خزنها هنا وأنا أحتاجها

526
00:25:16,900 --> 00:25:17,900
أنت تحتاجها

527
00:25:17,900 --> 00:25:20,000
رجاء أنا أتوسل إليكِ

528
00:25:20,100 --> 00:25:22,200
"أنا هنا لأتوسل لحياه "ساره

529
00:25:24,100 --> 00:25:26,000
ما الخدعه يا "تشك" ؟

530
00:25:26,100 --> 00:25:28,100
ما الخطه الذكيه التى ستخرجك من هذا ؟

531
00:25:28,200 --> 00:25:31,700
لقد نفذت منى الخطط

532
00:25:34,300 --> 00:25:37,700
المرأه التى أحبها تحتضر
وكل ما يمكنى فعله أن آمل

533
00:25:37,700 --> 00:25:39,700
أنك لم تتحولى تماماً لهذا الشخص

534
00:25:47,300 --> 00:25:49,200
كل شىء

535
00:25:49,300 --> 00:25:51,400
قلته لى كان كى تتلاعب بى

536
00:25:51,500 --> 00:25:52,900
أنت أخبرتنى أن أبى كان وحشاً

537
00:25:53,000 --> 00:25:54,100
والأن تخبرنى أنه شخص أخر

538
00:25:54,200 --> 00:25:56,400
بطل من نوع ما؟

539
00:25:56,500 --> 00:26:00,400
لم أكن لأقول بطل

540
00:26:00,500 --> 00:26:02,200
أشبه بأحمق

541
00:26:04,400 --> 00:26:06,000
لقد وافقت على مهمه

542
00:26:06,100 --> 00:26:07,600
ببساطه لأنهم أرادوا عالم

543
00:26:07,700 --> 00:26:09,300
وبعدها أنا أقنعت والده

544
00:26:09,400 --> 00:26:11,200
"صديقى "ستيفن

545
00:26:11,300 --> 00:26:15,800
كى يتركنى أستخدم
 برنامج حاسبه لمساعدتى

546
00:26:15,900 --> 00:26:17,800
كيف دخلت لهنا ؟

547
00:26:17,900 --> 00:26:19,500
أنا فقط سألت أن يذهبوا بى لمكتبى

548
00:26:19,600 --> 00:26:22,000
الجميع كان لطيفاً حقاً

549
00:26:22,100 --> 00:26:25,100
إنهم قفزوا لمساعدتى

550
00:26:25,200 --> 00:26:27,500
أعتقد أنى كنت رئيس فظ

551
00:26:30,000 --> 00:26:32,500
وأب

552
00:26:37,400 --> 00:26:39,300
أنا آسف للغايه

553
00:26:40,400 --> 00:26:42,300
أنت آسف ؟

554
00:26:44,200 --> 00:26:46,200
لقد جعلتنى خطه توريثك

555
00:26:49,000 --> 00:26:52,000
هذه كان لجدتى

556
00:26:52,100 --> 00:26:54,100
"إسمها كان "فيفيان

557
00:26:55,200 --> 00:26:57,200
....كانت تمتطى الخيول

558
00:26:57,200 --> 00:26:59,200
وكانت تبدو مثلك تماماً

559
00:27:00,800 --> 00:27:02,700
ألا ترين يا "فيفيان" ؟

560
00:27:02,800 --> 00:27:05,000
أنتِ شخص جيد وأتيتِ من عائله جيده

561
00:27:05,100 --> 00:27:06,200
أنتِ سقطتى فى العالم الخاطىء

562
00:27:06,200 --> 00:27:07,400
الحياه الخاطئه ولكنها ليست لكِ

563
00:27:07,400 --> 00:27:08,400
أنتِ لست بقاتله

564
00:27:08,400 --> 00:27:10,000
لقد قتلت "ساره" بدم بارد

565
00:27:10,000 --> 00:27:11,900
ولكنك لم تفعلى ليس بعد
لازال هناك وقت

566
00:27:12,000 --> 00:27:15,100
يمكنك إعطائى المضاد ويمكنى إنقاذها

567
00:27:16,900 --> 00:27:18,100
لا

568
00:27:19,000 --> 00:27:20,200
يجب أن أكون من آل "فولكوف" الأن

569
00:27:20,200 --> 00:27:22,300
أنا هذا البناء
أنا هذه الشركه

570
00:27:22,400 --> 00:27:26,100
لايمكنى المغادره
لايمكنى الرجوع أبداً

571
00:27:30,500 --> 00:27:31,800
ماذا لو يمكنك ؟

572
00:27:31,800 --> 00:27:34,200
كيف ؟

573
00:27:40,200 --> 00:27:42,800
هذه هى هويات فارغه

574
00:27:42,900 --> 00:27:44,100
إنهم نادرين للغايه
وهم نظيفون

575
00:27:44,100 --> 00:27:45,900
"يجب أن تتخلى عن صناعات "فولكوف

576
00:27:46,000 --> 00:27:48,500
ولكن لو أخذتى هذه
 يمكنك البدء من جديد

577
00:27:48,600 --> 00:27:51,200
أى مكان فى العالم كلاكما

578
00:27:53,400 --> 00:27:57,300
ولكن يا "تشارلز"...كيف ستهرب ؟

579
00:27:57,300 --> 00:27:58,600
لايهم موافق ؟
الشى الوحيد

580
00:27:58,700 --> 00:28:00,300
الذى يهم هو إنقاذ "ساره" فى هذه المرحله

581
00:28:06,500 --> 00:28:09,100
أنا لا أعرفك يا "فيفيان" ولكن
أود أن أفعل

582
00:28:10,200 --> 00:28:13,600
...لو قمتِ بسحب هذا الزناد

583
00:28:13,600 --> 00:28:18,100
ستخسرين نفسك للأبد كما فعلت أنا

584
00:28:19,900 --> 00:28:21,800
لازال بإمكانك التغير

585
00:28:35,400 --> 00:28:38,400
رجاء هل تساعدينى

586
00:28:42,900 --> 00:28:45,400
الوقت ينفذ من أخى

587
00:28:48,400 --> 00:28:50,100
المكان بأكمله محاصر

588
00:28:50,100 --> 00:28:51,400
"برجال "ديكر

589
00:28:51,500 --> 00:28:53,500
تشك" لن يمكنه الدخول أبداً"

590
00:28:53,600 --> 00:28:54,700
لا سيكون لديه خطه

591
00:28:54,800 --> 00:28:56,300
تشك" سيأتى بشىء ما "

592
00:28:57,800 --> 00:29:00,300
ما هذا بحق الجحيم؟

593
00:29:00,400 --> 00:29:02,200
"آسفه نحن متأخرون "مورجان

594
00:29:02,200 --> 00:29:03,400
مصر" أخذت أكثر مما ظننا "

595
00:29:03,500 --> 00:29:05,000
ليست مشكله يا سيدات
شكراً لقدومكم

596
00:29:05,100 --> 00:29:07,300
لقد إتصلت بوصيفات "ساره" بمجرد
ما حطت طائرتهم

597
00:29:07,400 --> 00:29:08,600
لا تعطنا

598
00:29:08,600 --> 00:29:10,400
أى أسى يا "كايسى" نحن هنا
"من أجل "ساره

599
00:29:10,500 --> 00:29:13,700
سعيد أنكم هنا

600
00:29:13,700 --> 00:29:15,700
قابلوا "مارى" الحماه

601
00:29:15,700 --> 00:29:18,500
أهلاً

602
00:29:18,700 --> 00:29:20,600
لدينا إشاره

603
00:29:20,700 --> 00:29:22,000
أعد هذا ماذا قلت ؟

604
00:29:22,100 --> 00:29:24,300
شىء ما يقترب عبر الجو

605
00:29:47,800 --> 00:29:48,900
لدى المضاد

606
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
دعنى أدخل

607
00:29:50,000 --> 00:29:51,300
أخرجوه من هنا

608
00:29:51,300 --> 00:29:52,600
مهلاً

609
00:29:53,600 --> 00:29:55,100
"ديكر"

610
00:29:55,100 --> 00:29:56,900
دعه يدخل

611
00:29:58,600 --> 00:29:59,700
شكراً لقدومكم يا رفاق

612
00:29:59,800 --> 00:30:00,900
"على الرحب يا "تشك

613
00:30:02,400 --> 00:30:05,200
دعه يدخل يا أحمق

614
00:30:13,100 --> 00:30:15,500
أنتم رهن الإعتقال

615
00:30:17,500 --> 00:30:20,000
"خيبت ظنى نوعا ما يا "بروتاسكى

616
00:30:20,100 --> 00:30:21,900
هل ظننت أنه يمكنك أن تعبرنى

617
00:30:22,000 --> 00:30:24,200
مع القليل من أصدقائك الجواسيس؟

618
00:30:24,300 --> 00:30:25,500
كان يجب أن تعلم

619
00:30:25,600 --> 00:30:27,400
أنى سأحضر جيش لإيقافك

620
00:30:28,500 --> 00:30:30,600
....أعرف الحركه

621
00:30:30,700 --> 00:30:32,600
ولكن لدينا حركه خاصه بنا

622
00:30:32,700 --> 00:30:34,300
يطلق عليها المغناطيس

623
00:30:34,300 --> 00:30:35,900
إنظر بينما أنت مشغول بالنظر إلى

624
00:30:36,000 --> 00:30:38,300
وكل أصدقائى الجواسيس

625
00:30:38,300 --> 00:30:41,400
أنت تغفل عن شىء كبير حقاً

626
00:30:41,500 --> 00:30:44,000
"رعايه صناعات "فولكوف

627
00:30:54,800 --> 00:30:58,500
الروس الكثير من الروس

628
00:31:04,300 --> 00:31:06,900


629
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
القوات الخاصه الروسيه

630
00:31:39,300 --> 00:31:41,300
أنت خائن حقاً

631
00:31:41,300 --> 00:31:42,800
فقط لليوم

632
00:31:44,600 --> 00:31:46,600
هذا ملف

633
00:31:46,600 --> 00:31:49,200
يحتوى على كل معلومات العميل أكس

634
00:31:49,200 --> 00:31:51,300
ومشاركتك فى كل هذا

635
00:31:51,400 --> 00:31:54,100
لو أن شىء حدث لــ "ساره" أو
أصدقائى أو عائلتى

636
00:31:54,200 --> 00:31:55,800
القصه ستتصدر الصفحه الأولى

637
00:31:55,800 --> 00:31:58,100
فى كل جريده من الولايات المتحده

638
00:31:58,100 --> 00:31:59,700
أنت منتهى

639
00:31:59,800 --> 00:32:01,400
أنا أستقيل

640
00:32:01,500 --> 00:32:03,200
الأن إبتعد عن طريقى

641
00:32:03,200 --> 00:32:06,100


642
00:32:15,000 --> 00:32:17,600
أقبل

643
00:32:17,700 --> 00:32:20,000


644
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
أقبل

645
00:32:44,600 --> 00:32:47,700
ساره" حبيبتى"

646
00:32:49,700 --> 00:32:53,400
حين نفعلها فى الحقيقه
سنكون مستعدين

647
00:32:55,300 --> 00:32:58,900
أعتقد أننا تركنا تفصيله مهمه للغايه

648
00:33:07,900 --> 00:33:10,000
إنه ليس متأخراً

649
00:33:10,100 --> 00:33:12,700
إنه ليس متأخراً

650
00:33:12,800 --> 00:33:15,500
رجاء

651
00:33:16,700 --> 00:33:18,300
رجاء

652
00:33:19,400 --> 00:33:21,900
رجاء

653
00:33:37,400 --> 00:33:39,000
<font color=#FF4500> كنيسه القديسيين الأولى
الجنازه والعرض
الثالثه مساء

654
00:33:40,100 --> 00:33:42,300
<font color=#FF4500> زفاف آل بروتاسكى
الرابعه مساء

655
00:33:50,500 --> 00:33:51,900


656
00:33:53,500 --> 00:33:56,900
صحيح نذورى

657
00:33:57,000 --> 00:34:00,100
دورى لهذا

658
00:34:00,100 --> 00:34:02,600
إنها فقط لا تصلح
"آسف يا "ساره

659
00:34:02,700 --> 00:34:06,400
كيف يمكنى أن أوضح عمق حبى لكِ؟

660
00:34:06,500 --> 00:34:08,400
أو أحلامى بمستقبلنا ؟

661
00:34:08,500 --> 00:34:11,100
أو حقيقه أنى سأقاتل من أجلك كل يوم

662
00:34:11,200 --> 00:34:12,500
أو أن أولادنا

663
00:34:12,600 --> 00:34:14,300
سيكونون مثل خارقين صغار
بقبعات

664
00:34:14,300 --> 00:34:17,100
وأشياء مثل هذه ؟

665
00:34:18,400 --> 00:34:20,000
الكلمات لا تصف هذا

666
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
تفعل عدالتها
إنها فقط لا تصلح

667
00:34:22,100 --> 00:34:24,400
لذا لا نذور

668
00:34:29,600 --> 00:34:33,000
أنا فقط سوف أثبتها لكِ كل يوم

669
00:34:33,000 --> 00:34:35,100
لبقيه حياتنا

670
00:34:37,900 --> 00:34:40,800
يمكنك الإعتماد على

671
00:34:41,900 --> 00:34:44,500
مثالى

672
00:34:48,700 --> 00:34:51,000
....."هل أنت يا "تشارلز بروتاسكى

673
00:34:51,100 --> 00:34:52,900
تقبل هذه المرأه....

674
00:34:53,000 --> 00:34:54,500
....كى تكون

675
00:34:54,600 --> 00:34:56,100
زوجه قانونيه ؟......

676
00:34:57,200 --> 00:35:00,100
أقبل

677
00:35:00,200 --> 00:35:02,000
وأنتِ تقبلين بهذا الرجل...؟

678
00:35:02,100 --> 00:35:03,200
أقبل

679
00:35:03,300 --> 00:35:04,300
حسناً

680
00:35:04,400 --> 00:35:06,200
حسناً بالسلطه المخوله لى

681
00:35:06,300 --> 00:35:08,100
...بالأتحاد الكوكبى بين المجرات

682
00:35:09,600 --> 00:35:11,500
أعلنكم رجل وزوجته....

683
00:35:13,100 --> 00:35:14,900
يمكنك تقبيل العروس

684
00:35:14,900 --> 00:35:17,300
تعالِ هنا

685
00:35:43,500 --> 00:35:45,000
"ثق بى يا "تشك

686
00:35:50,800 --> 00:35:52,800
أنتِ وأنا مناسبين لبعضنا البعض

687
00:35:52,900 --> 00:35:55,600
وأريد أن أقضى بقيه حياتى معكِ

688
00:35:55,700 --> 00:35:58,400
بعيداً عن الجميع وبعيداً عن الاضواء

689
00:36:00,000 --> 00:36:01,600
آحبك

690
00:36:03,300 --> 00:36:05,600
"آحبك يا "تشك

691
00:36:05,600 --> 00:36:08,000
ولاشىء سوف يغير هذا

692
00:36:08,100 --> 00:36:10,500
أشعر أنه يجب أن أكون
جيمس بوند" الأن"

693
00:36:10,500 --> 00:36:12,900
أتعرفين مثل الشخص الذى يقف فى الشرفه

694
00:36:13,000 --> 00:36:14,600
...معك الأن بهذه اللحظه هو

695
00:36:14,600 --> 00:36:16,600
أنا لم أقع فى حب
"جيمس بوند"

696
00:36:16,700 --> 00:36:18,600
لقد وقعت فى حبك

697
00:36:20,900 --> 00:36:22,400
مرحباً بكِ فى العائله

698
00:36:22,500 --> 00:36:23,800
أحبك

699
00:36:25,300 --> 00:36:28,300
إلى المطار أيها الرجل الطيب

700
00:36:33,500 --> 00:36:35,200
مورجان" ماذا حدث للسائق؟"

701
00:36:35,300 --> 00:36:38,300
"لا لقد كنت السائق دائماً يا "تشك

702
00:36:38,300 --> 00:36:40,300
أعتقد أن لدى مشكله
فى تركك تذهب

703
00:36:40,400 --> 00:36:43,500
إرفع الحاجز فقط
هل يمكنك هذا يا صديقى ؟

704
00:36:43,600 --> 00:36:45,600
كما تريد

705
00:36:45,700 --> 00:36:47,700
كما تريد

706
00:36:54,600 --> 00:36:56,900
"السيده" تشك بروتاسكى

707
00:36:57,000 --> 00:36:59,100
"السيد "ساره والكر

708
00:37:06,200 --> 00:37:08,400
هذا "تشك بروتاسكى" رجل متزوج سعيد

709
00:37:08,500 --> 00:37:09,800
ماذا تريد يا "مورجان" ؟

710
00:37:09,900 --> 00:37:11,400
تشارلز" آسف اننا لم نحضر للحفله"

711
00:37:11,400 --> 00:37:14,000
ولكننا أرسلنا هديه صغيره بدلاً منا

712
00:37:14,000 --> 00:37:15,200
هل وصلتك ؟

713
00:37:15,300 --> 00:37:16,600
"هارتلى"

714
00:37:16,700 --> 00:37:19,100
ما الذى تتحدث عنه ؟

715
00:37:19,200 --> 00:37:21,100
إنظر أسفل مقعدك

716
00:37:21,200 --> 00:37:24,400
فقط شىء صغير لأبن
أفضل أصدقائى وعروسه

717
00:37:27,000 --> 00:37:29,300
"كن حريصاً بها يا "تشارلز

718
00:37:29,300 --> 00:37:31,300
حظ سعيد

719
00:37:41,900 --> 00:37:43,600
ماذا ؟

720
00:37:43,600 --> 00:37:46,800
يا إلهى

721
00:37:47,500 --> 00:37:50,200
<font color=#FF4500> .....بعد إسبوعين

722
00:38:03,200 --> 00:38:05,400
أهلاً يا رفاق

723
00:38:05,500 --> 00:38:06,400
حسناً حسناً

724
00:38:06,400 --> 00:38:08,600
عوده الأبن الضال

725
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
من شهر العسل

726
00:38:11,200 --> 00:38:12,500
إمض قدما أيها الأبله

727
00:38:12,600 --> 00:38:13,600
إطلق صافره عبر المقبره

728
00:38:13,600 --> 00:38:14,900
الصفقه تمت

729
00:38:15,300 --> 00:38:16,800
تم بيع الباى مور

730
00:38:16,800 --> 00:38:17,800
خلال إسبوع

731
00:38:17,900 --> 00:38:18,700
أضمن لك أن نكون جميعاً بدون وظائف

732
00:38:18,800 --> 00:38:20,600
إتركينا وحدنا رجاء
محادثه خاصه

733
00:38:24,800 --> 00:38:28,100
حسناً أعطوها القليل من الوقت يا رفاق

734
00:38:29,200 --> 00:38:32,000
إرجع إلى العمل

735
00:38:32,100 --> 00:38:33,500
المالك الجديد ربما يأتى اليوم

736
00:38:34,700 --> 00:38:37,100
أنا أعمل

737
00:39:03,300 --> 00:39:05,700
أعتقد أنه فجر لفصل جديد
أليس كذلك يا فتى ؟

738
00:39:05,800 --> 00:39:08,800
سأحترس من تحدث هذا الفتى
يا ذو العنق الأحمر

739
00:39:08,900 --> 00:39:10,200
"من جنرال" بيكمان

740
00:39:10,300 --> 00:39:12,200
متعلقاتك الشخصيه

741
00:39:12,300 --> 00:39:14,600
لاتريدك أن تكون بدون حامى جيوبك

742
00:39:14,700 --> 00:39:18,900
نعم حسناً انا أفضل أن أرتدى هذا
على أن أعمل معك

743
00:39:19,000 --> 00:39:21,300
هل تعتقد حقاً أنك كنت تقاتل الشر ؟

744
00:39:21,400 --> 00:39:23,300
تفعل الخير ؟

745
00:39:23,400 --> 00:39:25,400
أنت مجرد بيدق
كنت كذلك دائماً

746
00:39:25,500 --> 00:39:28,500
ما الذى تتحدث عنه ؟

747
00:39:28,500 --> 00:39:30,800
هل تعتقد أنها كانت كلها مصادفه ؟

748
00:39:30,900 --> 00:39:33,000
التداخل "فولكروم" منظمه الرينج

749
00:39:33,100 --> 00:39:35,200
"شو"؟ العميل "أكس"

750
00:39:35,200 --> 00:39:38,200
"هذا كله جزء من خطه يا "بروتاسكى

751
00:39:38,200 --> 00:39:41,100
قطع على لوحه اللغز

752
00:39:41,100 --> 00:39:42,500
إنظر أنت لم تكن مدنياً ابداً

753
00:39:42,600 --> 00:39:45,400
إنتظر إنتظر أى خطه ؟

754
00:39:45,500 --> 00:39:47,400
أى خطه ؟

755
00:39:47,500 --> 00:39:49,100
حياتى تغيرت للأبد

756
00:39:49,200 --> 00:39:51,100
أصدقائى وضعوا فى الخطر

757
00:39:51,200 --> 00:39:52,600
...عائلتى

758
00:39:52,700 --> 00:39:57,000
"أبى قتل يا "ديكر

759
00:40:04,400 --> 00:40:07,000
خطه ؟ تبدو أكثر كمؤامره

760
00:40:07,100 --> 00:40:09,300
السؤال هو

761
00:40:09,300 --> 00:40:10,800
من يتحكم بحياتنا جيداً جداً

762
00:40:10,800 --> 00:40:12,500
لا أعرف لقد كنا نجهد عقولنا

763
00:40:12,600 --> 00:40:13,700
لايهم على أى حال

764
00:40:13,800 --> 00:40:15,000
إنه ليس قتالنا

765
00:40:15,100 --> 00:40:17,000
أنت محق المخابرات المركزيه
طردتنا

766
00:40:17,100 --> 00:40:19,500
حسناً

767
00:40:19,500 --> 00:40:23,200
ماذا لو عملنا لصالح أنفسنا؟

768
00:40:23,300 --> 00:40:25,700
وكيف بالتحديد سنفعل هذا

769
00:40:25,700 --> 00:40:28,200
حسناً لدينا قاعده والباى مور أثبت

770
00:40:28,300 --> 00:40:29,400
أنه غطاء مثالى

771
00:40:29,500 --> 00:40:31,000
سيده "بى" ؟

772
00:40:31,100 --> 00:40:33,600
شىء واحد الباى مور تم بيعه

773
00:40:33,600 --> 00:40:35,800
نعم نعرف

774
00:40:35,900 --> 00:40:38,100
لقد إشتريناه

775
00:40:39,300 --> 00:40:40,400
هارتلى" أعطانا"

776
00:40:40,400 --> 00:40:41,800
أصول "فولكوف"  كلها لنا

777
00:40:41,900 --> 00:40:42,900
هديه زفاف

778
00:40:43,000 --> 00:40:45,300
....887

779
00:40:45,400 --> 00:40:46,700
مليون دولار

780
00:40:46,800 --> 00:40:48,400
على الرغم من أنى أحب
أن أشير إليها

781
00:40:48,500 --> 00:40:51,300
كمليار لطيف لمجرد أنه
شىء أكثر متعه لقوله

782
00:40:51,300 --> 00:40:53,000
هذا الكثير من المال

783
00:40:53,000 --> 00:40:55,300
ومن أفضل للتعامل مع مليار دولار منى ؟

784
00:40:56,500 --> 00:40:58,500
نحن نحن نحن

785
00:40:58,500 --> 00:41:00,400
شرائنا الأول كان البى مور

786
00:41:00,400 --> 00:41:01,600
وكل شىء تحته

787
00:41:01,700 --> 00:41:02,900
الأن لدينا

788
00:41:03,000 --> 00:41:05,300
كل مصادر "فولكوف" تحت تصرفنا

789
00:41:05,300 --> 00:41:06,800
هذا لو كنتم لازلتم يا رفاق
تريدون التخلص من الأشرار

790
00:41:06,900 --> 00:41:08,600
نريد هذا حقاً

791
00:41:08,700 --> 00:41:09,700
هل تريدون وظيفه يا رفاق؟

792
00:41:09,700 --> 00:41:12,200
نعم
نعم

793
00:41:12,300 --> 00:41:13,900
عظيم لقد أخذت الحريه لشراء
تيار الخليج

794
00:41:14,000 --> 00:41:16,200
وكل المعدات التقنيه الجديده

795
00:41:16,200 --> 00:41:18,000
لازال علينا أن نجهز القلعه

796
00:41:18,000 --> 00:41:20,100
إذن أى أفكار ؟

797
00:41:20,100 --> 00:41:22,500
مذهل جواسيس لحسابنا الخاص

798
00:41:22,500 --> 00:41:25,900
نعم أيها الرجال..والنساء
لمحبى الحركه والمغامرات

799
00:41:26,000 --> 00:41:27,900
تحت الرادار
وفوق القانون

800
00:41:27,900 --> 00:41:31,300
يارجل هذا سيكون ممتعاً للغايه

801
00:41:31,300 --> 00:41:33,900
فقط

802
00:41:35,500 --> 00:41:37,400
جميل نظاره جديده ملساء

803
00:41:37,500 --> 00:41:39,100
ظلال جديده ملساء

804
00:41:40,400 --> 00:41:42,900
ما الذى يمكن أن يحدث ؟

805
00:41:42,900 --> 00:41:44,600


806
00:41:57,500 --> 00:42:00,100
"مورجان"
"مورجان"

807
00:42:00,200 --> 00:42:02,100
"مورجان"

808
00:42:12,100 --> 00:42:14,800
مورجان" هل أنت للتو...؟"

809
00:42:15,000 --> 00:42:17,800
يارفاق ...أنا أعرف الكونغ فو

810
00:42:17,800 --> 00:42:23,800
<font color=#FF4500>ترجمه </font>
 <font color=#00FF00>sonsonalex</font>
ألقاكم الموسم القادم بأذن الله