1
00:01:23,127 --> 00:01:24,611
لابّد وأنكِ تمزحينَ معي

2
00:01:24,629 --> 00:01:26,613
ثماني مائة دولارٍ لقاء عربةُ أطفالٍ؟

3
00:01:26,631 --> 00:01:28,882
(لقد أجريتُ بحثًا مستفيضًا (بوث

4
00:01:28,917 --> 00:01:30,550
إنّها أفضل عربة أطفال طُرحت في السوق

5
00:01:30,585 --> 00:01:32,252
فضلاً عن أنّ تصميمها حسنٌ

6
00:01:32,286 --> 00:01:33,620
كما أنّها ذات لون أحمر كرزيّ

7
00:01:33,638 --> 00:01:36,173
أويُطلق عليها اسم؟

8
00:01:36,224 --> 00:01:37,925
بل إنّه لونٌ ، الأحمر الكرزيّ لونٌ

9
00:01:37,959 --> 00:01:40,594
لقد دفعت 500 دولارًا لقاء أول سيارة اقتنيتها

10
00:01:40,628 --> 00:01:42,295
بوسعي تحمّل تكلفتها -
كلاّ -

11
00:01:42,313 --> 00:01:44,074
لقد خضنا الحديث في هذا من ذي قبل

12
00:01:44,109 --> 00:01:45,792
سنتقاسم كافة النفقاتِ خاصتنا سويًا

13
00:01:46,050 --> 00:01:46,973
أنتَ حساسٌ للغاية حيال الأمر

14
00:01:47,102 --> 00:01:47,976
إنّها مجرد نقودٍ

15
00:01:48,011 --> 00:01:49,383
هذا ما يردده الأثرياء دومًا

16
00:01:49,418 --> 00:01:50,020
هذا ما قد عهدوا قوله

17
00:01:50,071 --> 00:01:53,305
حسنًا ، ألم تقل بأنّكَ قد تتلقى علاوة في الراتب عمّ قريب؟

18
00:01:53,553 --> 00:01:56,022
(وحتى ذلك الحين، فلن يضير (كرستينَ
أن يكون لها عربة أطفال زهيدة الثمن

19
00:01:56,424 --> 00:01:58,205
...وذات لونٍ ذائع الصيّت كــ

20
00:01:58,637 --> 00:02:00,272
كفِّ عن هذا ، لا ترمقيني بتلك النظرة ، رجاءً

21
00:02:00,456 --> 00:02:01,603
لا ترمقيني بتلك النظرة الحزينة

22
00:02:01,835 --> 00:02:03,006
رجاءً -
!بــحقـكِ -

23
00:02:03,882 --> 00:02:03,882
كلاّ ، لن أنظر إليكِ ، إنّي أقود

24
00:02:04,836 --> 00:02:06,620
!بحقكَ -
سأعكف على القيادةِ -

25
00:02:06,654 --> 00:02:10,540
ما كنتِ لترمقين بتلك النظرة قبل أن تنجبين الطفلة

26
00:02:10,591 --> 00:02:12,092
ما الذي فعلته الطفلة بكِ؟

27
00:02:12,126 --> 00:02:13,210
برينان) تتحدث)

28
00:02:15,964 --> 00:02:17,347
حسنًا

29
00:02:17,382 --> 00:02:18,882
حسنًا ، سأُوفيكم إلى هناك

30
00:02:18,933 --> 00:02:20,834
ثمّة انفجارٌ في مرأبٍ لوقوف السيّارات

31
00:02:20,852 --> 00:02:22,135
(في نُزل (بيرد

32
00:02:22,169 --> 00:02:23,637
لنذهبَ، انتظري

33
00:02:23,671 --> 00:02:24,721
بوث) يتحدث)

34
00:02:24,772 --> 00:02:25,889
(أجل ، مرحبًا، (كارولين

35
00:02:25,940 --> 00:02:27,808
(إذا ما كان الأمر يتعلق بالإنفجار في نُزل (بيرد

36
00:02:27,842 --> 00:02:28,942
فنحن الآن في طريقنا إليه

37
00:02:28,977 --> 00:02:30,861
ماذا؟ مهلاً؟ ولما لا أفعل؟

38
00:02:30,895 --> 00:02:32,446
(مهلاً ، فإني دومًا أذهب برفقة (بونز

39
00:02:32,480 --> 00:02:34,681
...حسنًا، حسنًا، إنّي

40
00:02:35,900 --> 00:02:37,901
ما الأمر؟ -
لقد أقفلت الخط في وجهي وحسب -

41
00:02:37,952 --> 00:02:38,986
لست أدري

42
00:02:39,020 --> 00:02:40,537
تود (كارولين) أن تلتقي بي في المكتب

43
00:02:40,571 --> 00:02:42,155
أظن أنّي سأُوافيكِ إلى مسرح الجريمة لاحقًا

44
00:02:42,189 --> 00:02:43,573
حسنًا؟

45
00:02:43,624 --> 00:02:44,658
أحمر كرزيّ؟

46
00:02:44,692 --> 00:02:46,076
سأنتقي إحدى تلك العربات في الطريق

47
00:02:46,127 --> 00:02:46,994
كلاّ ، كلاّ

48
00:02:47,028 --> 00:02:48,245
بوسعي أن أعرجَ على المتجر

49
00:02:48,296 --> 00:02:49,195
سيتغرق الأمر برهة وحسب

50
00:02:49,213 --> 00:02:50,714
كلاّ ، كلاّ ، كلاّ -
رجاءً؟ -

51
00:02:54,419 --> 00:02:56,369
" ثمّة جزءٌ آخر هنا "

52
00:02:56,387 --> 00:02:58,672
" المزيد من الأكياسِ ، من فضلك "

53
00:03:06,014 --> 00:03:10,517
عندما قالوا بأنها قنبلة ، لم يمزحوا
في هذا الصدد، أليس كذلك؟

54
00:03:10,551 --> 00:03:11,818
يبدو وكأنّ الضحية قد غادر النُزل

55
00:03:11,853 --> 00:03:13,720
ليصل إلى سيّارته ومن ثمّ حدث الإنفجار

56
00:03:13,738 --> 00:03:16,273
إنّها حجة مقنعة لخدمة إيقاف السيّارات

57
00:03:16,324 --> 00:03:17,824
كم يبلغ عدد الضحايا؟

58
00:03:17,859 --> 00:03:20,577
حسنًا ، لا يوجد هناك تكرار في الأعضاء حتى الآن

59
00:03:20,611 --> 00:03:22,562
يبدو أنّها ضحية واحدة فحسب

60
00:03:22,580 --> 00:03:24,564
إذا كانت هناك ضحية واحدة يعني أنّه هجومٌ مستهدف

61
00:03:24,582 --> 00:03:26,533
حسنًا ، سنمكث هنا لفترة من الوقتِ

62
00:03:26,567 --> 00:03:29,536
لقد تناثرت أجزاء الجثّة في معظم أرجاء الطابق الثالث

63
00:03:29,570 --> 00:03:32,372
أجل ، لقد نُسفَ جـسـده في كافة الأرجاء

64
00:03:32,406 --> 00:03:35,375
هنا ، لقد عثرتُ على جزلة من عضلة غير واضحة

65
00:03:35,409 --> 00:03:37,544
مُقحمة في مَحمل السيّارة

66
00:03:37,578 --> 00:03:41,748
(إنّه البلعوم، ولكن شكرًا لكَ على أية حال ، د.(هدجينز

67
00:03:41,766 --> 00:03:44,681
لم يُحدث الإنفجار حفرة بأسفل السيّارة
لم تُلحق القُنبلـة بهيكل السيّارة

68
00:03:44,716 --> 00:03:46,470
لقد ضخّمت باحة الوقوف من الإنفجار

69
00:03:46,521 --> 00:03:49,473
لذا ، بما أن الجدران في الواقع من الخرسانة الصُلبة

70
00:03:49,524 --> 00:03:52,926
لقد ارتدت موجة الإنفجار عقب أن
ارتطدمت بها ومن ثمّ انطلقت كالمِدفع

71
00:03:52,960 --> 00:03:54,861
لعلّك لا تبدو مسرورًا للغاية بالأمر

72
00:03:54,896 --> 00:03:56,363
!إنّه لأمر غريب نوعًا ما

73
00:03:56,397 --> 00:03:57,864
كلاّ ، إنّي مولعٌ بمتغيّرات الإحتراق

74
00:03:57,899 --> 00:03:59,983
منذ وأن فجّرت الغرفة متعددة الأغراض

75
00:04:00,034 --> 00:04:01,701
لمشروعي بمعرض العلوم بالمدرسة الإعدادية

76
00:04:01,736 --> 00:04:03,954
تلك هي التارة الأولى التي أُدرجت بها بقائمة المراقبين

77
00:04:03,988 --> 00:04:06,456
أجل، هذا لا ينم عن الغرابة مطلقًا

78
00:04:07,775 --> 00:04:09,626
لقد أفاد مختصي القنبلة بأنه عندما انفجر خزّان الوقود

79
00:04:09,660 --> 00:04:11,962
حول الباحة إلى فرن لافحٍ

80
00:04:11,996 --> 00:04:13,830
لذا فلم يذرَ لا رقم تعريف للسيارة

81
00:04:13,881 --> 00:04:15,165
ولا لوحة السيّارة

82
00:04:15,216 --> 00:04:18,468
يتعيّن عليّ أن أفحص عظام الضحيّة في المختبر

83
00:04:18,503 --> 00:04:20,554
كي يتسنى لي تحديد الهوية على النحو الصحيح

84
00:04:20,588 --> 00:04:23,790
أشتم رائحة لنترات الصوديوم

85
00:04:23,808 --> 00:04:25,308
نترات الأمونيوم

86
00:04:25,343 --> 00:04:28,011
...رائحة تماثل

87
00:04:28,062 --> 00:04:31,515
رائحة لبنٌ حامضٌ أو  بيضٌ مَذِر؟

88
00:04:31,566 --> 00:04:32,516
أعرف تلك الرائحة

89
00:04:32,567 --> 00:04:34,017
إنّها رائحة الأمعاء والمعدة

90
00:04:34,068 --> 00:04:36,186
قد تجدي المعدة والأمعاء نفعًا

91
00:04:36,237 --> 00:04:38,471
...لذا إذا ما كان بوسعك أن تبحث -
لقد عثرت عليهم -

92
00:04:38,489 --> 00:04:40,991
(لا تتحرك ، د. (هودجينز

93
00:04:41,025 --> 00:04:43,527
ما كنتُ لأفكر في هذا

94
00:04:43,578 --> 00:04:46,312
حسنًا

95
00:04:46,330 --> 00:04:49,783
هلا تنزعين القطع الكبيرة أولاً؟

96
00:04:53,154 --> 00:04:56,106
لايزال هناك بضعة قطع صغيرة وحسب

97
00:04:56,442 --> 00:05:00,442
((العـظــام - بـونــز - Bones))
((الموسم الثامن - الحلقة الـ 3))

98
00:05:00,467 --> 00:05:23,516
{\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}Translated By:
Sarah Adam & Squint Squad

99
00:05:30,504 --> 00:05:32,155
لقد أُصيبت الجثة بتمزق

100
00:05:32,255 --> 00:05:34,290
فوري و عمِيم

101
00:05:34,324 --> 00:05:36,658
حروق ، تمزق ، رضوض

102
00:05:36,787 --> 00:05:39,489
لقد تشّوهت الأنسجة الرخوةِ إلى حد كبير

103
00:05:39,540 --> 00:05:42,945
لقد انبّتت الجمجمة عند الفَهقة والمِحور

104
00:05:43,145 --> 00:05:44,676
حسنًا ، لست بطبيبة شرعيّة

105
00:05:44,677 --> 00:05:48,263
ولكن أقول بأنّ الوفاة كانت من جراء إنفجارٌ هائلٌ

106
00:05:48,297 --> 00:05:49,598
إنّ الطبيبة الشرعيّة توافقكِ الرأي

107
00:05:49,632 --> 00:05:54,069
يشير كثافة عَظْمون عظم الفخذ
للضحية أنه في منتصف العقد الرابع

108
00:05:54,103 --> 00:05:55,637
سأشرع في إعادة بناء الوجه

109
00:05:55,655 --> 00:05:59,975
هلا بوسعي أن أستعير الجمجمة
قبل أن تزيلين المادة اللزجة عنها؟

110
00:05:59,993 --> 00:06:02,327
إليك جزء من الأنف معها

111
00:06:02,362 --> 00:06:03,996
!ياللروعة

112
00:06:04,030 --> 00:06:05,364
انظرن إلى قطعة البلاستيك تلك

113
00:06:05,415 --> 00:06:06,582
البروبيلين

114
00:06:06,616 --> 00:06:08,533
إنّها مِنْ كوبٍ للمشروبات الغازية

115
00:06:08,585 --> 00:06:11,787
إنّ البلاستيك على هذا الكوب يتشظى نحو الخارج

116
00:06:11,821 --> 00:06:13,005
لذا لابّد أن القاتل استخدمه كي يُخفي القنبلة

117
00:06:13,039 --> 00:06:15,507
مما يعني أنّ بوسعنا أن نقلص دائرة المشتبه بهم

118
00:06:15,541 --> 00:06:17,826
إلى أيمّا امرء يمكنه الحصول على كوبٍ للمشروبات الغازية

119
00:06:18,995 --> 00:06:21,930
إنّ القضية تنحل من تلقاء نفسها

120
00:06:25,068 --> 00:06:26,051
كارولين) ، يتعيّن عليّ الذهاب)

121
00:06:26,102 --> 00:06:27,019
لن يسعني الإنتظار

122
00:06:27,053 --> 00:06:28,387
إذا ما كنتِ بحاجة إليّ ، اتصلي بهاتفي الخلوي وحسب

123
00:06:28,438 --> 00:06:31,290
حسنًا ، استهل بأمن النُزل

124
00:06:31,324 --> 00:06:32,808
لابد أن لديهم أشرطة مراقبة

125
00:06:32,842 --> 00:06:34,142
سترحل (دايزي) لخمسة أيامٍ

126
00:06:34,176 --> 00:06:35,394
لذا عليّ أن أقرر ما أبتاعه لها

127
00:06:35,445 --> 00:06:37,178
سويتز) لقد نُسفَ الرجل لتوه)

128
00:06:37,196 --> 00:06:38,146
أعتذر

129
00:06:38,180 --> 00:06:39,548
ولما يتعيّن عليك أن تبتاع لها هديةً؟

130
00:06:39,582 --> 00:06:40,532
أحب أن أبتاع لها أغراضًا

131
00:06:40,566 --> 00:06:41,867
حسنًا ، أوتعلم ما كنت لتقوله لي حيال هذا؟

132
00:06:41,901 --> 00:06:43,535
كنت لتقول أنك تبالغ في تعويضها بالأغراض

133
00:06:43,569 --> 00:06:45,037
أبالغ...ولما أبالغ في تعويضها بالأغراض؟

134
00:06:45,071 --> 00:06:46,688
أنتَ تتخذ موقفًا دفاعيّ بعض الشيء

135
00:06:46,706 --> 00:06:47,906
كلاّ ، لا أفعل ، حقاً؟

136
00:06:47,957 --> 00:06:48,991
قليلًا -
لا أظن ذلك -

137
00:06:49,025 --> 00:06:50,242
بعض الشيء

138
00:06:50,293 --> 00:06:51,243
لقد تركت لكِ رسالة للتو

139
00:06:51,294 --> 00:06:52,744
عزيزي ، أود أن أحدثكَ في مكتبكَ

140
00:06:52,795 --> 00:06:54,296
(كلاّ ، كلاّ ، كلاّ ، إننا نهّم بالذهاب إلى نُزل (بيرد

141
00:06:54,330 --> 00:06:55,631
سنتفقد بضعة أشرطة للمراقبة

142
00:06:55,665 --> 00:06:56,882
!(سيلي بوث)

143
00:06:56,916 --> 00:06:58,967
عندما أترك سبل الراحة المطلقة

144
00:06:59,002 --> 00:07:01,420
بمكتبي الضيّق ، يعني هذا أن الأمر عاجلٌ

145
00:07:01,471 --> 00:07:02,921
سيجلب (سويتز) الأشرطة

146
00:07:02,956 --> 00:07:04,205
لقد ذهبت إلى موقعِ إنفجارٍ من ذي قبل ، أليس كذلك؟

147
00:07:04,223 --> 00:07:05,958
يتخذ الأمر المِنوال عينه

148
00:07:05,992 --> 00:07:08,143
كلاّ ، كلاّ ، كلاّ ، لا يُمكنه الذهاب وحده ، هذا  ليس بالنظام المُتبع

149
00:07:08,177 --> 00:07:11,179
حسنًا ، حسنًا

150
00:07:12,815 --> 00:07:14,149
ياهذه ، هل أنتِ عميلة؟

151
00:07:14,183 --> 00:07:15,767
(أجل ، سيّدتي ، العميلة الخاصة (أوليفيا سبارلينج

152
00:07:15,818 --> 00:07:16,935
إنّي حديثة عهد هنا

153
00:07:16,986 --> 00:07:18,153
ستفين بالغرض

154
00:07:18,187 --> 00:07:19,354
(لقد نُسف امرء ما في نُزل (بيرد

155
00:07:19,388 --> 00:07:22,057
فلتتحريّن عن الفاعل ، وقدمِيه للمحاكمة

156
00:07:22,075 --> 00:07:23,492
الأمر هيّن للغايّة ، سيُطلعكِ د. (سويتز) على الأمر

157
00:07:23,526 --> 00:07:25,911
هذا ليس بالأمر الهيّن ، حسنًا؟

158
00:07:25,945 --> 00:07:27,079
تلك قضيتي

159
00:07:27,113 --> 00:07:28,947
لا تنزع إلى التملك ، عزيزي

160
00:07:28,998 --> 00:07:30,365
الآن لقد أضحت قضيتهما كذلك-
ماذا؟ -

161
00:07:30,399 --> 00:07:33,585
لقد قال أرباب عملك أنكَ طوع أمري حتى إشعار آخر

162
00:07:38,174 --> 00:07:39,257
ستعملان سويًا

163
00:07:39,292 --> 00:07:40,575
...ولكن

164
00:07:40,593 --> 00:07:41,877
لقد سمعتَ ما قاله، عزيزي

165
00:07:41,911 --> 00:07:45,097
الآن دعنا نجول صوبَ مكتبكَ

166
00:07:45,131 --> 00:07:46,581
يبدو وكأننا سنعمل سويًا

167
00:07:46,599 --> 00:07:49,518
لما دعتكَ بالطبيب؟

168
00:07:49,552 --> 00:07:50,535
لأني طبيب

169
00:07:50,570 --> 00:07:52,554
إنّي اخصائي نفسي ، أعّد الملفات للقضايا

170
00:07:52,588 --> 00:07:53,755
لابد وأنكَ تمازحني

171
00:07:53,773 --> 00:07:55,190
إنّي أعمل مع طبيب نفسي

172
00:07:55,224 --> 00:07:57,258
إنّي أكثر من مجرد طبيب نفسي

173
00:07:57,276 --> 00:07:58,527
حسنًا؟

174
00:07:58,561 --> 00:08:01,262
لقد أعطاني مكتب التحقيقات سلاحًا ،حسنًا؟

175
00:08:01,280 --> 00:08:04,149
حريّ أن أتقلد زمام قيادة الإستجواب

176
00:08:04,200 --> 00:08:05,400
إنّي بارع في هذا الصدد

177
00:08:05,434 --> 00:08:08,570
لا تُطلق عليّ النار وحسب

178
00:08:10,656 --> 00:08:12,040
لقد كنت أتناول الطعام في القفطيرِ

179
00:08:12,075 --> 00:08:15,127
منهمكة في تناول لحم الخنزير والشوفان خاصتي

180
00:08:15,161 --> 00:08:17,612
عندئذ قدم ربّ عملي حانقٌ و قال أنّه سيحمل

181
00:08:17,630 --> 00:08:20,132
محاسبي قسم العدَالة على تفقد الميزانية خاصتك

182
00:08:20,166 --> 00:08:22,718
لماذا؟ لقد حققنا أعلى معدل للإدانة في المقاطعة

183
00:08:22,752 --> 00:08:25,253
وأعلى تكلفة لكل إدانة

184
00:08:25,287 --> 00:08:28,090
إنهم يلقون باللوم عليّ كذلك لأني أعمل معكم

185
00:08:28,124 --> 00:08:31,643
لذا يتعيّن عليكَ أن تبرر نفقات القسم خاصتكَ

186
00:08:31,677 --> 00:08:32,961
لمراجعة الميزانية الربع سنوية

187
00:08:32,979 --> 00:08:34,295
أنا؟ كلا ، لن أفعل

188
00:08:34,313 --> 00:08:35,597
إنّي أتولى العمل الميداني هنا

189
00:08:35,631 --> 00:08:37,682
لهذا ستتولى الأمر

190
00:08:37,734 --> 00:08:41,103
فعميل قويّ البنية مثلك سيُرهب ضعاف القلوب

191
00:08:41,137 --> 00:08:43,188
لكنت لوّحت قليلًا بسلاحي كذلك لو كنت بمحلكِ

192
00:08:43,239 --> 00:08:45,140
لابد أن ثمّة امرء آخر ليتولى الأمر

193
00:08:45,158 --> 00:08:47,308
آسفة ، عزيزي، ليس هناك أحدٌ

194
00:08:47,326 --> 00:08:48,810
أقوي في البنيّة وأكثر جاذبية منكَ

195
00:08:48,828 --> 00:08:50,412
كفِّ عن هذا

196
00:08:50,446 --> 00:08:51,913
النبأ السار أنّه إذا ما نجحتَ في أمر الميزانية هذا

197
00:08:51,948 --> 00:08:53,999
يقول ربّ عملك أنكَ ستنل ترقية

198
00:08:54,033 --> 00:08:56,618
فلست مضطرًا لأن تجوب الأرجاء
وتتعرض لإطلاق النار بعد الآن

199
00:08:56,652 --> 00:08:57,869
عذرًا ، أقلتِ أن ثمّة ترقية؟

200
00:08:57,920 --> 00:08:59,654
مع علاوة في الراتب

201
00:08:59,672 --> 00:09:01,590
تحب المال ، أليس كذلك؟ -
أجل -

202
00:09:01,624 --> 00:09:04,325
عليكَ أن تراجع كافة الإمدادات التي
قد عوّلنا عليها الربع الماضي

203
00:09:04,343 --> 00:09:06,327
تكلفة العمالة الإضافية ، والمختصين وما شابه

204
00:09:06,345 --> 00:09:09,014
ومن ثمّ قدر التكلفة لربع السنة المقبل

205
00:09:09,048 --> 00:09:10,682
إمداداتٌ؟

206
00:09:10,716 --> 00:09:13,769
السترات الواقية من الرصاص والذخيرة، وحبر الطابعات

207
00:09:13,803 --> 00:09:15,170
الحبرُ؟

208
00:09:15,188 --> 00:09:17,773
لا تعمل الحكومة بدون الحبر، عزيزي

209
00:09:21,644 --> 00:09:23,228
إذًا المادة المتفجرة التي أطلقت القنبلة

210
00:09:23,279 --> 00:09:25,397
كانت تحتوي على قاعدة من ميثيل الأمونيوم ونترات ميثا

211
00:09:25,448 --> 00:09:27,783
إنّها صنف تجاري، ولكن للأسفِ

212
00:09:27,817 --> 00:09:29,901
هذا يعني أنّه يمكن تصعنيها من قبل شركات شتى

213
00:09:29,952 --> 00:09:32,287
لعلّ هذا قد يساعدك في هذا الصدد

214
00:09:32,321 --> 00:09:34,189
لقد عثرت عليها مُنطمرة في جزء من كبده

215
00:09:34,207 --> 00:09:35,540
إنّها مادة غير عضوية

216
00:09:40,329 --> 00:09:43,698
إنّها جزء من سلك وبعض الشظايا المعدنية

217
00:09:43,716 --> 00:09:45,217
قد تكون جزءًا من شَعيلة التفجير

218
00:09:45,251 --> 00:09:47,219
قد يساعد هذا أن نحدد مصدر القُنبلة

219
00:09:47,253 --> 00:09:50,005
...حسنًا ، أجل ،ولكن

220
00:09:50,039 --> 00:09:52,257
كان حري بكِ أن تعطي هذا  لفرقة مكافحة
المتفجرات بمكتب التحقيقات الفيدرالي

221
00:09:52,308 --> 00:09:54,042
أجل ، ولكنّ لديهم الكثير ليتولوه

222
00:09:54,060 --> 00:09:56,261
ويبدو أنكَ مولعٌ للغاية بالمتفجرات

223
00:09:56,312 --> 00:09:59,481
أنتِ أفضل ربّة عملٍ على الإطلاق

224
00:09:59,515 --> 00:10:01,483
أعلم هذا، ولكنّي أدركتُ أنّ هذا قد يحول بين

225
00:10:01,517 --> 00:10:03,068
أن تُفّجر أغراضًا في المُختبر

226
00:10:04,570 --> 00:10:06,354
سيحول دون هذا، أليس كذلك؟

227
00:10:15,581 --> 00:10:18,116
تعرب إدارة الفندق عن غضبها العارم وآسفها الشديد

228
00:10:18,167 --> 00:10:19,901
حيال الحادث الذي وقع في باحة وقوف السيّارات خاصتنا

229
00:10:19,919 --> 00:10:21,620
إنّه لأمرٌ مؤسفٌ دومًا أن يُفجر امرء ما

230
00:10:21,671 --> 00:10:23,071
لهذا نود أن نشاهد أشرطة المراقبة الآمنية خاصتكم

231
00:10:23,089 --> 00:10:24,422
وأود أن أعطيكما إيّاها

232
00:10:24,457 --> 00:10:27,092
ولكنكَ تعي أن عليّ أن أسال القسم القانوني

233
00:10:27,126 --> 00:10:29,244
فنحن محط للعديد من النزلاء ذوي الشأن

234
00:10:29,262 --> 00:10:31,179
(هذا تحقيق في جريمة قتل ، سيّد (فرانكلين

235
00:10:31,214 --> 00:10:33,414
بالطبع ، ولكن تلك هي الإجراءات المُتبعة

236
00:10:33,432 --> 00:10:34,883
...لو كان بحوزتكما مذكرة تفتيش

237
00:10:34,917 --> 00:10:37,102
أنتَ تماطل في الأمر، ولا وقت لديّ للمماطلة

238
00:10:37,136 --> 00:10:39,254
أيتها العميلة (سبارلينج) ، أظن

239
00:10:39,272 --> 00:10:40,272
...(لو أنّنا أوضحنا للسيّد (فرانكلين

240
00:10:40,306 --> 00:10:41,473
مَنْ دفع لكَ كي تدسّ القنبلة؟

241
00:10:41,524 --> 00:10:42,941
لست أدري عمّ تتحدثين

242
00:10:42,975 --> 00:10:44,226
فلم تبتاع ساعة من ماركة بريتلينج

243
00:10:44,260 --> 00:10:46,278
وحذاء من ماركة برادا من راتبك كضابط آمني

244
00:10:46,312 --> 00:10:48,230
لن أبوحَ بشيء

245
00:10:48,264 --> 00:10:50,565
عودا وبحوزتكما مذكرة وستنالا الأشرطة

246
00:10:50,599 --> 00:10:52,234
أيتها العميلة (سبارلينج) ، لو أنّ لنا أن نوّضح وحسب

247
00:10:52,268 --> 00:10:53,818
...للسيّد (فرانكلين) أن من مصلحته أن

248
00:10:53,870 --> 00:10:56,037
لن أترككَ لتمحو تلك الأشرطة ، أفمهت الأمر؟

249
00:10:56,072 --> 00:10:57,539
أود أن أتحدث إلى المحامي خاصتي

250
00:10:57,573 --> 00:10:59,040
رائع ، بوسعكَ أن تتصل به من مكتب التحقيقات الفيدرالية

251
00:10:59,075 --> 00:11:00,375
سنلقي القبض عليكَ

252
00:11:00,409 --> 00:11:02,160
أتود قول شيء ، أيّها الطبيب؟

253
00:11:02,211 --> 00:11:04,129
كلاّ ، لقد كنت أفكر أنه لعلّها فكرة سديدة

254
00:11:04,163 --> 00:11:05,613
لنمنعه من طلب محامٍ ليمّثله

255
00:11:05,631 --> 00:11:07,115
...ولكننا تخطينا تلك المرحلة الآن ، لذا دعينا

256
00:11:08,617 --> 00:11:09,918
لو نلت تلك الترقية

257
00:11:09,952 --> 00:11:11,136
لن أتولى العمل الميداني كثيرًا

258
00:11:11,170 --> 00:11:12,637
ولكن مهلًا ،قد يكون هذا أمرٌ جيدٌ

259
00:11:12,672 --> 00:11:14,339
ولكنكَ ستجلس على مكتبِ وأنتَ تمقت هذا

260
00:11:14,390 --> 00:11:16,474
ولكنّي سأنال علاوة في الراتب وسأحب هذا

261
00:11:16,509 --> 00:11:17,625
عمل مكتبي؟

262
00:11:17,643 --> 00:11:18,927
ولكن هذا سيكبح جماحك

263
00:11:18,961 --> 00:11:20,345
(أنتَ تؤثر العمل الحر ،(بوث

264
00:11:20,396 --> 00:11:22,814
انظري ، لن أظل في العمل الميداني
! أبد الدهر ، أعني ، بحقكِ

265
00:11:22,848 --> 00:11:24,900
عليّ أن أمعن التفكير في أمور آخرى هامة

266
00:11:24,934 --> 00:11:26,818
(هناك (كرستين) ، (باركر

267
00:11:26,852 --> 00:11:29,804
أواثق من هذا؟ -
أجل ، أجل ، إنّي واثق -

268
00:11:29,822 --> 00:11:31,656
....أعني، هذا ، هذا

269
00:11:31,691 --> 00:11:34,743
تلك الأعمال المكتبية ممتعة حقًا

270
00:11:34,777 --> 00:11:38,029
أوتعلمينَ كم عدد أقلام محو الجاف التي

271
00:11:38,080 --> 00:11:39,364
استخدمها المكتب في ثلاثة أشهر؟

272
00:11:39,415 --> 00:11:40,832
!(إنّي...(سويتز

273
00:11:40,866 --> 00:11:42,117
!سويتز)...مرحبًا)

274
00:11:42,151 --> 00:11:43,818
كيف سارت الأمور في النُزل

275
00:11:43,836 --> 00:11:45,036
وأشرطة المراقبة الأمنية؟

276
00:11:45,087 --> 00:11:46,321
على مايرام ، أجل

277
00:11:46,339 --> 00:11:48,206
عندما علمت إدارة النُزل أنّ (فرانكلين) مشتبه به

278
00:11:48,257 --> 00:11:49,374
لقد قاموا بتسليم كل شيء

279
00:11:49,425 --> 00:11:50,375
أجل، وماذا بعد؟

280
00:11:50,426 --> 00:11:51,876
ثمّة 83 كاميرا

281
00:11:51,928 --> 00:11:53,511
وأكثر من 1900 ساعة مصّورة

282
00:11:53,546 --> 00:11:55,680
...سيتغرق الأمر وقتًا كي نتفقدها كافة ، لذا سأشرع

283
00:11:55,715 --> 00:11:58,016
لقد كان (بوث) على وشك أن يخبرني
بعدد أقلام محو الجاف التي

284
00:11:58,050 --> 00:12:00,168
يستخدمها المكتب في فترة ثلاثة أشهر

285
00:12:00,186 --> 00:12:02,220
لماذا؟ -
أخبرني عن ضابط الأمن؟ -

286
00:12:02,271 --> 00:12:03,755
مازال قيد الإعتقال

287
00:12:03,789 --> 00:12:05,506
ولكن ليس بحوزتنا دليلٌ ضده بعد

288
00:12:05,524 --> 00:12:07,809
أوتعلم أن المكتب قد

289
00:12:07,843 --> 00:12:11,679
ابتاع 8231 مشغل ذاكرة بحجم
الأصبع ربع السنة الماضي؟

290
00:12:11,697 --> 00:12:13,315
(بونز) -
ما الذي يجري هنا؟ -

291
00:12:13,349 --> 00:12:15,984
لقد أخبرني هذا -
بونز) دعي (سويتز) يرّكز ) -

292
00:12:16,018 --> 00:12:17,569
إنّها قضيّة هامة للغاية -
بالطبع ، بالطبع -

293
00:12:17,620 --> 00:12:19,571
كيف حال العميلة الجديدة التي تعمل معها؟

294
00:12:19,622 --> 00:12:22,290
لابأس بها ، إنّها جيّدة

295
00:12:22,325 --> 00:12:24,292
...إنّي...إنّها قليلة الخبرة على ما يبدو، ولكن

296
00:12:24,327 --> 00:12:26,044
ولكنّي أساعدها على أن تكتسب خبرة

297
00:12:26,078 --> 00:12:27,162
سويتز) يتحدث)

298
00:12:27,196 --> 00:12:29,664
مرحبًا ، لقد بحثت عن الوجه الذي أعدت بنائه

299
00:12:29,698 --> 00:12:31,800
في قاعدة بيانات دائرة تسجيل
المركبات الآلية وعثرت على مطابقة

300
00:12:31,834 --> 00:12:33,752
(روبرت كارلسون)

301
00:12:33,786 --> 00:12:36,704
إنّه يقطن في ضاحية (بيثيسدا) مع زوجته

302
00:12:36,722 --> 00:12:38,206
رائعٌ ، رائعٌ

303
00:12:38,224 --> 00:12:40,208
مهلًا ، مهلًا ، ما الأمر الرائع؟

304
00:12:40,226 --> 00:12:41,476
سأرسل لكَ العنوان في رسالة

305
00:12:41,510 --> 00:12:43,311
(شكرًا ، (آنجيلا

306
00:12:43,346 --> 00:12:44,863
مرحبًا

307
00:12:44,897 --> 00:12:46,314
لقد عثرت (آنجيلا) على تطابق للوجه الذي أُعادت بنائه

308
00:12:46,349 --> 00:12:48,566
رجل في ضاحية (بيثيسدا)؟ -
حسنًا ، وماذا بعد؟

309
00:12:48,601 --> 00:12:51,069
أثمّة أمرٌ آخرٌ؟ -
ليس بعد -

310
00:12:51,103 --> 00:12:53,054
سأذهب لأتحدث إلى زوجته

311
00:12:53,072 --> 00:12:55,023
معذرة ، يتعيّن عليّ أنّ أهم بالذهاب -
بوث) يتفهم الأمر) -

312
00:12:55,057 --> 00:12:57,575
حسنًا -
مهلًا ، مهلًا -

313
00:12:57,610 --> 00:12:58,743
إنّي أتفهم الأمر

314
00:12:58,778 --> 00:13:00,078
إنّي أتفهم الأمر تمامًا

315
00:13:00,112 --> 00:13:02,197
إنّي أتفهم، سيُبلي... سيبُلي بلاءً حسنًا

316
00:13:03,866 --> 00:13:05,733
لقد كنت واضحة للغاية مع موظف الإستعلامات في النُزل

317
00:13:05,751 --> 00:13:07,035
ولقد آثار الأمر إعجابي للغاية

318
00:13:07,069 --> 00:13:08,953
لقد خلتُ أنّه لعلّي أوقعت  الرعب في نفسك -
كلاّ ، محالٌ -

319
00:13:09,005 --> 00:13:10,422
لقد كان جيدًا ، لقد أحسنتِ صنعًا

320
00:13:10,456 --> 00:13:13,574
ولكن أن نخبر امرأة أن زوجها قد قضى نحبه أمرٌ مغاير

321
00:13:13,592 --> 00:13:16,061
يتطلب الأمر كياسة خاصة

322
00:13:16,095 --> 00:13:17,429
لمسة رقيقة

323
00:13:17,463 --> 00:13:19,047
...إنّي -
تصرف كما يحلو لكَ ، أيّها الطبيب -

324
00:13:19,081 --> 00:13:20,581
حسنًا

325
00:13:23,803 --> 00:13:25,770
السيّدة (جينا كارلسون)؟

326
00:13:25,805 --> 00:13:27,022
أجل

327
00:13:27,056 --> 00:13:29,474
إنّي د. (لانس سوينز) من مكتب التحقيقات الفيدرالية

328
00:13:29,525 --> 00:13:32,927
(وهذه شريكتي العميلة (سبارلينج

329
00:13:32,945 --> 00:13:35,113
أخشى أننا نحمل أنباءٌ غير سارة

330
00:13:35,147 --> 00:13:36,597
لنُحيطكِ علمًا بها

331
00:13:37,650 --> 00:13:39,801
هل هذا زوجكِ؟ -
ربّاه! كلاّ -

332
00:13:39,835 --> 00:13:42,237
رجاءً ، كلاّ

333
00:13:42,271 --> 00:13:43,955
إنّي آسفٌ للغاية

334
00:13:43,989 --> 00:13:46,157
سيّدة (كارلسون) ولكن لقد عثر على

335
00:13:46,208 --> 00:13:47,459
زوجكِ ميّتًا هذا الصباح

336
00:13:49,578 --> 00:13:51,129
هذا أمرٌ مروعٌ

337
00:13:51,163 --> 00:13:53,498
قد يصعب التعامل مع المشاعر التي تخالجكِ -
!ربّاه -

338
00:13:55,668 --> 00:13:56,751
ما..ماذا؟

339
00:13:56,785 --> 00:13:58,136
عزيزتي؟

340
00:13:58,170 --> 00:13:59,721
ما الخطب؟

341
00:13:59,755 --> 00:14:01,840
ما الذي دهاكما ، أيّها القوم، بحق السماء؟

342
00:14:01,891 --> 00:14:03,291
انتظري-
هذا زوجي -

343
00:14:03,309 --> 00:14:05,226
!(هذا زوجي ، هذا (روبرت

344
00:14:05,261 --> 00:14:07,395
فلما جشّمتني هذا العناء؟

345
00:14:09,148 --> 00:14:10,398
!....لم أفعل

346
00:14:10,433 --> 00:14:11,900
...هذا زوجي! هذا

347
00:14:11,934 --> 00:14:14,519
أوافق ، يُمكنكَ تولي هذا الأمر

348
00:14:14,570 --> 00:14:16,020
حري بكِ أن يهدأ روعكِ ، أليس كذبك؟

349
00:14:16,072 --> 00:14:17,322
ماذا دهاكما ، أيّها القوم؟ -
!أعني ، أنّ هذا أمرٌ جيدٌ -

350
00:14:17,356 --> 00:14:18,673
إنّه حيّ يرزق ، إنّه حي

351
00:14:23,797 --> 00:14:24,928
إنّه سؤال بسيط محض

352
00:14:24,929 --> 00:14:26,680
حسنًا؟ أقصد أنّه  هل تنصف السترات الوقاية التي ترتديها

353
00:14:26,698 --> 00:14:30,450
كزي الرسمي أم كمعدات؟

354
00:14:31,402 --> 00:14:33,687
ولما لا يعد هذا سؤال بسيط؟

355
00:14:33,705 --> 00:14:36,156
أجل ، أنتَ ترتديها

356
00:14:36,190 --> 00:14:39,025
هنا يكمن السبب في أنه يُطلق عليها سترة

357
00:14:39,043 --> 00:14:41,211
انتظر لبرهة

358
00:14:41,245 --> 00:14:42,295
(سويتز)

359
00:14:42,330 --> 00:14:43,830
سويتز) أمهلني برهة)

360
00:14:43,864 --> 00:14:45,165
سأخبرك التالي

361
00:14:45,199 --> 00:14:47,200
لما لا ترتدي سترة واقية للرصاص

362
00:14:47,218 --> 00:14:49,035
وسآتي إليكَ , واُطلق عليك النار

363
00:14:49,053 --> 00:14:50,637
حسنًا؟ عندئذ سيتسنى لك أن تخبرني

364
00:14:50,672 --> 00:14:52,806
إذا ما كانت زي رسمي أم معدات

365
00:14:52,840 --> 00:14:54,341
!حمقى

366
00:14:54,375 --> 00:14:56,643
حري بالأمر أن يكون جيدًا لأني متقلب المزاج حقًا

367
00:14:56,678 --> 00:14:58,512
أوتوّعد أن تُطلق النار على امرء ما؟

368
00:14:58,546 --> 00:15:00,013
نوعًا ما ، ما الخطب؟

369
00:15:00,047 --> 00:15:02,482
(لقد ذهبت و(سبارلينج) لنُخبر  زوجة (روبرت كارلسون

370
00:15:02,517 --> 00:15:03,850
أن زوجها قضى نحبه

371
00:15:03,884 --> 00:15:05,185
فإذا بزوجها يظهر

372
00:15:05,219 --> 00:15:06,903
ماذا؟

373
00:15:06,938 --> 00:15:08,572
لقد ظهر الزوج الميّت ، حيّ يرزق

374
00:15:08,606 --> 00:15:10,440
لقد اقترفت (بونز) خطئًا؟

375
00:15:10,491 --> 00:15:12,225
أعلم ، حتى هذا يبدو غريبًا بالنسبة لي

376
00:15:12,243 --> 00:15:14,561
أوتعلم؟ اتصل بالمختبر واعلم ما قولهم حيال هذا

377
00:15:14,579 --> 00:15:15,862
سأفعل

378
00:15:15,896 --> 00:15:17,614
ثمّة أمرٌ آخرٌ

379
00:15:17,665 --> 00:15:18,749
عاجل به ، حسنًا؟

380
00:15:18,783 --> 00:15:20,333
لديّ أناس كثيرين هنا ، عليّ أن أتّوعدهم

381
00:15:22,253 --> 00:15:25,756
يبدو أنّ (سبارلينج) لا تثق

382
00:15:25,790 --> 00:15:29,543
كيف ، أننّي كطبيب نفسي ، أؤدي عملي

383
00:15:29,577 --> 00:15:31,211
لست أدري -
أتخال أنكَ أحمق؟ -

384
00:15:31,245 --> 00:15:32,929
لم أكون لأقول هذا

385
00:15:32,964 --> 00:15:36,466
ولكن بالنسبة للشخص العادي...أجل

386
00:15:36,517 --> 00:15:38,719
حسنًا ، انظر ، أنت الطبيب النفسي

387
00:15:38,753 --> 00:15:41,888
وجّه دماغ الطبيب النفسي خاصتك نحوها وأطلق له العنان

388
00:15:41,922 --> 00:15:44,474
تتفوه بأحاديث جمّة عن إطلاق النار اليوم، أليس كذلك؟

389
00:15:44,525 --> 00:15:46,109
حسنًا ، لذا لو كنتُ بمحلك ، لاستّرت

390
00:15:51,783 --> 00:15:54,701
إذًا ، لقد راجعت كل خطوة من عملية إعادة البناء للوجه

391
00:15:54,736 --> 00:15:56,603
وإنّي متيّقنة أنّه صحيح

392
00:15:56,621 --> 00:15:59,239
إلاّ إذا كان لدى الضحية توأم متطابق

393
00:15:59,273 --> 00:16:00,791
...حسنًا ، أجل ، ولكن

394
00:16:00,825 --> 00:16:02,626
ألم يكن لهذا أن يتضح من التحقيق؟

395
00:16:02,660 --> 00:16:03,977
يتولى تلك الجوانب من القضيّة

396
00:16:04,011 --> 00:16:05,996
من قبل (سويتز) وعميلة مبتدئة

397
00:16:07,281 --> 00:16:09,249
عندئذ أُلقي باللوم عليهما كليّة

398
00:16:09,283 --> 00:16:11,001
إنّي أرى بعض الشذوذات الدقيقة

399
00:16:11,052 --> 00:16:12,619
(بين الجمجمة وصورة (كارلسون

400
00:16:12,637 --> 00:16:17,224
إلتئامٌ لكسر بالفك العلوي الأيمن

401
00:16:17,258 --> 00:16:19,476
الشوكة الأنفية وهيكل الفك السفلي

402
00:16:19,510 --> 00:16:21,011
أجل

403
00:16:21,062 --> 00:16:22,262
كان حري بي أن ألاحظ هذا، أليس كذلك؟

404
00:16:22,296 --> 00:16:24,397
كلاّ ، لم تكن لتدرك بالبصر

405
00:16:24,432 --> 00:16:25,932
قبل أن تُنظف العظام

406
00:16:25,967 --> 00:16:28,852
(مازال بوسعنا أن نلقي باللوم على (سويتز -
شكرًا ، عزيزتي -

407
00:16:28,903 --> 00:16:30,103
أنتِ صديقة جيّدة

408
00:16:30,137 --> 00:16:32,272
سأُعدل الصورة وفقًا للإصابات

409
00:16:45,369 --> 00:16:46,753
حسنًا

410
00:16:46,788 --> 00:16:49,539
إنّها متماثلان ، ولكنّها ليسا الشخص عينه

411
00:16:49,590 --> 00:16:52,108
توأم متطابق -
أجل -

412
00:16:52,143 --> 00:16:54,327
لم أكن أعلم حتى أنّ لدي شقيق

413
00:16:54,345 --> 00:16:56,046
لقد كنت طفلٌ متبنى

414
00:16:56,097 --> 00:16:58,014
وقد قضى نحبه الآن

415
00:16:58,049 --> 00:17:00,133
لذا ، لن تسنح لي الفرصة قط لألتقي به

416
00:17:00,167 --> 00:17:02,519
سنحتاج إلى اسم وكالة التبني

417
00:17:02,553 --> 00:17:05,388
سأحضره لكِ

418
00:17:05,439 --> 00:17:07,557
...مَنْ كان؟ أقصد

419
00:17:07,608 --> 00:17:09,359
ماذا كان يُدعى؟ أينَ كان يقطن؟

420
00:17:09,393 --> 00:17:10,596
ما المهنة التي يزاولها؟

421
00:17:10,621 --> 00:17:12,562
أظن أنكَ قد تساعدنا في هذا الصدد

422
00:17:12,563 --> 00:17:13,680
لست أدري السبيل إلى هذا

423
00:17:13,698 --> 00:17:16,366
ثمّة دراسات محققة شتى

424
00:17:16,400 --> 00:17:17,767
للتوائم المتطابقة على شاكلتكَ

425
00:17:17,802 --> 00:17:19,736
الذين تم فصلهم وهم رضّع

426
00:17:19,787 --> 00:17:23,356
كبالغين ،ينزعون إلى أن يتشابهون على نحو ملحوظ

427
00:17:23,374 --> 00:17:24,908
هل أنتَ جادٌ حيال هذا؟

428
00:17:24,959 --> 00:17:27,661
...هذا من طبيعة عملي، لذا

429
00:17:27,695 --> 00:17:29,329
هذا يُفسر

430
00:17:29,363 --> 00:17:31,795
تلك المشاعر التي تخالجني دومًا أني...غير كامل

431
00:17:32,250 --> 00:17:33,416
هذا أمر غريب

432
00:17:33,467 --> 00:17:34,801
كلاّ ، على الإطلاق

433
00:17:34,836 --> 00:17:37,704
غالبًا ما يتشارك التوائم الذين
تم فصلهم الآراء السياسية عينها

434
00:17:37,738 --> 00:17:39,139
يشغلون الوظيفة عينها

435
00:17:39,173 --> 00:17:41,541
يتبعون السلوك عينه،والإحتياجات والدوافع

436
00:17:41,559 --> 00:17:44,427
تظن أنّ بوسعي أن أعرف مَنْ كان من ماهيتي؟

437
00:17:44,478 --> 00:17:47,881
(إنّي واثقة أنّ هذا ما ينشده د.(سويتز

438
00:17:49,216 --> 00:17:51,651
علي أن أسأل زوجتي عمّ بوسعي أن أخبرك إيّاه

439
00:17:52,570 --> 00:17:54,187
إنّها تحبذ أن يكون لها الرأي الأخير

440
00:17:54,221 --> 00:17:57,190
والذي قد يشير إلى أنّ توأمك قد أقدم كذلك

441
00:17:57,224 --> 00:17:58,808
.... على زواجٍ يُهمن عليه

442
00:17:58,843 --> 00:18:02,696
شعور عميقٌ من الإحترام المتبادل

443
00:18:07,234 --> 00:18:10,170
،لقد وجدت بعض الإلتئامات الإضافية
.بجانب تلك الموجودة على الوجه

444
00:18:10,204 --> 00:18:15,041
،الضلعين الأيسريين السادس والسابع
،إضافة إلى السنعين الأولين

445
00:18:15,075 --> 00:18:19,763
.وكلها كُسرت في نفس الوقت تقريبا -
.أجل، أرى ذلك -

446
00:18:19,797 --> 00:18:24,100
،السلاح كان دائريا
.مع قطر 66 ملم

447
00:18:24,135 --> 00:18:28,087
.مضرب البايسبول -
.(ممتاز يا د.(سارويان -

448
00:18:28,105 --> 00:18:31,191
لكن شيئ آخر تسبّب بالكسور
.على الأسناع

449
00:18:31,225 --> 00:18:34,895
.سُحقت أصابعه داخل درج -
.أعتقد أنّكِ قد تكونين محقة -

450
00:18:34,929 --> 00:18:38,264
لكن كيف تعرفين ذلك؟ -
.(كنت طبيبة شرعية في (نيويورك -

451
00:18:38,282 --> 00:18:42,402
.إمّا مرابي أو وكيل مراهنات قام بهذا
.على الأرجح أن هذا الرجل كان متأخرا في دفع المال

452
00:18:42,436 --> 00:18:46,239
خمّنا كيف سنتعقب ذلك الإنفجار؟

453
00:18:46,273 --> 00:18:48,124
فتيلة؟ -
.كلا -

454
00:18:48,159 --> 00:18:52,963
.إنّه خيط المُفجِّر
.وعلى ذلك الخيط، بيضة صرصور

455
00:18:52,997 --> 00:18:56,115
أليست هذه البيوض في كل مكان؟ -
.بما فيها أكلنا وشربنا -

456
00:18:56,133 --> 00:19:00,420
أنا متأكدة أن إبتلعنا عدة عشرات
.من بيض الصراصير اليوم

457
00:19:00,454 --> 00:19:01,554
أجل، هذا جميل، أليس كذلك؟

458
00:19:01,589 --> 00:19:04,908
لكن هذه البيضة؟
.إنّها مُميزة

459
00:19:05,826 --> 00:19:10,397
.مقرف -
.إنّها مشوهة كثيرا. لابد أنّها علامة بيئية -

460
00:19:10,431 --> 00:19:16,236
أجل، هذا التشوه تحديدا ناتج عن التعرض
."لكميات كبيرة من "الهايدروبرين

461
00:19:16,270 --> 00:19:17,971
.إنّه مبيد حشري

462
00:19:17,989 --> 00:19:23,276
سأطلب من مكتب التحقيقات الفيدرالي تعقب
.كل المزودين الرئيسيين لـ"الهايدروبرين" في المنطقة

463
00:19:25,980 --> 00:19:31,368
تظهر دراسات عن التوائم المنفصلين أنّهم يتشاركون
.بحوالي 85% من الخصائص السلوكية الرئيسية

464
00:19:31,419 --> 00:19:33,954
،يقصون شعرهم بنفس الطريقة
،يتناولون نفس الطعام

465
00:19:33,988 --> 00:19:36,840
،ويعملون في نفس المهنة
،ويتشاركون بنفس المعتقدات الدينية

466
00:19:36,874 --> 00:19:42,128
.ولم يقابلوا حتى بعضهم البعض -
أتقول أنّ تربية الأطفال لا تهم حقّا؟ -

467
00:19:42,162 --> 00:19:45,298
.لأنّه عمل كثيرا إن كان ذلك صحيحا -
.كلا، كلا، كلا، كلا -

468
00:19:45,332 --> 00:19:50,020
.لا تسطيعين... إهمال التربية الحسنة
.لكن حسب الدراسات، الطبيعة لها دور كبير

469
00:19:50,054 --> 00:19:54,357
إذن ماذا تعتقدين أنتِ؟ -
.أنا أنتظر فقط نتيجة من وكالات التبني -

470
00:19:54,392 --> 00:19:59,679
.لدينا أمر محكمة لفتح سجلاتهم -
.أجل، العميلة (سبارلينغ) لا ترى الفائدة في طريقتي -

471
00:20:02,700 --> 00:20:04,651
.حسنا

472
00:20:04,685 --> 00:20:07,203
حسنا، لقد وضعت البيانات
الرئيسية التي أعطيتني إياها

473
00:20:07,238 --> 00:20:12,025
(حتى أقارنها مع صفات (كارلسون
.داخل قواعد بيانات متعددة

474
00:20:12,043 --> 00:20:14,044
إذن لنبدأ بشيئ كبير، صحيح؟

475
00:20:14,078 --> 00:20:17,414
المليونا رجل أمريكي الذين وُلدوا
.عام 1966

476
00:20:17,465 --> 00:20:18,999
حسنا، كما ترين، تلك النقاط
...الصغيرة تُمثّل

477
00:20:19,033 --> 00:20:22,669
ومن نظرتكِ، يمكني ملاحظة أنّكِ إستنتجتِ
.ذلك بنفسك، لذا لا تبالي

478
00:20:22,703 --> 00:20:27,140
أعياد الميلاد في شهر يونيو
.تُوصِلنا إلى 180 ألفا

479
00:20:27,174 --> 00:20:29,843
هل يجب أن أبدأ بإستجوابهم؟ -
.أنتِ لا تساعدين -

480
00:20:29,877 --> 00:20:33,013
.ـ قوقازي
.ـ 120 ألفا

481
00:20:33,047 --> 00:20:35,565
ما كان ذلك؟ -
.إنقاض غير القوقازيين -

482
00:20:36,767 --> 00:20:38,018
.أمر سهل

483
00:20:38,052 --> 00:20:40,570
الفتاة وقحة، أليس كذلك؟ -
.أجل -

484
00:20:40,604 --> 00:20:45,408
حسنا، هنا يأتي الدور على المعطيات المُحددة
.(التي حصل عليها (سويتز) من (كارلسون

485
00:20:45,443 --> 00:20:50,580
.وبالمناسبة، لقد حصلت على معطيات مُحددة جدا -
...حسنا -

486
00:20:50,614 --> 00:20:51,915
.نحن نحاول الإرضاء

487
00:20:53,167 --> 00:20:55,018
.مالكو سيارات (سيدان) بأربعة أبواب

488
00:20:55,052 --> 00:20:59,923
ومن هناك، إخترت الأشخاص الذين تزوجوا
،وهم في العقد الثالث من أعمارهم

489
00:20:59,957 --> 00:21:05,411
ينتمون إلى كنيسة، وتميزوا في الرياضات
،في المدرسة الثانوية

490
00:21:05,429 --> 00:21:10,416
ومن قدموا طلبا للتأمين لأدوية الربو
.خلال الـ18 شهرا الماضية

491
00:21:11,769 --> 00:21:14,471
.آخر 48 شخصا -
.48 -

492
00:21:14,522 --> 00:21:16,606
...مع إجراء مطابقة بصرية

493
00:21:17,925 --> 00:21:21,478
.(جيري لانجيلا)
.هذا هو رجلنا

494
00:21:21,529 --> 00:21:23,229
.(أحسنت يا (سويتز

495
00:21:41,182 --> 00:21:45,436
هل أنت تقوم بسحر نفسي عليّ؟

496
00:21:46,354 --> 00:21:48,022
كلا. لمَ تسألين؟

497
00:21:48,940 --> 00:21:50,557
...لأنّني

498
00:21:50,608 --> 00:21:53,527
.لأنّني أشعر بشيئ لا أريد الشعور به

499
00:21:55,397 --> 00:21:58,365
.أشعر برغبة في الإعتذار

500
00:22:00,318 --> 00:22:03,871
على ماذا؟ -
.الإستخفاف بك -

501
00:22:03,905 --> 00:22:08,191
.رفضك
.وتقليل قيمتك بتلك الطريفة

502
00:22:08,209 --> 00:22:12,880
.أجل
.ولم تمانعي إخفاء ذلك إطلاقا

503
00:22:12,914 --> 00:22:15,999
،إسمع، ما فعلته هناك
،تقليص إحتمالات الضحية

504
00:22:16,033 --> 00:22:20,754
.ذلك لا يُصدّق -
.(لقد ساعدتني (أنجيلا -

505
00:22:20,805 --> 00:22:23,841
.إقبل المجاملة -
.سأفعل. شكرا لكِ -

506
00:22:36,688 --> 00:22:37,821
.لابد أنّها هي

507
00:22:37,856 --> 00:22:39,907
.(يا للعجب، تبدو تماما كـ(جينا كارلسون

508
00:22:39,941 --> 00:22:42,776
،أجل، ظننت أنّ هذا قد يحصل
.مع شيئك الغريب الخاص بالتوائم

509
00:22:42,827 --> 00:22:46,997
أتعتقد أنّها لطيفة أيضا؟ -
.يمكنكِ تولي أمرها -

510
00:22:47,031 --> 00:22:49,900
سيدة (لانجيلا)؟ -
أجل؟ -

511
00:22:49,918 --> 00:22:55,089
أنا العميلة (سبارلينغ) من مكتب التحقيقات الفيدرالي
.(وهذا زميلي، الد.(لانس سويتز

512
00:22:55,123 --> 00:22:57,424
...مكتب التحقيقات الفيدرالي
.هذا لا يبشّر بالخير

513
00:22:57,459 --> 00:23:00,711
.أخشى أن الأمر كذلك
...(زوجكِ، (جيري لانجيلا

514
00:23:02,130 --> 00:23:05,766
.قد توفي... -
من قتله؟ -

515
00:23:05,800 --> 00:23:09,803
،أنا آسفة يا سيدة (لانجيلا). عليّ أن أسألكِ
كيف تعرفين أنّ زوجكِ قد قُتل؟

516
00:23:09,854 --> 00:23:12,389
.أنا لست غبية
.أنتم من مكتب التحقيقات الفيدرالي

517
00:23:12,423 --> 00:23:15,442
فليس كأنّكم تحققون بالحوادث
.وعمليات الإنتحار

518
00:23:15,477 --> 00:23:19,763
ماذا تريدان منّي؟ -
أتعرفين شخصا قد يملك سببا لقتل زوجكِ؟ -

519
00:23:19,781 --> 00:23:23,283
.كلا، ظننت أنّني الوحيدة فقط -
لماذا ترغبين بموت زوجكِ؟ -

520
00:23:23,318 --> 00:23:27,070
.من الواضح أنّك لست متزوجا -
أين كنتِ في العاشرة و35 دقيقة هذا الصباح؟ -

521
00:23:27,104 --> 00:23:28,939
.خدمة المجتمع بأمر قضائي

522
00:23:28,957 --> 00:23:30,908
أمر قضائي؟ -
.العصبية عن القيادة -

523
00:23:30,942 --> 00:23:33,911
لدي مشاكل. حسنا، يمكنكما
.التحقق مع مشرفي

524
00:23:33,945 --> 00:23:36,964
من ضرب زوجكِ قبل عام؟ -
.وكيل مراهناته -

525
00:23:36,998 --> 00:23:39,750
الوغد قامر بكل شيئ نملكه
.ولم يتوقف

526
00:23:39,784 --> 00:23:41,502
أتملكين فكرة أين يمكننا إيجاد
وكيل المراهنات هذا؟

527
00:23:41,553 --> 00:23:45,973
.إنّها في السجن
كيف عرفتما بأمر الضرب؟

528
00:23:46,007 --> 00:23:47,925
.(نحن نعرف الكثير يا سيدة (لانجيلا

529
00:23:49,293 --> 00:23:51,145
.لن أغادر المدينة لو كنت مكانكِ

530
00:23:54,182 --> 00:23:58,301
ماذا كان ذلك الشيئ الأخير؟ -
.كنت فقط أوجّه دماغي النفسي نحوها -

531
00:23:58,319 --> 00:24:01,021
.ظننت أنكِ سترغبين برؤية ما بجعبتي

532
00:24:02,157 --> 00:24:05,159
قام الجيش بصنع هذا لإختبار
.إنفجارات القنابل

533
00:24:08,780 --> 00:24:13,200
.مستعدة؟ هذا سيحاكي الإنفجار تماما

534
00:24:15,286 --> 00:24:19,173
!ثلاثة، إثنان، واحد

535
00:24:23,294 --> 00:24:25,796
!هذا يبدو جيّدا

536
00:24:27,164 --> 00:24:30,551
سيتوجب عليّ أن أفحص
.نموذج العظام لأتأكد

537
00:24:32,720 --> 00:24:36,857
مهلا، لنرى كيف سيصمد شيئ
.أكثر صلابة أمام هذا

538
00:24:38,476 --> 00:24:39,860
من أين حصلت على الثياب؟

539
00:24:39,894 --> 00:24:44,014
،لم يعجبني ذلك القمض إطلاقا
.لذا أنا سعيد للتضحية به لمصلحة العلم

540
00:24:44,032 --> 00:24:47,451
أنت تبعثر أجزاء جثّة في جميع
.أنحاء مختبري

541
00:24:47,485 --> 00:24:52,656
.(إنّها ليس أجزاء جثّة حقيقية يا د.(سارويان
.إنّها بدائل حيوية

542
00:24:52,690 --> 00:24:59,631
نحن نستخدم أنبوب الصدمة هذا لإعادة تمثيل
.الآثار التي أحدثها الإنفجار على عظام الضحية

543
00:24:59,665 --> 00:25:04,001
من أين حصلتما على ذلك؟ -
."الد.(هودجينز) إستحوذ عليه من "قاعة براءات الاختراع -

544
00:25:04,035 --> 00:25:06,753
إستحوذ عليه؟ -
.لقد تركت ملاحظة -

545
00:25:06,804 --> 00:25:08,388
.(لقد وعدتني يا د.(هودجينز

546
00:25:08,423 --> 00:25:11,508
أنا واثقة أنّه يمكننا إستعمال هاته
.المعطيات لإعادة تمثيل القنبلة

547
00:25:11,542 --> 00:25:14,878
،بربّكِ، إذا عثرنا على القنبلة
.فسنعثر على الشخص المُفجّر

548
00:25:14,896 --> 00:25:20,383
"ذلك الشيئ يعود إلى "قاعة براءات الاختراع
.بنفس الحالة التي وجدته عليها

549
00:25:29,661 --> 00:25:33,113
!"نار في الحفرة"

550
00:25:49,347 --> 00:25:52,799
.بوث) يتحدث) -
.عذر الزوجة كان صحيحا -

551
00:25:52,850 --> 00:25:59,439
مشرفها في خدمة المجتمع أوصلها بجانب الطريق
السريع لإزالة القمامة وأقلّها بعد 3 ساعات

552
00:25:59,474 --> 00:26:02,559
أتعلم شيئا؟ كان بإمكانها الوصول إلى الفندق
والعودة. أهي على أشرطة المراقبة؟

553
00:26:02,593 --> 00:26:04,260
.لم نجدها على الأشرطة

554
00:26:04,279 --> 00:26:07,314
مهلا، مهلا، مهلا، هل قلت أنّ هذين
التوأمين تزوجا نفس النوع من النساء؟

555
00:26:07,365 --> 00:26:09,766
أجل، فغالبا ما ينجذب التوائم
.إلى نفس النوع من الأشخاص

556
00:26:09,784 --> 00:26:10,984
.إنّهم يتشاركون نفس الإهتمامات

557
00:26:11,035 --> 00:26:15,455
حسنا، إذن الشيئ الذي جذب أحد التوأمين
.إلى الفندق، جذب الآخر أيضا

558
00:26:15,490 --> 00:26:17,291
كارلسون) في الفندق؟)

559
00:26:17,325 --> 00:26:19,126
.كلا، لقد سألته
.وأخبرني أنّه لم يكن هناك

560
00:26:19,160 --> 00:26:21,628
.صحيح، صحيح
.فالأشخاص... لا يكذبون أبدا

561
00:26:21,663 --> 00:26:23,613
لقد نسيت. أتعلم شيئا؟ -
...حسنا -

562
00:26:23,631 --> 00:26:26,833
،فقط... بما أنّك تعرف كيف يبدوان
.فتحقق من أشرطة المراقبة

563
00:26:26,884 --> 00:26:28,284
.حسنا

564
00:26:28,303 --> 00:26:31,505
مرحبا؟ صحيح، هو عادة من يقطع الإتصال
.دون أن يودعني

565
00:26:31,556 --> 00:26:35,175
.إنّه... أمر خاص بنا
.لأنّنا مُقربان من بعضنا

566
00:26:35,226 --> 00:26:37,060
...نحن

567
00:26:48,639 --> 00:26:53,777
مرحبا، إذن قلت أن قنبلة مرآب ركن السيارات
كانت مصنوعة من "بروباتريكس" المتفجر، صحيح؟

568
00:26:53,811 --> 00:26:55,245
.أجل، هذا ما قلته

569
00:26:55,279 --> 00:27:00,000
حسنا، زوجتك العبقرية وجدت
،"شركة للهدم تخزّن "البروباتريكس

570
00:27:00,034 --> 00:27:05,655
لكن هذا ليس الشيئ الأفضل. شركة الهدم
."مجاورة لمؤسسة لإنتاج "الهايدروبرين

571
00:27:05,673 --> 00:27:10,660
هل وجدتِ مصدر المتفجرات؟ -
.هذا ما فعلته -

572
00:27:11,763 --> 00:27:16,350
أجل، حصل إقتحام للمستودع
.قبل أسبوعين

573
00:27:16,384 --> 00:27:19,052
.لقد قدمت تقريرا
.إنّها القوانين

574
00:27:19,103 --> 00:27:20,170
ماذا سُرق؟

575
00:27:20,188 --> 00:27:22,973
"بضع نقانق لـ"بروباتريكس
.وحُزمة مُفجّرات

576
00:27:23,007 --> 00:27:25,942
نقانق؟ -
.أجل، سأريكِ واحدة -

577
00:27:32,784 --> 00:27:36,686
لا بأس. "البروباتريكس" مادة
.مُستقرة. لا داعي للقلق

578
00:27:36,704 --> 00:27:39,990
كم واحدة من هذه سُرقت؟ -
.أربعة -

579
00:27:40,024 --> 00:27:43,310
القنبلة التي قتلت ضحية إستعملت فيها
.(حوالي 40 أوقية (1 كغ

580
00:27:43,344 --> 00:27:47,864
.تلك ستكون ثلاث نقانق -
.رائع. هذا يبقي واحدة لا نعرف مكانها -

581
00:27:47,882 --> 00:27:51,084
نحتاج إلى لائحة بكل من يملك
.تصريحا لدخول المستودع

582
00:27:51,135 --> 00:27:53,637
.لقد أعطيت اللائحة للمحققين مُسبقا

583
00:27:58,342 --> 00:28:01,762
(تمكنت من تعقب تحركات (لانجيلا
.داخل الفندق

584
00:28:01,813 --> 00:28:05,548
إستعملت خوارزمية لتحليل الشكل
.للبحث عن رجال بنفس بنية الجسم

585
00:28:05,566 --> 00:28:09,569
.وجدته في ست مواقع مختلفة -
.قد يكون أيّ واحد منهم -

586
00:28:09,604 --> 00:28:11,855
.أجل، هذا ما ظننته، لكن أنظر

587
00:28:11,889 --> 00:28:16,410
،هاهو هنا عند المصاعد
.وهاهو في قاعة الإستقبال

588
00:28:16,444 --> 00:28:21,248
.والآن أنظر إلى التوقيت الزمني -
.الثامنة و23 دقيقة. متواجد بمكانين في نفس الوقت -

589
00:28:21,282 --> 00:28:24,167
.(أحدهم (كارلسون) والآخر (لانجيلا

590
00:28:24,202 --> 00:28:28,622
كلاهما كان هناك، لكن لابد أنّهما وصلا
.في وقتين مختلفين ولم يريا بعضهما

591
00:28:28,673 --> 00:28:32,776
.إذن فقد كذب (كارلسون). هذا نموذجي
.أنظري، حتى إنّهما يرتديان نفس الملابس

592
00:28:32,810 --> 00:28:36,745
،لابد أن هناك شيئا جذبهما معا
.أتفهمينني؟ إهتمام مشترك

593
00:28:36,763 --> 00:28:40,015
مهلا. أهو يرتدي بطاقة للإسم؟
.أعيدي ذلك إلى الوراء قليلا

594
00:28:41,649 --> 00:28:43,887
أيمكنكِ أن تقرّبي الصورة؟

595
00:28:43,921 --> 00:28:49,259
."تآزر تحقيق الذات" -
.أجل، أعرف هذه المجموعة -

596
00:28:49,293 --> 00:28:52,946
إنّهم يستعملون تقنيات جديدة لمساعدة الذات
.ويتقاضون مبلغا كبيرا مقابل ذلك

597
00:28:52,980 --> 00:28:54,464
.تبدو كطائفة

598
00:28:54,499 --> 00:28:59,069
حسنا، كلاهما متزوجان من زوجتين
.عنيدتين، ومستبدّتان جدا

599
00:28:59,103 --> 00:29:03,440
.هذه الطائفة تعد بالحرية الشخصية
.(قرّبي الصورة إلى (لانجيلا

600
00:29:03,474 --> 00:29:08,078
.أنظري، إنّه يرتدي نفس بطاقة الإسم
.(سأخبر العميلة (سبارلينغ

601
00:29:08,112 --> 00:29:12,115
.متأكدة أنّك ستفعل -
ماذا؟ -

602
00:29:12,133 --> 00:29:13,917
.لا شيئ

603
00:29:13,951 --> 00:29:17,971
أتعلمين، من الممكن العمل مع إمرأة
.بدون أن أتورط عاطفيا

604
00:29:18,005 --> 00:29:22,792
.حسنا -
.أنا مع (دايزي). لن أفعل أيّ شيئ يؤذيها -

605
00:29:22,810 --> 00:29:25,228
"(ألاحظ أنّك قلت "أنت مع (دايزي
."(وليس "أحبّ (دايزي

606
00:29:25,263 --> 00:29:29,933
بربّك. أيمكنكِ ألا تستعملي هاته المؤشرات
اللغوية التي علمتك إياها ضدي؟

607
00:29:31,135 --> 00:29:33,987
إنها هي، أليس كذلك؟

608
00:29:34,021 --> 00:29:35,522
...هذا ليس -
.عليك أن تجيب على الهاتف -

609
00:29:35,573 --> 00:29:41,528
.أنظر، أنت محمّر بالكامل ومتورد ومُثار
.تفضل، أجب على الهاتف

610
00:29:41,579 --> 00:29:43,280
.قلت أنّ عليك أن تتحدث إليها

611
00:29:45,166 --> 00:29:47,167
.(مرحبا أيّتها العميلة (سبارلينغ

612
00:29:47,201 --> 00:29:50,787
.أجل، (كارلسون) كان في الفندق
.لقد كذب

613
00:29:50,821 --> 00:29:52,956
،رائع، أحضريه للإستجواب
.وسأقابلكِ هناك

614
00:29:52,990 --> 00:29:55,491
هل تريدين مني إحضار
شيئ مثل القهوة أو...؟

615
00:29:55,510 --> 00:29:58,828
.أعرف مكانا يعد قهوة رائعة بالحليب -
قهوة بالحليب؟ -

616
00:29:58,846 --> 00:30:05,185
لتبقينا متيقظين أثناء الإستجواب، حسنا؟
.رائع. رائع. سأراكِ حينها. حسنا، إلى اللقاء

617
00:30:06,337 --> 00:30:07,888
.رجاء لا تنظري إليّ هكذا

618
00:30:07,939 --> 00:30:12,175
.أنت متورد جدا. ومُحمر -
.الجو ساخن هنا -

619
00:30:12,193 --> 00:30:14,127
.على أن اذهب لإحضار القهوة بالحليب

620
00:30:16,935 --> 00:30:19,019
لقد قلت أنّك لم تكن في الفندق
.(يا سيد (كارلسون

621
00:30:19,053 --> 00:30:23,691
"لقد كذبت. أيمكنني أن أقول "كذب
أم هناك مصطلح آخر يجب عليّ إستعماله؟

622
00:30:23,725 --> 00:30:26,259
الكذب المرضي" هو المصطلح التقني"
،في هذه القضية

623
00:30:26,293 --> 00:30:30,698
لكن كيفما نسميه، خداع المكتب الفيدرالي
.خلال تحقيق جنائي جريمة فيدرالية

624
00:30:30,732 --> 00:30:32,750
.حسنا، حسنا، لقد كذبت

625
00:30:32,784 --> 00:30:34,451
،وقد كذبت بشأن معرفتك لشقيقك
أليس كذلك؟

626
00:30:34,502 --> 00:30:36,903
...كلا، كلا، أقسم، إسمعا

627
00:30:36,921 --> 00:30:41,291
لقد كذبت لأنّ زوجتي تكره
.ذهابي إلى تلك الندوات

628
00:30:41,343 --> 00:30:45,079
.لم أردها أن تكتشف الأمر -
الأمر المتعلق بـ"تآزر تحقيق الذات"؟ -

629
00:30:45,113 --> 00:30:48,599
.أجل. أجل، أنّه مهم جدّا بالنسبة لي
.لقد غيّر حياتي

630
00:30:48,633 --> 00:30:50,351
عن طريق جعلك مفلسا؟

631
00:30:50,385 --> 00:30:59,226
إيثان)، الرجل الذي أنشأ الطائفة يقول أن أعظم)
.هدايا الحياة لا يمكن أبدا أن تكون مجانية

632
00:30:59,260 --> 00:31:03,280
.أفهم الآن لما كانت زوجتك غاضبة -
.شقيقك أيضا كان تابعا -

633
00:31:03,314 --> 00:31:05,733
.كان في الندوة أيضا -
حقّا؟ -

634
00:31:05,767 --> 00:31:09,119
.التوائم يتشاركون في أكثر مما يمكننا تخيّله
.كلا زوجتيكما متشابهتان جدا

635
00:31:09,154 --> 00:31:11,221
.من المؤسف له إذن

636
00:31:12,607 --> 00:31:18,462
كم أعطيت لهذه المجموعة يا (روبرت)؟

637
00:31:18,496 --> 00:31:23,784
لا تستطيع تحديد ثمن لعيش
.حياة هادفة بالكامل

638
00:31:23,802 --> 00:31:26,620
ثمن تقريبي، حتى لا نُضطر
.للقبض عليك

639
00:31:28,473 --> 00:31:32,426
...كنت سأعطيهم
.كل شيئ

640
00:31:33,611 --> 00:31:36,980
.(وأنتقل إلى مجتمعهم في (كولورادو

641
00:31:42,137 --> 00:31:45,522
إذا إكتشفت زوجة (كارلسون) أنّه كان
،وشك إنفاق كل المال

642
00:31:45,573 --> 00:31:47,775
أقصد أنّ هذا قد يكون دافعا
.لجريمة القتل بالتأكيد

643
00:31:47,809 --> 00:31:50,477
،لو كان زوجي
.فبالتأكيد سأريد موته

644
00:31:50,495 --> 00:31:54,314
.سأتذكر ذلك -
أنحن متزوجان الآن؟ -

645
00:31:54,332 --> 00:31:56,200
.لأنني لم أعرف حتى أنّنا شريكان

646
00:31:56,251 --> 00:31:57,835
.كلا! لقد كانت مزحة
...لم أقصد

647
00:31:57,869 --> 00:31:59,703
ألم يقل (فرويد) أنّه لا توجد
أقوال بدون معنى؟

648
00:31:59,754 --> 00:32:03,657
فرويد)، (فرويد)، لقد فقد مصداقتيه بشكل)
.كبير الآن. إنّه مدمن كوكايين معروف

649
00:32:03,675 --> 00:32:05,375
...إنّه ليس

650
00:32:05,427 --> 00:32:09,129
سأذهب للداخل وأطلب من زوجة
.كارلسون) الحضور للإستجواب)

651
00:32:09,163 --> 00:32:15,502
.أعتقد أنّني أستطيع أن أقوم بشكل أسوأ منك -
.علينا.. علينا فقط أن ننسى هذا -

652
00:32:18,339 --> 00:32:23,977
كنت أبحث داخل عينات الأنسجة. وهذه أُزيلت
.من صندوق الوصل الكهربائي في المرآب

653
00:32:24,011 --> 00:32:28,482
هذا ليس مفاجئا. الإنفجار قذف أجزاء الجسم
.لمئات الأقدام في بعض الإتجاهات

654
00:32:28,516 --> 00:32:33,537
.لكنّني وجدت شعر ذكر ممتزجا بالأنسجة -
ليس من الضحيّة؟ -

655
00:32:33,571 --> 00:32:40,694
كلا. كمية الشعر والإرتفاع الذي وُجد فيه النسيج يشير أنّه
.ضرب شخصا في الرأس قبل أن تصطدم بصندوق الوصل

656
00:32:40,712 --> 00:32:42,846
.أحدهم شهد الإنفجار

657
00:32:43,865 --> 00:32:48,168
،وبما أنّه لم يتقدم للسلطات
.فأظن أنّه شخص تسبب بالإنفجار

658
00:32:48,202 --> 00:32:53,390
.الد.(سارويان) تتحدث
.أنا مشغولة بشيئ الآن

659
00:32:55,059 --> 00:32:58,011
.بالطبع، حسنا
.سأكون هناك حالا

660
00:32:59,814 --> 00:33:03,216
.بوث) يحتاجني)
.أمر بيروقراطي طارئ

661
00:33:03,234 --> 00:33:06,703
.هذا يبدو مثيرا
.سأتحقق من صندوق الوصل

662
00:33:09,190 --> 00:33:15,913
.لقد ضُغط الحديد بسبب الإنفجار -
.هذا مُتوقع بناء على قوة الإنفجار -

663
00:33:15,947 --> 00:33:20,734
.لكن هناك إعوجاج فيه
.مرّر شعاعك عليه مرة اخرى

664
00:33:27,458 --> 00:33:30,410
.كان واقفا هنا عندما أصابته موجة الصدمة

665
00:33:30,428 --> 00:33:34,882
هذه الخدوش سببها على الأرجح
.إصطدام مع جمجمته

666
00:33:34,916 --> 00:33:39,803
على الأغلب مع الحافة فوق الحجاج
.والقوس الوجني

667
00:33:39,854 --> 00:33:42,055
أجل. أيمكنكِ إمساك هذا؟

668
00:33:46,311 --> 00:33:53,317
نقطة المنتصف على علو 160 سم، مما يعني
.أن طول قاتلنا يتراوح بين 5.9 و 5.11 قدم

669
00:33:53,368 --> 00:33:54,785
.طول متوسط
.هذا لا يساعد

670
00:33:54,819 --> 00:33:59,272
حسنا، سيكون قد أصيب لإصابات
.أخرى جراء الإنفجار

671
00:33:59,290 --> 00:34:01,491
.لكنّه نجح في الهرب

672
00:34:07,615 --> 00:34:11,301
.إسمعي، عليكِ أن تساعديني
.أنتِ تقومين بعروض الميزانية طوال الوقت

673
00:34:11,336 --> 00:34:12,786
ماذا حصل لـ(كارولين)؟

674
00:34:12,804 --> 00:34:16,122
جاءت إلى هنا فقط وألقت
جميع الأشياء عليّ. رجاء؟

675
00:34:16,140 --> 00:34:19,393
حسنا، لن يعجبها أن أقوم بالعرض
.(نيابة عنك يا (سيلي

676
00:34:19,427 --> 00:34:21,011
،وأنا لا أستطيع
.فلست من مكتب التحقيقات الفيدرالي

677
00:34:21,062 --> 00:34:24,514
.أنا أفوّضكِ
ما رأيكِ بها؟ حسنا؟

678
00:34:24,566 --> 00:34:28,185
لماذا لم يبدُ هذا رسميا؟ -
.إسمعي، عليكِ أن تساعديني هنا رجاء -

679
00:34:28,236 --> 00:34:32,356
.حسنا، سأقدم لك نظاما توجيهيا حول البرنامج -
.كلا، كلا. عليّ أن أقوم بذلك الآن -

680
00:34:32,407 --> 00:34:36,476
.إنّهم هناك في الغرفة الأخرى
.ينتظرونني. هناك، الآن

681
00:34:36,494 --> 00:34:40,948
حسنا، يمكنني أن أقدّم البرنامج
.نيابة عنك، لكن هذا عرضك

682
00:34:40,982 --> 00:34:42,616
حسنا، ساعديني فقط على الحصول
على العلاوة، أتفهمين؟

683
00:34:42,650 --> 00:34:44,317
سأكون قادرا على التعامل مع هذا
.عندما تكونين في الغرفة

684
00:34:44,335 --> 00:34:48,789
قبل 14 يوما، سحبتِ 20 ألف دولار
.من حساب الوساطة الخاص بكِ

685
00:34:48,823 --> 00:34:51,124
لقد فحصنا القرص الصلب
.(لحاسوبكِ يا سيدة (كارلسون

686
00:34:51,158 --> 00:34:54,344
توجد 65 نتيجة في محرك البحث
.من أجل القتلة المأجورين

687
00:34:54,379 --> 00:34:58,382
.و20 ألفا هي المبلغ المناسب -
.سنكون قادرين على ربطكِ بهذه الجريمة -

688
00:34:58,433 --> 00:35:00,634
الآن، لم يفت الأوان بعد
.على القيام بالأمر الصحيح

689
00:35:00,668 --> 00:35:02,185
الأمر الصحيح؟

690
00:35:02,220 --> 00:35:05,105
روبرت) أراد منح تلك الطائفة)
.الغبية كلّ شيئ

691
00:35:05,139 --> 00:35:08,058
كيف يكون هذا هو الأمر الصحيح؟
ماذا كان سيحصل لي؟

692
00:35:08,109 --> 00:35:13,346
إستمر بالقول أنّه أراد إختبار الحرية
.ولم يبالي بكم سيكلفه ذلك

693
00:35:13,364 --> 00:35:17,183
.إنتهى بكِ المطاف بقتل رجل بريئ -
.لم تكن غلطتي -

694
00:35:17,201 --> 00:35:19,686
الرجل الذي إستأجرته قتل
.الرجل الخطأ

695
00:35:19,704 --> 00:35:22,789
فكيف تكون غلطتي؟ -
بجدية؟ -

696
00:35:22,824 --> 00:35:25,742
من الذي إستأجرته؟ -
.لا أعرف إسمه -

697
00:35:25,793 --> 00:35:29,379
.نعرف أنّه متوسط الطول وشعر بني
ماذا لاحظت بشأنه أيضا؟

698
00:35:29,414 --> 00:35:32,582
.كلا، لم أقابله أبدا
.تم إعداد كلّ هذا على الأنترنت

699
00:35:32,634 --> 00:35:36,202
تركت نقودا في حقيبة، نصف المبلغ
.مُقدّما والنصف الآخر بعد إنتهاء العمل

700
00:35:36,220 --> 00:35:39,222
هل أعطيته النصف الثاني؟ -
.كلا! فلست حمقاء -

701
00:35:39,257 --> 00:35:43,209
.لم يمت زوجي بعد -
بعد؟ -

702
00:35:43,227 --> 00:35:46,713
قال الرجل أنّه سيهتم بأمر
.روبرت) اليوم)

703
00:35:47,882 --> 00:35:52,052
أين زوجكِ يا سيدة (كارلسون)؟

704
00:35:56,391 --> 00:35:58,442
،(تذكر هذا فقط يا (بوث
،إن نسيت شيئا

705
00:35:58,493 --> 00:36:01,027
.فإقرا ما يُكتب على الشاشة فحسب -
.حسنا -

706
00:36:01,061 --> 00:36:04,281
،جينا كارلسون) إستأجرت قاتلا مأجورا)
.لكنّه قتل التوأم الخطأ، وسيحاول مجددا

707
00:36:06,701 --> 00:36:08,118
متى؟

708
00:36:08,169 --> 00:36:09,786
.الآن -
أين زوجها؟ -

709
00:36:09,837 --> 00:36:12,839
.(تعتقد أنه في (دوبونت بلازا -
.أجل، حسنا، أرسل فريقا وأحضره -

710
00:36:12,874 --> 00:36:14,925
.تتصل بهم (سبارلينغ) الآن -
.إتصل بزوجها -

711
00:36:14,959 --> 00:36:17,511
لقد حاولت مسبقا. لكنّه
.يتجه مباشرة إلى البريد الصوتي

712
00:36:17,545 --> 00:36:20,413
.(الفريق قادم من (إيدجوود
.مازالوا يبعدون 20 دقيقة

713
00:36:20,431 --> 00:36:22,082
.عشرون دقيقة؟ هذا وقت طويل
.نحن أقرب منهم

714
00:36:22,100 --> 00:36:24,518
.كلا، كلا، كلا -
.يمكنني أن أصل أنا و(سبارلينغ) خلال 5 دقائق -

715
00:36:24,552 --> 00:36:26,103
.كلا، كلا، لستما مستعدين بعد

716
00:36:26,137 --> 00:36:27,187
.سآتي معكما -
.(كلا يا (بوث -

717
00:36:27,221 --> 00:36:29,255
ألا تنسى شيئا؟ -
.أجل، سلاحي، شكرا لكِ -

718
00:36:29,273 --> 00:36:31,725
.أتعلمين شيئا، سأخبرك بهذا
.ستقومين بعمل رائع

719
00:36:31,759 --> 00:36:34,644
،وإذا نسيتِ شيئا
.فإقرئي من الشاشة فحسب. لنذهب

720
00:36:45,835 --> 00:36:50,354
حسنا، كيف يُفترض بنا إيجاده؟
.هناك الكثير من الناس هنا. لنقلص عددهم

721
00:36:50,388 --> 00:36:53,423
نحن نعلم أن طول القاتل
.بين 5.9 و 5.11 قدم

722
00:36:53,441 --> 00:36:55,475
حسنا، إذن ليس شخصا ضخما
.أو قصيرا

723
00:36:55,527 --> 00:36:57,978
.هذا لا يساعدني على الإطلاق
ماذا أيضا؟

724
00:36:58,029 --> 00:37:00,731
.شعر بني، قوقازي -
شعر بني، قوقازي؟ -

725
00:37:00,765 --> 00:37:03,901
بربّكم با رفاق، هلا قلصتم الإحتمالات؟ -
.كان مصابا -

726
00:37:03,935 --> 00:37:05,435
.لقد إصطدم بصندوق وصل كهربائي حديدي

727
00:37:05,453 --> 00:37:10,574
وفي المكان الذي كان يقف فيه، الضغط الزائد
.للإنفجار كان على الأقل 40 باوندا للإنش المربع

728
00:37:10,608 --> 00:37:15,996
على الأرجح أنّه كسر رأس عظم المطرقة
.وخلع الرِّكاب

729
00:37:16,047 --> 00:37:17,798
.(أذنه الداخلية مصابة يا (بوث

730
00:37:17,832 --> 00:37:20,551
أنت تبحث عن رجل بشعر بني
.مضطرب وغير متزن

731
00:37:20,585 --> 00:37:22,336
مضطرب وغير متزن
ويملك قنبلة؟

732
00:37:22,387 --> 00:37:25,505
.أعرف هويته
!(أعرف هويته يا (بوث

733
00:37:25,557 --> 00:37:28,842
.(إنّه (ستيف كينيلي
.رئيس العمال لشركة الهدم

734
00:37:28,893 --> 00:37:33,764
.لهذا كان إنفجار المرآب مثاليا جدا -
.إسمعوا، أعتقد أنّني رأيت رجلنا -

735
00:37:33,798 --> 00:37:36,967
،مهلا، إسمع، متفجراته ستكون مُعدة
.لذا لا تخفه

736
00:37:36,985 --> 00:37:39,820
.فريق التدخل على بعد 6 دقائق -
.(إتصلوا بـ(كارلسون -

737
00:37:48,112 --> 00:37:51,081
.مرحبا -
.(يا سيد (كارلسون)، معك الد.(برينان -

738
00:37:51,115 --> 00:37:53,250
.بوث)، (برينان) تتحدث معه)

739
00:37:53,284 --> 00:37:55,535
أخبريه أنّه عندما يصل للصراف الآلي
.أن يبقي الباب مغلقا

740
00:37:55,587 --> 00:37:58,822
سيد (كارلسون)، عليك أن تدخل إلى الصراف
.الآلي وتبقي الباب مغلقا

741
00:37:58,840 --> 00:38:01,091
.أحدهم يحاول قتلك -
ما الذي تتحدثين عنه؟ -

742
00:38:01,125 --> 00:38:03,660
الرجل الذي قتل شقيقك
.هناك مع قنبلة

743
00:38:04,929 --> 00:38:06,046
!تحرك الآن

744
00:38:13,504 --> 00:38:14,805
!كينيلي)، مكتب التحقيقات الفيدرالي)
!توقف في مكانك

745
00:38:16,975 --> 00:38:18,225
.لنذهب من هنا

746
00:38:20,177 --> 00:38:23,780
.تراجعوا
.جميعكم

747
00:38:23,815 --> 00:38:27,684
.أنت تعرفون ما هذا
.وتعرفون ما سيحصل

748
00:38:27,702 --> 00:38:30,520
!سيدي، سيدي -
ماذا؟ -

749
00:38:30,538 --> 00:38:33,373
.أنت وسط موقف خطير
.غادر المنطقة رجاء

750
00:38:33,408 --> 00:38:34,875
ماذا؟ ماذا قال؟

751
00:38:34,909 --> 00:38:37,878
.تراجع يا سيدي -
!يا إلهي -

752
00:38:37,912 --> 00:38:41,915
هل أحدهم في مشكلة؟
إنّهم يحملون أسلحة! ما الذي يجري؟

753
00:38:46,537 --> 00:38:48,922
.لقد أمسكته

754
00:38:50,308 --> 00:38:53,043
.(إنّه مجرد جرح سطحي يا (لانس
.لا تقلق

755
00:38:53,928 --> 00:38:59,266
.صحيح -
.لا بأس. ستكون بخير -

756
00:38:59,317 --> 00:39:02,486
،لا تنظري إليّ
.فأنتِ من أطلق النار عليه

757
00:39:09,243 --> 00:39:12,162
.(بوث) مع (كينيلي)
.إنّه يأخذ أقواله الآن

758
00:39:12,196 --> 00:39:13,730
ما مدى سوء الأمر؟

759
00:39:13,748 --> 00:39:17,584
سيّئة. عليّ أن أواجه مراجعة داخلية
.لإطلاقي النار على مدني

760
00:39:17,618 --> 00:39:21,288
.كلا، أقصد عنّي -
.ستكون بخير -

761
00:39:21,339 --> 00:39:23,040
.يقولون أن معظم الجرح نفسي

762
00:39:25,793 --> 00:39:29,713
...(أيّتها العميلة (سبارلينغ
...(أوليفيا)

763
00:39:31,432 --> 00:39:32,749
.أنا مُعجب بكِ...

764
00:39:32,767 --> 00:39:37,304
،أنتِ ذكية، وتجيدين عملكِ

765
00:39:37,355 --> 00:39:40,307
..لقد أطلقت النار عليّ وأنا لست
.لست غاضبا حتى

766
00:39:42,060 --> 00:39:45,479
.لكنّني أواعد فتاة أخرى

767
00:39:47,198 --> 00:39:49,449
.والعلاقة جديّة

768
00:39:52,904 --> 00:39:56,573
لا يتطلب الأمر عالما نفسيا
.لمعرفة أن رجلا مرتبط بأخرى

769
00:39:57,942 --> 00:40:00,777
.لهذا لم أحلم بقيامي بهذا

770
00:40:21,733 --> 00:40:23,683
.سمعت أن الأمر سار بشكل جيّد

771
00:40:23,735 --> 00:40:28,605
أجل، قُتل قاتل مأجور غبي مع ضحية صغيرة
.من جانبنا، لذا أتعلمين شيئا، لقد نجحنا

772
00:40:28,639 --> 00:40:33,193
.كنت أتحدث عن عرض الميزانية
.المحاسبون سيزيدون الميزانية حقّا

773
00:40:33,244 --> 00:40:36,196
.رئيسي سعيد بي -
.أترين ذلك؟ سعيد أن الأمر نجح -

774
00:40:36,247 --> 00:40:38,481
.أراهن أنّك كذلك
.من المؤسف أنّه لم يكن أنت

775
00:40:38,499 --> 00:40:41,118
.أنا؟ حسنا، لقد أرسلت شخصا خبيرا
.إنّها الأفضل

776
00:40:41,152 --> 00:40:43,253
أنت تعلم أنّك لن تحصل على الترقية
الآن، أليس كذلك؟

777
00:40:43,287 --> 00:40:44,421
إنتظري لحظة، لماذا؟
.لقد قبضت على الرجل الشرير

778
00:40:44,455 --> 00:40:45,455
.يجب أن يُحسب لشيئ ما

779
00:40:45,489 --> 00:40:48,258
حسنا، إنّه بكل تأكيد يجعل بدني
.يخز بالكامل، لكن هذا كل شيئ

780
00:40:48,292 --> 00:40:51,428
سيتوجب عليك أن ترضى بالتجول مُطلِقا
.النار على الأشخاص حتى تكبر

781
00:40:51,462 --> 00:40:53,180
حسنا، لن تحبيني بأيّ طريقة
أخرى، أليس كذلك؟

782
00:40:56,667 --> 00:41:00,720
قلت أنّ هناك ضحية، من هو؟ -
.سويتز). سيكون بخير) -

783
00:41:00,772 --> 00:41:02,889
.(سويتز)
.ذلك الفتى يملك المؤهلات

784
00:41:04,008 --> 00:41:05,976
.لكن من الأفضل أن لا تخبره
.أنّني قلت ذلك

785
00:41:06,010 --> 00:41:09,396
،لا مشكلة. وبقدر ما ما يعرفه العالم
.أنت إمرأة بغيضة يا عزيزتي

786
00:41:09,447 --> 00:41:11,481
.أعلم أنّه يمكنني الإعتماد عليك يا عزيزي

787
00:41:26,225 --> 00:41:29,760
.أنا آسفة أنّك لن تحصل على الترقية -
.شكرا لكِ -

788
00:41:29,812 --> 00:41:33,898
.العفو -
.أتعلمين، شكرا لكِ للكذب عليّ -

789
00:41:33,932 --> 00:41:39,220
.أقصد أنّي أعلم أنّها كذبة بيضاء
.لكن أنظري إلى نفسكِ. أنت لطيفة جدا وتكذبين عليّ

790
00:41:40,823 --> 00:41:43,241
.لم أردك أن تحصل على الترقية

791
00:41:43,275 --> 00:41:46,744
لماذا؟ لأنني رجل أفعال ولست شخصا
سيتعفن خلف المكتب؟

792
00:41:46,778 --> 00:41:49,280
كلا، لأنّه من غيرك سيصحبني
إلى الميدان؟

793
00:41:49,331 --> 00:41:53,868
.(هذه وجهة نظر سديدة يا (بونز -
.لكن في الحقيقة، أنا آسفة لأنّك خائب الأمل -

794
00:41:53,902 --> 00:41:55,236
.أنا لست خائب الأمل

795
00:41:55,254 --> 00:42:01,425
لأنّك رجل أفعال لن يتعفن خلف مكتب؟ -
.هذا صحيح. رجل أفعال -

796
00:42:05,848 --> 00:42:09,934
هل يمكنني أن أبتاع لكَ أغراض الآن؟ -
.كلا، لا يمكنكِ ذلك -

797
00:42:09,968 --> 00:42:12,270
لكن مهلا، سأخبركِ شيئا
.(يمكنكِ شراء أغراض (كريستين

798
00:42:12,304 --> 00:42:19,227
.أعلم أنّك ترغب بالحصول على مشواة جديدة -
.كريستين) ستحب مشواة جديدة. ستحبها) -

799
00:42:19,261 --> 00:42:21,646
.البنات الصغيرات تحتجن المشاوي -
.ويحتجن مجموعة جديدة من الألعاب -

800
00:42:21,697 --> 00:42:22,864
ماذا؟ ماهذا؟

801
00:42:22,898 --> 00:42:24,665
."لإنه "الكينوا -
كوينوا"؟" -

802
00:42:24,700 --> 00:42:26,033
."كينوا" -
ماهو؟ -

803
00:42:26,068 --> 00:42:27,151
.إنّه من الحبوب

804
00:42:27,202 --> 00:42:28,569
.هناك الكثير من البروتينات -
.مثيرا للإهتمام -

805
00:42:28,603 --> 00:42:31,105
،عندما أحصل على المشواة الجديدة
.يمكننا طهي شرائح اللحم

806
00:42:33,141 --> 00:43:04,692
{\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}Translated By:
Sarah Adam & Squint Squad

