1
00:00:02,160 --> 00:00:03,160 
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,320 --> 00:00:05,560 
لا أريدك أن تقبلني 
كمن يقبل شقيقته

3
00:00:05,720 --> 00:00:08,200 
كيرستن)، لا تعرف أنّك تواعدها، صحيح؟) -
تظن أننا صديقان فقط -

4
00:00:08,360 --> 00:00:11,080 
أعرف أنّكِ لست مستعدة لأقارب جدد 
ما رأيك بأن تعتبريني صديقة؟

5
00:00:11,280 --> 00:00:13,440 
قدمتُ مسرحية غنائية
او اثنتين في الكلية

6
00:00:13,600 --> 00:00:15,640 
أرجوكم أوقفوه قبل 
(أن يبدأ بغناء (غريزرد لايتنغ


7
00:00:15,800 --> 00:00:17,680 
هل أنتِ ثملة؟ -
كانت هكذا عندما ذهبت لأقلّها -

8
00:00:17,840 --> 00:00:20,800 
لست مضطراً للدفاع عن نفسك أمامها -
لا. لكن أنت مضطرة أيتها الشابة -

9
00:00:20,960 --> 00:00:23,680 
يجب أن أذهب لأقابل فتاة -
أية فتاة هذه التي تجدك لطيفاً؟ -

10
00:00:23,840 --> 00:00:26,240 
سرقت سيارة؟ -
أجل، أفعل ذلك من أجل الاستمتاع -

11
00:00:26,400 --> 00:00:28,040 
هل تحاول إثارة إعجابي؟ -
ماذا؟ -

12
00:00:28,200 --> 00:00:30,480 
أنت شاب صالح لهذا تعجبني

13
00:00:48,120 --> 00:00:49,120 
(منزل آل (كوهين

14
00:00:49,280 --> 00:00:51,680 
راين)، جيد)
كنتُ آمل أن تجيب أنت

15
00:00:51,840 --> 00:00:54,560 
إن كنت بمفردك اسعل مرتين -
أنا بمفردي -

16
00:00:54,720 --> 00:00:56,880 
لم يكن ذلك خلسة، لكنها نجحت -
أين أنت؟ -

17
00:00:57,040 --> 00:00:58,960 
هل تذكر ليلة البارحة
عندما قلت أنني سآوي إلى الفراش؟

18
00:00:59,120 --> 00:01:00,560 
لم يحدث هذا صحيح؟ -
بل حدث -

19
00:01:00,720 --> 00:01:03,320 
،فقط ليس في فراشي
...لكنني أخذت وسادتي المفضّلة

20
00:01:03,480 --> 00:01:06,560 
تلكَ الزغبة، أعرفتها؟ مرحباً

21
00:01:08,120 --> 00:01:10,720 
هل أنت متأكد من أنّك لا تريد
البقاء من أجل بعض الدروس الخصوصية؟

22
00:01:10,880 --> 00:01:12,880 
ربما سأفعل -
سيث)، والداك مستيقظان) -

23
00:01:13,040 --> 00:01:16,160 
لهذا أريد أن تتستر عليّ -
نعم، دعني أفكر بالأمر -

24
00:01:18,000 --> 00:01:19,000 
كلاّ -
(راين) -

25
00:01:19,160 --> 00:01:20,680 
فكّر بوالدي قليلاً، اتفقنا؟

26
00:01:20,840 --> 00:01:23,280 
لن يرغبا بأن يعرفا
أنني أمضيت الليلة مع سيدة

27
00:01:23,440 --> 00:01:26,200 
فهذا سيؤلمهما ويزعجهما فقط
تعرف كم يكونان ضعيفين في الصباح؟

28
00:01:26,360 --> 00:01:27,440 
حسناً، شكراً لك

29
00:01:34,240 --> 00:01:39,120 
مرحباً -
أحلى صباح لك أيضاً -

30
00:01:39,920 --> 00:01:41,840 
ذكرى زواج سعيداً

31
00:01:42,680 --> 00:01:44,280 


32
00:01:45,080 --> 00:01:48,040 
ذكرى زواج سعيدً لك أيضاً

33
00:01:48,200 --> 00:01:53,600 
أحبك -
أحبك أيضاً -

34
00:01:56,400 --> 00:02:00,800 
أحبك الآن
أكثر ممّا كنت أحبك مذ 19 سنة

35
00:02:00,960 --> 00:02:05,680 
تعني أنّك تحبني الآن أكثر
ممّا كنت تحبني بعد سنة من زواجنا

36
00:02:06,360 --> 00:02:08,480 
كلاّ، هيا عزيزتي

37
00:02:09,120 --> 00:02:10,960 
كلاّ، تفهمين قصدي

38
00:02:11,120 --> 00:02:13,840 
سنة الزواج الأولى تلك
ليست محسوبة فهي تحصيل حاصل

39
00:02:14,000 --> 00:02:16,040 
لا تعرف كم مضى على زواجنا

40
00:02:16,200 --> 00:02:20,680 
كلاّ، كنت أمزح معك
أعرف أنها الذكرى الـ20 لزواجنا

41
00:02:21,520 --> 00:02:24,120 
كيف يمكن أن أنسى؟
من ينسى الذكرى الـ20 لزواجه؟

42
00:02:27,400 --> 00:02:29,600 
أنت على ما يبدو

43
00:02:30,400 --> 00:02:31,640 
كلاّ، ليس أنا

44
00:02:32,080 --> 00:02:34,400 
لو أنني كنت أعتقد
...أنها الذكرى الـ19 لزواجنا

45
00:02:34,640 --> 00:02:39,800 
لما خططت لاحتفال
جدير بالذكرى الـ20

46
00:02:40,320 --> 00:02:43,000 
خططت لشيء؟ -
أجل -

47
00:02:44,200 --> 00:02:45,920 
سيكون احتفالاً مذهلاً

48
00:02:47,280 --> 00:02:49,040
عليّ الذهاب

49
00:02:51,240 --> 00:02:53,600 
هل تحتاج لمن يقلّك إلى المدرسة
في هذه اللحظة بالذات؟

50
00:02:53,760 --> 00:02:55,800 
كلاّ، شكراً، في الواقع سأذهب على دراجتي 
إذن أراك لاحقاً

51
00:02:55,960 --> 00:02:59,600 
لا تتركني، ليس الآن
أين (سيث)؟ أحتاج إلى تعزيزات

52
00:02:59,760 --> 00:03:03,320 
غادر (سيث) إلى المدرسة باكراً -
حقاً؟ لم يغادر يوماً باكراً إلى المدرسة -

53
00:03:03,480 --> 00:03:05,600 
أجل، عليه إنهاء بحث ما
على ما أظن

54
00:03:05,760 --> 00:03:09,960 
بحث؟ ما موضوعه؟ -
تاريخ الزراعة في (كاليفورنيا) في القرن الـ20 -

55
00:03:11,440 --> 00:03:13,840 
!هذا محدد فعلاً -
أجل -

56
00:03:14,000 --> 00:03:15,880 
ذكرى زواج سعيداً -
...يا فتى -

57
00:03:16,040 --> 00:03:17,840 
عملتُ محامياً لعدّة سنوات

58
00:03:18,000 --> 00:03:20,160 
وقد سمعت أفضل الأكاذيب

59
00:03:20,320 --> 00:03:23,280 
تسلّل خلسة من المنزل 
ليقابل صديقته، أليس كذلك؟

60
00:03:25,440 --> 00:03:27,000 
كلاّ، لم يفعل 

1000
00:03:30,000 --> 00:03:40,080
<font size="18"><font color="#abcdef">المقاطعة الارجوانية. الموسم الثاني.. الحلقة الثامنة
*قوّة الـحبّ*</font>

2000
00:03:40,080 --> 00:03:58,000
<font size="18"><font color="#abcdef">.:. Black Saw :ترجمة .:.
mag-8080@hotmail.com</font>

61
00:04:08,720 --> 00:04:12,400 
تاريخ الزراعة في (كاليفورنيا) في
القرن الـ20؟

62
00:04:12,600 --> 00:04:15,280 
راين)، سرّ نجاح الكذب)
هو أن يبقى مبهماً؟ ألم تتعلم مني شيئاً؟

63
00:04:15,480 --> 00:04:16,680 
اسمع، لست بارعاً في الكذب

64
00:04:16,880 --> 00:04:20,640 
عندما يتعلق الأمر بإخفاء علاقتك
بـ(ليندسي) فأنت لا تواجه مشكلة

65
00:04:20,840 --> 00:04:22,040 
كلانا في ورطة الآن

66
00:04:22,240 --> 00:04:25,320 
أجل, أشعر بالسوء حيال الأمر
لكنك تستحق العقاب بعد ما فعلته

67
00:04:25,520 --> 00:04:28,240 
حسناً, أتعلم؟ في المرة القادمة
ابحث عن شخص آخر ليتستر عنك

68
00:04:28,400 --> 00:04:31,040 
يتستر عني؟ دعني أخبرك أمراً

69
00:04:31,240 --> 00:04:33,880 
لو كنّا شرطيين زميلين
...وأحياناً أحب أن أفكر أننا كذلك

70
00:04:34,080 --> 00:04:35,640 
لكنت الآن مصاباً بألف رصاصة

71
00:04:36,160 --> 00:04:38,360 
مرحباً أيها الشابان -
مرحباً -

72
00:04:38,560 --> 00:04:39,160 
هل قرأتما عدد
ويدون أكس مان) الجديد؟)

73
00:04:39,560 --> 00:04:42,160 
أنا قرأته وسأقول لك ما هي مشكلتي معه
إنه مؤلف من 3 أجزاء

73
00:04:42,400 --> 00:04:46,120 
الوقت مبكر للحديث عن الكتب
المصورة الهزلية، هل ستحضر القهوة؟

74
00:04:46,320 --> 00:04:48,360 
أجل، سأحضر كوبين

75
00:04:48,560 --> 00:04:50,360 
شكراً لك عزيزي

76
00:04:50,920 --> 00:04:54,600 
أليس مثيراً للاهتمام كيف أن (سمر) تنجذب
دائما إلى محبي الكتب الهزلية؟

77
00:04:54,800 --> 00:04:56,600 
(أجل (كوهين
زاك) يقرأ فعلاً الكتب الهزلية)

78
00:04:56,760 --> 00:05:01,000 
لكن (زاك) يمارس أيضاً لعبة كرة الماء
(ويشبه الشاب في إعلان (أبركورمبي

79
00:04:58,640 --> 00:05:01,000 


80
00:05:01,160 --> 00:05:04,520 
لكنك تقرأ الكتب الهزلية
وترتدي الثياب نفسها التي نمت بها

81
00:05:04,720 --> 00:05:06,680 
اعذريني، لم أنم بهذه الثياب

82
00:05:06,880 --> 00:05:10,160 
حسناً، إذاً ارتداء القميص المجعد نفسه
الذي ارتديته البارحة خيار 

83
00:05:10,360 --> 00:05:11,680 
كلاّ، كان هذا القميص
الوحيد الذي لديّ

84
00:05:11,880 --> 00:05:13,600 
...هل قضيت الليلة لدى صديقتك

85
00:05:13,800 --> 00:05:16,440 
وأتيت إلى المدرسة
خجلاً من نفسك هذا الصباح؟

86
00:05:18,920 --> 00:05:21,360 
هل أقمت الليلة لدى (أليكس)؟
هل تقيمان علاقة؟

87
00:05:21,840 --> 00:05:24,880 
تعطّلت الغسالة -
لا أقصد الإهانة، لكنك كاذب سيء فعلاً -

88
00:05:25,400 --> 00:05:27,840 
لا بأس فأنا لا أكترث
أو ما شابه

89
00:05:28,000 --> 00:05:29,960 
كلاّ، أعلم

90
00:05:30,640 --> 00:05:32,200 
تفضلي

91
00:05:32,400 --> 00:05:36,000 
أتعلم؟ لا يمكنني أن أشرب القهوة في هذا
الوقت المبكر، فهذا يشعرني بالغثيان

92
00:05:36,160 --> 00:05:37,560 
آسفة

93
00:05:40,400 --> 00:05:42,120 
إذا صورنا في هذه الناحية
يظهر المنزل في الصورة

94
00:05:42,280 --> 00:05:44,880 
وإذا صورنا من الناحية المعاكسة
...تظهر البركة والمحيط لذا

95
00:05:45,040 --> 00:05:49,200 
المساحات الشاسعة؟
...(أم المشاهد الخلابة؟ (كال

96
00:05:49,360 --> 00:05:52,360 
جلسة التصوير هذه مهمة
يمكنك على الأقل أن تتظاهر بالاهتمام

97
00:05:52,520 --> 00:05:54,560 
هذا بالضبط ما أفعله

98
00:05:55,120 --> 00:05:57,640 
أحتاج إلى المال -
صباح الخير لك أيضاً -

99
00:05:57,800 --> 00:06:00,240 
تريد مجلة (ريفييرا) نشر صورنا
على صفحات كاملة

100
00:06:00,400 --> 00:06:04,160 
أجدها فرصة رائعة لنا
لنبرهن قوة هذه العائلة وقدرتها على التأقلم

101
00:06:04,360 --> 00:06:05,480 
سيعطي هذا خلفية رائعة عنا

102
00:06:05,640 --> 00:06:07,440 
أية فرصة لتعرضي نفسك، صحيح؟

103
00:06:07,600 --> 00:06:09,960 
،عديني أنّك ستكونين موجودة
(سترتدين ثياباً من صنع (مارك جايكوبز


104
00:06:10,160 --> 00:06:13,520 
ولن تأتي مع صديقك -
لكي أبتسم وأدعي أننا عائلة سعيدة متحدة؟ -

105
00:06:13,840 --> 00:06:16,440 
إذن لن أعطيك أية نقود -
!بحقك -

106
00:06:19,640 --> 00:06:21,160 
شكراً

107
00:06:22,240 --> 00:06:25,600 
رائع، أحسنت في الاستخفاف بسلطتي -
يصادف أنني أوافقها الرأي -

108
00:06:25,760 --> 00:06:30,400 
نحن أبعد ممّا يكون عن العائلة المثالية
ولا أرى فائدة في الكذب بهذا الشأن علناً

109
00:06:31,800 --> 00:06:34,800 
المشكلة أنني حتى إن أردت الكذب
فأنا لا أستطيع، لا أستطيع الكذب

110
00:06:34,960 --> 00:06:37,040 
ماذا تعني؟
هل تمنعك أخلاقك عن ذلك؟

111
00:06:37,200 --> 00:06:39,800 
كلاً، أعني أنني لا أستطيع
فأنا فاشل في الكذب

112
00:06:40,120 --> 00:06:43,680 
كما حاولت طيلة الوقت
الادّعاء أنّك لا تحبني؟

113
00:06:43,840 --> 00:06:46,240 
أجل، لم أصدقك إطلاقاً -
شكراً -

114
00:06:46,400 --> 00:06:48,600 
أظن أنها مسألة وقت قبل
أن تكتشف (كيرستن) الحقيقة

115
00:06:48,760 --> 00:06:51,160 
فهي غاضبة جداً 
(من (سيث) و(ساندي

116
00:06:51,320 --> 00:06:53,840 
حسناً سنخبرها

117
00:06:54,000 --> 00:06:57,280 
ألا يمكننا الانتظار قليلاً

118
00:06:57,440 --> 00:06:59,960 
خططنا أنا و(كيرستن) للذهاب
إلى معرض (روز باول) للتحف النادرة

119
00:07:00,120 --> 00:07:03,040 
وربما نستطيع بعدها مشاهدة
"شكسبير) بقرب البحر)"

120
00:07:04,560 --> 00:07:07,400 
الهدف أننا ما زلنا نوطّد علاقتنا

121
00:07:07,560 --> 00:07:10,080 
أعلم، لا أريد فقط أن أضطر
إلى الكذب بشأن علاقتنا

122
00:07:10,240 --> 00:07:14,360 
أنا لا أريد أيضاً، صدقني

123
00:07:15,720 --> 00:07:19,760 
ما زلت أستطيع المجيء الليلة
وسنقول إننا سندرس معاً

124
00:07:20,680 --> 00:07:23,080 
وندرس فعلاً -
حسناً، أجل، يبدو هذا جيداً -

125
00:07:23,400 --> 00:07:26,040 
سنخبرهما قريباً، أعدك

126
00:07:31,720 --> 00:07:34,080 
شكراً، يبدو هذا رائعاً

127
00:07:34,400 --> 00:07:36,680 
نراكم لاحقاً

128
00:07:40,840 --> 00:07:46,520 
حسناً كنت سأبقيها مفاجأة، لكن كون
هذه الذكرى الـ20 لزواجنا سأخبرك

129
00:07:42,840 --> 00:07:46,520 


130
00:07:46,720 --> 00:07:50,480 
في عطلة هذا الأسبوع سآخذك
...أنت عروسي الجميلة منذ 20 سنة

131
00:07:50,640 --> 00:07:55,840 
إلى منتجع وفندق (مونتج) المدهش
على شاطئ (لاغونا) الآخذاذ

132
00:07:53,480 --> 00:07:55,840 


133
00:07:56,120 --> 00:07:58,560 
(منحك فندق (مونتج
حجزاً أخيراً في الدقيقة الأخيرة؟

134
00:07:58,840 --> 00:08:02,120 
الدقيقة الأخيرة؟ أتقصدين الاتصال
الهاتفي؟ كلاّ، كنت أؤكد الحجز

135
00:08:02,600 --> 00:08:06,960 
كنت أتأكد من أنهم لم يأخذوا الجناح
الذي حجزته مسبقاً قبل عدة أسابيع

136
00:08:05,040 --> 00:08:06,960 


137
00:08:07,120 --> 00:08:11,120 
بغض النظر عن وقت الحجز، لا أظن
أنه علينا ترك (سيث) وحده الآن

138
00:08:09,200 --> 00:08:11,120 


139
00:08:11,280 --> 00:08:14,120 
لن يشكّل (سيث) مشكلة
ليس بعد الانتهاء من تأديبه

140
00:08:14,640 --> 00:08:17,080 
بربّك عزيزتي سوف ترين

141
00:08:20,880 --> 00:08:22,480 
ابدأي بحزم حقائبك

142
00:08:22,640 --> 00:08:24,120 
!(سيث أزكيل)

143
00:08:24,280 --> 00:08:26,280 
!إلى المطبخ الآن

144
00:08:26,440 --> 00:08:29,640 
"وأحضر معك السيد "تاريخ الزراعة


145
00:08:36,320 --> 00:08:38,440 
إذن، كيف تدافعان عن نفسيكما؟

146
00:08:43,880 --> 00:08:45,000 
أنا آسف

147
00:08:45,160 --> 00:08:47,560 
كما أنه كان حادث وليس عن قصد

148
00:08:47,720 --> 00:08:50,040 
كنا نشاهد التلفاز فغفونا

149
00:08:50,200 --> 00:08:52,040 
كما تفعل أمي كلما شاهدنا فيلماً

150
00:08:52,240 --> 00:08:54,480 
لا أغفو
بل أريح عينيّ فقط

151
00:08:54,640 --> 00:08:58,120 
كلاكما معاقبان، الخروج ممنوع وكذلك
استعمال الهاتف والتلفاز وألعاب الفيديو

152
00:08:58,280 --> 00:09:00,120 
لا تتحاذقا

153
00:09:00,960 --> 00:09:02,520 
هل تعرفان ماذا يوجد
في عطلة هذا الأسبوع

154
00:09:03,080 --> 00:09:05,480 
طبعاً، إنها الذكرى الـ20 لزواجكما

155
00:09:09,560 --> 00:09:12,040 
هذا صحيح

156
00:09:12,920 --> 00:09:16,440 
وكنت متشوقاً لعطلة هذا الأسبوع
منذ فترة طويلة

157
00:09:18,280 --> 00:09:20,240 
اسمعا، نريد مغادرة المنزل 
في عطلة الأسبوع

158
00:09:20,400 --> 00:09:24,080 
وإذا كنّا لا نستطيع ترككما بمفردكما
فستضطران إلى الإقامة لدى جدّكما

159
00:09:24,240 --> 00:09:26,920 
ممّا يعني أنكما ستمضيان
(عطلة الأسبوع مع (جولي كوبر

160
00:09:27,880 --> 00:09:29,120 
لا مزيد من الكذب -
يمكنك أن تثق بنا -

161
00:09:29,280 --> 00:09:31,760 
جيد، الآن اذهبا
وأكملا فروضكما المنزلية

162
00:09:42,200 --> 00:09:46,920 
لا شيء يضاهي (جولي كوبر) بزرع
الرعب في قلوب الأولاد في كلّ مكان

163
00:09:44,160 --> 00:09:46,920 


164
00:09:47,080 --> 00:09:48,160 
كان ذلك مؤثراً فعلاً

165
00:09:48,320 --> 00:09:50,600 
إذن، هل أحجز جلسة تدليك لشخصين؟

166
00:09:52,320 --> 00:09:54,840 
هل تعرفين ماذا تعني كلمة (ميزون)؟

167
00:09:55,000 --> 00:09:58,040 
ماذا؟ -
ميزون)؟ فرض اللغة الفرنسية) -

168
00:09:58,200 --> 00:09:59,360 
صحيح، اللغة الفرنسية

169
00:09:59,520 --> 00:10:03,040 
نصف سكان مقاطعة (أورانج) يتحدثون الاسبانية
ونحن نتعلم كيف نطلب الخبز الفرنسي

170
00:10:03,240 --> 00:10:05,880 
حسناً، مزاج أحدهم معكّر -
كلاّ، ليس كذلك -

171
00:10:10,080 --> 00:10:13,440 
اسمعي، ما كان يفترض بالأمور أن تحدث
هكذا، كان يفترض أن أقيم علاقة أولاً 

172
00:10:13,640 --> 00:10:16,960 
عمّ تتحدثين؟ -
كوهين) أمضى الليلة عند صديقته) -

173
00:10:17,120 --> 00:10:20,040 
من الواضح أنهما يقيمان علاقة -
هذا ليس من شأنك -

174
00:10:20,200 --> 00:10:24,000 
اعتقدت أنني سأمارس الجنس أولاً، و(كوهين) سيرى
إن كان لديه مرض الزهري في حمام عام

175
00:10:24,160 --> 00:10:27,400 
،لا يمكنكِ أن تلحِّ في الأمر
عليكِ الإنتظار حالما تستعدين

176
00:10:28,040 --> 00:10:29,680 
أتعلمين أمراً يا (كوب)؟
أنتِ محقة

177
00:10:29,840 --> 00:10:31,720 
أتريدين أن تعلمي ما أدركت؟

178
00:10:31,880 --> 00:10:34,200 
أنني و(زاك) مُستعدَين
يا رجل، هل نحن مستعدان

179
00:10:34,480 --> 00:10:37,600 
ربّما علينا أخد استراحة -
"ماذا يشبه بالفرنسية "لنمارس الجنس -

180
00:10:38,720 --> 00:10:39,840 
شيئاً هكذا أو ما شابه

181
00:10:40,000 --> 00:10:42,680 
أعني، لمَ لا يُدرِّسونا شيئاً قد 
نستفيد منه؟

182
00:10:47,880 --> 00:10:50,760 
إذن، هنا ملكيتك؟ -
أنا مندهش لأنهم سمحوا لكِ بالدخول -

183
00:10:50,920 --> 00:10:53,440 
حسناً، لقد وعدتهم أننا هنا للدراسة

184
00:10:56,440 --> 00:11:00,400 
وهذا ما نحن بصدده -
صحيح، صحيح، ندرس، فهمت -

185
00:11:07,560 --> 00:11:08,960 
نعم، ندرس

186
00:11:09,160 --> 00:11:13,520 
اسمعي، لا يعني أننا مخطئين بعدم
...معاقبتهم، لكنّكِ تعلمين

187
00:11:13,680 --> 00:11:15,280 
ربّما نحن نتعامل مع المسألة
بمنحى خاطئ

188
00:11:15,960 --> 00:11:17,880 
يأنبكَ ضميرك؟

189
00:11:18,040 --> 00:11:21,240 
أنتَ مقنعٌ قح
ولكنكَ في العمق عاطفي

190
00:11:21,400 --> 00:11:24,240 
إذا كان كل ما نفعله هو إرسالهم إلى غرفهم
...للقيام بالواجبات

191
00:11:24,400 --> 00:11:26,760 
ماذا سيتعلمون؟ -
واجباتهم -

192
00:11:26,920 --> 00:11:30,040 
حسناً، بصفتنا والِدَين، يفترض
أن نكون قدوة حسنة

193
00:11:30,200 --> 00:11:32,680 
كيف لنا أن نحقق هذا، إن لم يكونا
في الغرفة نفسها معنا

194
00:11:32,840 --> 00:11:37,000 
هل تريد إلغاء عطلة هذا الأسبوع؟ -
يمكننا أن نقوم بوضع وقت للوالدين والإبن -

195
00:11:37,160 --> 00:11:39,080 
مشاهدة التلفاز؟ -
ما المانع؟ -

196
00:11:39,240 --> 00:11:41,120 
"...مع ضيفي (مايك ياغر)، من"

197
00:11:41,280 --> 00:11:44,400 
(إنه برنامج (بيل أورايلي
سيكون عقاباً كافياً

198
00:11:44,560 --> 00:11:45,800 
(سأجلبُ (سيث

199
00:11:45,960 --> 00:11:48,080 
"...دائماً تتذمر" -
"...هل أذكركَ أنَّـ" -

200
00:11:48,240 --> 00:11:51,800 
حسناً، أعرف أنني أمرتكَ
...بقضاء فترة عقوبة


201
00:11:55,480 --> 00:11:57,040 
لابدَّ أنكَ تمازحني

202
00:12:02,000 --> 00:12:04,840 
بدأت أفهم هذا الشيء في الفيزياء

203
00:12:05,040 --> 00:12:07,960 
الأجساء المتحركة تبقى متحركة 

204
00:12:16,240 --> 00:12:17,840 
يا إلهي

205
00:12:23,040 --> 00:12:26,160 
لا يمكننا ترك الصبيين بمفردهما
علينا إلغاء الحجز

206
00:12:26,360 --> 00:12:27,760 
حسناً، نحن نستحق عطلة الأسبوع هذه

207
00:12:27,920 --> 00:12:29,400 
صدقيني، بعد المحاضرة
...التي ألقيتها على (سيث) ليلة البارحة

208
00:12:29,560 --> 00:12:32,840 
،لن يفتح نافذة أخرى مجدداً
على الأقل لن يخرج منها

209
00:12:33,040 --> 00:12:36,000 
سيث)؟ أنا منشغلة البال أكثر)
على (راين) وشقيقتي

210
00:12:36,200 --> 00:12:39,840 
أفهمك لكننا لا نستطيع المحاربة
على عدة جبهات

211
00:12:40,040 --> 00:12:42,480 
ألم نتعلم شيئاً من النازيين؟

212
00:12:43,800 --> 00:12:45,280 
صباح الخير 

213
00:12:45,440 --> 00:12:47,400 
من يريد فطائر العنّبية المحلاة؟ -
الموز؟ -

214
00:12:47,600 --> 00:12:49,760 
أو إذا كنتما تشعران أنكما شريران
تناولا رقاقات الشوكولا

215
00:12:49,960 --> 00:12:52,520 
لن يحدث هذا -
هذا قليل جداً ومتأخر جداً -

216
00:12:52,800 --> 00:12:56,440 
(أردت إخبارك عن (ليندسي -
كنت منشغلاً بالدرس صدقني، رأيت ذلك -

217
00:12:56,640 --> 00:12:57,840 
هذا مؤلم، انتهى أمرك

218
00:12:58,040 --> 00:13:00,200 
حسناً أبي، أولاً أنا آسف

219
00:13:00,400 --> 00:13:02,400 
والآن أعرف
...أنّك لن تصدق هذا لكن

220
00:13:02,600 --> 00:13:05,240 
كنت تتأرجح على عتبة النافذة، صحيح؟

221
00:13:05,440 --> 00:13:06,680 
إنه بارع، حان دورك

222
00:13:06,880 --> 00:13:09,520 
لقد وضعتما ثقتكما بنا
كذبنا عليكما، لا يوجد عذر

223
00:13:09,720 --> 00:13:13,920 
أجل، لذا نريدكما أن تعرفا
أننا نقبل أي عقاب تقررانه، قطعاً

224
00:13:14,120 --> 00:13:16,480 
ليس لديكما فكرة كم أفسدتما الأمر

225
00:13:16,680 --> 00:13:20,480 
لا مزيد من الاعتذارات والفطائر المحلاة
ستعودان إلى المنزل بعد المدرسة، مفهوم؟

226
00:13:20,760 --> 00:13:24,560 
أجل، لكن بشأن الفطائر المحلاة
ما زلنا نخبز المزيد

227
00:13:31,880 --> 00:13:34,920 
لا يمكننا أن نتركهما بمفردهما -
إذاً سنعاقب نحن أيضاً -

228
00:13:35,120 --> 00:13:37,760 
أمهليني يوماً لمعالجة هذه المشكلة، سأضع
بعض القضبان على النافذة

229
00:13:37,920 --> 00:13:41,360 
وسأكتشف حقيقة ما يحدث -
اكتشفت ما يكفي ليلة البارحة -

230
00:13:41,560 --> 00:13:44,760 
عزيزتي، سنحتفل بذكرى زواجنا

231
00:13:44,960 --> 00:13:47,680 
والولدان لن يقفا في طريقنا

232
00:13:58,600 --> 00:14:01,040 
ماريسا) عزيزتي، انتظري أرجوكِ) -
تأخرت على المدرسة -

233
00:14:01,200 --> 00:14:03,560 
أردتُ فقط أن أذكركِ
بشأن جلسة التصوير غداً

234
00:14:03,760 --> 00:14:06,520 
رائع، ما زلتُ لن آتي -
...ماريسا)، عزيزتي) -

235
00:14:07,280 --> 00:14:10,520 
اسمعي، أعرف أنّ الوضع
لم يكن سهلاً هنا

236
00:14:10,680 --> 00:14:13,200 
(كل شيء مع (كايلب
ورحيل والدك

237
00:14:13,360 --> 00:14:16,200 
،لكن هذه العائلة الوحيدة التي نملكها
وأريد حقاً أن تنجح علاقتنا

238
00:14:16,360 --> 00:14:18,640 
ليس فقط لجلسة التصوير

239
00:14:18,800 --> 00:14:21,240 
ربما يجدر بنا الذهاب
(في تلك الرحلة إلى (بويرتو فايارتا

240
00:14:21,400 --> 00:14:23,840 
إذاً الآن، أنتِ ترشينني؟ -
أيعني هذا أنكِ ستأتين؟ -

241
00:14:25,440 --> 00:14:27,320 
أتعلمين؟ طبعاً حتى إنني سأحضر
دي جاي) معي)

242
00:14:27,480 --> 00:14:30,320 
ماريسا)، لم يعد حتى المسؤول) 
عن صيانة الفناء

243
00:14:30,480 --> 00:14:33,200 
تفهمين أن هذه صورة عن حياتنا -
و(دي جاي) جزء من حياتي -

244
00:14:33,360 --> 00:14:35,720 
سأرى إذا كان منشغلاً وسأجيبك

245
00:14:38,680 --> 00:14:41,680 
آسفة لأنني هربت

246
00:14:41,840 --> 00:14:44,560 
كان يجدر بي أن أبقى وأعتذر

247
00:14:44,720 --> 00:14:47,160 
،كُوني سعيدة لهروبك
علاوة، إنها غلطتي على كلٍّ

248
00:14:47,320 --> 00:14:49,600 
كنتُ على علمٍ أننا لن ندرس

249
00:14:49,760 --> 00:14:52,480 
أجل، حسناً، كلانا يعلم
أننا لن ندرس

250
00:14:52,640 --> 00:14:55,440 
أنتَ على الأقل كانت لديك
نوايا شريفة

251
00:14:55,600 --> 00:14:59,320 
نحو (كيرستن)، ليس نحوي 

252
00:15:00,480 --> 00:15:02,720 
حسناً، أقلّها تعرف صحيح؟

253
00:15:02,880 --> 00:15:05,680 
ربما تحتاج لبعض الوقت
لتتعود على الأمر

254
00:15:06,640 --> 00:15:08,840 
كم من الوقت سنتحدث عنه؟

255
00:15:10,360 --> 00:15:12,240 
،سأتحدت معها
يجب أن أتحدث معها

256
00:15:12,400 --> 00:15:16,200 
أعني، في نهاية المطاف نحن أخوات -
أجل، هذه هي المشكلة -

257
00:15:21,960 --> 00:15:26,040 
مرحباً، اسمع، المدير ليس هنا حالياً
...لكن لديهِ كافة التصاريح لذا

258
00:15:26,200 --> 00:15:27,680 
لستُ الشرطة

259
00:15:27,840 --> 00:15:29,600 
أسوأ من ذلك بكثير

260
00:15:29,960 --> 00:15:31,880 
(أنا والد (سيث

261
00:15:32,040 --> 00:15:33,360 
هذا أسوأ

262
00:15:33,520 --> 00:15:38,040 
أتيت لأعتذر لأنني منعت (سيث) من
التسلل من المنزل لكي يراكِ ليلة البارحة

263
00:15:38,200 --> 00:15:40,760 
شيء رهيب بجعلكِ تتسكعين هكذا

264
00:15:42,480 --> 00:15:44,400 
أتريدني أن أتوقف عن مقابلته؟

265
00:15:44,560 --> 00:15:45,920 
نعم

266
00:15:46,080 --> 00:15:47,800 
...لكونه صبي مراهق

267
00:15:47,960 --> 00:15:50,680 
وكونكِ تضعين وشوماً
(وتديرين ملهى للـ(روك آند رول

268
00:15:50,840 --> 00:15:53,560 
لا أترقب أي معجزة -
ما هذا، تحذير؟ -

269
00:15:53,720 --> 00:15:57,880 
أنتِ منفعلة قليلاً، ومتسلطة، أليس كذلك؟

270
00:15:58,040 --> 00:16:00,280 
لا يوجد مكسرات

271
00:16:00,440 --> 00:16:01,720 
أي نوع من الملاهي هذا؟

272
00:16:01,880 --> 00:16:03,600 
سأتكفل به

273
00:16:03,760 --> 00:16:05,120 
أنتِ ساقية

274
00:16:05,280 --> 00:16:08,800 
أنتِ تسمعين مشاكل الناس
اسمعي مشكلتي

275
00:16:10,120 --> 00:16:11,800 
هذه ذكرى زواجي الـ20

276
00:16:11,960 --> 00:16:14,720 
أو يفترض هذا
إنه لا يسري على نحو جيد

277
00:16:14,880 --> 00:16:19,080 
والآن زوجتي مقتنعة على ألا 
تجعل (سيث) وحده

278
00:16:19,240 --> 00:16:21,560 
هل تريدنني أن أرعاه؟ -
لطيف -

279
00:16:22,480 --> 00:16:24,360 
تظن أنني أقوم بإفساده

280
00:16:24,520 --> 00:16:26,800 
أظن أنكِ فتاة ذكية

281
00:16:26,960 --> 00:16:28,560 
وأظن أنه سيستمع لكِ

282
00:16:28,720 --> 00:16:30,520 
بخلاف سماعه لوالديه حالياً

283
00:16:35,320 --> 00:16:38,000 
لم أحظى بأبٍ يطلب مني أن أصوب
ابنه في أي وقت مضى

284
00:16:38,160 --> 00:16:39,920 
لا أحب حقاً أن أذهب من وراءه

285
00:16:40,080 --> 00:16:42,240 
لكن أحياناً لكي تكون أباً جيد

286
00:16:42,400 --> 00:16:44,200 
عليكَ أن تكون رجلاً سيء

287
00:16:48,800 --> 00:16:51,480 
ليست لدي خبرة مع الآباء الجيدين

288
00:16:51,640 --> 00:16:53,800 
حسناً، أصغي
تعالي إلى منزلنا في أي وقت

289
00:16:53,960 --> 00:16:57,200 
أنا و(كيرستن) سنكون سعيدين
بقدومكِ أيضاً

290
00:17:05,800 --> 00:17:07,080 
مرحباً

291
00:17:08,720 --> 00:17:10,320 
مرحباً -
مرحباً -

292
00:17:10,480 --> 00:17:13,200 
إذن، كنتُ أفكر

293
00:17:13,360 --> 00:17:15,280 
ربما يمكننا أن نفعل شيئاً الليلة

294
00:17:15,440 --> 00:17:19,040 
أنا وأنت فقط، وحيدين

295
00:17:19,200 --> 00:17:21,920 
عليّ أن أقلّ أختي من المطار الليلة

296
00:17:22,080 --> 00:17:25,040 
لماذا؟ هل هي معاقة أو شيء ما؟ -
...كلاّ، إنما -

297
00:17:25,200 --> 00:17:28,040 
هي خارج البلاد
لم أرها مذ عام

298
00:17:28,200 --> 00:17:29,480 
فهمت

299
00:17:29,640 --> 00:17:34,440 
حسناً، على كلٍّ، تواعدنا
...لمدة أشهر قليلة الآن 

300
00:17:34,600 --> 00:17:36,560 
وأنتَ تعجبني حقاً

301
00:17:36,920 --> 00:17:39,080 
رائع، تعجبينني أيضاً -
رائع -

302
00:17:39,240 --> 00:17:42,400 
حسناً، كنتُ أفكر أن نأخذ الأمر
للمرحلة التالية

303
00:17:42,600 --> 00:17:45,360 
،أنتِ محقة تماماً
كنتُ أفكر في هذا مذ فترة

304
00:17:45,520 --> 00:17:47,680 
لا أريد الاستعجال في الأمر -
لنستعجل في الأمر -

305
00:17:47,840 --> 00:17:49,720 
حسناً، عطلة هذا الأسبوع؟ 

306
00:17:49,880 --> 00:17:51,840 
عطلة هذا الأسبوع رائعة

307
00:17:52,000 --> 00:17:53,680 
جيد، سأُعلِم والديّ

308
00:17:54,840 --> 00:17:56,760 
أنت حقاً تجعل والديكَ على اطلاع

309
00:17:56,920 --> 00:18:00,280 
إذا كانوا سيقابلون صديقتي
أظن أن عليهم أن يعرفوا

310
00:18:00,720 --> 00:18:03,920 
(وهذا يتوافق تماماً مع عودة (أبيغايل

311
00:18:04,080 --> 00:18:06,320 
إذن، على الغذاء غداً؟

312
00:18:06,880 --> 00:18:09,840 
رائع، سيكون هذا ممتعاً

313
00:18:10,240 --> 00:18:12,000 
جميل

314
00:18:23,920 --> 00:18:25,120 
مرحباً

315
00:18:25,280 --> 00:18:29,400 
أنا هنا من بعد فترة التعليم القانوني
والفن يبدأ الآن

316
00:18:29,560 --> 00:18:31,680 
هل هذه هي الفئة المتقدمة؟

317
00:18:32,600 --> 00:18:34,000 
أشعر بتوعك

318
00:18:36,440 --> 00:18:41,560 
حسناً، ربما تستطيع
يداي السحريتان خدمتك


320
00:18:45,160 --> 00:18:47,640 
ماذا نفعل؟ -
"أسمي هذا الجزء "تسخين الفرن -

321
00:18:47,800 --> 00:18:50,920 
كلاّ، ماذا نفعل بالمعنى الأشمل

322
00:18:51,560 --> 00:18:53,480 
هل حدث شيء

323
00:18:54,280 --> 00:18:55,880 
والديكَ قلقين عليك

324
00:18:56,080 --> 00:18:58,880 
...والداي؟ كيف تعرفين بشأن


325
00:19:01,280 --> 00:19:02,800 
أتى والدي إلى الملهى؟

326
00:19:02,960 --> 00:19:05,800 
عرجَ والدكَ على الملهى

327
00:19:08,600 --> 00:19:11,040 
هذا محرج

328
00:19:13,160 --> 00:19:17,920 
لم أصغي يوماً إلى والديّ
فجأة أشعر بضرورة الإصغاء إلى والديكَ

329
00:19:18,080 --> 00:19:20,760 
هذا تأثير (ساندي كوهين) على الناس

330
00:19:25,720 --> 00:19:28,640 
إذن، ستحتاجين إلى بعض المساحة -
سأحتاج إلى بعض المساحة -

331
00:19:28,800 --> 00:19:31,640 
نعم، وإلى بعض الوقت على الأرجح

332
00:19:31,800 --> 00:19:34,000 
حتماً بعض الوقت

333
00:19:35,000 --> 00:19:36,800 
آسفة -
لا بأس -

334
00:19:36,960 --> 00:19:39,640 
لكن تمنّى لوالديكَ
ذكرى زواج سعيد

335
00:19:45,760 --> 00:19:49,440 
خزان الوقود في السيارة ممتلئ
غذا يمكننا الانطلاق

336
00:19:49,600 --> 00:19:52,240 
لا يمكنك أن تكون جدياً -
(سيكون الولدان بخير في منزل (كايلب -

337
00:19:52,400 --> 00:19:53,800 
(تحدثتُ إلى صديقة (سيث

338
00:19:53,960 --> 00:19:56,040 
إنها غريبة بعض الشيء
لكنها تبدو طيبة القلب

339
00:19:56,200 --> 00:19:58,080 
(ألهذا السبب لم يعد (سيث
إلى المنزل بعد؟

340
00:19:58,240 --> 00:20:01,280 
(لن أدع الولدين يقيمان مع (جولي كوبر
لكن لا يمكن أن نتركهما بمفردهما

341
00:20:01,480 --> 00:20:04,360 
عزيزتي، إنهما مراهقان
ويحبان الفتيات

342
00:20:04,520 --> 00:20:06,280 
صودف أنّ إحداهما هي شقيقتي

343
00:20:06,480 --> 00:20:09,840 
وماذا في ذلك؟ هل سنمنعه؟ -
ليس أنت، إنكَ لا تمنعهما من أي شيء -

344
00:20:10,000 --> 00:20:12,920 
فأنتَ منشغل بلعب دور صديقيهما
أنا من عليه فرض القواعد

345
00:20:13,120 --> 00:20:15,800 
لم أفرض في حياتي عقوبات أكثر
ممّا فعلت في الـ24 ساعة الماضية

346
00:20:16,000 --> 00:20:18,680 
من ترك (سيث) يهرب إلى (بروتلاند)؟ -
هل سنتحدث عن هذا الموضوع الآن؟ -

347
00:20:18,880 --> 00:20:21,120 
من أخبره أنّه يستطيع المكوث؟ -
شيء جيد ما فعلته -

348
00:20:21,320 --> 00:20:23,400 
لو تركتكِ تجريه إلى المنزل 
لكنّا خسرناه إلى الأبد

349
00:20:23,600 --> 00:20:27,760 
هذا سبب ما يحدث الأن، لأنه يعتقد أنه يستطيع فعل 
ما يشاء، وأنت تمنعني وحسب من توبيخه

350
00:20:25,560 --> 00:20:27,760 


351
00:20:28,000 --> 00:20:30,800 
أتعتقدين أن أحداً ما
يستطيع منعك من توبيخ أحد؟

352
00:20:31,040 --> 00:20:36,040 
صحيح، ويجدر بي أن أبتهج
لأنّكَ نسيت ذكرى زواجنا

353
00:20:40,120 --> 00:20:41,840 
أيمكننا التحدث
عن هذا لاحقاً من فضلك؟

354
00:20:42,040 --> 00:20:44,600 
أمامنا عطلة الأسبوع كلها
فقد ألغيت الحجز

355
00:20:56,640 --> 00:20:59,920 
مهلاً، مهلاً... تعال

356
00:21:00,520 --> 00:21:02,160 
لنفعل هذا

357
00:21:04,680 --> 00:21:07,120 
إذن، ماذا يحدث معك؟

358
00:21:07,640 --> 00:21:10,440 
من أين أتى (سيث) غريب الأطوار هذا؟

359
00:21:10,600 --> 00:21:12,400 
كلام هزلي جميل

360
00:21:12,840 --> 00:21:15,640 
...أرجوك، إذاً

361
00:21:16,960 --> 00:21:19,520 
أمضيت الليلة في منزل هذه الفتاة

362
00:21:20,760 --> 00:21:22,320 
هل تقيم علاقة معها؟

363
00:21:22,560 --> 00:21:27,240 
كلاّ، أبي، لا تقلق أن يحدث هذا
بعد زيارتك للملهى واستعمال سحرك

365
00:21:27,760 --> 00:21:30,200 
أنا آسف
لكنّك لم تترك لي خيار آخر

366
00:21:30,880 --> 00:21:33,680 
ماذا فعلنا؟ هل أنت غاضب منّا؟ -
كلاّ -

367
00:21:34,560 --> 00:21:35,880 
إذن، الأمر يتعلق بالفتاة

368
00:21:36,040 --> 00:21:37,840 
...كلّما كنتُ معها

369
00:21:38,000 --> 00:21:41,960 
أشعر أنني مضطر باستمرار أن أبرهن لها
أنني أستحق أن أكون معها

370
00:21:42,120 --> 00:21:45,400 
حتى لو كان هذا على حساب
علاقتك بوالديك؟

371
00:21:48,040 --> 00:21:51,080 
مرحباً، تعال وانضمّ إلينا

372
00:21:52,800 --> 00:21:59,800 
إذن، آخر مرة تحدثت إليك فيها
كنتما أنت و(ليندسي) تصبحان صديقين

374
00:21:59,960 --> 00:22:01,440 
كنّا كذلك

375
00:22:01,800 --> 00:22:04,640 
كذبتَ علينا -
أعرف وأنا آسف -

376
00:22:04,840 --> 00:22:09,000 
أتعلم؟ أخشى أنّ الوقت
تأخر على الاعتذار، من أيٍّ منكما

377
00:22:09,680 --> 00:22:13,200 
عطلة الأسبوع المخصصة
لذكرى زواجي فشلت رسمياً

378
00:22:15,360 --> 00:22:17,160 
كيف يمكننا مساعدتك؟

379
00:22:21,560 --> 00:22:23,840 
مرحباً -
مرحباً -

380
00:22:24,000 --> 00:22:27,760 
اتصلت بمنزلك 
وأخبرني (ساندي) أنكِ قد تكونين هنا

381
00:22:28,400 --> 00:22:32,160 
كان عليّ إنهاء بعض الأعمال -
صحيح، صحيح -

382
00:22:35,960 --> 00:22:37,840 
آسفة 

383
00:22:38,000 --> 00:22:41,760 
بدأنا أنا و(راين) نتواعد
قبل أن أعرف الحقيقة

384
00:22:41,960 --> 00:22:46,280 
ثم حدثت الأمور بسرعة
وكانت الأحداث كثيرة

385
00:22:46,720 --> 00:22:48,480 
لم أرِد يوماً أن أزعجك

386
00:22:48,640 --> 00:22:51,960 
أعلم وأنا بالغت في ردة فعلي
على الأرجح

388
00:22:52,120 --> 00:22:54,800 
كلاّ، لم تفعلي
كان الوضع محرجاً

389
00:22:56,640 --> 00:23:01,560 
ليندسي)، ربّما علينا أنا وأنتِ)
أن نأخد استراحة لبعض الوقت


391
00:23:01,920 --> 00:23:06,680 
قبول (راين) في منزلي بصفته ابني
كان صعباً بالنسبة لي

392
00:23:07,560 --> 00:23:13,880 
وقبولكِ كشقيقة لي
وهو أمر يسعدني كثيراً، معقد وحسب

394
00:23:14,040 --> 00:23:17,160 
إذن، تريدين ألاّ أواعد (راين)؟

395
00:23:17,320 --> 00:23:18,600 
لا يمكن أن أطلب هذا أبداً

396
00:23:18,760 --> 00:23:21,280 
لكن خلال مواعدتكِ له، ربّما يجدر بنا
التراجع خطوة إلى الوراء

397
00:23:21,440 --> 00:23:23,240 
خطوة إلى الوراء؟

398
00:23:24,120 --> 00:23:26,800 
أيعني هذا أننا أصبحنا قريبتين الآن؟

399
00:23:28,960 --> 00:23:30,880 
ربّما يجب أن نكون صديقتين

400
00:23:32,440 --> 00:23:33,800 
صديقتان

401
00:23:37,360 --> 00:23:38,840 
رائع

402
00:23:39,520 --> 00:23:41,040 
وداعاً

403
00:23:43,120 --> 00:23:45,200 
لستُ متوتراً
إذن، أنتِ لست متوترة، صحيح؟

404
00:23:45,360 --> 00:23:47,240 
لستٌ نتوترة إطلاقاً
فالآباء يحبونني

405
00:23:47,400 --> 00:23:52,040 
،لم يستطع أبي أن يأتي
تأخر في (واشنطن) بسبب قضية هجوم مسلح


407
00:23:52,920 --> 00:23:55,240 
(أمي، (آبي

408
00:23:55,400 --> 00:23:57,000 
كيف حالك؟ -
بخير -

409
00:23:57,160 --> 00:23:58,400 
(هذه (سمر

410
00:23:58,560 --> 00:24:00,920 
يسعدني لقاؤك
أخبرنا (زاك) الكثير عنكِ

411
00:24:01,080 --> 00:24:03,240 
أنا متأكدة أنّها كلها أكاذيب 

412
00:24:04,160 --> 00:24:07,040 
...كل ما كنت أحاول قوله أمي -
آبي)، لا أظن الوقت مناسباً) -

413
00:24:07,200 --> 00:24:10,400 
قد لا تكون (سمر) مهتمة -
كلاّ، (سمر) مهتمة

414
00:24:10,560 --> 00:24:12,960 
مهما كان ما تتحدثان عنه
أكملا من فضلكما فأنا أصغي

415
00:24:13,120 --> 00:24:16,400 
(كنتُ أقول إن ما يحدث في (كشمير
...يظهر لنا من تكون البلدان

416
00:24:16,560 --> 00:24:19,240 
(أعلم! مجموعة (باشمينا
لهذا الموسم كانت رائعة جداً

417
00:24:19,440 --> 00:24:21,640 
لا أذهب إلى أيّ مكان
من دون حقيبتي المصنوعة من الكشمير

418
00:24:21,800 --> 00:24:23,160 
...سمر)، هناك)


419
00:24:23,320 --> 00:24:27,280 
كلاّ، (كشمير) هي المنطقة المتنازع عليها
(بين (الهند) و(باكستان

420
00:24:27,800 --> 00:24:30,160 
نشبت بينهما ثلاثة حروب بسببها

421
00:24:32,440 --> 00:24:37,040 
نعم، نعم، تماماً
كشمير)، نعم، أوافقك الرأي)

422
00:24:37,200 --> 00:24:40,240 
توافقين على ماذا؟ -
ماذا؟ -

423
00:24:40,400 --> 00:24:42,600 
ما تعنيه يا عزيزتي
هو ما الذي توافقين عليه؟

424
00:24:42,760 --> 00:24:45,520 
(أتعتقدين أنّه على (الهند
التخلّي عن (كشمير) إلى (باكستان)؟

425
00:24:45,680 --> 00:24:48,400 
أو يجب أن تكون بلداً مستقلاً؟

426
00:24:49,240 --> 00:24:51,560 
نعم، سؤال صعب

427
00:24:51,720 --> 00:24:54,440 
ثمة وجهان لكل قصة

428
00:24:58,480 --> 00:25:00,720 
سمرتك رائعة

429
00:25:00,880 --> 00:25:02,400 
أخبرني (زاك) أنكِ درست في الخارج

430
00:25:02,560 --> 00:25:05,360 
في (ساينت بارتز) مثلاً؟
سمعتُ أن فندق (فور سيزون) هناك مدهش

431
00:25:05,520 --> 00:25:09,760 
كنتُ أشيّد نظام ريّ في قرية
(في جنوبي (الهند

432
00:25:13,000 --> 00:25:14,520 
ربما علينا أن نطلب الطعام 

433
00:25:14,680 --> 00:25:15,880 
رائع

434
00:25:18,920 --> 00:25:21,320 
أهذا مفهومك للزمان والمكان؟

435
00:25:21,480 --> 00:25:23,960 
لا تتباهي بنفسك
أتيت في مهمة رسمية

436
00:25:24,120 --> 00:25:26,080 
وأية مهمة هذه؟

437
00:25:26,240 --> 00:25:29,080 
أريد استرجاع وظيفتي -
كلاّ -

438
00:25:29,600 --> 00:25:35,280 
اسمعي، والداي غاضبان مني ولا حاجة
لأن أقول إنهما منعا عني المصروف


440
00:25:35,440 --> 00:25:36,960 
لا أريد البدء بالاقتصاد في المصروف

441
00:25:37,120 --> 00:25:40,040 
لا أريد التخلّي عن منازلي الصيفية
...وسيارة (البورش) والكهف

442
00:25:40,200 --> 00:25:42,800 
أنتَ تضرب على الوتر الحسّأس

443
00:25:43,280 --> 00:25:45,520 
أفهم سبب انزعاجك -
كلاّ، لا أظن أنكَ تفهم السبب -

444
00:25:45,680 --> 00:25:49,200 
لأن والدي قطع علاقته بي؟ -
حسناً، الآن أعرف أنكَ لا تعرف السبب -

445
00:25:49,880 --> 00:25:53,440 
لا تدرك كم أنت محظوظ -
أنّ والدي أتى وأهانني؟ -

446
00:25:53,600 --> 00:25:56,600 
،أنهُ أتى أصلاً
أنهُ يهتم لوجود خطب ما

447
00:25:56,760 --> 00:26:00,200 
ولم تكن ردة فعله الأولى 
أن يطردك من المنزل

448
00:26:04,880 --> 00:26:07,280 
ما زلنا ندفع الحد الأدنى للأجور

449
00:26:07,560 --> 00:26:09,640 
تعرف أين المراحيض

450
00:26:10,640 --> 00:26:12,680 
هل هناك أي بقع أخرى؟

451
00:26:13,600 --> 00:26:15,760 
ما بيت القصيد يا (سيث)؟

452
00:26:16,320 --> 00:26:18,880 
ليس وكأنهم سيقبلون بي

453
00:26:19,600 --> 00:26:22,800 
ربما هناك طريقة لتريهم
أنكِ لستِ جد سيئة

454
00:26:24,840 --> 00:26:26,200 
ابتسم

455
00:26:28,560 --> 00:26:31,520 
ما الذي يؤخره؟
إنه لن يقوم بطلي صورتنا

456
00:26:32,320 --> 00:26:35,280 
وجهي سيتجمد إزاء هذه الوضعية
ما لم تقم بالضغط على الزر

457
00:26:35,440 --> 00:26:38,320 
كال) هذه الصورة ستٌرى من)
(قِبل كل واحد في شاطئ (نيوبورت

458
00:26:38,480 --> 00:26:41,600 
لا تريد تعاليق مزرية -
حسناً، ابتسموا جميعاً -

459
00:26:41,760 --> 00:26:43,000 
أنا مُبتسم، اللعنة

460
00:26:44,560 --> 00:26:46,280 
انتظر لحظةً

461
00:26:47,160 --> 00:26:48,560 
مرحباً -
آسف لتأخري -

462
00:26:48,720 --> 00:26:49,800 
يا إلهي

463
00:26:49,960 --> 00:26:53,520 
أتى ليجزّز الحديقة؟ ألا يستطيع
أن يحدد موعد؟

464
00:26:53,680 --> 00:26:55,400 
سأتكفل بهذا -
تتكفلين بماذا؟ -

465
00:26:55,560 --> 00:26:58,440 
،أخبريه أن يأتي غداً
ويتحقق من البلوط السامّ

466
00:26:59,520 --> 00:27:02,360 
ماذا يفعل هنا؟ -
أخبرتني أنه لا بأس بهذا -

467
00:27:02,520 --> 00:27:03,680 
لابدّ أنك تسخر

468
00:27:03,840 --> 00:27:07,440 
إما (دي جاي) معنا في الصورة أو
أنا أنسحب، أالأمر منوط بكِ

469
00:27:07,640 --> 00:27:10,000 
،سأغنيكِ عن الخيار الصعب
أنا راحل

470
00:27:10,160 --> 00:27:12,800 
لا بأس معي -
شكراً جزيلاً -

471
00:27:13,800 --> 00:27:16,600 
يمكنكِ نسيان صورتك الدعائية

472
00:27:16,760 --> 00:27:19,800 
كلاّ، سأذهب، إن أبقيناه هنا
معناه إلتقاط صورتنا

473
00:27:19,960 --> 00:27:22,440 
سأرجعه -
وكأنه سينصتُ لكِ -

474
00:27:22,600 --> 00:27:24,680 
اعتماداً على أنني لستُ
...التي كذبت عليه

475
00:27:24,840 --> 00:27:27,360 
أظن أن لديّ فرصة أفضل منكِ

476
00:27:32,760 --> 00:27:35,480 
دي جاي)، انتظر)

477
00:27:36,000 --> 00:27:37,640 
ماذا؟ تريدين أن أزيّن الأشجار؟

478
00:27:38,000 --> 00:27:39,840 
لا تغترّ بنفسك

479
00:27:40,000 --> 00:27:42,400 
أريد شكرك على عدم التسبب
بمشاكل هناك

480
00:27:42,560 --> 00:27:45,840 
(لا تتصنّعي سيدة (كوبر
(أعرف أنك تكرهين علاقتي بـ(ماريسا

481
00:27:46,000 --> 00:27:49,360 
(إنني سيدة (كوبر نيكول
وأنت محقّ تماماً

482
00:27:49,520 --> 00:27:53,320 
عائلة (نيكول) تسمح لي بأن أحرر شيك
يحتوي على أصفار قليلة في آخره

483
00:27:53,480 --> 00:27:54,720 
عمّ تتحدثين؟

484
00:27:54,880 --> 00:27:57,080 
5000دولار
ولاترى ابنتي مجدداً

485
00:27:57,640 --> 00:28:01,800 
كيف تهجئ اسم عائلتك؟ لا عليكِ
تستطيع ملء ذلك الجزء

486
00:28:01,960 --> 00:28:03,800 
أنت غير معقولة

487
00:28:04,360 --> 00:28:06,320 
أنا أسدي لك معروفاً، عزيزي

488
00:28:06,680 --> 00:28:09,320 
يعرف كلانا أن (ماريسا) تستغلّك
لكي تنتقم منّي

489
00:28:09,480 --> 00:28:11,120 
لم كان اليوم يتمحور هكذا؟

490
00:28:11,280 --> 00:28:14,920 
يبدو عادلاً فقط أن تحظى
بشيء خارج هذه العلاقة

491
00:28:26,840 --> 00:28:27,840 
مرحباً -
مرحباً -

492
00:28:28,040 --> 00:28:29,680 
كيف الحال؟

493
00:28:31,360 --> 00:28:33,160 
حسناً، قل لي أخبارك؟ -
حسناً -

494
00:28:33,360 --> 00:28:34,520 
لأن لديّ أخبار بعدها

495
00:28:34,720 --> 00:28:36,520 
حقاً، تريدين أن تبدئي؟ -
كلاّ -

496
00:28:36,720 --> 00:28:40,520 
اخترت هذا الاجتماع المهمّ عند
هذا الرصيف، ستحظى بالشرف

497
00:28:40,720 --> 00:28:42,480 
حسناً

498
00:28:43,040 --> 00:28:44,520 
...إنما

499
00:28:44,920 --> 00:28:46,560 
...نحن

500
00:28:47,320 --> 00:28:48,720 
...هذا

501
00:28:49,280 --> 00:28:53,400 
...(يسبب مشاكل لـ(كيرستن) و(ساندي


502
00:28:53,880 --> 00:28:58,480 
ولا أستطيع فعل ذلك لهم
أدين لهم كثيراً كما تعلمين

503
00:28:58,800 --> 00:29:02,240 
أظن أنّ علينا أخد استراحة
لبعض الوقت

504
00:29:02,440 --> 00:29:04,680 
مساحة لفترة وجيزة

505
00:29:04,880 --> 00:29:06,680 
نكون أصدقاء

506
00:29:06,880 --> 00:29:08,600 
رائع

507
00:29:09,520 --> 00:29:13,120 
مذّ ساعتين، كان لدي
...أخت وصديق

508
00:29:13,280 --> 00:29:15,560 
والآن كل ما أمتلكه أصدقاء

509
00:29:15,760 --> 00:29:18,200 
انتظري، ماذا؟

510
00:29:19,000 --> 00:29:22,800 
(قبل مجيئي، تكلمت مع (كيرستن
...وسألتني قبل أن تطلب منّي

511
00:29:23,000 --> 00:29:27,120 
الأختيار ما بين أخت وصديق

512
00:29:27,880 --> 00:29:32,800 
ويالي من عبقرية

513
00:29:33,960 --> 00:29:35,280 
أخترتك

514
00:29:36,840 --> 00:29:40,200 
وأعلم أنكَ تخطط لمسألة المساحة

515
00:29:40,400 --> 00:29:42,040 
قد اخترتها بشكل خاطئ

516
00:29:42,200 --> 00:29:44,960 
لم أعرف، آسف -
أجل، أنت آسف -

517
00:29:45,120 --> 00:29:50,360 
لا بأس، لأن ذلك يحدد
لا شيء على الإطلاق

518
00:29:51,520 --> 00:29:53,200 
عليّ الذهاب

519
00:30:07,640 --> 00:30:09,920 
ها أنتِ

520
00:30:10,080 --> 00:30:13,280 
اليوم بأكمله كنتُ أنظر
لهذه المرأة الجميلة

521
00:30:13,440 --> 00:30:16,320 
ذكرى سعيدة -
ذكرى سعيدة -

522
00:30:16,480 --> 00:30:19,600 
هيا، لنذهب، لنتجهز -
نتجهز لماذا؟ -

523
00:30:19,760 --> 00:30:22,600 
إنها الذكرى الـ20 من زواجنا
"سأصطحبك لمطعم "أرش

524
00:30:22,760 --> 00:30:24,880 
لابدّ أنكَ تمزح -
أعلم أنكِ قلقة -

525
00:30:25,040 --> 00:30:26,840 
،لا تخافي قطّ
استأجرت بعض الراعين

526
00:30:27,440 --> 00:30:29,880 
!أيّها الرفاق
!(جو)! (تيم)


527
00:30:31,400 --> 00:30:32,900 
الأرقى في مقاطعة
(أورانج كاونتي)

528
00:30:33,560 --> 00:30:35,360 
أصدقائي وقتما كنت
أعمل في مكتب المحاماة

529
00:30:35,520 --> 00:30:38,080 
(مساء الخير سيدة (كوهين
سيكون أبنائكِ على ما يرام

530
00:30:38,240 --> 00:30:40,480 
ذكرى زواج سعيد

531
00:30:48,720 --> 00:30:50,280 
لحم الصدر جيّداً

532
00:30:50,440 --> 00:30:52,120 
ماذا عن طبق السمك خاصتكِّ؟ -
تمام -

533
00:30:52,280 --> 00:30:54,880 
تمام وحسب؟
مريب جدّاً؟

534
00:30:55,440 --> 00:30:57,920 
أرجعيه إن أردتِ؟ -
(ساندي) -

535
00:30:58,080 --> 00:31:03,600 
حسناً، أنا آسف، كلّ ما أبغيه
هو إعطائكِ ليلة مميزة

536
00:31:03,920 --> 00:31:06,280 
وطبق سمكٍ ليس مريب للغاية

537
00:31:06,440 --> 00:31:07,960 
أعرف

538
00:31:09,840 --> 00:31:12,960 
(آسفة لذكري موضوع (بورتلاند
ليلة البارحة

539
00:31:13,120 --> 00:31:14,320 
ذلك لم يكن خطأك

540
00:31:14,480 --> 00:31:18,560 
إنما (سيث) ينضج بسرعة

541
00:31:18,720 --> 00:31:20,800 
ولا أريد خسارته

542
00:31:21,600 --> 00:31:24,680 
لنوقف الإعتذارات ونمتّع أنفسنا

543
00:31:25,120 --> 00:31:26,600 
انظري للجانب المشرق

544
00:31:26,760 --> 00:31:29,560 
حظينا بهذا كلّه خارج سيطرتنا
قبل عيد الحبّ

545
00:31:31,960 --> 00:31:33,520 
كلاّ -
يا إلهي -

546
00:31:34,920 --> 00:31:36,840 
لا أعرف كيفَ قاموا بها

547
00:31:37,000 --> 00:31:39,240 
تسكعنا في الخارج للحظات
ومن ثمّها اختفوا

548
00:31:40,400 --> 00:31:41,400 
الحساب

549
00:31:41,760 --> 00:31:44,760 
نقابة المزارعين لم ترد بعد"
"(على تصريحات (شيراك 

550
00:31:44,920 --> 00:31:48,040 
ولكن قال متحدث أنه يتوقع إصدار"
"بيان في وقت لاحق هذا الاسبوع

551
00:31:48,200 --> 00:31:51,280 
(لا أصدّق ما قاله (شيراك
عن نقابة المزارعين

553
00:31:54,840 --> 00:31:58,480 
"الإقتصاد؟" "الأمّة؟"
"الجمهورية الجديدة؟"

554
00:31:58,640 --> 00:32:01,520 
حسناً؟ ماذا تفعلين؟ -
(أثقّف نفسي يا (كوب -

555
00:32:01,680 --> 00:32:04,320 
هذا مستحيل
هنالك الكثير من الأخبار

556
00:32:04,480 --> 00:32:07,000 
،أوتدري، ما أسوء في الأمر
أن الأخبار تتغير باستمرار

557
00:32:07,160 --> 00:32:10,920 
لو يتوقف كلّ شيء ليوم واحد
ربّما أستطيع مزامنة الأمر

558
00:32:11,080 --> 00:32:14,040 
عليكِ معاودة الإتصال به، تركَ
لكِ 4 رسائل مذ الغداء

559
00:32:14,200 --> 00:32:16,840 
،إن أراد (زاك) هجراني
يجب أن يفعل ذلك شخصيّاً

560
00:32:17,080 --> 00:32:19,040 
أقلها يتصل بكِ

561
00:32:19,200 --> 00:32:21,960 
(لم أسمع خبراً من (دي جاي
منذ واقعة التصوير

562
00:32:22,120 --> 00:32:25,840 
منذ محادثة أمكِ له؟ -
بالضبط، ومن يعرف ما قالت -

563
00:32:26,000 --> 00:32:28,720 
،تركت له رسالة لمقابلتنا
أنا جد قلقة

564
00:32:28,880 --> 00:32:31,840 
حسناً، أنا أعظم من أكون قلقة
استسلمتُ لقدري

565
00:32:32,000 --> 00:32:33,280 
لا يمكن أن يكون بهذا السوء

566
00:32:33,440 --> 00:32:35,800 
هل تذكري كيف كان الغداء 
مع والدي و(كوهين)؟

567
00:32:35,960 --> 00:32:38,880 
،مقارنةٌ بأدائي اليوم
(كان (كوهين) مثل (كوفي أنان

568
00:32:39,040 --> 00:32:41,280 
من يكون (كوفي أنان)؟ -
شخصٌ ما تعرفه أم (زاك)؟ -

569
00:32:41,440 --> 00:32:43,800 
أظن أنه يعمل لدى شركة الطيران

570
00:32:47,280 --> 00:32:49,200 
لا أصدق أنكَ أقنعتني 
في الخروج

571
00:32:49,360 --> 00:32:51,920 
اعذريني لأنني أريد الإحتفال
بذكرى زواجنا الـ20

572
00:32:52,080 --> 00:32:54,960 
كيفَ تعرف مكانهما -
حدس، لنسرع قليلاً -

573
00:32:55,400 --> 00:32:57,080 
(حسناً، (ساندي

574
00:33:10,480 --> 00:33:12,120 
(شكرا، (تيم

575
00:33:15,040 --> 00:33:19,400 
كلَّ شيء أخبرونا به، الشعور بالأسف
والرغبة في الإصلاح، كلها أكاذيب

576
00:33:19,560 --> 00:33:20,920 
لا مزيد من الرجل اللطيف

577
00:33:21,080 --> 00:33:23,800 
أمسيتَ الآن تقرّ بأنكَ
كنت رجل لطيف

578
00:33:25,880 --> 00:33:28,440 
،لا تدعي الأمر يتمحور بيَّ
أريناهم توحدُنا

579
00:33:28,600 --> 00:33:29,880 
،أريناهم اللاّ رحمة

580
00:33:30,040 --> 00:33:33,080 
إن أراد المعاملة السيئة، أستطيع
فعل ذلكَ

581
00:33:33,240 --> 00:33:35,000 
...لكن في البداية

582
00:33:35,800 --> 00:33:38,200 
!مفاجأة

583
00:33:41,400 --> 00:33:44,440 
خططت لكلّ هذا؟ -
"أنا أفضّل مصطلح "دبّرت -

584
00:33:44,600 --> 00:33:49,520 
نحن هنا الليلة بصدد الإحتفال بزواج
(ساندي كوهين) و (كيرستن كوهين)

585
00:33:50,840 --> 00:33:53,440 
...وندين لهما كثيراً، أظن

586
00:33:53,600 --> 00:33:56,480 
،لأنه طالما لم يتزوجا 
لن يحظوا بيّ

587
00:33:56,640 --> 00:33:58,920 
...وفكروا بما ستفقدونه 


588
00:33:59,080 --> 00:34:00,280 
الآن -
هذا مؤثّر -

589
00:34:00,440 --> 00:34:05,640 
نودّ أن نحظى بلحظة ونقول 
شكراً لكلّ شيء

590
00:34:05,800 --> 00:34:09,320 
،والإعتذار عن كلّ شيء
:إليكم ما في الأمر

591
00:34:09,480 --> 00:34:12,760 
زواجكما في الواقع ينجينا

592
00:34:12,920 --> 00:34:14,200 
إنه ملهم بحقّ

593
00:34:14,360 --> 00:34:16,200 
يجلبني لهنا

594
00:34:16,360 --> 00:34:19,520 
(نخب (ساندي) و(كيرستن

595
00:34:23,760 --> 00:34:26,360 
والآن نرجع للغرض الرئيسي لليلتنا

596
00:34:26,520 --> 00:34:29,720 
لا أعرف كم من الأشخاص يعلمون بهذا
ولكن، في الأيام التي خلت

597
00:34:29,880 --> 00:34:33,040 
استطاع (ساندي كوهين) تنقية
مقطوعة جميلة

598
00:34:33,200 --> 00:34:35,600 
كان حقيقةً كـ(داني زوكو) 

599
00:34:35,760 --> 00:34:37,800 
في الجامعة المنتجة 
(للمسرحية الموسيقية (جريس

600
00:34:37,960 --> 00:34:39,880 
لن تصعد لهناك

601
00:34:40,560 --> 00:34:41,760 
عزيزتي، سأذهب

602
00:34:41,920 --> 00:34:45,320 
والآن، بثٌّ مباشر لليلة واحدة
في متجر الطعوم

603
00:34:45,480 --> 00:34:47,800 
(الأخبار و(ساندي كوهين


604
00:34:51,080 --> 00:34:55,840 
أولاً، قبل أن نبدأ، أودّ
(تهنئة ولديّ، (سيث) و(راين

605
00:34:56,040 --> 00:34:59,640 
وصديقة جديدة للعائلة، التي بدونها
ما كان سيحصل كلّ هذا

606
00:34:59,800 --> 00:35:01,920 
(أريد تهنئة (أليكس

607
00:35:03,280 --> 00:35:06,320 
أظن أننا متأهبين أيها الرفاق

608
00:35:06,680 --> 00:35:09,440 
أود أن أهدي هذه الأغنية
إلى حب حياتي 

609
00:35:09,600 --> 00:35:13,000 
وأتمنى بعد 20 سنة أن 
تغفر لي هذا

610
00:35:52,320 --> 00:35:53,320 
ها أنتِ هنا

611
00:35:53,480 --> 00:35:57,520 
أنا أقرأ عن هذه الهجمات
(على الأقلية (الهنغارية) في (صربيا

612
00:35:59,320 --> 00:36:02,200 
أظن أنّ لدي خلفيّة
عما يحدث هنَا

613
00:36:02,720 --> 00:36:04,880 
ماذا؟ أنك انفصل عنّي؟

614
00:36:05,040 --> 00:36:07,360 
لأنكَ وعائلتك تعتقدون أنني غبيّة

615
00:36:07,720 --> 00:36:09,560 
سمر) هنالك طرقٌ جمّا لتصبحي ذكيّة)

616
00:36:10,080 --> 00:36:14,480 
(ليس بمعرفة (كوالا لمبور
(عاصمة (اندونيسيا

617
00:36:14,640 --> 00:36:18,120 
وأنا أحبكِ، لأنكِ مختلفة عن عائلتي

618
00:36:18,800 --> 00:36:20,960 
لذا عليكَ أن تحبني كثيراً

619
00:36:26,680 --> 00:36:29,240 
بلى، أحبّكِ

620
00:36:29,920 --> 00:36:34,280 
(لعلمكَ (جاكرتا) هي العاصمة لـ(اندونيسيا

621
00:36:42,880 --> 00:36:47,640 
ماريسا) أصغي، أعلم أنكِ مكتئبة)
ولكن بصدق أنت أفضل هكذا

622
00:36:47,840 --> 00:36:49,880 
عمّ تتكلمين؟ لا تعرفينه حتّى

623
00:36:50,080 --> 00:36:53,960 
أعرف أنني عرضت عليه 5000 دولار
كاختبار، للإبتعاد عنكِ

624
00:36:54,160 --> 00:36:56,560 
وقد أخده

625
00:36:56,760 --> 00:36:59,640 
أريدكِ أن تعرفين ما هيّته عزيزتي

626
00:37:19,480 --> 00:37:22,840 
آسفة لكوني فزعت -
كان علينا إخبارك -

627
00:37:23,440 --> 00:37:27,040 
إنها مسألة صعبة، بالكاد
أفهمها في أعماقي

628
00:37:27,240 --> 00:37:30,600 
أصغِ، إنها رائعة، وأنا أحبها

629
00:37:30,800 --> 00:37:34,000 
حبّا جمّا...
عليكما أن تكونا صديقتين

630
00:37:34,200 --> 00:37:36,240 
سنكون

631
00:37:36,600 --> 00:37:39,480 
لكنّ الآن، أظن أن عليكما الذهاب والرقص

632
00:37:50,320 --> 00:37:53,760 
...ما كنتُ سآتي، ولكن (سيث) اتصل بي

633
00:37:53,920 --> 00:37:55,720 
أنا سعيدٌ لقدومكِ

634
00:37:57,680 --> 00:38:01,800 
أنا آسف عمّا سلف، أنا ملغي
لخطة المساحه

635
00:38:01,960 --> 00:38:05,080 
ذلك سيء، سيء للغاية

636
00:38:06,480 --> 00:38:07,680 
ماذا إزاء...؟

638
00:38:10,360 --> 00:38:13,000 
...طلبت مني أن أسألكِ

639
00:38:14,000 --> 00:38:16,440 
ما إن أردتِ الرقص معي

640
00:38:30,280 --> 00:38:32,720 
أداءه رائع؟ -
أنت تعلم أنكَ خلقت وحش -

641
00:38:32,880 --> 00:38:36,240 
أجل، بالفعل، هنالك من أريدك مقابلته

642
00:38:36,440 --> 00:38:40,360 
(مرحباً، أنا (كيرستن -
(أليكس) -

643
00:38:40,760 --> 00:38:42,960 
شكرا جزيلا على الحفلة -
لا مشكلة -

644
00:38:43,120 --> 00:38:45,920 
هذا أقل ما بمقدوري -
أنتِ محقة -

645
00:38:46,120 --> 00:38:48,640 
وشم جميل -
شكراً -

646
00:38:50,040 --> 00:38:53,720 
زوجكِ مذهل على فكرة

647
00:38:53,880 --> 00:38:56,400 
أجل، لا تخبريه بذلك رجاءً

648
00:39:17,280 --> 00:39:19,200 
مرحباً -
مرحباً -

649
00:39:19,400 --> 00:39:20,400 
أين كنت؟

650
00:39:20,560 --> 00:39:22,360 
ظللت أتصل بكَ طوال اليوم -
أعلم -

651
00:39:23,480 --> 00:39:25,800 
...كنـُت أفكر

652
00:39:27,200 --> 00:39:29,960 
،لا يمكنني الإستمرار بفعل هذا
أنا آسف

653
00:39:32,560 --> 00:39:34,120 
إذن أخدت المال

654
00:39:34,280 --> 00:39:35,440 
لا

655
00:39:35,880 --> 00:39:37,400 
لا يغير هذا شيئاً البتّة

656
00:39:37,560 --> 00:39:40,280 
أعرف أنكَ مستاء
...ولكن أرجوك لا تدع أمي تكون

657
00:39:40,440 --> 00:39:43,280 
الأمر ليس منوط بأمك
لا يمكنك إلقاء اللوم عليها في كل شيء

658
00:39:43,440 --> 00:39:45,520 
لكنّه خطئها
...إن لم تكن ضدَّ علاقتنا

659
00:39:45,680 --> 00:39:49,040 
لذلك كان عليكِ عدم مواعدتي
في المقام الأول

660
00:39:50,640 --> 00:39:55,120 
لم أقل أنكِ لا تحبينني
لكن ليس بمقدار كرهكِ لها

661
00:40:01,080 --> 00:40:03,400 
أنا آسفة -
علامَ؟ -

662
00:40:03,920 --> 00:40:05,800 
حظينا بمتعة 

663
00:40:09,280 --> 00:40:11,240 
تركته خالي من الأسم

664
00:40:12,200 --> 00:40:15,120 
لم لا تتسوقين على حسابها؟

665
00:40:22,280 --> 00:40:26,400 
اعتني بنفسك، مفهوم؟ -
أجل، وأنت أيضاً -