﻿1
00:00:02,989 --> 00:00:04,839
هيا يا شباب انها ليست نهاية العالم

2
00:00:04,874 --> 00:00:06,241
تعرفون,و إذا أنا في عمل المكتب

3
00:00:06,309 --> 00:00:08,476
ربما سيكون ذلك لبعض الأسابيع, لكن لا بأس بذلك

4
00:00:08,544 --> 00:00:10,161
أشعر كأن شخص ما يفرق الفرقة

5
00:00:10,229 --> 00:00:11,796
نعم, هذا سخيف,
لاننا لسنا فرقة

6
00:00:11,881 --> 00:00:15,000
لكن لو كنا, سأكون يوكو

7
00:00:15,084 --> 00:00:17,068
لذلك يجب عليكم جميعاً أن تحتفلوا

8
00:00:17,153 --> 00:00:19,254
لكن, أقصد, أنه غريب

9
00:00:19,321 --> 00:00:20,755
لم يتم طردِ من قبل

10
00:00:20,806 --> 00:00:22,440
لم أطرد أبداً

11
00:00:22,525 --> 00:00:24,376
هنا, هنا

12
00:00:26,595 --> 00:00:29,514
لم أنام مع أي أحد من القسم

13
00:00:29,868 --> 00:00:31,369
انتظروا, ..بجد, أنا الوحيد الذي لم ينام ابداً


14
00:00:31,436 --> 00:00:33,321
مع أي أحد من القسم 15؟

15
00:00:33,372 --> 00:00:36,324
reema

16
00:00:38,506 --> 00:00:39,873
حتى ليلة الماضية, تعرفِ

17
00:00:39,958 --> 00:00:41,592
سام كان هناك يلعب بلياردُ مع فتاة أخرى

18
00:00:41,659 --> 00:00:43,010
لم أكن حتى غيوره

19
00:00:43,094 --> 00:00:44,494
تعرفِ, ما أستمريت بتفكير به في نفسي كان

20
00:00:44,546 --> 00:00:47,047
ذلك رجل لم يخبرني مرة واحدة شيء عن نفسة

21
00:00:47,132 --> 00:00:48,765
لم يقل أبداً "أنا أحبك"

22
00:00:48,833 --> 00:00:50,717
لم يبذل مجهود مرة واحدة لجعل الأمور تنجح

23
00:00:50,802 --> 00:00:51,885
عندما أصبحت الأمور صعبة

24
00:00:51,970 --> 00:00:53,387
إذا كنتِ ستستخدمِ آلة قهوة فرنسية

25
00:00:53,471 --> 00:00:56,006
تضعي مقدر ملعقة لكل كوب

26
00:00:56,024 --> 00:00:57,724
هل أنتِ تستمعي لي حتى؟

27
00:00:57,809 --> 00:00:59,393
بالطبع أنا استمع لكِ

28
00:00:59,477 --> 00:01:01,061
حسنا, إذن...

29
00:01:01,146 --> 00:01:02,479
هل لديكِ أية أفكار أمومية؟

30
00:01:02,564 --> 00:01:04,531
تجاوزي الأمر
لقد تجاوزته

31
00:01:04,616 --> 00:01:06,033
هذا ما أحاول أن أخبرك

32
00:01:06,117 --> 00:01:08,518
لو كنتِ تجاوزتِ الأمر, لن تكونِ تحاولِ

33
00:01:08,570 --> 00:01:10,320
أخبري أي شيء

34
00:01:10,371 --> 00:01:12,623
ستكوني تركيزي على فرقة العمل هذه

35
00:01:12,690 --> 00:01:16,359
أو تسجلِ في... لا أعرف,
دروس  غوص

36
00:01:16,411 --> 00:01:17,661
دروس  غوص

37
00:01:17,712 --> 00:01:20,080
اندي, لقد مضى شهر ونصف

38
00:01:20,165 --> 00:01:21,915
إذن؟

39
00:01:22,000 --> 00:01:24,801
إذن...

40
00:01:24,869 --> 00:01:27,204
تحتاجِ إلى تغيير في حياتك

41
00:01:27,255 --> 00:01:28,505
افعلي شيء مختلف

42
00:01:28,539 --> 00:01:29,890
شيء لم تفعليه أبداً من قبل

43
00:01:29,974 --> 00:01:32,392
أعرفي ما تريدِ قبل فوات الآوان

44
00:01:32,477 --> 00:01:34,711
قد لا تكون مثل أغلب نصائح الأمومية...

45
00:01:34,762 --> 00:01:37,064
لكن هذا أفضل ما لدي

46
00:01:37,148 --> 00:01:39,483
نعم, أنتي محبه حقاً لتغيير حياتك

47
00:01:39,550 --> 00:01:41,568
نعم، أنا كذلك

48
00:01:41,653 --> 00:01:45,055
أنتي صغيرة. لديكِ كل حياتك أمامك

49
00:01:45,106 --> 00:01:46,857
لا تكون تلك الفتاة

50
00:01:46,908 --> 00:01:48,492
أي فتاة؟

51
00:01:48,559 --> 00:01:50,611
تلك الفتاة التي تسمح لرجل أن يقف في طريق

52
00:01:50,695 --> 00:01:52,579
كل شيء تريد تحقيقه

53
00:01:52,664 --> 00:01:55,165
ثقي بي، سوف تندمي على ذلك

54
00:01:55,233 --> 00:01:57,034


55
00:01:57,085 --> 00:01:59,002
كان ذلك في الواقع أمومي جداً

56
00:02:02,240 --> 00:02:04,374
أوليفر، لا تنظف شاحنتي

57
00:02:04,425 --> 00:02:05,842
تعرف ماذا؟ يجب على شخص ما القيام بذلك

58
00:02:05,910 --> 00:02:08,295
يبدو أنك كنت تعيش هنا

59
00:02:08,186 --> 00:02:10,938
لا تجعلني حتى أبدأ بشأن منزلك

60
00:02:11,022 --> 00:02:12,589
كانت فكرتك أن تنام هناك ، رجل

61
00:02:12,640 --> 00:02:13,774
نعم، نعم

62
00:02:13,858 --> 00:02:15,192
و ندمت علي ذلك من لحظة 

63
00:02:15,259 --> 00:02:17,027
التي دخلت فيها من بابك الأمامي

64
00:02:17,095 --> 00:02:19,196
اسمع،يا رجل ... هذا؟

65
00:02:19,263 --> 00:02:20,314
هذا ليس من عادتك

66
00:02:20,398 --> 00:02:22,566
أريد هذا

67
00:02:22,617 --> 00:02:23,567
شخص جديد مني  

68
00:02:23,618 --> 00:02:25,569
نعم، حسنا...

69
00:02:25,620 --> 00:02:28,072
شخص الجديد منك يحتاج إلى عاملة تنظيف

70
00:02:28,123 --> 00:02:30,774
أو ربما صديقة. أو، مهلا، ربما

71
00:02:30,825 --> 00:02:32,242
 يمكن أن تبدأ بالاعتراف

72
00:02:32,293 --> 00:02:33,994
أنك أرتكبت خطأ عندما تركت آخر صديقة لك

73
00:02:34,079 --> 00:02:36,330
سأذهب للحصول على قهوة
هل تريد قهوة؟

74
00:02:36,414 --> 00:02:37,798
لا, نعم. تعال هنا

75
00:02:37,882 --> 00:02:39,216
أنا جاد

76
00:02:39,283 --> 00:02:40,951
سام، أعلم أنك لا تريد أن تكون وحيداً

77
00:02:41,002 --> 00:02:42,669
كنت تريد فقط  تجنب الأمور الصعبة

78
00:02:42,754 --> 00:02:45,339
لا, أسمع. مثل تغيير, أن تكبر

79
00:02:45,423 --> 00:02:47,891
دعني أخبرك, لا تكبر , تموت

80
00:02:47,959 --> 00:02:49,960
تعرف, هذه بصدق نصيحة رائعة

81
00:02:50,011 --> 00:02:51,762
و سوف أرد المعروف

82
00:02:51,813 --> 00:02:54,398
سأقتراح أنك تبدأ استضافة

83
00:02:54,465 --> 00:02:56,100
برنامج حوار لك على الراديو

84
00:02:56,151 --> 00:02:58,068
مضحك
مرحباً

85
00:02:58,136 --> 00:03:00,637
هل ترك أحدكما هذا في البيني الليلة الماضية؟


86
00:03:00,688 --> 00:03:01,905
هذا لي
خذ

87
00:03:01,973 --> 00:03:02,906
شكرا

88
00:03:02,974 --> 00:03:04,141
مرحبا
مرحبا

89
00:03:04,192 --> 00:03:05,776
إذن ليلة الماضية كانت ممتعه جداً, صحيح؟

90
00:03:05,827 --> 00:03:06,977
نعم, بالتأكيد لقد كانت

91
00:03:07,028 --> 00:03:08,362
سام لاعب بلياردو جيد

92
00:03:08,446 --> 00:03:10,531
حسنا, حتى أنت. أعني, أنت مناسب لي.

93
00:03:10,615 --> 00:03:12,499
حسنا, لقد كنت بنفس مستواي

94
00:03:12,584 --> 00:03:15,953
اسمع, هل تريد ربما أن تلعب مرة أخرى الليلة؟

95
00:03:16,004 --> 00:03:18,672
من؟
أنت وأنا؟

96
00:03:18,756 --> 00:03:20,424
نعم، بالتأكيد
نعم؟

97
00:03:20,491 --> 00:03:23,160
نعم, هذا.., هذا سيكون..., بالتأكيد

98
00:03:23,211 --> 00:03:24,294
حسنا
بعدك

99
00:03:24,345 --> 00:03:26,130
شكراً


100
00:03:27,000 --> 00:03:30,074


101
00:03:32,520 --> 00:03:34,304


102
00:03:34,355 --> 00:03:35,606
هل يمكنني مساعدتك؟

103
00:03:35,673 --> 00:03:37,340
فرقة العمل التي تعمل عليه. أريد دخول فيها 

104
00:03:37,392 --> 00:03:40,110
انظر, أعرف أن هذا محرج 

105
00:03:40,178 --> 00:03:42,112
لاننا كنا, تعرف

106
00:03:42,180 --> 00:03:43,947
ثم غادرت و عدت و..,

107
00:03:44,015 --> 00:03:46,483
و نحن أبداً, تعرف, لذلك...

108
00:03:46,534 --> 00:03:48,018
نعم، حسنا، لا يمكن أن يكون أكثر أحرجً 

109
00:03:48,069 --> 00:03:49,352
مما هو عليه الأمور الآن, لذلك...
أعرف, صحيح؟

110
00:03:49,404 --> 00:03:50,520
لهذا عرفت أن علي أن آتي لهنا فقط 

111
00:03:50,572 --> 00:03:52,105
ووضع كل شيء في الخارج  

112
00:03:52,173 --> 00:03:53,941
لوك, أنا شرطية جيده

113
00:03:54,008 --> 00:03:57,995
لقد عملت في U.C, العصابات, متعددو الجنايات

114
00:03:58,062 --> 00:03:59,362
لا اعتقد انها هذا سينجح

115
00:03:59,414 --> 00:04:02,299
لماذا لا؟
انه ليس العمل المناسب

116
00:04:02,366 --> 00:04:03,700
ما الذي...

117
00:04:03,751 --> 00:04:07,370
هيا. أنا جاهزة لهذه الفرصة

118
00:04:07,422 --> 00:04:08,538
ضع تحدياً أمامي

119
00:04:08,590 --> 00:04:10,707
سأرتفع لهذا تحديا

120
00:04:10,758 --> 00:04:12,226


121
00:04:12,310 --> 00:04:13,927
لوك, هيا, رجاءً

122
00:04:14,012 --> 00:04:15,896
أنا فقط.. أحتاج لتغيير في حياتي

123
00:04:15,980 --> 00:04:17,581
هذا نوع ما المشكلة, أليس كذلك؟

124
00:04:17,649 --> 00:04:19,816
الأشهر القليلة الماضية, لا يبدو أن عملك

125
00:04:19,884 --> 00:04:21,218
كان رقم واحد في الأولوية عندكِ

126
00:04:21,269 --> 00:04:22,603
ما الذي تتحدث عنه؟

127
00:04:22,670 --> 00:04:24,588
عملي يعني كل شيء لي

128
00:04:24,656 --> 00:04:26,323
صحيح

129
00:04:26,391 --> 00:04:29,326
ماذا؟ سام؟أنت تشير إلى سام؟

130
00:04:29,394 --> 00:04:30,493
انه ليس مشكلة

131
00:04:30,545 --> 00:04:32,162
انظري, اندي, بغض النظر

132
00:04:32,230 --> 00:04:34,815
لدي مدينة ممتلئة بالشرطة و صلتني 
طلبات تقدمهم

133
00:04:34,849 --> 00:04:36,283
بمجرد أن سمع عن هذا

134
00:04:36,351 --> 00:04:38,018
آسف. أنتي متأخرة جداً

135
00:04:38,086 --> 00:04:40,704
يا إلهي

136
00:04:40,755 --> 00:04:42,639
أنا تلك الفتاة

137
00:04:45,042 --> 00:04:46,410
شكراً

138
00:04:48,129 --> 00:04:49,913
نوم بجانب ابنك أفضل شعور في العالم

139
00:04:49,964 --> 00:04:51,515
لقد استمر في تربيت على وجهي

140
00:04:51,549 --> 00:04:53,317
ماذا يسمى هذا؟
ماذا يسمى هذا؟

141
00:04:53,384 --> 00:04:54,735
نعم، أنا أعرف.لقد سمعت

142
00:04:54,819 --> 00:04:56,203
إذن إلى متى يفكرون في البقاء؟

143
00:04:56,287 --> 00:04:57,704
لست متأكداً حتى الآن

144
00:04:57,789 --> 00:04:59,973
دينيس لا تحب المدينة

145
00:05:00,058 --> 00:05:01,675
لذلك أنا أحاول حل الأمور

146
00:05:01,759 --> 00:05:03,327
شيء جيد أن تيمينز تبعد ساعة فقط

147
00:05:03,394 --> 00:05:05,562
نعم, بالطائرة.
إذن يمكنك ذهاب لزيارة في عطلات نهاية الأسبوع

148
00:05:05,613 --> 00:05:07,714
صباح الخير. ما الذي يحدث؟

149
00:05:07,782 --> 00:05:09,399
أنا قيل

150
00:05:09,450 --> 00:05:10,968
قيل بيك يتم فُصلها مؤقتاً

151
00:05:11,035 --> 00:05:12,719
وفجأة الكوكب الوحيد لم يبدوا أبداً أقل وحده

152
00:05:12,804 --> 00:05:14,204
حتى يقرروا

153
00:05:14,272 --> 00:05:15,505
سأكون أُعد دبابيس الورق خلف مكتب

154
00:05:15,573 --> 00:05:16,823
لذلك أحتاج أن أكون قادرة على تطلع إلى شيء ما

155
00:05:16,908 --> 00:05:18,575
كُل، صلاة، أكراه. أحب ذلك

156
00:05:18,626 --> 00:05:19,760
لا أحبه

157
00:05:19,844 --> 00:05:21,862
سيكون لدينا دائماً باريس

158
00:05:23,831 --> 00:05:25,682
أعني، لا شيء ضد الاطفال

159
00:05:25,750 --> 00:05:27,718
انه كريس. انه يبدو كأنه قد خطف جسمه

160
00:05:27,785 --> 00:05:29,736
اعتقدت أن هذا سيكون مثل "رجلين وطفل."


161
00:05:29,771 --> 00:05:32,372
بدلاً من ذلك، انها مثل 
خاص مريع بعد المدرسة  

162
00:05:32,440 --> 00:05:34,408
إلا أنه لا أحد يصاب بالسرطان
ليس بعد

163
00:05:34,492 --> 00:05:37,560
هذا صحيح. هذا مشجع جداً. شكراً

164
00:05:37,612 --> 00:05:38,779
للجميع, لدينا أتصل لـ911

165
00:05:38,846 --> 00:05:40,447
عند مستشفى سانت باتريك

166
00:05:40,531 --> 00:05:42,282
سجين يتلقى علاج طبي قد هرب من الإحتجاز

167
00:05:42,350 --> 00:05:44,551
سيارة 1521. نجن في طريقنا

168
00:05:44,585 --> 00:05:45,969
نبحث عن شاحنة سجن رمادية

169
00:05:46,020 --> 00:05:48,005
وحدة رقم TC-59

170
00:05:48,039 --> 00:05:51,892
سأضعك في فرقة العمل 

171
00:05:51,976 --> 00:05:53,327
لا تكوني متفجأة جداً

172
00:05:53,411 --> 00:05:55,545
أنتي شرطية جيده, محققة جيده

173
00:05:55,613 --> 00:05:57,581
حتى مع كل ما مررتِ به هذه سنة

174
00:05:57,649 --> 00:05:59,499
انه مثير للإعجاب

175
00:05:59,584 --> 00:06:01,051
أعتقد أنكِ ستضيفِ الكثير للفريق

176
00:06:01,118 --> 00:06:02,469
إذا كنتِ مهتمه

177
00:06:02,537 --> 00:06:05,439
نعم، أنا مهتمه
الجميع يريد دخول في هذه الفرقة 

178
00:06:05,523 --> 00:06:07,524
حسنا, لكن , قد يكون هناك بعض السفر

179
00:06:07,558 --> 00:06:09,092
ربما قد تكونِ مسافرة لبعض الوقت

180
00:06:09,160 --> 00:06:11,094
 كم من الوقت؟
لا أعرف

181
00:06:11,162 --> 00:06:12,996
لكن, أعرف أن لديكِ عائلة

182
00:06:13,064 --> 00:06:15,732
لكن هذه أمر مهم, إذا أمكننا القيام بذلك

183
00:06:15,783 --> 00:06:17,834
ستبدو جيده على جميع الضباط المشتركين فيها 

184
00:06:17,885 --> 00:06:19,519
فكري بالأمر

185
00:06:19,604 --> 00:06:21,204
هذا 1521

186
00:06:21,272 --> 00:06:23,056
لقد مررت لتو بسيارة سجن متجهة غرباً على كوين

187
00:06:23,141 --> 00:06:24,725
من قراند
عُلم

188
00:06:24,809 --> 00:06:27,410
لجميع الواحدات المتاحة. سيارة التي عليه تعميم
متجهة غرباً على كوين

189
00:06:27,462 --> 00:06:29,879
جميع الوحدات.
إنذار مستوى 1. رجاء الأستجابة


190
00:06:29,931 --> 00:06:31,715


191
00:06:31,783 --> 00:06:32,649
شاحنه متجهة شمالاً على مونرو

192
00:06:32,700 --> 00:06:34,468


193
00:06:34,552 --> 00:06:35,836


194
00:06:35,903 --> 00:06:37,154
لدينا شخص على الأرض

195
00:06:37,221 --> 00:06:38,789
نُطلب دعم

196
00:06:38,840 --> 00:06:42,009


197
00:06:42,093 --> 00:06:45,062
1521
نحتاج مسعفين على شارع مونرو

198
00:06:46,748 --> 00:06:48,048
لا تتحرك!

199
00:06:48,116 --> 00:06:49,583
سيدي؟ اذهب. أنا بخير. اذهبي امسكي به 

200
00:06:49,650 --> 00:06:51,301
لا بأس. شريكي تولى ذلك

201
00:06:51,352 --> 00:06:52,235
رجاء تعال هنا. إستدر

202
00:06:52,303 --> 00:06:53,203
يا إلهي

203
00:06:53,254 --> 00:06:55,772


204
00:06:55,807 --> 00:06:58,625
ابتعد عني

205
00:06:58,693 --> 00:07:00,777


206
00:07:00,845 --> 00:07:03,630


207
00:07:08,619 --> 00:07:12,756


208
00:07:15,593 --> 00:07:17,127
دوف!

209
00:07:17,178 --> 00:07:19,212


210
00:07:21,529 --> 00:07:22,830
جاكيت سجن أسود

211
00:07:22,897 --> 00:07:24,314
بنطال رمادي. أحذية ركض سوداء

212
00:07:24,382 --> 00:07:26,166
المشتبه به شوهد آخر مرة يرتدي جاكيت سجن أسود

213
00:07:26,251 --> 00:07:27,134
بنطال رمادي
انه بخير

214
00:07:27,218 --> 00:07:29,069
نعم؟ دعيني انظر

215
00:07:29,154 --> 00:07:31,338
مثل مليون باكز

216
00:07:31,406 --> 00:07:33,040
حسنا، لقد انتهينا للتو من تحدث

217
00:07:33,124 --> 00:07:34,624
مع الحارس الذي تعرض للهجوم عند مستشفى سانت باتريك

218
00:07:34,676 --> 00:07:36,109
كانوا يأخذون جون غراي إلى المستشفى

219
00:07:36,194 --> 00:07:38,428
الآن وهو قال أنه ابتلع شفرات حلاقة

220
00:07:38,496 --> 00:07:39,963
كان يبصق دم من فمه

221
00:07:40,031 --> 00:07:41,398
إذن كيف تمكن منه ؟

222
00:07:41,466 --> 00:07:43,700
أخذ مسدس صعق من هذا الحارس

223
00:07:43,751 --> 00:07:45,135
انتظر، استخدام مسدس صعق على الحارس الثاني

224
00:07:45,186 --> 00:07:46,603
خارج المستشفى

225
00:07:46,654 --> 00:07:47,838
و رمى هذا رجل في شاحنة و هرب

226
00:07:47,906 --> 00:07:49,773
تعتقد أنه كان متورطاً؟

227
00:07:49,824 --> 00:07:51,325
لنكتشف, لنحضره للقسم

228
00:07:51,409 --> 00:07:52,459
و نستجوبه عندما نعود

229
00:07:52,544 --> 00:07:54,328
جون غراي؟ موقف صعب

230
00:07:54,395 --> 00:07:55,662
تعرفينه؟

231
00:07:55,747 --> 00:07:57,781
نعم، اعتقلنها في وقت سابق هذه سنة

232
00:07:57,848 --> 00:07:59,466
نذل خطف فتاة صغيرة... أليس مكلاود

233
00:07:59,534 --> 00:08:01,969
أبقها محتجزه في قبو لمدة سبع سنوات

234
00:08:05,557 --> 00:08:07,808
قبل ثمانية أشهر، قمنا بالقبض مشتبه به، جون غراي

235
00:08:07,876 --> 00:08:09,593
في خطف أليس مكلاود

236
00:08:09,660 --> 00:08:11,778
الأحتمالات أنه متجه للخروج المدينة

237
00:08:11,863 --> 00:08:13,480
لقد هرب من قسمنا

238
00:08:13,548 --> 00:08:14,798
سنقبض عليه

239
00:08:14,849 --> 00:08:16,066
نعم, لقد تحققنا من المنزل

240
00:08:16,117 --> 00:08:17,568
تم بيعه بعد أن ذهب إلى السجن

241
00:08:17,635 --> 00:08:18,969
أفترض أنه لدينا ضباط يراقبون منزل الفتاة؟

242
00:08:19,036 --> 00:08:21,071
633 الطريق روكسبرو

243
00:08:21,138 --> 00:08:22,623
تعيش مع جدها

244
00:08:22,690 --> 00:08:24,458
لا أحد في المنزل , و الجد لا يجيب على هاتفه

245
00:08:24,525 --> 00:08:26,376
حسنا, استمروا في المحاولة, ماذا عن الحارس؟

246
00:08:26,427 --> 00:08:28,011
أي فرصة أنهم كانوا متورطاُ؟

247
00:08:28,062 --> 00:08:29,696
كلاهما في غرف المقابلة. سنعرف قريباً
جيد

248
00:08:29,781 --> 00:08:31,164
لدينا ضباط يبحثون في المنطقة

249
00:08:31,249 --> 00:08:33,450
خارج الممر, أي شيء آخر؟

250
00:08:33,517 --> 00:08:36,086
شركاء المعروفون, في السجن, قبل السجن

251
00:08:36,153 --> 00:08:38,388
الأسرة والمحامين. أي شخص يمكن أن يكون قد تحدث إليه 

252
00:08:38,439 --> 00:08:39,556
يجب أن نعثر عليهم

253
00:08:39,624 --> 00:08:41,041
ناش, يجب أن نخرج تعميم

254
00:08:41,109 --> 00:08:42,776
لشرطة خدمة الحي و منافذ السفر

255
00:08:42,844 --> 00:08:45,362
كل الحق؟ مطارات،محطات الباصات، محطات القطارات

256
00:08:45,430 --> 00:08:46,546
سيارات الإيجار
سأقوم بذلك

257
00:08:46,631 --> 00:08:48,015
حسنا, لنخرج

258
00:08:54,489 --> 00:08:56,340
أين تريدِ أن تبدأِ ؟
منزل أليس

259
00:08:56,407 --> 00:08:57,307
قسم 27 هناك مسبقاً

260
00:08:57,375 --> 00:08:58,942
إذن؟ انهم ليسو نحن

261
00:09:02,380 --> 00:09:04,348
ما الذي يحدث؟

262
00:09:04,399 --> 00:09:05,682
فقط نتحقق من المحيط

263
00:09:05,750 --> 00:09:07,267
الرقيب باست أرسلنا

264
00:09:07,335 --> 00:09:08,619
لا أثر لأليس, صحيح؟

265
00:09:08,686 --> 00:09:12,656
لا, لقد كنا هنا منذو نصف ساعة

266
00:09:12,724 --> 00:09:14,057
لا أحد بالمنزل، لا أحد دخل أو خرج

267
00:09:14,108 --> 00:09:15,192
حسنا, هل تمانع لو تجولنا؟

268
00:09:15,243 --> 00:09:16,793
لا بأس

269
00:09:17,812 --> 00:09:20,130


270
00:09:20,197 --> 00:09:21,932
حسنا, أعتقد سنبدأ هنا

271
00:09:22,000 --> 00:09:23,250
ثم نجرب الجيران

272
00:09:23,318 --> 00:09:24,518
نرى إذا كانوا قد رأوا أي شيء؟

273
00:09:24,602 --> 00:09:25,552
هل تعتقدِ بصدق أنه سيتأتي لهنا؟

274
00:09:25,620 --> 00:09:26,870
هذا سيكون جنون

275
00:09:26,937 --> 00:09:28,438
جون غراي كان يمكنه الهروب أخر مرة

276
00:09:28,489 --> 00:09:31,374
قبضنا عليه فقط لأنه رفض المغادرة بدون أليس 

277
00:09:31,426 --> 00:09:33,310
أعني, أنه مهووس به

278
00:09:38,883 --> 00:09:41,418


279
00:09:41,485 --> 00:09:42,886
ماذا؟ بعض الناس يحبون الهواء النقي

280
00:09:42,954 --> 00:09:44,554
نعم، في الصيف.
انها برد الآن

281
00:09:44,622 --> 00:09:45,555
من سيترك النافذة مفتوحة؟

282
00:09:46,574 --> 00:09:47,524
حسنا

283
00:09:49,844 --> 00:09:51,328


284
00:09:51,379 --> 00:09:52,596


285
00:09:52,664 --> 00:09:53,847
ماذا تفعل؟

286
00:09:53,915 --> 00:09:55,432
سأرفعك

287
00:10:16,220 --> 00:10:17,137
أليس؟

288
00:10:18,573 --> 00:10:19,956
سيد مكلاود؟

289
00:10:20,024 --> 00:10:22,075
إذا كنتِ سوف تدخلين,
من الأفضل تسرعي

290
00:10:49,754 --> 00:10:53,240
الباب كان مفتوح. نظام الأمان مطفئ

291
00:10:53,324 --> 00:10:54,257


292
00:10:55,843 --> 00:10:57,527
أعتقدت أن أليس كانت تدرس في المنزل

293
00:11:00,064 --> 00:11:01,231
كم ساعة؟

294
00:11:01,298 --> 00:11:02,833
1:00.

295
00:11:02,900 --> 00:11:06,737
ساعة الواحدة دكتورة كاريجان
ثالثة ونصف معالجة بالعمل في فيلدينغ

296
00:11:06,804 --> 00:11:08,238
ربما نوع من العلاج؟

297
00:11:08,306 --> 00:11:09,222
ربما

298
00:11:12,760 --> 00:11:15,779
دوف, غرفتها كلها مترتبة إلا هذا

299
00:11:15,813 --> 00:11:18,014
تعتقد انه قد جاء إلى هنا مسبقاً؟

300
00:11:18,082 --> 00:11:19,750
إذا كان, يعرف بضبط أين يجدها

301
00:11:21,736 --> 00:11:23,170


302
00:11:25,857 --> 00:11:27,507
منذو متى و أنت تعمل في السجن؟

303
00:11:27,575 --> 00:11:29,276
بضعة أشهر

304
00:11:29,343 --> 00:11:30,677
كم راتبك الآن؟ ما هو مجموع ما تأخذه بسنة؟

305
00:11:30,745 --> 00:11:31,828
لا يجب على إجابة هذا

306
00:11:31,896 --> 00:11:33,964
لا بأس. أنه سؤال خدعة

307
00:11:34,031 --> 00:11:35,732
أعرف مسبقاً كم هو راتب ضابط السجن

308
00:11:35,783 --> 00:11:39,853
و أخبرك, أنه ليس كثيراً

309
00:11:39,921 --> 00:11:41,154
لابد أنه مغري؟

310
00:11:41,222 --> 00:11:42,589
أخذ قليلً من المال الإضافي؟

311
00:11:42,657 --> 00:11:44,541
لم أساعد ذلك الشخص الكريه على الهرب

312
00:11:44,592 --> 00:11:45,976
أعلم

313
00:11:46,043 --> 00:11:48,678
هو فقط تخلص من الأصفاد و أخذ مسدسك الكهربائي

314
00:11:48,746 --> 00:11:50,113
استخدامه على شريك

315
00:11:50,181 --> 00:11:51,498
و أجبرك على قيادة الشاحنة به, صحيح؟

316
00:11:51,582 --> 00:11:53,400
هل أبدو كأنني كنت مشترك بهذا؟

317
00:11:53,484 --> 00:11:56,636
تبدو كأنك تريد الناس أن يعتقدوا أنك لم تكن مشترك بهذا

318
00:11:56,721 --> 00:11:57,954


319
00:11:58,005 --> 00:12:00,023
إذا كم عرض عليك؟

320
00:12:00,074 --> 00:12:01,007
انظر لوجهي

321
00:12:01,075 --> 00:12:02,259
ما الذي يحدث؟

322
00:12:02,293 --> 00:12:03,927
نعتقد أن جون غراي كان في المنزل

323
00:12:03,978 --> 00:12:06,146
كيف تعرف؟ هل أنت متأكد؟

324
00:12:06,230 --> 00:12:07,998
لا،لسنا متأكدين، لكن الباب الخلفي كان مفتوحاً

325
00:12:08,065 --> 00:12:09,866
و نظام الأمان تم إيقافه

326
00:12:09,917 --> 00:12:11,067
إذن؟

327
00:12:11,135 --> 00:12:13,220
تريسي؟ غرفتها كانت مرتبة

328
00:12:13,287 --> 00:12:15,155
أعني، ما عدا سرير كان معبوث به

329
00:12:15,223 --> 00:12:16,857
و كان هناك وسادة واحدة مفقودة

330
00:12:16,941 --> 00:12:18,358
انتظري, هل دخلتم في المنزل ؟

331
00:12:18,426 --> 00:12:20,760
أي أخبار عن الجد؟

332
00:12:20,845 --> 00:12:22,545
نعم, أخته تقول أنه في مستشفى مموريل الآن

333
00:12:22,597 --> 00:12:24,865
انه في العلاج الإشعاعي، لذلك
سوف نتحدث إليه عندما يخرج

334
00:12:24,949 --> 00:12:26,716
لكن, كان من المفترض أنكم تبحثون عن جون غراي

335
00:12:26,767 --> 00:12:29,019
لا, نحن نبحث. لكن نحتاج مساعدتك في شيء ما

336
00:12:29,070 --> 00:12:31,404
نحن نبحث عن دكتورة كاريجان

337
00:12:31,489 --> 00:12:34,241
K-i-r-I-j-i-a-n

338
00:12:34,325 --> 00:12:35,826
وفقاً لجدولها 

339
00:12:35,893 --> 00:12:37,244
هذا بضبط أين يجب أن تكون أليس الآن

340
00:12:37,328 --> 00:12:38,728
حسنا. يمكن أن تكون طبيبة العائلة

341
00:12:38,779 --> 00:12:40,363
لا، لا أعتقد ذلك. كان  مرتين في الأسبوع

342
00:12:40,414 --> 00:12:41,998
على الأرجح عالمة نفسية, وربما دكتورة نفسية

343
00:12:42,066 --> 00:12:43,900
حسنا, هناك اثنين

344
00:12:43,918 --> 00:12:45,335
هناك هانا و جورج

345
00:12:45,402 --> 00:12:48,255
هانا في وسط المدينة و جورج  في وودبريدج

346
00:12:48,339 --> 00:12:49,456
ما هو عنوان المكتب لهانا؟

347
00:12:49,540 --> 00:12:52,259
213 سانت جوزيف, جناح1504. اندي؟

348
00:12:52,343 --> 00:12:54,511
نعم، نحن في طريقنا

349
00:13:00,645 --> 00:13:01,945
أنت...

350
00:13:02,013 --> 00:13:04,548
هل لديك.... سكين؟

351
00:13:04,616 --> 00:13:07,534
 لا أريد أن أكسر ظافر

352
00:13:07,602 --> 00:13:09,403
إذا ماذا... ستذهبن إلى إيطاليا الآن؟

353
00:13:09,487 --> 00:13:11,255
غروب شمس على بينتو فيكو

354
00:13:11,322 --> 00:13:14,124
شنتي على ساحة سان ماركو

355
00:13:14,175 --> 00:13:15,642
يبدو كأنه ستكون رحلة طويلة

356
00:13:15,727 --> 00:13:17,194
 حسنا، يمكنك أن تأتي لزيارتي إذا كنت تريد

357
00:13:17,262 --> 00:13:19,863
بالطبع, لن تكون قادر على أن تتعرفي علي

358
00:13:19,914 --> 00:13:21,582
لانني سأكون حوالي 800 رطل

359
00:13:21,666 --> 00:13:23,350
بعد أكل كل تلك المعكرونة

360
00:13:24,953 --> 00:13:25,936
ماذا؟

361
00:13:26,004 --> 00:13:27,104


362
00:13:27,171 --> 00:13:29,039
لم تتوقع أنني سأبقى

363
00:13:29,090 --> 00:13:30,340
ووضع المشتريات في أكيس, هل توقعت؟

364
00:13:30,408 --> 00:13:32,976
لا، بالطبع لا

365
00:13:33,027 --> 00:13:35,946
نيك, يجب على فعل شيء

366
00:13:36,014 --> 00:13:38,615
لا أدري, بما أنها فرصة لي...

367
00:13:38,683 --> 00:13:39,983
لإيجاد نفسي

368
00:13:40,034 --> 00:13:41,301
لن أمنعك من فعل ذلك

369
00:13:41,369 --> 00:13:43,704
أنا فقط...

370
00:13:43,788 --> 00:13:45,088
أفكر بنا

371
00:13:45,156 --> 00:13:48,375
حسنا, نحن بخير,
لأننا رائعون

372
00:13:48,443 --> 00:13:50,844
نحن كذلك, صحيح؟

373
00:13:50,912 --> 00:13:52,579
ماذا سيفعل قليل من الوقت بعيدون عن بعض؟
صحيح؟

374
00:13:52,647 --> 00:13:54,348
سنكون بخير
بالطبع سنكون

375
00:13:54,415 --> 00:13:55,899
سأفتقدكِ

376
00:13:57,819 --> 00:14:00,570
سأفتقدك أيضاً

377
00:14:00,622 --> 00:14:02,923
كولينز، هيا.سنذهب لزيارة صديق جون غراي في السجن

378
00:14:03,007 --> 00:14:04,992
نعم،سيدي. دعني أحضر أشيائي فقط

379
00:14:09,314 --> 00:14:10,263


380
00:14:13,985 --> 00:14:15,202


381
00:14:30,468 --> 00:14:31,868
إذن جون غراي

382
00:14:31,936 --> 00:14:33,870
قضيت ثلاثة أشهر في زنزانة مع الرجل

383
00:14:33,938 --> 00:14:36,940
ثم اليوم, يبتلع  شفرة حلاقة 

384
00:14:37,008 --> 00:14:38,742
أو ربما لم يفعل

385
00:14:38,810 --> 00:14:41,328
في كلتا الحالتين,زيارة تلقائيه للمستشفى

386
00:14:41,396 --> 00:14:43,146
هل لديك أي شيء لتقوله عن ذلك؟

387
00:14:43,197 --> 00:14:46,967
لانه, تعرف, جون لم يدخل سجن من قبل

388
00:14:47,035 --> 00:14:49,987
لذلك خدعة شفرة الحلاقة؟

389
00:14:50,054 --> 00:14:52,789
هذه جاءت من محترف, إذا جاز تعبير

390
00:14:54,342 --> 00:14:56,309
هل تعرف ما الذي فعله؟

391
00:14:56,377 --> 00:14:57,761
هل تعرف لماذا كان هنا؟

392
00:14:57,828 --> 00:15:00,230
حسنا، أعرف ما يقولون أنه فعل

393
00:15:00,331 --> 00:15:02,699
و لكني أعلم أيضاً أنه وظيفتك

394
00:15:02,767 --> 00:15:04,918
لسجن المواطنين الذين يختلفون

395
00:15:04,986 --> 00:15:06,737
مع جدول الأعمال السياسي لهذه الحكومة

396
00:15:08,790 --> 00:15:11,458
هل سبق أن تحدث عن أليس؟

397
00:15:11,592 --> 00:15:14,177
لا أستطيع مساعدتك

398
00:15:14,245 --> 00:15:17,731
ملفك يقول أنك كنت في أفغانستان

399
00:15:17,815 --> 00:15:19,249
روتو صفر

400
00:15:19,316 --> 00:15:20,784
ماذا عنها؟

401
00:15:20,835 --> 00:15:22,035
وصلت إلى قندهار بدون شيء

402
00:15:22,103 --> 00:15:23,570
لا بنية أساسية, لا دعم

403
00:15:30,995 --> 00:15:32,162
حفرنا خنادق لنا

404
00:15:32,213 --> 00:15:33,930
لذلك على الأقل كان لدينا مكان لنوم

405
00:15:33,981 --> 00:15:35,698
أعلم

406
00:15:35,750 --> 00:15:36,800
أنت بطل

407
00:15:38,302 --> 00:15:39,619
لم أعد كذلك

408
00:15:39,687 --> 00:15:42,522
انظر, ربما لا تثق بهذا الزي

409
00:15:42,590 --> 00:15:44,474
لكنه صحيح

410
00:15:44,509 --> 00:15:46,877
الآن صديقك في الزنزانة, اختطف فتاة صغيرة

411
00:15:46,944 --> 00:15:48,428
أبقها في قبو منزله لمدة سبع سنوات

412
00:15:52,834 --> 00:15:57,020
ذلك شيء مع شفرة حلاقة, هو فعل ذلك

413
00:15:57,071 --> 00:15:59,506
استخدم ملاء القلم لتخلص من الأصفاد

414
00:15:59,574 --> 00:16:02,492
و حارس السجن؟

415
00:16:02,593 --> 00:16:05,879
الشاب؟ سيكون مستعد للمساعدة

416
00:16:05,963 --> 00:16:08,065
إذا كان سعر صحيح

417
00:16:08,132 --> 00:16:09,199
أي شيء آخر؟

418
00:16:09,250 --> 00:16:10,851
جري لديه حقيبة في الخارج

419
00:16:10,935 --> 00:16:15,055
في خزانة التخزين,B5 الخزانات الشرقية

420
00:16:15,139 --> 00:16:16,106
ماذا يوجد في الحقيبة؟

421
00:16:17,892 --> 00:16:19,743
المال

422
00:16:19,794 --> 00:16:22,095
أسلحة

423
00:16:22,180 --> 00:16:23,830
أشياء لن يعرف كيف يستخدامها

424
00:16:23,898 --> 00:16:27,317
أخبرت جري خطتك بالكامل وهو سرقها, أليس كذلك؟

425
00:16:27,385 --> 00:16:30,020
حارس!

426
00:16:30,088 --> 00:16:31,571
أريد أن أعود إلى زنزانتي

427
00:16:34,358 --> 00:16:37,194


428
00:16:37,261 --> 00:16:39,112
عمل رائع,  كولينز

429
00:16:39,197 --> 00:16:40,630
شكرا سيدي

430
00:16:51,242 --> 00:16:52,526


431
00:16:52,593 --> 00:16:53,477
دكتورة كاريجان؟

432
00:16:53,544 --> 00:16:55,245
هنا!

433
00:16:55,312 --> 00:16:57,831
مرحبا، آسفه لإزعاجك....

434
00:16:57,915 --> 00:17:01,568
ماذا حدث؟ هنا. دعيني أساعدك
1521. أحتاج سيارة إسعاف عند 213 سانت جوزيف, جناح1504

435
00:17:01,652 --> 00:17:03,653
سأتحقق من باقي الغرف
سنأخذك للمستشفى, حسنا

436
00:17:03,704 --> 00:17:04,938
هل يمكنك أن تخبرني ما الذي حدث؟

437
00:17:05,022 --> 00:17:07,374
لقد دخل بينما كنا نتحدث

438
00:17:07,441 --> 00:17:08,608
على الفور، عرفت من هو

439
00:17:08,693 --> 00:17:10,844
جون غراي؟ ماذا كان يرتدي؟

440
00:17:10,928 --> 00:17:13,296
جاكيت داكن...

441
00:17:13,347 --> 00:17:14,831
لا أعرف. لا يمكنني تفكير
حسنا

442
00:17:14,882 --> 00:17:15,966
هل تتذكري قوله أي شيء؟

443
00:17:16,017 --> 00:17:16,833
ربما عن أين سوف يذهب

444
00:17:16,884 --> 00:17:18,301
إلى أين سيأخذها؟

445
00:17:18,352 --> 00:17:20,137
لا يوجد أحد
لقد قال انه سوف يقتلني


446
00:17:20,188 --> 00:17:21,938
إلا إذا أخبرته أين أليس

447
00:17:22,006 --> 00:17:23,273
أليس؟ أعتقدت أن أليس كانت هنا 

448
00:17:23,340 --> 00:17:24,524
لا

449
00:17:24,609 --> 00:17:25,525
جدها طلب تغير الموعد

450
00:17:25,610 --> 00:17:27,027
لم يستطيعوا القدوم اليوم

451
00:17:27,111 --> 00:17:28,445
أعطيت الموعد لكايتي
من كايتي؟

452
00:17:28,512 --> 00:17:30,313
كايتي سبالدينق. يا الله

453
00:17:30,347 --> 00:17:32,032
انها 11, لقد أخذها

454
00:17:32,116 --> 00:17:33,683
يا إلهي، يجب أن تعثروا عليها
دوف

455
00:17:33,734 --> 00:17:35,018
هذا ابستين. جون غراي كان هنا

456
00:17:35,069 --> 00:17:36,019
لقد أخذ فتاة أخرى

457
00:17:36,070 --> 00:17:38,371
سنجدها

458
00:17:41,589 --> 00:17:42,790
لقد فتشنا كل إنش من المبنى

459
00:17:42,858 --> 00:17:44,842
كل طاولة, كل مكتب , كل خزانة

460
00:17:44,910 --> 00:17:47,294
مساحة فارغة, غرفة الغلي, غرفة تسخين

461
00:17:47,362 --> 00:17:48,529
رجل ليس  هناك

462
00:17:48,580 --> 00:17:50,965
38دقيقة.يا رجل،أنتم جيدون

463
00:17:51,032 --> 00:17:52,199
حسنا، أتمنى لو أننا عثرنا عليه

464
00:17:52,250 --> 00:17:53,250
أعني, فتاتين مفقودتين؟

465
00:17:53,318 --> 00:17:55,052
كيف يمكن الإ يلاحظ أحد؟

466
00:17:55,120 --> 00:17:56,036
إذن ماذا الآن؟

467
00:17:56,088 --> 00:17:57,304
ربما سأقوم بتوسيع نطاق البحث

468
00:17:57,372 --> 00:17:58,973
هل يمكن أن يركز فريقك على محطة الاتحاد؟

469
00:17:59,024 --> 00:18:00,224
انها على بُعد حي

470
00:18:00,292 --> 00:18:01,709
لدينا قطارات تغادر كل خمس دقائق

471
00:18:01,743 --> 00:18:02,810
أنا على ذلك. جيد
شكراً

472
00:18:02,877 --> 00:18:05,646
يا رفاق, هذه كايتي سبالدينق

473
00:18:05,697 --> 00:18:07,882
الأب جاء لأخذها. انها فوضى تامة

474
00:18:07,949 --> 00:18:09,200
كان لديه هذه الصورة في سيارته

475
00:18:09,267 --> 00:18:10,434
أرسلنا الأب إلى القسم

476
00:18:10,535 --> 00:18:11,518
لا تتحسن الأمور

477
00:18:11,570 --> 00:18:12,586
وفقاً لرفيقه في سجن

478
00:18:12,654 --> 00:18:14,038
جون غراي لديه حقيبة

479
00:18:14,122 --> 00:18:16,724
ممتئلة بالأشياء الجيدة...مال, أسلحة,
ذخيرة, أي شيء يخطر على بالك

480
00:18:16,792 --> 00:18:19,126
إذن ما هي الخطة؟
انتشروا. لنوسع محيط البحث

481
00:18:19,161 --> 00:18:21,112
محطة الاتحاد,محطات الحافلات ,مترو الانفاق

482
00:18:21,179 --> 00:18:22,279
يجب علينا محاولة إيجاد بعض الشهود

483
00:18:22,364 --> 00:18:23,263
حسنا

484
00:18:23,315 --> 00:18:25,232


485
00:18:25,283 --> 00:18:26,984
اندي ماكنالي
ماذا؟

486
00:18:27,052 --> 00:18:29,453
هذا من يتصل بي

487
00:18:29,488 --> 00:18:32,773


488
00:18:32,841 --> 00:18:33,741


489
00:18:33,792 --> 00:18:34,825
مرحبا؟

490
00:18:34,893 --> 00:18:36,243
من هذا؟

491
00:18:36,311 --> 00:18:38,579
هذا ضابط سام سويرك. من المتصل؟

492
00:18:38,647 --> 00:18:40,381
جون غراي. إيدن، طفلتي..أحتاج أن أراها

493
00:18:40,448 --> 00:18:42,450
جون، أين أنت؟

494
00:18:42,517 --> 00:18:43,417
أين كاتي؟

495
00:18:43,485 --> 00:18:44,485


496
00:18:44,553 --> 00:18:46,854
رجاءً, أريد العودة للمنزل

497
00:18:46,921 --> 00:18:48,055
أغلق مكبر صوت

498
00:18:48,123 --> 00:18:49,140
أو سوف أغلق الخط

499
00:18:49,207 --> 00:18:50,841
حسنا. جون.

500
00:18:50,926 --> 00:18:53,911
جون، أناو أنت فقط الآن، حسنا؟

501
00:18:53,979 --> 00:18:55,863
لقد أتصل جون غراي لتو بسويرك
حسنا

502
00:18:55,914 --> 00:18:57,965
أفهم تحتاج أن ترى أليس...
نعم، من هاتف اندي

503
00:18:58,016 --> 00:18:59,834
لكن يجب أن تعطني بعض الوقت...
لابد أنه أخذه عندما ضربها

504
00:18:59,901 --> 00:19:01,168
للقيام بذلك, حسنا؟
نعم, أنهم يتحدثون الآن

505
00:19:01,236 --> 00:19:03,437
نعم

506
00:19:03,488 --> 00:19:04,588


507
00:19:04,673 --> 00:19:06,490
لقد أغلق الخط

508
00:19:06,575 --> 00:19:08,559
يقول لدينا ساعة لإيجاد أليس 

509
00:19:08,627 --> 00:19:10,778
أو ماذا؟
أو سيقوم بقتل كايتي سبالدينق

510
00:19:12,447 --> 00:19:13,797
لا يمكن تتبع المكالمة

511
00:19:13,882 --> 00:19:15,516
لابد أنه أغلق الهاتف بمجرد أن أغلق الخط

512
00:19:15,584 --> 00:19:17,251
نعم, حسنا, لم أتمكن من إبقائه على الهاتف 

513
00:19:17,302 --> 00:19:19,737
نعم, حسنا, في الحقيقة 29 ثانية 
ليست طويلة بما فيه الكفاية, سام

514
00:19:19,804 --> 00:19:21,488
الخبر الجيد, لا يبدو أليس معه

515
00:19:21,540 --> 00:19:22,456
انتظر للحظه

516
00:19:22,507 --> 00:19:23,807
انها شركة الأمن

517
00:19:23,875 --> 00:19:25,326
جرس الإنذار لقد إشتغل في منزل مكلاود الآن

518
00:19:25,393 --> 00:19:26,594
هل سمعت هذا؟

519
00:19:26,661 --> 00:19:28,162
نعم، سإرسال شو الآن

520
00:19:28,230 --> 00:19:29,730
لقد إشتغل جرس الإنذار في منزل مكلاود

521
00:19:29,781 --> 00:19:31,298
حسنا. لنتحرك

522
00:19:31,366 --> 00:19:32,850
ماكنالي، ابستين، سنذهب غرباً إلى محطة الاتحاد

523
00:19:32,934 --> 00:19:34,735
أنتم يا رفاق أذهبوا شرقاً، تحققوا من الفندق 

524
00:19:34,786 --> 00:19:36,287
حسنا
لا تقلقِ. سنقبض عليه

525
00:19:36,371 --> 00:19:37,671
كيف يمكنك أن تعرف؟
فقط أعرف 

526
00:19:37,722 --> 00:19:39,406
هذه المرة، أنتي إقفزي في البحيرة

527
00:19:39,474 --> 00:19:41,225


528
00:19:45,280 --> 00:19:46,564
حسنا

529
00:19:46,648 --> 00:19:47,565


530
00:19:51,269 --> 00:19:54,305
حسنا. أذهب شرقً، سأذهب جنوبً

531
00:19:56,758 --> 00:19:57,808
مرحباً,تريسي؟

532
00:19:57,893 --> 00:19:59,093
كايتي سبالدينق. 11 عام

533
00:19:59,144 --> 00:20:00,460
الأب جيك، الأم مارلو

534
00:20:00,512 --> 00:20:02,596
و لقد كانت تذهب لرؤية دكتورة كاريجان مرة في الأسبوع

535
00:20:02,697 --> 00:20:04,415
لماذا؟
لديه وسواس قهري

536
00:20:04,482 --> 00:20:05,516
لذلك انها تحسب الأشياء.

537
00:20:05,584 --> 00:20:06,667
عدد درج في منزلها

538
00:20:06,718 --> 00:20:08,052
عدد من البلاط في سقف منزلها

539
00:20:08,119 --> 00:20:09,637
حسنا. شكرا
أنتي مرحب بك

540
00:20:09,704 --> 00:20:11,038
والدها سيأتي للقسم

541
00:20:11,106 --> 00:20:12,790
إذا سأخبرك لو كان هناك أي شيء آخر

542
00:20:12,874 --> 00:20:17,278


543
00:20:17,345 --> 00:20:18,596


544
00:20:23,435 --> 00:20:24,735
خذوا الخلف

545
00:20:24,819 --> 00:20:27,738


546
00:20:31,860 --> 00:20:32,993
قناة واحد, جاهزون عندما تجهزون أنتم

547
00:20:33,044 --> 00:20:34,044
أدخول عند ثلاثة

548
00:20:34,112 --> 00:20:35,980
واحد. اثنين. ثلاثة

549
00:20:36,047 --> 00:20:38,882


550
00:21:02,907 --> 00:21:03,841


551
00:21:16,438 --> 00:21:17,521
الشرطة! لا تتحرك!

552
00:21:17,606 --> 00:21:18,789
أليس! أليس. مهلا، مهلا

553
00:21:18,857 --> 00:21:20,491
أنتي بأمان..

554
00:21:20,558 --> 00:21:22,359
لا بأس . أليس أعطني يدك
1505 للإرسال...

555
00:21:22,427 --> 00:21:25,162
لقد وجدنا أليس مكلاود في 633 روكسبرو

556
00:21:25,230 --> 00:21:26,714
لا بأس .أنتي بأمان

557
00:21:26,748 --> 00:21:29,166
مارك طابقك معبئ

558
00:21:33,221 --> 00:21:35,306
يبدو أنه لا يوجد أحد المطبخ 

559
00:21:35,373 --> 00:21:36,924


560
00:21:36,975 --> 00:21:39,376
مهلا!

561
00:21:39,444 --> 00:21:41,228
هل رأيت رجل مع فتاة صغير بالقرب من هنا؟

562
00:21:41,296 --> 00:21:42,529
لا، لا

563
00:21:42,580 --> 00:21:43,814


564
00:21:43,882 --> 00:21:44,982
إذن لقد أطفائتي جرس الإنذار

565
00:21:45,066 --> 00:21:46,684
ثم تتركِ نافذة مفتوحة

566
00:21:46,751 --> 00:21:48,402
حتى يمكن أن تتسللِ في وقت لاحق

567
00:21:48,453 --> 00:21:50,971
نعم. ولكن عندما عدت للمنزل،
كان هناك سيارة شرطة في خارج

568
00:21:51,039 --> 00:21:52,122
وعندما عدت ِمرة أخرى

569
00:21:52,207 --> 00:21:53,941
هذا عندما إشتغل جرس الإنذار؟

570
00:21:54,009 --> 00:21:55,793
نعم

571
00:21:55,877 --> 00:21:57,277
هل أنا في ورطة؟

572
00:21:57,312 --> 00:21:59,013
لا، لستِ في ورطة

573
00:21:59,113 --> 00:22:00,514
و لكن جدك قلق بشأنك

574
00:22:00,565 --> 00:22:01,865
منذ أن عدت

575
00:22:01,950 --> 00:22:03,183
الناس يعاملونني  كالطفل

576
00:22:03,251 --> 00:22:05,936
أنا 15. أريد أن أكون طبيعية فقط ليوم...

577
00:22:06,004 --> 00:22:07,404
أذهب لفيلم, و أكون عادية

578
00:22:07,472 --> 00:22:09,490
بدلا من تلك الفتاة التي يتحدث الجميع عنها

579
00:22:09,541 --> 00:22:11,058
لا بأس. ذهبتِ إلى فيلم

580
00:22:11,125 --> 00:22:12,626
هذه ما يفعله من أعمرهم 15

581
00:22:12,694 --> 00:22:16,597
إذا لم أكن في ورطة,
إذا لماذا أنتم هنا؟

582
00:22:16,648 --> 00:22:19,750


583
00:22:26,725 --> 00:22:30,144
لا أحد في القبو. لا أثر له

584
00:22:30,211 --> 00:22:32,529


585
00:22:32,614 --> 00:22:35,549


586
00:22:40,788 --> 00:22:43,223
ستين...

587
00:22:43,274 --> 00:22:45,025


588
00:22:45,076 --> 00:22:47,360
كاتي؟ كاتي؟

589
00:22:47,412 --> 00:22:49,363
كايتي سبالدينق, نعم
كايتي سبالدينق, حسنا

590
00:22:49,430 --> 00:22:50,831
إلى أين ذهب؟

591
00:22:50,899 --> 00:22:52,132
لقد غادر
غادر؟

592
00:22:53,768 --> 00:22:54,752
لا! لا تتركيني!

593
00:22:54,786 --> 00:22:56,086
كاتي، لن أتتركِ

594
00:22:56,171 --> 00:22:57,304
أعدك، حسنا؟ أنا هنا

595
00:22:59,958 --> 00:23:04,261
حسنا. يجب أن تمسكِ بهذا جيداً، حسنا؟

596
00:23:04,329 --> 00:23:06,463
هل تعرفِ ما هذا؟

597
00:23:06,548 --> 00:23:07,931
نعم
تعرفِ؟

598
00:23:08,016 --> 00:23:09,183
 نعم!
تعرِ؟

599
00:23:09,250 --> 00:23:11,685
ضابطة. لا حركات سريعة
حسنا؟

600
00:23:11,753 --> 00:23:13,520
انها خائفة بما فيه الكافية بالفعل

601
00:23:13,588 --> 00:23:15,389
67...

602
00:23:15,440 --> 00:23:17,891
أنتي تقومين بعمل رائع. أنتي حقاً قوية

603
00:23:17,942 --> 00:23:19,476
لا أحد في القبو

604
00:23:19,561 --> 00:23:22,262
مازلت متجهاً شرقاً , أعتقد

605
00:23:22,313 --> 00:23:23,280
ردِ عليه 
لا

606
00:23:23,364 --> 00:23:26,099
ردِ عليه 
علم

607
00:23:26,151 --> 00:23:29,069
72... 73...

608
00:23:29,120 --> 00:23:30,821
استمعي لي, لا تتحركِ

609
00:23:30,905 --> 00:23:32,606
و لن تتأذئ

610
00:23:32,657 --> 00:23:34,875
 76...

611
00:23:34,942 --> 00:23:36,710
77...

612
00:23:36,745 --> 00:23:39,329
سنخرج من هنا الآن, حسنا؟ 
 حسنا

613
00:23:39,414 --> 00:23:41,415
أنتي عليك البقاء هنا
لا! لا!

614
00:23:41,449 --> 00:23:43,050
كاتي، كل شيء سيكون بخير، حسنا؟
إبقي هنا و أمسكِ بها

615
00:23:43,117 --> 00:23:46,086
لا! لا! لا تذهبِ! لا!

616
00:23:46,120 --> 00:23:48,756
لا! يجب على رؤيتها فقط
يجب على رؤيتها

617
00:23:49,702 --> 00:23:51,219
96...

618
00:23:51,287 --> 00:23:53,288
97...

619
00:23:53,356 --> 00:23:55,490
ستكون بخير 

620
00:23:55,558 --> 00:23:57,509
ستكون بخير طالما أنها تمسك بها جيداً

621
00:23:57,577 --> 00:23:58,377
و أنتي أعطيني ما أريد

622
00:23:58,444 --> 00:23:59,344
هو ماذا؟

623
00:23:59,412 --> 00:24:00,729
أحتاج أن أتحدث مع إيدان

624
00:24:00,797 --> 00:24:01,997
يجب أن أرى إيدان

625
00:24:02,065 --> 00:24:03,298
أحتاج أن أخبرها أنني أحبها

626
00:24:03,366 --> 00:24:04,566
جون, اسمها أليس 

627
00:24:04,651 --> 00:24:05,767
أعرف اسمها!

628
00:24:05,835 --> 00:24:06,852
انها ابنتي. انها تحبني

629
00:24:06,919 --> 00:24:07,819
أنا أحبها

630
00:24:07,887 --> 00:24:09,588
نعم. حسنا

631
00:24:09,655 --> 00:24:11,056
انظر, أعني, جون سيكون من صعب...

632
00:24:11,123 --> 00:24:12,007
سيكون...

633
00:24:12,075 --> 00:24:14,459
انه ليس صعب
حسنا

634
00:24:14,527 --> 00:24:16,578
سأفعل كل ما أستطيع. سأفعل

635
00:24:16,663 --> 00:24:18,347
سنتصل بها
حسنا

636
00:24:18,414 --> 00:24:20,265
عشر دقائق على الهاتف مقابل حياة تلك الفتاة الصغيرة

637
00:24:20,333 --> 00:24:21,767
هذه صفقة جيدة

638
00:24:21,834 --> 00:24:24,269
هل يمكننا على الأقل إخراج كاتي من الفريزر, رجاءً؟

639
00:24:24,320 --> 00:24:25,220
أعني...

640
00:24:25,304 --> 00:24:30,475
أخرجيها...

641
00:24:30,526 --> 00:24:31,660
أريدك أن تمسكِ بها جيداً, حسناً؟

642
00:24:31,744 --> 00:24:33,879
عمل جيد. أنتي تقومين بعمل رائع

643
00:24:33,930 --> 00:24:35,847
حسنا؟ أريدك أن تدفئ فقط. ستكون الأمور بخير 

644
00:24:35,915 --> 00:24:37,332
انه صعب تمسك بها

645
00:24:37,417 --> 00:24:39,167
أحتاج أن أجلس. أحتاج...
لا, لا تفعلِ. توقفِ.

646
00:24:39,252 --> 00:24:41,353
حسنا, سأضعك هنا في الأعلى, حسنا؟
لا أستطيع... لا أستطيع...

647
00:24:41,404 --> 00:24:43,588
إستمري ممسكه بها. أنتي تقومين بعمل رائع

648
00:24:43,656 --> 00:24:45,273
اخرسِ!


649
00:24:45,358 --> 00:24:46,441
توقف. رجاءً. لن يؤذيكِ.
إجعليه تصمت

650
00:24:46,526 --> 00:24:48,627
رجاء، رجاء

651
00:24:48,695 --> 00:24:50,178
ضعي يديك.. ضعي يديك هنا

652
00:24:50,263 --> 00:24:51,530
استمري ممسكه بها. لا ,لا بأس

653
00:24:51,564 --> 00:24:53,231
لا بأس . تذكري عندما كنتِ تحسبِ؟

654
00:24:53,282 --> 00:24:54,399
تذكري عندما كنتِ تحسبِ؟

655
00:24:54,467 --> 00:24:55,350
ماذا كان ذلك؟
العظام

656
00:24:55,418 --> 00:24:56,535
العظام؟
العظام

657
00:24:56,602 --> 00:24:58,570
عدد العظام في جسم الإنسان

658
00:24:58,621 --> 00:25:00,605
 حسنا
أعرف. لقد نسيت

659
00:25:00,673 --> 00:25:02,257
حسنا، لنعود إلى ذلك

660
00:25:02,325 --> 00:25:04,776
لا, لقد توقفت عند 100
توقفتِ, حسنا

661
00:25:04,827 --> 00:25:05,961
حسنا، لماذا لا نبدأ من 1 مرة أخرى؟

662
00:25:06,045 --> 00:25:08,013
وعندما نصل الى 100
هذا سيكون 200

663
00:25:08,064 --> 00:25:09,481
سيكون 200
نعم

664
00:25:09,532 --> 00:25:12,250
هذا صحيح

665
00:25:12,301 --> 00:25:15,320
ماكنالي، لقد انتهت هنا. أين موقعك؟

666
00:25:17,874 --> 00:25:19,207
ماكنالي

667
00:25:22,745 --> 00:25:24,162
إرسال، هذا ابستين

668
00:25:24,230 --> 00:25:26,148
لا أستطيع العثور على ماكنالي. لقد مضت عشر دقائق

669
00:25:26,215 --> 00:25:27,532
لم أسمع منها

670
00:25:27,600 --> 00:25:28,567
لم أرها منذو شهور

671
00:25:28,634 --> 00:25:29,701
إن هذا يقتلني

672
00:25:29,752 --> 00:25:30,869
أعني، هل هي تذهب إلى المدرسة؟

673
00:25:30,937 --> 00:25:32,103
هل يتم تعليمها ؟ هل هي بصحة جيده؟

674
00:25:32,155 --> 00:25:33,571
الطبيبة النفسية رفضت إخباري أي شئ 

675
00:25:33,623 --> 00:25:35,340
هذا يقودني....
حسنا، جون

676
00:25:35,374 --> 00:25:36,691
لا أعرف!

677
00:25:36,776 --> 00:25:38,193
إعثري عليه
حسنا. فقط...

678
00:25:38,277 --> 00:25:39,377


679
00:25:39,445 --> 00:25:40,362
خذ 

680
00:25:40,430 --> 00:25:41,613
ما هذا؟

681
00:25:41,681 --> 00:25:43,131
أنه أفضل فرصة لك

682
00:25:46,202 --> 00:25:47,219
ضابط سوريك؟

683
00:25:47,286 --> 00:25:48,720
جون. هل هذا أنت؟

684
00:25:48,788 --> 00:25:51,873
أحتاج أن أتحدث لإيدان

685
00:25:51,991 --> 00:25:53,308
أعطني فقط رقم هاتفها

686
00:25:53,392 --> 00:25:54,543
سأتصل بها نفسي

687
00:25:54,610 --> 00:25:56,778
دعني أتحدث معها لمدة عشر دقائق

688
00:25:56,863 --> 00:25:57,896
و سأترك الفتاة الصغيرة تذهب

689
00:25:57,947 --> 00:25:59,498
حسنا، جون

690
00:25:59,565 --> 00:26:00,899
أنا الآن في منزل جدها الآن

691
00:26:00,967 --> 00:26:01,917
و نحن نعمل على ذلك. أعتقدت أنها ستكون هنا

692
00:26:02,001 --> 00:26:04,602
لكن إنها ليست هنا

693
00:26:04,654 --> 00:26:08,206


694
00:26:08,257 --> 00:26:09,157


695
00:26:09,242 --> 00:26:11,827
جون. جون؟

696
00:26:15,198 --> 00:26:17,766
إنهم يكذبون علي, أليس كذلك؟


697
00:26:17,850 --> 00:26:20,969
لن يسمحوا لي بتحدث معا؟
لا أعرف

698
00:26:21,053 --> 00:26:23,155
هل هم؟
 لا أعرف. لا أعرف.

699
00:26:23,222 --> 00:26:26,341
لا يمكنها أن تمسك بهذا للأبد

700
00:26:32,215 --> 00:26:34,065
حسنا. حسنا

701
00:26:34,116 --> 00:26:35,801
لا أستطيع!
دقيقة واحدة، كاتي. نعم، يمكنك

702
00:26:35,868 --> 00:26:37,519
لا أستطيع!
نعم، يمكنك

703
00:26:37,603 --> 00:26:38,904
لا يمكنني تمسك بها
نظري, ستعطينها لي

704
00:26:38,971 --> 00:26:40,455
ستعطينها لي, حسنا؟
لا أستطيع

705
00:26:40,506 --> 00:26:41,373
لا أستطيع
لا! لا!

706
00:26:41,424 --> 00:26:42,607
لا أستطيع

707
00:26:42,675 --> 00:26:44,109
كاتي، يجب ان تكونِ حذره جداً، حسنا؟

708
00:26:44,177 --> 00:26:46,311
حسنا. حسنا
ماكنالي

709
00:26:46,362 --> 00:26:47,696
لقد ذهب في هذا الإتجاه

710
00:26:47,763 --> 00:26:49,447
حسنا, سنقبض عليه. ابستين, أذهب

711
00:26:49,515 --> 00:26:52,217
حسنا, أنتم يجب أن تخرجوا كاتي من هنا

712
00:26:52,285 --> 00:26:53,918
أخلو المبنى
هيا، كاتي

713
00:26:53,970 --> 00:26:55,821
تعال معي
كولينز. أي أفكار؟

714
00:26:55,888 --> 00:26:58,857
M67,
تأخير 4,5 ثواني بعد إطلاقه

715
00:26:58,925 --> 00:27:00,075
لا تطلقيها هنا

716
00:27:00,159 --> 00:27:01,459
سأرسل وحدة المتفجرات لهنا, حسنا؟
حسنا، اذهب!

717
00:27:01,527 --> 00:27:03,695
كاتي, أبقى يساري, حسنا؟ أبقي قريبة

718
00:27:03,762 --> 00:27:05,230


719
00:27:05,298 --> 00:27:07,649
سام, لا يجب عليك أن تكون هنا, أذهب

720
00:27:07,717 --> 00:27:09,317
لا

721
00:27:11,404 --> 00:27:13,755


722
00:27:13,840 --> 00:27:15,974
الشرطة! لا تتحرك!

723
00:27:16,041 --> 00:27:17,943
توقف!

724
00:27:19,979 --> 00:27:22,247
لا يمكنك الهرب! استدر للخلف1

725
00:27:22,314 --> 00:27:24,299
إذاوضعت يديك في تلك الحقيبة،سأطلق النار عليك!

726
00:27:24,383 --> 00:27:26,434
توقف الآن!

727
00:27:26,469 --> 00:27:27,836
تقدم للأمام

728
00:27:27,904 --> 00:27:29,971
أردت فقط أن أقول لها وداعاً

729
00:27:30,039 --> 00:27:31,406
ضع يديك خلف رأسك

730
00:27:34,544 --> 00:27:36,528
استدر للخلف 

731
00:27:36,596 --> 00:27:38,880
قلت استدر للخلف 

732
00:27:42,034 --> 00:27:43,401
على ركبتيك

733
00:27:49,675 --> 00:27:51,860
هذا ابستين. أنا في القبو

734
00:27:51,928 --> 00:27:53,845
لقد قبضت عليه

735
00:27:53,913 --> 00:27:56,214


736
00:27:56,265 --> 00:27:58,049
كم عدد العظام في جسم الإنسان؟

737
00:27:58,117 --> 00:27:59,701
حسنا، أندي...

738
00:27:59,769 --> 00:28:02,837
لا, هل تعرف أو لا؟

739
00:28:02,905 --> 00:28:04,339
206

740
00:28:04,407 --> 00:28:06,591
206
أعتقدت أنه حوالي 150

741
00:28:06,659 --> 00:28:09,210
لكن افترض أنني لم أفكر في ذلك من قبل


742
00:28:09,295 --> 00:28:10,562
أول مرة تمسكين قنبلة ؟

743
00:28:10,613 --> 00:28:13,164
نعم

744
00:28:13,232 --> 00:28:14,482
أعني...

745
00:28:14,550 --> 00:28:17,385
لم يكن ذلك حقا هدف لي، لكن...

746
00:28:17,470 --> 00:28:20,121
على الأقل إذا كان آخر شيء أفعله

747
00:28:20,206 --> 00:28:22,624
انه أول مرة، لذلك...

748
00:28:22,692 --> 00:28:24,309
أتمنى لو كنت مثلكِ

749
00:28:24,377 --> 00:28:26,011
ما الذي....

750
00:28:26,062 --> 00:28:27,729
أتمنى لو كنتِ في رأسي

751
00:28:27,797 --> 00:28:29,264
أتمنى لو أنه يمكنك قراءة عقلي

752
00:28:29,348 --> 00:28:31,583
ما الذي تتحدث عنه؟

753
00:28:37,573 --> 00:28:39,407
أحبك يا اندي

754
00:28:40,593 --> 00:28:42,110
أحبك

755
00:28:42,194 --> 00:28:44,329


756
00:28:46,782 --> 00:28:48,099
سام...

757
00:28:52,121 --> 00:28:55,006
أنا ممسكه بقنبلة

758
00:29:00,046 --> 00:29:01,813
حتى أنا 

759
00:29:01,864 --> 00:29:05,416
هذا كولينز.المبنى خالي
وحدة المتفجرات سيدخلون

760
00:29:05,468 --> 00:29:06,685
حسنا

761
00:29:07,720 --> 00:29:08,703
مرحبا

762
00:29:08,788 --> 00:29:10,005
مرحبا

763
00:29:10,089 --> 00:29:12,941
حسنا، ماكنالي. أمسكي بها جيداً، حسنا؟

764
00:29:13,025 --> 00:29:16,077
حسنا, هل يمكنك أن تتراجع؟
نعم

765
00:29:16,162 --> 00:29:17,679
شكرا
حسنا

766
00:29:17,763 --> 00:29:19,614
حقاً, أنت في مساحتي
حسنا

767
00:29:19,699 --> 00:29:20,865
حسنا

768
00:29:22,918 --> 00:29:24,552
حسنا

769
00:29:24,637 --> 00:29:27,756
هذا سيعمل بشكل أفضل إذا لم تفكري بشأنه,حسنا؟

770
00:29:27,840 --> 00:29:29,891
دعني فقط أقوم بذلك

771
00:29:32,128 --> 00:29:34,879
من ما أسمع، انها يبدو نوع ما مثل

772
00:29:34,930 --> 00:29:37,232
بعد باديكير, تعرفين؟

773
00:29:37,316 --> 00:29:39,484
عندما تدخلِ المأرجح

774
00:29:39,552 --> 00:29:41,820


775
00:29:41,871 --> 00:29:43,805
جلا لا يزال رطب

776
00:29:49,512 --> 00:29:51,363
حسنا

777
00:29:51,430 --> 00:29:53,598
إذن هنا يأتي الجزء صعب 

778
00:29:53,665 --> 00:29:55,016
يجب أن تتركيها

779
00:29:55,101 --> 00:29:57,719
هذا كل شيء؟
هذا كل شيء

780
00:30:02,007 --> 00:30:03,942


781
00:30:06,395 --> 00:30:07,862


782
00:30:11,984 --> 00:30:13,017
نحن بخير؟

783
00:30:13,069 --> 00:30:14,786
نحن بخير
حسنا

784
00:30:14,853 --> 00:30:16,621


785
00:30:16,688 --> 00:30:18,656
 يا إلهي

786
00:30:20,076 --> 00:30:23,211


787
00:30:25,729 --> 00:30:27,430


788
00:30:27,498 --> 00:30:29,132
يجب أن نخبر أليس و عائلتها

789
00:30:29,199 --> 00:30:31,034
أننا قد ألقينا القبض عليه
لقد فعلت

790
00:30:31,101 --> 00:30:32,485
سنضع ضباط على البيت

791
00:30:32,553 --> 00:30:34,354
حتى يعود إلى الحبس 

792
00:30:36,173 --> 00:30:38,541
أعتقدت أننا سوف ننتظر محاميه

793
00:30:38,609 --> 00:30:40,310
فرقة العمل

794
00:30:40,394 --> 00:30:42,679
لقد حصلت على المعلومات لتو من المقر رئيسي

795
00:30:42,713 --> 00:30:44,414
و لقد أصبح أكثر تعقيداً

796
00:30:44,498 --> 00:30:46,466
تقصد بتعقيداً، تعني خطيراً؟

797
00:30:46,533 --> 00:30:48,334
يريدون الفريق جاهز لتحرك عند منتصف الليل

798
00:30:48,385 --> 00:30:51,137
الليلة؟

799
00:30:51,205 --> 00:30:53,506
حسنا

800
00:30:53,557 --> 00:30:57,777
حسنا, يمكنني فعل هذا فقط أحتاج أن...

801
00:30:57,845 --> 00:30:59,178
أحتاج أن أرتب بعض الأمور مع دكس

802
00:30:59,246 --> 00:31:01,080
و أقول وداعاً لليو

803
00:31:01,148 --> 00:31:03,283
لن يكون لديكِ وقت

804
00:31:05,085 --> 00:31:07,253
إذاً لا يمكنني أن أقول نعم

805
00:31:08,872 --> 00:31:11,224
أنا لن أغادر بدون أن أقول وداعاً لأبني

806
00:31:11,275 --> 00:31:12,909
نعم. أفهم ذلك

807
00:31:12,993 --> 00:31:14,978
لوك..
تريسي

808
00:31:15,012 --> 00:31:18,247
لا بأس. لديكِ شيء أكثر أهمية في حياتك

809
00:31:18,332 --> 00:31:20,833
حسنا؟ أنتي محظوظه

810
00:31:20,901 --> 00:31:22,769
لا تعتذر من أجل ذلك

811
00:31:27,141 --> 00:31:28,308


812
00:31:28,375 --> 00:31:30,126
ضعيه على الهاتف

813
00:31:30,210 --> 00:31:33,112
مرحباً, يصديقي, لا تزال لا يمكنك النوم؟

814
00:31:33,180 --> 00:31:34,430
نعم

815
00:31:34,515 --> 00:31:36,382
نعم. لا. أريد أن أراك, أيضاً

816
00:31:36,433 --> 00:31:38,785
نعم, حسناً, سأتي للمنزل قريباً

817
00:31:38,852 --> 00:31:41,154
سأتصل بك من سيارة. حسنا؟

818
00:31:41,221 --> 00:31:42,705
دياز، عمل جيد اليوم

819
00:31:42,823 --> 00:31:44,323
مهلا، هل يمكنني أن أتحدث معك لثانية؟

820
00:31:44,375 --> 00:31:46,175
نعم، بالتأكيد

821
00:31:46,260 --> 00:31:48,094


822
00:31:48,145 --> 00:31:49,528
نعم؟ لنسمع ما لديك...

823
00:31:49,580 --> 00:31:51,197
دينيس...
نعم؟

824
00:31:51,265 --> 00:31:53,182
لا تحب المدينة
حسنا

825
00:31:53,250 --> 00:31:55,301
تعتقد أنها خطيرة جداً

826
00:31:55,369 --> 00:31:58,121
بعد قضية اليوم,...

827
00:31:58,188 --> 00:31:59,589
نعم؟
على أي حال

828
00:31:59,673 --> 00:32:02,425
المقصد, هي ستعود إلى  تيمينز

829
00:32:02,493 --> 00:32:04,243
عندما تذهب، سأذهب معها

830
00:32:04,311 --> 00:32:06,829
لقد تقدمت بالفعل إلى شرطة تيمينز

831
00:32:06,897 --> 00:32:09,732
و أود أن أستخدمك كمرجع

832
00:32:09,800 --> 00:32:11,517
إذا كان هذا لا بأس به
نعم

833
00:32:11,568 --> 00:32:13,169
نعم. بالطبع. نعم

834
00:32:13,253 --> 00:32:15,188
أعني، بالتأكيد

835
00:32:15,272 --> 00:32:17,790
أنظر, أفهمك, تعرف
تريد أن تكون مع طفلك

836
00:32:17,841 --> 00:32:20,727
لكن أعتقد حقاً أنك أنت و دينيس

837
00:32:20,778 --> 00:32:22,862
يجب أن تتأكدوا أنكم تعرفوا حقاً ما الذي تفعلونه هنا

838
00:32:22,913 --> 00:32:24,447
لانه, دياز, أنتقالك إلى تيمينز

839
00:32:24,515 --> 00:32:25,948
لن يكون مثل هذا

840
00:32:26,033 --> 00:32:27,517
ليس نفس نوع الفرصه

841
00:32:27,601 --> 00:32:30,253
نعم.لانه قد كان طن من الفرص هنا

842
00:32:30,320 --> 00:32:31,988
كريس دياز، المبتدئ رقم واحد

843
00:32:32,056 --> 00:32:33,939
رجل الذي تتصل به دائماً

844
00:32:33,991 --> 00:32:36,542
رجل الذي دائماً تعتمد عليه

845
00:32:36,610 --> 00:32:38,811
رجل الذي أوصت به كضابط تدريب سنة القادمة

846
00:32:38,879 --> 00:32:40,079
ضابط تدريب؟

847
00:32:40,147 --> 00:32:42,165
أنت جاد؟

848
00:32:42,199 --> 00:32:43,750
لا

849
00:32:43,817 --> 00:32:45,618


850
00:32:45,669 --> 00:32:46,686
نعم

851
00:32:46,737 --> 00:32:48,454
نعم, يجب أن ترد على هذا

852
00:32:48,522 --> 00:32:49,739
هذا...حسناً

853
00:32:49,823 --> 00:32:51,040
نعم, أنت لن تخرج من القسم, هل أنت؟

854
00:32:51,125 --> 00:32:52,925
ما الذي تتحدث عنه؟
لا أعرف

855
00:32:52,993 --> 00:32:55,661
بيك ستخرج, دياز سينتقل إلى تيمينز

856
00:32:55,729 --> 00:32:57,080
أشعر نوع ما كأن 

857
00:32:57,114 --> 00:32:58,948
أحد ما يفرق الفرقة

858
00:33:01,719 --> 00:33:03,553
لقد كنتِ شجاعه هناك

859
00:33:03,620 --> 00:33:05,388
لا, كاتي كانت شجاعه

860
00:33:08,175 --> 00:33:10,176
اندي

861
00:33:10,244 --> 00:33:11,627
ما قلت لكِ...

862
00:33:15,466 --> 00:33:17,567
لا بأس

863
00:33:17,634 --> 00:33:18,785
ثأثير اللحظة. أفهم ذلك

864
00:33:18,852 --> 00:33:19,902
لا

865
00:33:21,772 --> 00:33:23,906
لقد قصدت ذلك

866
00:33:23,974 --> 00:33:25,742
انه صحيح

867
00:33:25,809 --> 00:33:27,460
هناك 206 عظمة في جسم الإنسان

868
00:33:27,511 --> 00:33:29,896
رأيت ذلك على "قريز أناتمي"

869
00:33:29,947 --> 00:33:31,731
سأذهب للمنزل
هيا,ماكنالي!

870
00:33:31,782 --> 00:33:33,666
لا يمكنك القبام بذلك بعد الآن, حسنا؟

871
00:33:33,717 --> 00:33:36,235
لا أهتم إذا كنت جادا
لا أهتم إذا كنت أمزح

872
00:33:36,303 --> 00:33:37,754
لا أهتم الآن
لذلك أتركني لوحدي 

873
00:33:37,838 --> 00:33:39,004
لن أترككِ لوحدك

874
00:33:39,056 --> 00:33:40,456
لقد أخطاءت, حسنا؟

875
00:33:40,541 --> 00:33:42,575
الأمور أصبحت صعبة, و أنا ابتعدت

876
00:33:42,626 --> 00:33:44,093
اعتقدت أني كنت أفعل الشيء الصحيح!
أعني

877
00:33:44,178 --> 00:33:45,528
هل لديك أي فكرة ما الذي جعلتني أمر به؟

878
00:33:45,596 --> 00:33:47,230
لقد انفصلت عني في موقف سيارات

879
00:33:47,297 --> 00:33:50,166
و لمدة ست أسابيع حاولت الاتصال بك

880
00:33:50,250 --> 00:33:51,617
لم ترد على واحد من إتصالي!
اندي

881
00:33:51,685 --> 00:33:52,702
 لا!
أندي،أنا...

882
00:33:52,786 --> 00:33:54,420
سام، لقد فات الاوان!

883
00:33:54,471 --> 00:33:56,305
آسفه. لا يمكنني أن أفعل هذا بعد الآن

884
00:33:56,390 --> 00:33:58,057
حسنا, تعرفِ ماذا؟
لا يجب عليكِ فعل أي شيء, حسنا؟

885
00:33:58,125 --> 00:33:59,742
لا يجب عليكِ فعل أي شيء. سأفعل كل شيء

886
00:33:59,810 --> 00:34:01,494
سأفعل كل شيء، حسنا؟

887
00:34:01,562 --> 00:34:04,180
سأرايك كل يوم حتى تقولِ نعم

888
00:34:04,264 --> 00:34:06,282
سأعد لكِ العشاء

889
00:34:06,366 --> 00:34:08,134
سأخراج قمامتك

890
00:34:08,168 --> 00:34:09,485
سأمشي كلبك
ليس لدي كلب

891
00:34:09,570 --> 00:34:11,270
إذن لنحصل على كلب

892
00:34:11,305 --> 00:34:12,789
ابرادوودلي, كلي مهجن من زريبة...

893
00:34:12,856 --> 00:34:14,707
لا أهتم. لنحضره للمنزل و نسميه بوو

894
00:34:14,758 --> 00:34:17,360
بوو رادلي, لقد أحبتت هذا دائما ً لكلب

895
00:34:17,427 --> 00:34:19,078


896
00:34:19,146 --> 00:34:21,147
حسنا، انظري...

897
00:34:24,134 --> 00:34:25,434
هل يمكننا أن نبدأ مع شراب فقط ؟

898
00:34:26,670 --> 00:34:29,021
مجرد شراب

899
00:34:29,089 --> 00:34:30,490
رجاءً

900
00:34:30,541 --> 00:34:32,008
اندي

901
00:34:32,075 --> 00:34:33,442
أعطني فرصة فقط

902
00:34:36,130 --> 00:34:37,864
سأكون في البيني

903
00:34:44,021 --> 00:34:45,838


904
00:34:47,040 --> 00:34:49,575
لديكِ دقيقة؟

905
00:34:49,626 --> 00:34:51,177
نعم

906
00:34:52,429 --> 00:34:54,113
لا أفهم

907
00:34:54,164 --> 00:34:55,781
لقد تغيرت الأمور

908
00:34:55,799 --> 00:34:58,901
بعد اليوم، لا أحد سوف يسألني عن تقديمي لكِ

909
00:34:58,969 --> 00:35:00,469
لكن يجب علي أن أغادر الليلة؟

910
00:35:00,554 --> 00:35:02,889
شخص ما سيقابلكِ عند منزلك

911
00:35:02,956 --> 00:35:04,757
يتأكد أن أمورك سيتم الأهتمام بها

912
00:35:04,808 --> 00:35:06,876
يُعد قصة غطائك

913
00:35:06,944 --> 00:35:09,846
من الواضح لا يمكنك تخبري أي أحد أنكِ ستذهبِ


914
00:35:10,848 --> 00:35:12,565
هذه المهمات خطيره

915
00:35:12,616 --> 00:35:14,417
لكن أعتقد أنكٍ تعرفِ هذا


916
00:35:16,236 --> 00:35:17,736
جئتِ إلى مكتبي هذا صباح

917
00:35:17,788 --> 00:35:20,840
و أخبرتني أنكِ سوف ترتفعي إلى أي تحدي 

918
00:35:20,908 --> 00:35:22,625
أن أعملك هو الشيء الأكثر أهمية

919
00:35:22,709 --> 00:35:24,110
لقد قصدت ذلك

920
00:35:24,178 --> 00:35:26,045
جيد

921
00:35:26,113 --> 00:35:28,464
لأنني أريد إجابتك في خمس دقائق

922
00:35:34,071 --> 00:35:37,223
تريدِ أن نقوم بهذا في مكتبي؟

923
00:35:37,291 --> 00:35:39,125
هنا لا بأس به

924
00:35:47,334 --> 00:35:49,018


925
00:35:55,675 --> 00:35:57,410
روس بيرك...

926
00:35:57,461 --> 00:35:59,145
رجل الذي اختطفكِ,

927
00:35:59,213 --> 00:36:00,730
قتل أولئك الفتيات... 

928
00:36:02,232 --> 00:36:03,733
أتذكر

929
00:36:05,135 --> 00:36:07,053
محاكمته في غضون ثلاثة أسابيع

930
00:36:07,104 --> 00:36:09,622
و سنحتاج شهادتك كشاهد

931
00:36:09,689 --> 00:36:11,207
لنحبس رجل الذي قتل جيري للأبد

932
00:36:11,291 --> 00:36:13,259
نعم. لقد نسخت ملاحظاتي

933
00:36:13,310 --> 00:36:15,745
لقد راجعت شهادة مع المدعي العام

934
00:36:15,812 --> 00:36:17,363
أنا مستعده حقا لهذه المحاكمة

935
00:36:17,414 --> 00:36:19,198
و ضابطة التي خسرت شارته

936
00:36:19,266 --> 00:36:20,866
لن يبدو جيداً على المنصة

937
00:36:20,934 --> 00:36:22,718
دفاع سيقوم بتمزيقها

938
00:36:24,338 --> 00:36:26,889
و الذي يعني ماذا؟

939
00:36:26,957 --> 00:36:29,659
مما يعني أننا سنعديك إلى الخدمة الكاملة

940
00:36:29,743 --> 00:36:31,611
سيكون هناك خصم في راتب

941
00:36:31,678 --> 00:36:34,680
و سوف تركبِ مع ضابط تدريب مرة أخرى

942
00:36:34,748 --> 00:36:36,148
و لكن على الجانب الجيد, تهانينا

943
00:36:36,216 --> 00:36:38,284
لقد عدتِ إلى العمل 

944
00:36:38,352 --> 00:36:39,986
خدمة كاملة, اعتباراً من غد

945
00:36:44,808 --> 00:36:46,876


946
00:36:57,937 --> 00:37:00,773
على الأقل لن تعتقد أنك تحاول جدا

947
00:37:00,840 --> 00:37:02,642
هيا
وهذا قميص الحظيظ

948
00:37:02,693 --> 00:37:04,143
لقد وجدته في خلفي سيارتي

949
00:37:04,194 --> 00:37:06,578
حسنا, إذا بيكا فتاة  محظوظة

950
00:37:08,532 --> 00:37:12,234
حسنا، حسنا

951
00:37:12,319 --> 00:37:14,337
لا أعرف

952
00:37:14,421 --> 00:37:15,805
لا أعرف ما الذي أفعله هنا

953
00:37:15,889 --> 00:37:19,575
ثق بي، حسنا؟ عالم المواعده...

954
00:37:19,643 --> 00:37:21,143
انها مثل ركوب الدراجة

955
00:37:21,211 --> 00:37:22,595
أنه دائما يؤلم عند تسقط

956
00:37:22,663 --> 00:37:24,030
لا, ليس هذا الامر

957
00:37:24,081 --> 00:37:25,798
زوي. اتصلت بي اليوم

958
00:37:25,865 --> 00:37:27,433
تريدني أن أتى للمنزل, تريد أن تحاول مرة أخرى

959
00:37:27,484 --> 00:37:29,168
ماذا تفعل لا زالت هنا؟

960
00:37:29,235 --> 00:37:31,637
لقد فعلت هذا من قبل, تعرف...أعود 

961
00:37:31,688 --> 00:37:33,105
انها مثل اليويو ..تصعد و تنزل تصعد و تنزل

962
00:37:33,173 --> 00:37:34,590
و إذا عدت مرة أخرى و تدفعني بعيداَ

963
00:37:34,675 --> 00:37:36,142
سأكون أعيش معك لبقية حياتي 

964
00:37:36,209 --> 00:37:37,927
حسنا. ماذا لو كانت تعني ذلك حقاً هذه المرة, حسنا؟

965
00:37:37,995 --> 00:37:40,379
لا تضيع شيء جيد بتسجيل نقاط , يارجل 

966
00:37:40,430 --> 00:37:42,381
في بعض الأحيان أفضل شيء هو الشيء الذي لديك

967
00:37:42,449 --> 00:37:44,483
أحصل على برنامجك الإذاعي الخاص بك

968
00:37:44,568 --> 00:37:46,102
"I just don't think I'll
ever get over you" 

969
00:37:46,186 --> 00:37:48,537
 ♪ I drink good coffee ♪

970
00:37:48,605 --> 00:37:50,589
قل لبيكا أني آسف

971
00:37:50,640 --> 00:37:52,792
♪ Every morning ♪ 
حظاً جيد

972
00:37:54,361 --> 00:37:55,594
أنتي بخير؟

973
00:37:55,645 --> 00:37:57,530
نعم. أنا بخير 

974
00:37:57,581 --> 00:37:59,882
أي شيء آخر تحتاجِ أن يتم الإهتمام به 
بينما أنتي غير موجودة؟ 

975
00:37:59,950 --> 00:38:01,484
لا

976
00:38:01,551 --> 00:38:03,886
لكن إذا ظهر شيء ما, إذن علي إكتشف ذلك فقط

977
00:38:03,954 --> 00:38:05,988
سنرسل إثنين منكم

978
00:38:06,056 --> 00:38:07,923
سنأخذ شريكِ الآن

979
00:38:07,991 --> 00:38:09,892


980
00:38:14,314 --> 00:38:17,616
♪ Without you here ♪

981
00:38:17,684 --> 00:38:20,252
♪ there is less to say ♪

982
00:38:20,303 --> 00:38:21,237
أنه أنت 

983
00:38:21,321 --> 00:38:23,289
أنها أنتي 

984
00:38:27,194 --> 00:38:30,346
♪ Don't want you thinking ♪

985
00:38:30,430 --> 00:38:34,133
♪ I'm unhappy ♪

986
00:38:36,903 --> 00:38:39,155
♪ what is closer ♪


987
00:38:39,222 --> 00:38:41,791
♪ To the truth ♪

988
00:38:45,178 --> 00:38:47,630
♪ that if I lived ♪

989
00:38:47,697 --> 00:38:50,232
♪ till I was ♪

990
00:38:50,317 --> 00:38:53,552
♪ 102 ♪

991
00:38:53,620 --> 00:38:55,020
مرحبا

992
00:38:55,072 --> 00:38:59,291
♪ I just don't think I'll ever ♪

993
00:38:59,359 --> 00:39:02,578
♪ get over you ♪

994
00:39:06,550 --> 00:39:10,052
ماذا, هل أنت تشرب لوحدك؟

995
00:39:10,120 --> 00:39:12,138
يبدو أنني سأشرب لوحدي

996
00:39:13,473 --> 00:39:16,776
هل رأيت نيك على الإطلاق؟

997
00:39:16,843 --> 00:39:18,878


998
00:39:18,945 --> 00:39:21,530
لا. آسف

999
00:39:24,618 --> 00:39:27,453
تعرفِ ماذا؟ لنحتفل

1000
00:39:27,521 --> 00:39:29,071
حتى يأتي نيك, نعم؟

1001
00:39:29,156 --> 00:39:31,474
حسنا, لكن فقط لإنك تبدو وحيداً جداً...

1002
00:39:31,558 --> 00:39:33,943
مثير للشقفة هنا لوحدك

1003
00:39:34,010 --> 00:39:36,262
أخبرني مرة أخرى لماذا لا يجبون مبتدئين مثلك

1004
00:39:36,313 --> 00:39:39,915
♪ I just don't think I'll ever ♪

1005
00:39:40,000 --> 00:39:44,053
♪ get over you ♪

1006
00:39:45,105 --> 00:39:46,605
ستتركون كل شيء خلفكم....

1007
00:39:46,673 --> 00:39:48,324
محفظتك, هاتفك

1008
00:39:48,391 --> 00:39:50,092
لا رسائل بالبريد, لا إتصالات بالمنزل

1009
00:39:50,160 --> 00:39:51,994
لا إتصال أبداَ

1010
00:39:52,062 --> 00:39:54,780
تذكر لماذا أنت هناك. لديك عمل لتقوم به

1011
00:39:54,848 --> 00:39:56,382
لذلك قوموا بعمالكم

1012
00:39:56,433 --> 00:39:57,933


1013
00:39:58,001 --> 00:40:00,052
انه هو

1014
00:40:00,119 --> 00:40:02,271
لا أعتقد أنه سيأتي

1015
00:40:02,355 --> 00:40:04,373
أعتقد أننا نشرب لوحدنا

1016
00:40:04,458 --> 00:40:06,175
نعم

1017
00:40:08,578 --> 00:40:10,129
حظا جيد

1018
00:40:15,152 --> 00:40:17,486
♪ But I don't want you thinking ♪

1019
00:40:17,571 --> 00:40:20,289
♪ that I don't get asked ♪

1020
00:40:20,373 --> 00:40:23,225
♪ to dinner ♪ 

1021
00:40:23,310 --> 00:40:27,029
♪ 'Cause I'm here to say ♪

1022
00:40:27,097 --> 00:40:31,667
♪ that I sometimes do ♪

1023
00:40:31,718 --> 00:40:34,670
♪

1024
00:40:35,972 --> 00:40:41,143
♪ and even though I may soon feel ♪

1025
00:40:41,228 --> 00:40:44,063
♪ the touch of love ♪

1026
00:40:44,130 --> 00:40:46,465
إذن هل أنتي مستعده لتقولِ وداعاً لحياتك القديمة؟

1027
00:40:46,516 --> 00:40:48,934
♪ I just don't think ♪

1028
00:40:48,985 --> 00:40:51,070
نعم. أعتقد أنني 

1029
00:40:51,137 --> 00:40:57,159
♪ I'll ever get over you ♪

1030
00:40:57,160 --> 00:41:07,160
reema

1031
00:41:08,000 --> 00:41:11,114
reema
