1
00:00:00,834 --> 00:00:01,834
(ليزلي)

2
00:00:01,835 --> 00:00:06,088
ماذا تريد يا (رون)؟-
أريدك بأن تصعدي إلى مكتب السيارات الموجود في الطابق الرابع -

3
00:00:06,367 --> 00:00:10,176
يجب أن نحدثهم بخصوص رسوم التسجيل المتأخرة
لسيارة الـ (فان) التابعـة لـ إدراة الحدائق

4
00:00:10,454 --> 00:00:12,388
بحقك يا رجل ، لا أريد أن أصعد إلى الطابق الرابع

5
00:00:12,513 --> 00:00:14,714
ذلك أفضع مكان على وجـه المعمورة

6
00:00:14,839 --> 00:00:16,658
إن الطابق الرابع مريعٌ للغايـة

7
00:00:17,194 --> 00:00:20,901
إدارة المركبات والسيارات و معاملات الطلاق
مكاتب الملاحظـة

8
00:00:22,436 --> 00:00:25,313
لقد وضعوا ماكينة فشـار بالأعلى فقط ليبهجوا المكـان

9
00:00:25,489 --> 00:00:26,995
ولكنهم استخدموا نوعاً غير مناسب من الزيت

10
00:00:27,120 --> 00:00:29,487
مما اضطر الكثير من الناس معالجـه حناجرهم بسبب ذلك

11
00:00:29,988 --> 00:00:31,856
لن يقبلوا مناقشة الأمر سوى معي أو معكِ

12
00:00:31,981 --> 00:00:34,700
وأنا لا يمكنني الذهـاب ، لأنني لا أريدُ ذلك

13
00:00:55,761 --> 00:00:57,461
يا هلا فيكِ .. أنتِ حلوة

14
00:00:58,037 --> 00:00:59,287
شكراً لك يا سيد

15
00:00:59,789 --> 00:01:01,123
هل أنتِ هنـا من أجل اختبار الملاحظة ؟

16
00:01:01,248 --> 00:01:03,556
لدي بول صافي ونظيف ، إن أردت بول فتاة أستطيع تزويدك بذلك

17
00:01:03,681 --> 00:01:06,456
لا أحتاج ذلك ، شكراً لك -
هل دمكِ نظيف ؟ أنا أشتري البول أيضـاً -

18
00:01:26,710 --> 00:01:27,909
توم) و (ويندي) ؟)

19
00:01:28,657 --> 00:01:29,657
هل ترغبي بـ فشـار ؟

20
00:01:30,424 --> 00:01:38,973
<font color="#672467" > " إدارة الحدائق والترفية " </font>
<font color="#672467">*</font> <font color="#FF058c" >الموسم الثاني - الحلقة الحادية عشر</font> <font color="#672467" >*</font> </font>
<font color="#672467" >  " الطابق الرابع " </font>

21
00:01:39,515 --> 00:01:49,701
<font color="#672467" > ترجمــــــة </font>
<font color="#FF058c" >* أريــج عبــدالله *</font>

22
00:01:52,994 --> 00:01:58,968
اممم ، إذاً يا (توم) كيف تجري أمورك بشكلٍ عام ؟ -
رائعـة -

23
00:01:59,093 --> 00:02:01,564
خاطرتُ قليلاً واشتريتُ بعض الأحذية من الانترنت

24
00:02:02,837 --> 00:02:05,137
ولكنها عادت عليَّ بالوسامة ، كما ترين

25
00:02:07,967 --> 00:02:12,882
وكيف هي أمور زواجك ؟

26
00:02:13,695 --> 00:02:16,692
اذاً ، سمعتِ عن أمر طلاقـي ؟ -
رأيتُكَ في الطابق الرابع -

27
00:02:16,817 --> 00:02:18,763
أنـا آسفةٌ للغـاية

28
00:02:18,931 --> 00:02:20,431
بصراحـة ، لا بأسَ في ذلك

29
00:02:21,123 --> 00:02:24,310
على الأقل مدة زواجنا كانت أطول من مدة زواج (آفريل لافين) من
عضو فرقة (سم 41) ، صحيح ؟

30
00:02:25,062 --> 00:02:26,500
لا أعلم عمـا تتكلم

31
00:02:26,625 --> 00:02:29,731
انظر يا (توم) و توقف عن العمل

32
00:02:30,753 --> 00:02:33,474
كان الأمرُ ليكون جيداً إن حفظتُ ذلك -
كان يجدرُ بكَ تشغيل خاصية الحفظ التلقائي -

33
00:02:33,599 --> 00:02:35,418
هذا خطأكَ نوعـاً ما

34
00:02:36,105 --> 00:02:38,717
انظر ، لقد كنت أسمع نبرة صوتكَ حين تهاتفكْ

35
00:02:38,842 --> 00:02:41,463
وكنتُ أراك تراقبٌ مؤخرتهـا حين تغادرٌ الغرفة

36
00:02:41,588 --> 00:02:42,703
أنتَ تُحبهـا

37
00:02:43,024 --> 00:02:46,369
أقدرُ فعلاً ما تفعلينه يا (ليزلي) ولكني على مايرام

38
00:02:46,517 --> 00:02:48,867
انظري إلى تعابير وجهي؟ راقبي

39
00:02:50,993 --> 00:02:57,760
لقد بحثتُ قليلاً ووجدتُ أن الطلاق يحل بالمرتبة الثانية
ضمن قائمة أكثر الأشيـاء المرهقـة في حياة الإنسـان

40
00:02:58,124 --> 00:03:00,424
وبالطبع ، يحل (الزواج) بالمرتبـة السابعـة

41
00:03:00,870 --> 00:03:02,930
لذا ، حاذروا جميعـاً

42
00:03:03,928 --> 00:03:05,078
فكلاهمـا سيء

43
00:03:07,922 --> 00:03:10,272
(يجب أن نتدخل ، من أجل (توم

44
00:03:10,479 --> 00:03:12,038
أعتقد أن (توم) يبدو على ما يرام

45
00:03:12,163 --> 00:03:13,848
هذه هي المشكلـة

46
00:03:13,973 --> 00:03:16,409
دائماً ما يكون (توم) لطيفاً وخفيف الظل

47
00:03:16,534 --> 00:03:20,407
ولكنه يخفي مشـاعره

48
00:03:21,103 --> 00:03:22,273
يجب أن نساعده

49
00:03:22,398 --> 00:03:24,954
نحن الفقـاعة التي تحميـه -
إنهـا محقة -

50
00:03:25,256 --> 00:03:26,891
لا أحد من عائلتهُ يعيشُ هنـا

51
00:03:27,016 --> 00:03:29,208
وجميع أصدقائه متحيزين لبعضهم وحقيرين

52
00:03:29,593 --> 00:03:31,502
ولكن الأمرَ بأكمله ليسَ شأننـا

53
00:03:31,763 --> 00:03:32,920
كن متعاونـاً ، موافق ؟

54
00:03:33,130 --> 00:03:34,423
لا تكن دومـاً رافضاً و تقول

55
00:03:35,447 --> 00:03:36,749
... لا ، لا أريدُ ذلك"

56
00:03:36,874 --> 00:03:37,967
... أنا رجُل"

57
00:03:38,135 --> 00:03:39,260
... وأنا أحبُ النار"

58
00:03:39,495 --> 00:03:42,054
"وأحبُ لعبَ الهوكي وأحبُ اللحم

59
00:03:42,179 --> 00:03:44,533
"لا لا .. أرفضُ ذلك"

60
00:03:45,839 --> 00:03:48,269
(لقد كان تقليداً ممتازاً لـ (رون -
شكراً لكِ -

61
00:03:48,481 --> 00:03:50,791
... لا أعلم كيف أشرحُ لكِ -
(أهلاً (مارك -

62
00:03:50,916 --> 00:03:55,385
ملمع الأحذية لم يحصل بعد على دواء الزُهري
الذي طلبته

63
00:03:57,960 --> 00:03:59,113
يا لهـا من مصادفـة

64
00:03:59,578 --> 00:04:03,519
هل تواجدكِ في المكتب لأسباب عملٍ بحتة ؟

65
00:04:03,644 --> 00:04:05,094
حقيقةً ، أتيتُ للمتعةِ فحسب

66
00:04:05,267 --> 00:04:07,367
خليلي (مارك) يعملُ هنـا

67
00:04:07,492 --> 00:04:09,540
وهو يجلس بجانبي تمـاماً -
(مرحباً بكَ يا (آندي -

68
00:04:10,008 --> 00:04:14,420
كم هو مفاجئٌ عدد المرات التي أصادفكَ فيهـا طوال اليوم
وفي كل يوم وفي كل مكان نتواجد به سويةً

69
00:04:14,878 --> 00:04:15,878
متفاجئٌ مثلك

70
00:04:16,373 --> 00:04:18,674
أراكم إذاً في الأرجـاء يا شباب

71
00:04:18,842 --> 00:04:19,919
نراكَ لاحقاً

72
00:04:20,684 --> 00:04:22,342
(مجدداً يا (مـارك

73
00:04:22,467 --> 00:04:25,556
لا توجد لدينا واقياتٌ ذكرية بمقاسات صغيرة والتي طلبتهـا سابقاً

74
00:04:26,145 --> 00:04:29,042
اتصلت بالمصنع ، قالوا بأن ذلك يستلزم بأن تُصنع خصيصاً

75
00:04:29,167 --> 00:04:32,972
ليسَ بسبب الحجم فحسب ، بل بسبب غرابة شكله كذلك

76
00:04:33,097 --> 00:04:35,691
شيءٌ غريب لم يروه مسبقـاُ ، سنتحادث بخصوص ذلك لاحقاً

77
00:04:36,057 --> 00:04:40,025
لم يطلب (مارك) أيُ واقيات ذكرية صغيرة بشكل غريب
لقد اختلقتُ ذلك كله
<font color="#FF058c" >* على أساس إنها مشيت علينا *</font>

78
00:04:41,148 --> 00:04:46,535
يومياً أحاول بأن أؤثر في علاقتهم بمهـارة و
أُضعفهـا بالتدريج

79
00:04:50,066 --> 00:04:53,541
أين (توم هافرفرد)؟

80
00:04:56,124 --> 00:04:57,421
حباً بالله

81
00:04:57,682 --> 00:05:00,117
<font color="#33cccc" >  <i>إذاً أنتَ مُطلقْ</font></i>

82
00:05:00,242 --> 00:05:01,364
<font color="#33cccc" > <i>طبعـاً .. طبعـاً </font></i>

83
00:05:01,489 --> 00:05:03,636
<font color="#33cccc" ><i>ولا أحدَ يبهجهُ الطلاق . طبعـاً  </font></i>

84
00:05:03,804 --> 00:05:06,388
لا أعلم ما الذي سأفعلـهُ يا رجل
لأ أستطيعُ الذهـاب إليهـا وأقول:"أهلاً ليزلي

85
00:05:06,818 --> 00:05:08,599
إنه مجرد زواج بهدف الحصول على الاقامـة ، لذا
"أنا على ما يرام

86
00:05:08,767 --> 00:05:10,599
تعتقدُ (ليزلي) بأنكَ حيوانٌ مجروح

87
00:05:10,724 --> 00:05:12,937
لذا غريزتهـا الأنثوية تجبرها على التدخل

88
00:05:13,347 --> 00:05:14,593
إليكَ ما ستفعلـه

89
00:05:14,718 --> 00:05:15,648
مَثِّل الحزن

90
00:05:15,816 --> 00:05:19,336
اسمح لهـا بأن تسحب الشوكة من يدك ، ثم تلفهـا بضمـادة

91
00:05:19,461 --> 00:05:22,071
ذلك من شأنه تحسين شعورها بالإضافة إلى أنها سَـ تحلُ عنك

92
00:05:22,356 --> 00:05:25,305
لعلمك حتى الآن لن يكون بمقدورك البوح بالسر لأي شخص بخصوص
أن الغرض من الزواج هو الحصول على البطاقة الخضراء

93
00:05:25,450 --> 00:05:28,010
كما يبدو بأنني معرضٌ للمشاكل إن افتضح الأمر
حتى لو كان بعد الطلاق

94
00:05:28,135 --> 00:05:29,226
اللعنة

95
00:05:29,351 --> 00:05:30,871
سِرك في بير

96
00:05:31,255 --> 00:05:32,623
(شكراً ( رونداليزا رايس

97
00:05:32,791 --> 00:05:34,216
حسنـاً

98
00:05:34,341 --> 00:05:36,913
(الإشاعات صحيحـة ، لقد انفصلنـا أنا و(ويندي

99
00:05:37,466 --> 00:05:38,796
أنا مجروحٌ للغـاية

100
00:05:39,129 --> 00:05:41,590
أنـا آسفة لشعورك بهذه الطريقة يا صديقي الصغير

101
00:05:42,130 --> 00:05:44,837
لِمَ لا نخرج سويةً الليلة إلى المدينة بعد انتهـاء العمل ؟

102
00:05:44,962 --> 00:05:47,763
ستكون ليلتكْ ، وسنذهب لأي مكان ترغبُ به على حسابنـا

103
00:05:48,601 --> 00:05:53,285
سيُعرض فيلماً وثائقياً ممتعـاً
عن الدراجات الترادفية في معرض الفن

104
00:05:54,217 --> 00:05:56,313
سيكونُ مناسباً وجميلاً ليكون اعتذاراً

105
00:05:56,735 --> 00:05:58,962
أو ربمـا نذهب إلى مطعم -
أو إلى نادي تعري؟ -

106
00:05:59,087 --> 00:06:00,816
هل قال أحدكم "نادي تعري"؟ -
لا -

107
00:06:00,941 --> 00:06:02,541
هل قال أحدكم "نادي تعري"؟ -
أنتَ من قالهـا -

108
00:06:02,666 --> 00:06:04,702
"متأكدٌ بأني سمعت أحدهم قال "نادي تعري

109
00:06:04,827 --> 00:06:08,534
قُلتَ ذلكَ للتو -
هل سيكون نادي "المصنع البَّراق" مناسباً لمن اقترح الذهاب إلى نادي التعري ؟ -

110
00:06:08,702 --> 00:06:10,379
لا أعتقد بأنهـا فكرة جيدة

111
00:06:10,504 --> 00:06:15,666
(هناكَ مطعمٌ رائع يغلب عليه الطابع الديناصوري في (باترسون
"يُدْعى "جوراسيك فورك

112
00:06:17,878 --> 00:06:20,337
أذهبُ إلى هنـاك 3 مراتٍ في الاسبوع طوال الـ 15 سنة الأخيرة

113
00:06:20,844 --> 00:06:22,420
ديناصورات ؟

114
00:06:23,360 --> 00:06:24,648
حسناً ، تبدو فكرة جيدة

115
00:06:24,773 --> 00:06:26,626
ستكون ليلة رهيبة يا شباب

116
00:06:26,751 --> 00:06:29,538
أراكم في "جوراسيك فورك" في الساعة الخامسة وخمس واربعون دقيقة مساءً

117
00:06:33,184 --> 00:06:35,180
"مرحباً بكم في مطعم "جوراسيك فورك

118
00:06:35,305 --> 00:06:37,903
حيثُ تكون "شَهيَتِكُم" هي الشيء الوحيد الذي سينقرض

119
00:06:38,801 --> 00:06:40,424
هل أنتم مستعدون للطلب ؟ -
نعم -

120
00:06:40,549 --> 00:06:43,599
"أريدُ الدجاج الجاميكاني ملفوفاً بـ الـ " فيلوسي
<font color="#33cccc" >  *فيلوسي=من فصائل الديناصورات* </font>

121
00:06:44,122 --> 00:06:46,238
أريدُ شرائح الـ تريسيرا ، من فضلك
<font color="#33cccc" >  *تريسيرا=من فصائل الديناصورات* </font>

122
00:06:46,444 --> 00:06:48,221
كيفَ تريدينه مطبوخـاً ؟

123
00:06:48,346 --> 00:06:50,867
متوسط الـ .. الإزعاج
<font color="#33cccc" >  *تستخف بدمهـا /قصدها ان طريقة الطبخ بطريقة ماتكون مزعجة لأنه كائن حي* </font>

124
00:06:51,341 --> 00:06:52,441
متوسط التحمير ؟

125
00:06:52,566 --> 00:06:53,866
لا .. متوسط الازعاج

126
00:06:54,613 --> 00:06:58,167
لأسباب قانونية، غيرُ مسموحٍ لنا بالتلاعب
بالكلمات التي تحدد مستوى طبخ اللحم

127
00:06:58,456 --> 00:07:00,906
"وأنا اريد طبق "الأوساروس
<font color="#33cccc" >  *من فصائل الديناصورات* </font>

128
00:07:01,390 --> 00:07:03,540
وزجاجتان من النبيذ ؟

129
00:07:04,071 --> 00:07:06,467
سأحتاجُ إلى الكثير من النبيذ ، لذا لا أريد أن تخلوا الطاولة منه

130
00:07:06,640 --> 00:07:08,376
عن نفسي ، لن أشربَ شيئـاً

131
00:07:08,501 --> 00:07:10,429
أردتُ إخطاركم بذلك فحسب

132
00:07:10,632 --> 00:07:12,247
لا أحب تجمعات العشـاء

133
00:07:12,372 --> 00:07:15,387
حيثُ يتقاسم الجميع الفاتورة مهما كان طلبهم غالياً أو رخيصاً

134
00:07:15,512 --> 00:07:19,021
طلبتُ سلطة قيصر بالـ"تيرانو" ، وهذا فقط هو ما سأدفعُ ثمنه
<font color="#33cccc" >  *تيرانو=من فصائل الديناصورات* </font>

135
00:07:20,984 --> 00:07:23,742
انظروا ، لديهم بلياردو

136
00:07:24,680 --> 00:07:26,098
هل تريدُ أن تشاركني اللعب يا (مارك)؟

137
00:07:26,223 --> 00:07:29,406
لنحسم نقاشنا السابق عن أفضل لاعب بلياردو

138
00:07:29,845 --> 00:07:31,658
لم أتناقش مع أحد مسبقـاً بخصوص ذلك

139
00:07:31,995 --> 00:07:33,692
بربك ، سنراهن كذلك على الفائز

140
00:07:33,817 --> 00:07:35,704
لنجعل الامور أكثر إمتـاعـاً -
(من فضلك يا (آندي -

141
00:07:35,872 --> 00:07:40,638
فكرتُ بما أن البلياردو يعتمد على الزوايا وبما انه مهندسٌ معماريٌ فاشل
لربما يرغب في لعب البلياردو ويحسن أدائه

142
00:07:40,763 --> 00:07:43,074
لِـ نلعب -
حقاً ؟ هل فلحَ ما قاله في اقناعك ؟ -

143
00:07:43,666 --> 00:07:46,173
كيف تهزمُ شخصـاً في البلياردو

144
00:07:46,505 --> 00:07:48,312
أولاً: حدد الشخص الذي تريدُ هزيمـته

145
00:07:48,437 --> 00:07:49,874
وادعه إلى اللعب معك .

146
00:07:49,999 --> 00:07:52,809
سيوافقوا على ذلك و سيبدأ اللعب

147
00:07:53,488 --> 00:07:58,112
إليكم ما يجدر بنا فعله
(يجب أن يقول كل شخص منكم شيئـاً يحبه في (توم

148
00:07:58,237 --> 00:07:59,237
سأبدأُ أنـا

149
00:07:59,504 --> 00:08:01,855
صدقاً أتمنى أن أحظـى بـ جسمك -
ماذا ؟ -

150
00:08:02,523 --> 00:08:04,725
تقصد أن تحظى بجسمه مقيداً وعارياً في القبو ؟

151
00:08:05,026 --> 00:08:08,362
لا ، أقصد وزنكَ مناسباً وتستطيع أن تأكل ما تريد

152
00:08:08,530 --> 00:08:10,030
(ذلكَ غريبُ يا (جيري

153
00:08:10,474 --> 00:08:11,589
يا (آن) دوركِ

154
00:08:11,714 --> 00:08:13,524
أعتقدُ بأن (توم) لطيفٌ جداً

155
00:08:13,649 --> 00:08:15,332
بالإضافة إلى أنه بإمكانكم إعطـائي بطاقاتكم للدفع

156
00:08:15,457 --> 00:08:17,788
سأقسمُ الفاتورة وأُعلمكم بنصيب كل واحد ، لا أمانعُ ذلك -
لا تقلقي بخصوص موضوع دفع الفاتورة -

157
00:08:17,956 --> 00:08:20,415
سيقسمهـا المطعم بالتساوي ، فقط استمتعي

158
00:08:20,969 --> 00:08:22,262
(دوركِ يا (آبريل

159
00:08:23,196 --> 00:08:25,087
إن (توم) هو ألطفُ شخصٍ في المكتبِ بأكمله

160
00:08:27,025 --> 00:08:28,132
(ذلك سخيف ، دوركِ يا (دونا

161
00:08:28,313 --> 00:08:31,051
أحبكَ يا (توم) .. أنتَ أميري الصغير

162
00:08:31,371 --> 00:08:35,753
فقط أريدُ أن أُلْبِسَكَ رداءً وقبعة صغيره
وأطيرُ بكَ في الإرجـاء

163
00:08:36,343 --> 00:08:37,432
(شكراً لكِ (دونا

164
00:08:38,295 --> 00:08:39,395
أيهـا النادل

165
00:08:40,102 --> 00:08:41,604
لا زلتُ أشعرُ بالحزن كثيراً

166
00:08:41,729 --> 00:08:44,008
هلاَّ أحضرتَ لي طبقين من الكريمة؟

167
00:08:44,133 --> 00:08:46,692
وكأسٌ آخر من نبيذ الـ"برونتو"؟

168
00:08:47,095 --> 00:08:49,218
لقد توقعتُ بأنيُ كشفتُ مشاعر (توم) في البداية

169
00:08:49,571 --> 00:08:52,043
ولكن الآن يبدو بأنه يزيف مشاعرهُ الحزينة

170
00:08:52,399 --> 00:08:53,824
لِمَ قد يفعل ذلك ؟

171
00:08:56,892 --> 00:08:58,192
ها قد أنهينـا اللعبـة كما طلبت

172
00:08:58,638 --> 00:09:00,488
أعتقد بأنكَ تدينُ لي بـ 25 دولار

173
00:09:00,832 --> 00:09:04,068
صدمتني
أحدهم كان لديه طاولة بلياردو في صغره ، صحيح ؟

174
00:09:04,193 --> 00:09:05,754
ما رأيكَ بأن نلعبَ مجدداً

175
00:09:05,879 --> 00:09:08,552
وسنجعلها أكثر إثارة ، نضاعف الرهان وإلا فلا ؟

176
00:09:09,308 --> 00:09:10,308
لِمَ لا ؟

177
00:09:11,119 --> 00:09:15,977
الخطوة الثانية
اخسر أمام خصمك عمداً ، حتى تزيد ثقته بنفسـه

178
00:09:16,658 --> 00:09:18,396
تم إنهـاء الخطوة الثانية بنجـاح

179
00:09:18,679 --> 00:09:19,558
وبسهولـة

180
00:09:20,281 --> 00:09:21,381
بغاية السهولة

181
00:09:21,846 --> 00:09:23,746
يجيدُ (مارك) لعب البلياردو

182
00:09:25,034 --> 00:09:26,934
إذاً ما شعورك يا (توم)؟

183
00:09:27,059 --> 00:09:28,770
هل تشعر بأنك على ما يرام؟

184
00:09:28,895 --> 00:09:30,558
لقد أعجبني التظـاهر بالحزن

185
00:09:30,683 --> 00:09:32,029
لقد بدأتُ أفهم سبب تظاهر الفتيات بالحزن

186
00:09:32,649 --> 00:09:36,890
إذاً .. اتفاقك مع (ويندي) كان أفلاطونياً وعذريـاً بالكامل ؟

187
00:09:37,427 --> 00:09:39,461
بالضبط ، حتى أننا لم نتبادل القُبلات

188
00:09:39,690 --> 00:09:42,372
ما عدا قبلةٌ صغيرة في يوم الزفاف ، من أجل المظاهر فقط

189
00:09:43,192 --> 00:09:46,791
... الآن وبما أنك تطلقت ، أشعرُ نوعـاً مـا بـ

190
00:09:47,402 --> 00:09:50,297
(بوجود فرصة محتملة لعلاقة بيني وبين (ويندي

191
00:09:51,555 --> 00:09:54,301
هل تمانع إن سألتها بأن تخرج معي ؟

192
00:09:54,426 --> 00:09:56,276
حالما تستقر امور انتهاء الزواج المزيف ؟

193
00:09:58,928 --> 00:09:59,932
ولِمَ لا ؟ طبعـاً

194
00:10:00,541 --> 00:10:02,863
...عندمـا أنظرُ إليهـا أشعر بـ

195
00:10:03,254 --> 00:10:05,836
بأن حجمها مناسبٌ ومثالي لحضني

196
00:10:06,307 --> 00:10:07,814
سأذهب لأتبول

197
00:10:16,202 --> 00:10:18,263
$ وصلنـا إلى 6400

198
00:10:19,448 --> 00:10:21,954
أقبلُ الشيكات ، وأشهر البطاقات الإئتمـانية

199
00:10:23,504 --> 00:10:25,813
أداءُ (مارك) أفضلُ من أدائي بكثييير

200
00:10:25,938 --> 00:10:33,680
سأقول بأنه يوجد على الأقل .. لحضة
حيث لم أفكر ملياً في هذا الخيار

201
00:10:34,509 --> 00:10:36,051
(لقد اكتفيتُ من اللعب يا (آندي

202
00:10:36,834 --> 00:10:40,149
انسى المال ، سنراهن على شيء آخر

203
00:10:40,557 --> 00:10:43,834
ليسَ لديكَ شيءٌ آخر لتمنحني إيـاه -
"لديَّ قميصٌ عليه صورة "إيدي فيدر -
<font color="#33cccc" >   *مغني وموسيقي امريكي* </font>

204
00:10:43,959 --> 00:10:45,269
إنهُ لا يُقْدرُ بثمن

205
00:10:45,437 --> 00:10:46,958
حسناً ما رأيكُ بهذا الإقتراح

206
00:10:47,237 --> 00:10:50,691
إن فزتَ أنتْ ، فلن تدين لي بأي مال ولكنْ إن فُزتُ أنـا
(ستتوقف عن مضايقتي أنا و(آن

207
00:10:51,134 --> 00:10:55,328
ماذا تقصد ؟ -
لا مزيد من التعليقات ولا المهايطة قدامنا حينَ نكونُ سويةً -

208
00:10:55,453 --> 00:10:56,829
يجب أن تتركنـا وشأننـا

209
00:10:56,954 --> 00:10:59,454
لا يبدو ذلكَ رهاناً عادلاً

210
00:11:01,068 --> 00:11:04,162
(إذاً .. إن فزتُ أنا سأستعيدُ (آن

211
00:11:04,911 --> 00:11:05,822
حسناً .. كما تريد

212
00:11:05,947 --> 00:11:08,291
إن فزتْ .. تستعيدُ (آن) مجدداً

213
00:11:10,322 --> 00:11:11,920
ليضرب أحدكم أحداً ما

214
00:11:12,916 --> 00:11:14,486
كيف هيَ أموركُ يا رجل ؟

215
00:11:14,611 --> 00:11:16,550
تريدُ بعضاً من شرائح اللحم ؟ أو الشمبانيـا ؟

216
00:11:16,718 --> 00:11:19,037
فكر في شيء وسنحضره لك ، ما الذي تريده ؟

217
00:11:19,162 --> 00:11:20,262
نافورة الجبن ؟

218
00:11:20,814 --> 00:11:21,722
فتاة جميلة ؟

219
00:11:23,226 --> 00:11:24,725
قلبُ أوزة ؟

220
00:11:25,138 --> 00:11:27,647
ما رأيكَ بأن أحظى بزواج ؟ أو بأن أكونَ "غيرُ مُطَّلقْ"؟

221
00:11:28,605 --> 00:11:30,770
آسفة .. ربمـا فقط تحتاجون لفترة من الوقت بعيداً عن بعضكم

222
00:11:30,895 --> 00:11:32,816
ليذكركم ذلك بمدى اهتمامكم وحبكم لبعض

223
00:11:33,470 --> 00:11:35,944
فكري بالأمرِ جيداً يا (ليزلي)، هل يبدو لكِ زواجنا منطقياً ؟

224
00:11:36,448 --> 00:11:38,739
إنهـا جَراحةٌ طويلةٌ و جميلة

225
00:11:38,907 --> 00:11:41,658
وأنا موظفٌ حكومي قصيرٌ وجميل

226
00:11:41,783 --> 00:11:43,243
بالإضافة إلى أني مُروجُ نوادي

227
00:11:43,536 --> 00:11:44,703
أنتَ مروجٌ للنوادي ؟

228
00:11:44,871 --> 00:11:45,871
أنا طموح

229
00:11:47,558 --> 00:11:50,308
مقصدي هو بأني لم أعني لهـا شيئـاً

230
00:11:50,800 --> 00:11:52,377
لم يكن أصلاً زواجـاً حقيقيـاً

231
00:11:53,002 --> 00:11:55,452
(والآن تدفقَ الحزنُ من (توم

232
00:11:55,794 --> 00:11:59,301
كتدفقِ الدم من الزاحف المجنح بعد مهاجمته من  قبل ديناصور هائل
<font color="#33cccc" >  *الزاحف المجنح حيوان منقرض* </font>

233
00:11:59,602 --> 00:12:03,202
يجب أن آخذه إلى مكانٍ يستحيل أن يكون به حزينـاً

234
00:12:07,319 --> 00:12:08,212
سحقاً

235
00:12:08,937 --> 00:12:11,563
"سنذهب إلى "المصنع البَّراق -
ماذا ؟ -

236
00:12:11,871 --> 00:12:14,304
لا أستطيع العودة إلى هنـاك ، لكن إن رأيتِ
(ياسمين)

237
00:12:14,429 --> 00:12:17,235
أخبريهـا بأنها يمكنها الإحتفاظ بـ (أنتوني) ولكن
أريد استعادة مايكروويفي

238
00:12:18,385 --> 00:12:20,322
ممتاز .. حسناً ستوصلي (آبريل) لمنزلهـا

239
00:12:20,607 --> 00:12:22,449
"لا ، أريدُ الذهاب إلى "المصنع البَّراق

240
00:12:22,617 --> 00:12:24,701
"اتركي المدرسة ، وابدأي في تعاطي "الميث
<font color="#33cccc" > *الميث=من أنواع المخدرات*</font>

241
00:12:25,066 --> 00:12:26,566
لنذهب

242
00:12:28,316 --> 00:12:31,541
أُقدر ما تحاولين فعلهُ يا (ليزلي) ولكن فورَ دخولكِ

243
00:12:31,709 --> 00:12:33,964
سَـ ترين أشيـاءً لا يمكنكِ رؤيتهـا

244
00:12:34,379 --> 00:12:36,710
أنا أنثى، حسناً ؟ لم ولن أذهب أبداً إلى نادي تعري

245
00:12:36,835 --> 00:12:41,274
لقد عاهدتُ نفسي إن كانَ عليَّ اختـيار اسم مجرد
(سأسمي نفسي ( مساواة

246
00:12:41,553 --> 00:12:47,140
لكني مستعدة للتضحية بكل ذلك
فقط لأرسم الإبتسامة على وجهك الصغير المنحرف، لذا لا تخرب هذا

247
00:12:47,308 --> 00:12:49,521
حسناً -
رقصات الأحضان عليَّ -

248
00:12:49,646 --> 00:12:52,668
أقصد على حسابي ، لن تكون فعلياً عليَّ

249
00:12:52,793 --> 00:12:53,605
فهمتُ ذلك

250
00:12:53,919 --> 00:12:56,668
أشعر وكأني (جين جودال) أدرس الشمبانزي
<font color="#33cccc" >  *عالمة حيوانات بريطـانية* </font>

251
00:12:56,793 --> 00:12:58,610
لأنه توجد هناكَ بالفعل نسـاء عالمـات

252
00:12:58,778 --> 00:13:01,279
اللذين يؤكدن أن رقص التعري هو فعلٌ أنثوي

253
00:13:10,643 --> 00:13:13,522
"توجدُ فتاة تعملُ هنا ، وتعملُ أيضاً في مطعم "كويزنوز

254
00:13:13,647 --> 00:13:17,390
"تعاملني بلطافةٍ هُنـا ، وتعاملني بحقارة في "كوينزوز

255
00:13:18,920 --> 00:13:21,967
اذهب وضع هذه الأموال في أماكن لا أوافقُ عليهـا

256
00:13:22,582 --> 00:13:25,347
سأضـع هذه في أماكن لم تسمعي بهـا أصلاً

257
00:13:26,089 --> 00:13:27,998
نعم ، لقد كنتُ مكتئبـاً قليلاً

258
00:13:28,123 --> 00:13:30,573
وهذا أمرٌ طبيعي للغـايـة بسبب طلاقي

259
00:13:30,986 --> 00:13:34,229
ولكني الآن مستعدٌ لأرفع من معنوياتي بواسطة بعض الملابس الداخلية

260
00:13:35,773 --> 00:13:36,857
الأمور هـائجـة هنـا

261
00:13:37,025 --> 00:13:40,781
هل الوضعُ دائمـاً هكذا ؟ -
وما أدراني ، فأنا لا أحب نوادي التعري -

262
00:13:41,002 --> 00:13:42,612
رائحة المكان كرائحة ممسحة رطبة

263
00:13:43,061 --> 00:13:46,408
وأشعرُ بأن هؤلاء النسوة ينشرنَ حمى منخفضة الدرجة

264
00:13:47,163 --> 00:13:48,577
(أنتَ من الأخيـار يا (رون

265
00:13:49,291 --> 00:13:50,491
انتظري دقيقـة

266
00:13:51,432 --> 00:13:52,782
أهلاً يا جميلـة

267
00:13:54,709 --> 00:13:56,251
لا أحبُ المتعـريـات

268
00:13:56,419 --> 00:14:01,085
أحب النساء القويـات ، الجذابات
المتزنـات ، والرائدات في مجالهن

269
00:14:01,210 --> 00:14:03,008
(كـ (ستيفي جرافس) أو (شيريل سويبس
<font color="#33cccc" > *لاعبات تنس* </font>

270
00:14:04,390 --> 00:14:09,264
ولكني سأقبل بأن آكل من بوفيه الإفطـار المجـاني
في أي وقت ، وأي مكـان

271
00:14:16,397 --> 00:14:18,190
أهلاً توم .. تعال وشاركني

272
00:14:18,358 --> 00:14:20,317
هذا البوفيـه رائع ولا يمكنك التوقف عنه

273
00:14:20,790 --> 00:14:22,040
لستُ جائعـاً

274
00:14:22,528 --> 00:14:24,946
(أدائكٌ رائعٌ جداً في تمثيل الحزن على (ويندي

275
00:14:27,425 --> 00:14:28,783
هل تجيدُ صنع طبق البيض المخفوق ؟

276
00:14:31,609 --> 00:14:32,788
خفف عن نفسكَ في التمثيل قليلاً

277
00:14:33,341 --> 00:14:35,859
(لقد ربحتَ الأوسكار في التمثيل .. يا (ديكابريو

278
00:14:40,926 --> 00:14:45,449
(في حالة عدم دخول هذه الكرة يـا (آن
"أود أن أقولَ لكِ:"سُعدْتُ حقـاً بمواعدتكِ

279
00:14:55,206 --> 00:14:56,228
أنا المُنْتَصـر

280
00:14:56,713 --> 00:14:59,550
أجيدُ لعب البلياردو ، وهزَمتُكَ شرَ هزيمـة

281
00:15:01,913 --> 00:15:03,276
لكَ دقيقـة يا (آن) لتودعيـه

282
00:15:04,779 --> 00:15:06,988
لا أعلم كيف أقول هـذا ، لكني آسفٌ للغـاية

283
00:15:07,156 --> 00:15:09,691
وسأفعل ما بوسعي لأزوركِ في الإجـازات

284
00:15:10,470 --> 00:15:11,618
شكراً لك ، لقد بذلتَ ما بوسعك

285
00:15:11,786 --> 00:15:13,245
أعتقد بأنكِ بتِ ملكهُ الآن

286
00:15:13,413 --> 00:15:15,705
هل تريد الخروج من هنـا ؟ -
أرغبُ بذلكَ فعـلاً -

287
00:15:16,018 --> 00:15:17,119
(إلى اللقـاء يا (آندي

288
00:15:17,347 --> 00:15:22,127
أعلم بأنه قانونيـاً ، تُعْتبرُ (آن) ملكي الآن

289
00:15:22,653 --> 00:15:25,867
لكن الغريب بأن ذلك ما لا يبدو عليه الأمر

290
00:15:29,470 --> 00:15:31,388
"هذه "سيبسكيت -
" سييرا" -

291
00:15:31,846 --> 00:15:33,223
عذراً ، فالجوُ صاخبٌ هنـا

292
00:15:33,391 --> 00:15:36,851
ودفعتُ لهـا لترقص حولك

293
00:15:37,205 --> 00:15:38,395
(لا أريدُ فعلَ ذلك يا (ليزلي

294
00:15:38,750 --> 00:15:41,265
لقد دفعتُ لهـا مسبقاً .. هل أستطيع استعـادةَ أموالي؟

295
00:15:41,390 --> 00:15:42,774
حسنـاً دعهـا ترقصُ عندك

296
00:15:43,966 --> 00:15:46,903
يجب عليَ قولُ ذلك يا (سييرا) ، لا أفهمُ
ما الذي يبهجُ الرجال في هذا

297
00:15:47,071 --> 00:15:48,864
لأنها تعتبر حركة منافقة للغايـة بالإضافة إلى أنها لحضة عابرة

298
00:15:49,032 --> 00:15:51,649
لكن هيـا ، اسعدي صديقي

299
00:15:51,774 --> 00:15:54,062
واخرجي الحزنَ من داخلـه -
لكِ ذلكْ -

300
00:15:54,187 --> 00:15:58,056
بعد ذلك ربمـا يجدرٌ بك إعادة النظر في وظيفتكِ ، لكن الآن
اطردي عنه الحزن

301
00:16:03,254 --> 00:16:05,190
يا للروعـة ، رقصات متعريـة

302
00:16:08,043 --> 00:16:09,593
هذا لا يُجدي .. لا أريدُ فعلَ ذلك

303
00:16:09,886 --> 00:16:12,721
هل هذا بسبب وجود امرأة قوية وايجـابية تراقبك؟
<font color="#33cccc" >  * :D تقصد نفسهـا *</font>

304
00:16:13,027 --> 00:16:14,723
لا ، بل بسبب اني تعيـس

305
00:16:15,698 --> 00:16:18,560
لا تهتمي ، شكراً لكِ

306
00:16:24,400 --> 00:16:28,987
لا أعلم ما خطبي ، بصـراحـة هذا أتعسُ موقف مررتُ به

307
00:16:40,976 --> 00:16:44,306
لقد تواجدتُ في "المصنع البَّراق" أكثر من مليون مرة

308
00:16:44,962 --> 00:16:48,006
الفتاة التي ترقصُ هنـاك ، وضعتها بقائمة الطوارئء لديَّ

309
00:16:49,045 --> 00:16:51,622
ولكن حالياً .. أكره المكان

310
00:16:52,247 --> 00:16:54,012
وأريدُ رؤية (ويندي) فحسب

311
00:16:54,710 --> 00:16:58,145
من الطبيعي أن تشعر بالدمـار حين ينتهي شيءٌ مـا

312
00:16:58,270 --> 00:17:01,269
هذا ما شعرُتُ به بالضبط حين انتهى عرضُ المسلسل الوثائقي
"كوكبُ الأرض"

313
00:17:01,645 --> 00:17:02,645
!ستون يومـاً

314
00:17:03,340 --> 00:17:05,398
(وستكونُ حرةً للزواج من (رون سوانسون

315
00:17:06,469 --> 00:17:07,484
ماذا ؟ (رون)؟

316
00:17:07,859 --> 00:17:09,736
سيدعوهـا للخروج معه ، لقد أخبرني بذلك

317
00:17:10,208 --> 00:17:11,112
ولكن من يهتم لهـذا ؟

318
00:17:11,280 --> 00:17:14,130
إن لم يكن هو ، سيدعوهـا رجلٌ آخر

319
00:17:18,548 --> 00:17:20,830
هل أخبرتَ (توم) بأنكَ ستدعو (ويندي) للخروج معك ؟

320
00:17:21,783 --> 00:17:22,791
الأمرُ معقد

321
00:17:23,060 --> 00:17:24,551
!!ما خطبكَ يا رجل ؟

322
00:17:24,676 --> 00:17:29,497
أتمنى بأني لم أكن حيـة وأنا أسمع نفسي أقولُ ذلك
لكن أنا خجلـة لكوني نائبتك

323
00:17:29,507 --> 00:17:31,883
لا أفهم شخصية الرجال

324
00:17:32,235 --> 00:17:36,832
إن لم يراهنوا بصديقـاتهم في لعبة بلياردو
فإنهم يحاولوا سرقـة زوجات بعضهم البعض

325
00:17:36,957 --> 00:17:40,288
يجعلكَ تشكك من الفكرة وراء الافلام الرومنسية

326
00:17:44,079 --> 00:17:45,313
رائع .. حسنـاً

327
00:17:45,481 --> 00:17:47,491
هلاَّ حملته وأخرجته من هنا من فضلك ؟

328
00:17:47,616 --> 00:17:50,219
بالإضافة إلى عدم محاولة مضاجعة زوجته ؟

329
00:17:50,344 --> 00:17:51,344
شكراً لك

330
00:17:53,209 --> 00:17:54,295
احمله من الركبه

331
00:17:54,420 --> 00:17:56,163
بربك، وزنه 8 باوندات

332
00:18:02,041 --> 00:18:04,582
لقد خرجنـا مع (توم) الليلة ، وافرط في الشرب

333
00:18:08,239 --> 00:18:09,289
تفضلـوا

334
00:18:13,212 --> 00:18:14,212
يا إلهـي

335
00:18:14,337 --> 00:18:16,344
أنتِ وقحة متبلدة المشـاعر

336
00:18:16,512 --> 00:18:17,440
عذراً ؟

337
00:18:17,966 --> 00:18:19,483
ليزلي .. بربك توقفـي

338
00:18:20,057 --> 00:18:22,517
لم تتطلقي بعد ، لكنكِ بدأتَ بدعوة الرجال إلى منزلكِ ؟

339
00:18:23,273 --> 00:18:24,227
أنتِ متزوجـة ؟

340
00:18:25,504 --> 00:18:27,067
تقنيـاً .. نعم

341
00:18:27,881 --> 00:18:29,190
هذا هو زوجي

342
00:18:29,358 --> 00:18:30,483
ومن الذي يحمله ؟

343
00:18:30,651 --> 00:18:32,360
لا ، هذا رئيسه

344
00:18:32,788 --> 00:18:35,362
زوجي المحمول ، وليسَ الحامل

345
00:18:35,487 --> 00:18:36,573
محمولٌ من قبل رئيسـه

346
00:18:36,929 --> 00:18:38,173
كيف حالك ؟

347
00:18:38,298 --> 00:18:39,024
جيد

348
00:18:39,149 --> 00:18:40,326
أتعلمي ماذا يا (ويندي)؟

349
00:18:40,494 --> 00:18:42,664
ستكوني أنتِ و (رون) مناسبين لبعضكم

350
00:18:42,789 --> 00:18:46,777
يجب أن تتزوجوا و تنشئوا ناديـاً للأشخاص الذين
(خانوا (توم هافرفورد

351
00:18:49,431 --> 00:18:50,920
لديكِ منزلٌ جميل

352
00:18:54,500 --> 00:18:56,300
إذاً .. أين تريديني أن أضعـه ؟

353
00:18:57,203 --> 00:18:58,344
كيف تشعر؟

354
00:18:59,162 --> 00:19:00,096
هل قضيتَ صباحـاً سيئـاً ؟

355
00:19:00,264 --> 00:19:03,314
هل تعلمين تلكِ الحبوب التي تطلبينها من احدى القنوات
والخاصة بمعالجة أثر ما بعد الشرب ؟

356
00:19:03,439 --> 00:19:06,077
لقد استفرغت الكثير منهـا هذا الصبـاح ، وأشعر بتحسنٍ كبير

357
00:19:06,202 --> 00:19:07,645
لقد كانت الليلة الماضية قاسيةٌ فعلاً

358
00:19:07,813 --> 00:19:10,065
لكن كل ما أريده منكَ أن تتخطـى ما حدث

359
00:19:10,447 --> 00:19:11,900
(أريدُ أن أخبركِ شيئـاً يا (ليزلي

360
00:19:13,628 --> 00:19:16,492
سبب تصرفي بغرابة بالأمس

361
00:19:16,617 --> 00:19:19,117
أن زواجي أنا و (ويندي) كان لغرض الحصول على الإقـامة

362
00:19:21,137 --> 00:19:22,619
يا إلهـي ، ذلك لأنك ليبي الجنسيـة

363
00:19:23,234 --> 00:19:24,954
لا ، اللعنـة .. لأن (ويندي) كندية

364
00:19:28,285 --> 00:19:29,375
لحضـة ، أعد ما قلته مجدداً ؟

365
00:19:31,360 --> 00:19:32,276
هـذا

366
00:19:35,088 --> 00:19:37,133
هل لديكم دقيقة يا شباب؟ الأمر بخصوص ما حدثَ البارحـة

367
00:19:37,520 --> 00:19:40,929
أتمنى بأن لا أكون مضطرة للشرح بأنك لا تملكني فعلاً

368
00:19:41,097 --> 00:19:42,084
بالطبع لا

369
00:19:42,209 --> 00:19:44,808
لم أظن ولو لدقيقة بأن هذا حقيقي

370
00:19:47,320 --> 00:19:49,871
ليسَ عليكِ القلق من إزعـاجي لكِ مجدداً

371
00:19:49,996 --> 00:19:53,650
من الواضح أن لديكَ علاقة جدية ، ويجب أن أحترمَ ذلك

372
00:19:55,737 --> 00:19:57,904
إن قلتَ الآن "نفسية" سأغضبُ حقـاً

373
00:19:58,612 --> 00:20:01,167
"لازلتِ تذكريني مدى حبي لقول كلمة "نفسية

374
00:20:02,038 --> 00:20:04,493
"لكن ، لا .. لن أقول "نفسيـة

375
00:20:06,531 --> 00:20:08,581
شكراً لقولكَ هذا الآن

376
00:20:09,095 --> 00:20:09,965
لا شكر على واجب

377
00:20:11,157 --> 00:20:12,833
وداعـاً

378
00:20:13,300 --> 00:20:17,203
(مرحبـاً يا (آن
(وداعـاً يا (آن

379
00:20:18,610 --> 00:20:19,551
(وداعـاً يا (آندي

380
00:20:26,136 --> 00:20:29,561
لقد ظننتُ للحظـة بأنكم ستتبعوني ، لكنكم لم تفعلوا

381
00:20:29,883 --> 00:20:31,354
لقد عنيتُ كل كلمةٍ قلتهـا

382
00:20:33,800 --> 00:20:36,776
تحب زوجتك؟ تلكَ معضلة

383
00:20:37,358 --> 00:20:40,780
هل يعلمُ أي أحد بأنك تحب زوجتك ؟ هل تعلم زوجتكَ بأنك تحبهـا؟

384
00:20:41,111 --> 00:20:43,111
لم أعلمُ ذلك حتى البـارحة

385
00:20:43,372 --> 00:20:45,305
(إذاً لا تخبري أي أحد ، ولا تخبري (رون

386
00:20:45,430 --> 00:20:46,452
إنهـا مشكلتي

387
00:20:49,141 --> 00:20:51,499
لِمَ لا يزال توجد عليَّ قصاصاتٌ براقة حتى الآن ؟

388
00:20:51,900 --> 00:20:53,349
يطول الوقت حتى تزول نهـائيـاً

389
00:20:53,474 --> 00:20:55,628
تبدو المنطقة بين فخذيَّ وكأنها مسرح ديسكو من كثرتها عليه

390
00:21:11,469 --> 00:21:13,271
<i><font color="#33cccc" > ليزلي) تعتذر لأنها نعتتكَ بالأناني.. طبعـاً )</font></i>

391
00:21:13,491 --> 00:21:15,648
<i><font color="#33cccc">  لم تكن تعلم القصة كاملة.. طبعـاً </font></i>

392
00:21:15,816 --> 00:21:18,574
<i><font color="#33cccc" >  لكنها الآن تعلمهـا ، وهي آسفـةٌ طبعـاً </font></i>

393
00:21:19,445 --> 00:21:21,154
<i><font color="#33cccc">  "فهي تحب كونهـا "نائبتك </font></i>

394
00:21:24,241 --> 00:21:25,711
<font color="#672467" > ترجمــــــة </font>
<font color="#FF058c" >* أريــج عبــدالله *</font>

