1
00:00:02,040 --> 00:00:03,200
... في الحلقة السابقة

2
00:00:03,440 --> 00:00:05,400
لقد تعقبت (مارسيل) و اكتشفت هذا

3
00:00:05,640 --> 00:00:09,200
انه في (نيويورك) يصور فيلم
" الوباء 2 : الفيروس يجتاح مانهاتن" 

4
00:00:09,440 --> 00:00:12,240
! (صديقي ! (مارسيل

5
00:00:18,680 --> 00:00:19,920
... المعذرة , و لكن

6
00:00:20,160 --> 00:00:24,760
هذا القسم مقفول- ... 
نعرف هذا , ولكننا أصدقاء القرد -

7
00:00:25,680 --> 00:00:26,880
صباح الخير

8
00:00:27,120 --> 00:00:28,440
مرحبا ً يا صاح
انظر من أحضرت ؟

9
00:00:28,680 --> 00:00:31,960
(صديقك القديم , (هاري اليفونتيه

10
00:00:33,880 --> 00:00:36,840
! يا رجل

11
00:00:37,080 --> 00:00:38,360
! لا أفهم هذا

12
00:00:38,600 --> 00:00:40,600
لقد بدا سعيداً جدا ً
لرؤيتي أمس

13
00:00:40,840 --> 00:00:46,440
لا تأخذ الأمر علي محمل شخصي
انه يتعرض للضغط كونه بطل الفيلم
و ما شابه

14
00:00:46,600 --> 00:00:48,480
كم تبلغ نجومية (مارسيل) ؟

15
00:00:48,720 --> 00:00:51,720
... بالمعايير البشرية , أقول

16
00:00:51,960 --> 00:00:54,960
(في مثل شهرة (سيبل شيبارد ...

17
00:00:56,560 --> 00:01:01,400
لذا , هل تمثلون في الفيلم
أم أنكم مُصابون بعقدة من الفيروس ؟

18
00:01:01,640 --> 00:01:02,600
(مرحبا ً , (سال

19
00:01:02,840 --> 00:01:04,880
يريد (جيري) أن يعرف
اذا كان القرد جاهزا ً للتصوير

20
00:01:05,120 --> 00:01:05,960
المعذرة ؟

21
00:01:06,200 --> 00:01:08,840
هل (جيري) هو المخرج ؟
أي واحد هو ؟

22
00:01:09,080 --> 00:01:11,920
الذي يجلس علي مقعد المخرج -
وجدته -

23
00:01:12,160 --> 00:01:15,880
فيبي) , تمشي معي)

24
00:01:15,880 --> 00:01:17,200
لماذا أتمشي معك ؟

25
00:01:17,440 --> 00:01:20,720
نحن نذهب هنا فقط
... كي نبتعد عن

26
00:01:20,960 --> 00:01:23,360
الفيروس الأكل للحوم الفظيع

27
00:01:23,600 --> 00:01:26,160
بحق الرب يا امرأة , استمعي الي

28
00:01:26,400 --> 00:01:29,720
هل ينظر ؟
هل ينظر ؟

29
00:01:31,721 --> 00:01:32,721
Friends [02x13]

30
00:01:33,760 --> 00:01:36,800
The One With the Super Bowl, Part 2

31
00:01:39,801 --> 00:01:44,801
ترجمة agouty

تعديل shask

32
00:02:21,040 --> 00:02:23,240
لدينا مشكلة -
أخبريني -

33
00:02:23,480 --> 00:02:24,840
(لا يمكنني أن أقوم بمكياج (كريس

34
00:02:25,080 --> 00:02:27,280
انها ترفض الاعتراف
بأن لديها شارب حقيقي

35
00:02:27,520 --> 00:02:30,560
هل هذا سيئ ؟ -
يبدو و أن أحد حاجبيها قد سقط -

36
00:02:30,800 --> 00:02:33,160
مالم يقتعها أحد
أن تدعني ألصقه

37
00:02:33,400 --> 00:02:36,640
فان (جان كلود فان دام) سيبدو كأنه
(يمارس الحب مع الممثل (جايب كابلان

38
00:02:36,880 --> 00:02:38,840
سأحدثها

39
00:02:39,080 --> 00:02:41,320
! انني أكره الممثلين

40
00:02:41,560 --> 00:02:46,800
! تمويه جيد
! لدقيقة كدت ألا أراك

41
00:02:48,440 --> 00:02:50,720
المعذرة

42
00:02:52,440 --> 00:02:53,800
هل اسمك (تشاندلر) ؟

43
00:02:54,040 --> 00:02:55,400
نعم

44
00:02:55,640 --> 00:02:56,840
(تشاندلر بينج)

45
00:02:57,080 --> 00:03:00,160
هل تعرفيني أم أنكِ تتقني
هذه اللعبة ؟

46
00:03:00,400 --> 00:03:01,840
(أنا (سوزي موس

47
00:03:02,080 --> 00:03:04,320
الصف الرابع ؟
النظارات ؟

48
00:03:04,560 --> 00:03:07,560
كنت أحمل صندوق به كعك
علي شكل حيوانات كمحفظة

49
00:03:07,800 --> 00:03:08,840
(سوزي موس)

50
00:03:09,080 --> 00:03:11,440
صحيح , نعم
! واو

51
00:03:11,680 --> 00:03:13,120
... انك تبدين

52
00:03:13,360 --> 00:03:15,520
في خير حال... 

53
00:03:15,760 --> 00:03:19,920
من اللطيف أنك لم تعد ترتدي
القبعة ذات المرايا

54
00:03:20,160 --> 00:03:23,720
لقد تخرجت من الصف الرابع
و أدركت أنني لست قواد

55
00:03:23,960 --> 00:03:25,480
هل تذكر مسرحية الفصل ؟

56
00:03:25,720 --> 00:03:31,400
لقد سحبت تنورتي و رأي
الحضور كله ملابسي الداخلية

57
00:03:31,480 --> 00:03:35,480
نعم , في هذا الوقت استخدمت
المرح كنظام دفاعي

58
00:03:35,720 --> 00:03:39,480
أحمد الله أنني لم أعد كذلك

59
00:03:42,560 --> 00:03:44,440
! يا الهي -
ماذا , ماذا ؟ -

60
00:03:44,680 --> 00:03:46,360
(انه (جان كلود فان دام

61
00:03:46,600 --> 00:03:49,720
لم أعرف أنه يمثل في هذا الفيلم
! انه مثير للغاية

62
00:03:49,960 --> 00:03:50,960
هل تعتقدي ؟

63
00:03:51,200 --> 00:03:54,280
السيد " عضلات من بروكسل " ؟
فان دام )العنيف ؟)

64
00:03:54,520 --> 00:03:55,800
هل شاهدتي " شرطي الزمن " ؟

65
00:03:56,040 --> 00:03:57,400
لا , هل كان جيدا ً فيه ؟

66
00:03:57,640 --> 00:04:01,640
 !رايتشل) , لقد غير الزمن تماما ً)

67
00:04:02,160 --> 00:04:04,960
لذا , لما لا تذهبي و تتحدثي معه ؟

68
00:04:05,200 --> 00:04:08,240
اذهبي و أخبريه أنه لطيف
ما الذي سيحدث ؟

69
00:04:08,480 --> 00:04:11,000
يمكنه سماعي

70
00:04:11,280 --> 00:04:13,760
سأفعل هذا من أجلك -
... اياكي أن تفعلي , اياكي -

71
00:04:14,000 --> 00:04:15,080
! اياكي

72
00:04:15,320 --> 00:04:17,840
أخبريه أنني أجيد الطهو

73
00:04:18,080 --> 00:04:20,840
معذرة , مرحبا ً -
مرحبا ً -

74
00:04:21,560 --> 00:04:25,600
... ربما يبدوا هذا أحمقا ً

75
00:04:25,720 --> 00:04:28,160
... لكن صديقتي هناك... 

76
00:04:28,400 --> 00:04:31,160
... التي تجيد الطهو , بالمناسبة... 

77
00:04:31,400 --> 00:04:32,760
تظن أنك لطيف... 

78
00:04:33,000 --> 00:04:35,920
ألا تظني أني لطيف ؟

79
00:04:36,000 --> 00:04:37,840
لا أعرف

80
00:04:38,080 --> 00:04:41,120
هل تظن أنك لطيف ؟

81
00:04:41,920 --> 00:04:45,560
, اننا نخرج عن السياق
... من المفترض أن أخبرك

82
00:04:45,800 --> 00:04:48,120
أن صديقتي تظن أنك لطيف... 

83
00:04:48,360 --> 00:04:49,480
ماذا أخبرها ؟

84
00:04:49,720 --> 00:04:55,680
أخبريها أنني أظن أن صديقتها لطيفة

85
00:05:01,760 --> 00:05:05,840
مكياج -
هذا لي , يجب أن أذهب -

86
00:05:08,360 --> 00:05:14,280
كم مرة يجب أن ألمسك في ذراعك
قبل أن تطلب مني الخروج في موعد ؟

87
00:05:14,680 --> 00:05:18,000
حسنا ً , فلنجرب مرة أخري

88
00:05:18,240 --> 00:05:20,200
 !ها نحن
مطعم (ارني) , الساعة الثامنة

89
00:05:20,440 --> 00:05:21,680
سأكون هناك

90
00:05:21,920 --> 00:05:24,560
, و اذا سارت الأمور علي ما يرام
... فربما هذه المرة

91
00:05:24,800 --> 00:05:28,040
سأري ملابسك الداخلية... 

92
00:05:32,400 --> 00:05:36,120
! لم يكن أحد بالقرب ليسمع هذا

93
00:05:39,600 --> 00:05:41,040
اذا ً , ماذا قال ؟

94
00:05:41,280 --> 00:05:42,920
! يا له من أحمق

95
00:05:43,160 --> 00:05:47,880
, لقد استمررت بالحديث عنكِ
و هو استمر بطلب الخروج معي

96
00:05:48,720 --> 00:05:52,840
بديهيا ً , أنت تعرفين
قلت لا

97
00:05:54,680 --> 00:05:55,480
شكرا ً علي أية حال

98
00:05:55,720 --> 00:05:57,240
...لقد استمر في الطلب

99
00:05:57,480 --> 00:06:00,040
... و الطلب و الطلب و الطلب... 

100
00:06:00,280 --> 00:06:03,480
, اذا أردتي الخروج معه
يمكنكِ هذا

101
00:06:03,720 --> 00:06:05,840
 ,يبدو كمغفل بالنسبة لي لكن
 ...اذا كان هذا ما تريدين

102
00:06:06,080 --> 00:06:10,520
جان كلود) , لقد وافقت)
سأراك الليلة

103
00:06:11,600 --> 00:06:14,520
شكرا ً لكِ

104
00:06:18,640 --> 00:06:21,160
... ثم أخذني (جان كلود) الي تقاطع طرق

105
00:06:21,400 --> 00:06:24,320
(و تسكعنا مع (درو باريمور ...

106
00:06:24,560 --> 00:06:26,640
! انها مثيرة

107
00:06:26,880 --> 00:06:30,080
... لديها أفضل زوج من

108
00:06:32,240 --> 00:06:35,160
لا يوجد رجال حولنا , أليس كذلك ؟

109
00:06:35,400 --> 00:06:38,160
هل يريد أحد شيئ ما ؟ -
أريد قهوة اسبريسو -

110
00:06:38,400 --> 00:06:39,280
سأحضرها بنفسي

111
00:06:39,520 --> 00:06:44,040
, اذا طلبتها منكِ
سينتهي المطاف بشربكِ لها

112
00:06:45,320 --> 00:06:47,360
هذا ليس عدل -
أعلم هذا -

113
00:06:47,600 --> 00:06:52,880
و كأنك ستشربين قهوتها
(بعد فعلتكِ مع (فان دام

114
00:06:53,120 --> 00:06:55,280
يجب أن ألغي كرة المضرب الليلة

115
00:06:55,520 --> 00:06:58,560
مدربة (مارسيل) ستجعلني أقابله
لساعتين

116
00:06:58,800 --> 00:07:00,480
هل ستتركني من أجل قرد ؟

117
00:07:00,720 --> 00:07:03,280
يمكننا أن نأجلها الي يوم السبت

118
00:07:03,520 --> 00:07:07,360
مالم تتعلق بسرب من الحمام

119
00:07:07,600 --> 00:07:09,480
... اغرسوا شوكة في

120
00:07:09,720 --> 00:07:12,080
! لقد نضجت ... 

121
00:07:12,320 --> 00:07:13,560
أغرس شوكة في ماذا .. ؟

122
00:07:13,800 --> 00:07:15,720
مثلما تطهين الاستيك
! كي تعرفي أنه نضج

123
00:07:15,960 --> 00:07:18,960
أنا لا أكل اللحوم

124
00:07:19,320 --> 00:07:21,120
و كيف تعرفي أن الخضراوات نضجت ؟

125
00:07:21,360 --> 00:07:24,280
حسنا ً , لا أعرف
أكلها أولا ً ثم أعرف

126
00:07:24,520 --> 00:07:27,640
اذن , كليني
أنا نضجت

127
00:07:29,960 --> 00:07:31,440
لقد قابلت المرأة المثالية

128
00:07:31,680 --> 00:07:34,320
... كنا نجلس علي أريكتها و نتمازح

129
00:07:34,560 --> 00:07:36,920
: ثم التفتت الي و قالت لي... 

130
00:07:37,160 --> 00:07:40,280
" هل أردت أبدا ً أن تفعلها في المصعد ؟" 

131
00:07:40,520 --> 00:07:41,440
و ماذا قلت ؟

132
00:07:41,680 --> 00:07:45,440
... أعتقد أنني قلت حرفيا ً

133
00:07:46,480 --> 00:07:48,680
كيف تعرفون ان كنتم
تريدون فعل هذا في المصعد ؟

134
00:07:48,920 --> 00:07:51,360
أنت تعرف فقط

135
00:07:57,360 --> 00:08:01,400
تبا ً , يجب أن نذهب -
لدينا حجز في غضون 30 دقيقة
لا , لا -

136
00:08:01,960 --> 00:08:06,880
ما خططته لن يستغرق
دقيقتين أو ثلاث دقائق علي الأكثر

137
00:08:07,120 --> 00:08:11,320
مائتي ثانية من العاطفة
يجب أن نذهب

138
00:08:11,480 --> 00:08:13,120
... لكن

139
00:08:13,360 --> 00:08:16,040
اليك فكرة... 

140
00:08:16,280 --> 00:08:19,600
هل ارتديت ملابس داخلية نسائية من قبل ؟

141
00:08:19,840 --> 00:08:23,080
حسنا ً , نعم
... في الواقع

142
00:08:23,320 --> 00:08:25,920
(لكنها كانت تخص عمتي (ادنا

143
00:08:26,160 --> 00:08:29,040
و كنا ثلاثة في هذا الوقت

144
00:08:29,280 --> 00:08:32,240
, كنت أفكر
... أنه سيكون من المثير

145
00:08:32,480 --> 00:08:36,960
أن ترتدي ملابسي اليوم... 
في العشاء

146
00:08:39,960 --> 00:08:42,560
هل تريدين مني أن أرتدي
ملابسك الداخلية ؟

147
00:08:42,800 --> 00:08:43,800
هل يمكنك ؟

148
00:08:44,040 --> 00:08:46,600
... اذا لبست ملابسك الداخلية

149
00:08:46,840 --> 00:08:50,080
ماذا ستلبسين أنت ؟... 

150
00:08:55,200 --> 00:08:58,160
! أنتِ ممتازة

151
00:08:59,160 --> 00:09:02,000
(لقد صنعت الطبق المفضل لـ (مارسيل
 ...كعكة الموز ,

152
00:09:02,240 --> 00:09:05,240
مع بعض الديدان... 

153
00:09:08,400 --> 00:09:10,760
!شمعة

154
00:09:11,000 --> 00:09:15,200
ماذا سيحدث اليوم هنا
برأيك ؟

155
00:09:19,680 --> 00:09:23,280
مرحبا ً , هل أنتِ في الطريـ ... ؟

156
00:09:26,760 --> 00:09:30,440
لا , أنا أتفهم
يجب أن يعمل القرد

157
00:09:30,680 --> 00:09:31,840
ليس بالأمر المهم

158
00:09:32,080 --> 00:09:37,480
لم أكن أخطط لأي شيئ خاص

159
00:09:47,240 --> 00:09:51,320
رايتشل) , لما لا تبدأي بالحديث ؟)

160
00:09:51,560 --> 00:09:53,600
أشعر أن هذا ليس له مبرر
علي الاطلاق

161
00:09:53,840 --> 00:09:58,280
لقد أعطتني الضوء الأخضر
... لم أفعل شيئا ً

162
00:09:59,000 --> 00:10:03,080
هل تعتقدي أنه لا يمكنني رؤيتكِ
في التليفاز ؟

163
00:10:05,600 --> 00:10:07,840
... مونيكا) , اذا أردتي المشاركة في شيئ ما)

164
00:10:08,080 --> 00:10:09,600
ليس لكِ حق أن تخرجي معه

165
00:10:09,840 --> 00:10:12,680
... هذا أسخف -
لقد بعتيني -

166
00:10:12,920 --> 00:10:14,680
لم أفعل -
... أنتِ -

167
00:10:14,920 --> 00:10:18,280
هل تتركيني أتكلم ؟

168
00:10:19,640 --> 00:10:22,720
هل نقرتنيي ؟

169
00:10:22,800 --> 00:10:26,720
حسنا ً , لم تدعيني أنتهي
... و أنتِ

170
00:10:26,960 --> 00:10:29,040
! هذا يؤلم

171
00:10:29,280 --> 00:10:30,400
! أوقفي النقر

172
00:10:30,640 --> 00:10:32,000
! أوقفي النقر

173
00:10:32,240 --> 00:10:34,840
أنتي نقرتيني أولا ً

174
00:10:39,680 --> 00:10:42,480
! فلنكف عن هذا

175
00:10:44,360 --> 00:10:46,720
! أفكار سعيدة

176
00:10:54,840 --> 00:10:57,920
الأن سأركل مؤخرة أحد ما

177
00:11:05,120 --> 00:11:09,400
حسنا ً , سأترككما اذا توقفتما

178
00:11:09,640 --> 00:11:12,800
هل تريديني أن أكف عن رؤيته؟

179
00:11:13,040 --> 00:11:16,240
هل تريدين أن أخبره أن يخرج معكي ؟

180
00:11:16,480 --> 00:11:19,920
هل هذا ما تريدين ؟ -
حسنا ً -

181
00:11:20,600 --> 00:11:23,880
هل هذا ما تريدين ؟ -
نعم -

182
00:11:24,880 --> 00:11:27,040
حسنا ً -
حسنا ً -

183
00:11:27,280 --> 00:11:29,520
! ها نحن

184
00:11:29,760 --> 00:11:34,720
اذا كنا في السجن , كنتم
ستكونون كعاهراتي

185
00:11:42,200 --> 00:11:44,000
شكرا  لكم علي اصطحابي

186
00:11:46,640 --> 00:11:48,600
كيف حالك بملابسي ؟

187
00:11:48,840 --> 00:11:50,600
انني أحاول الاحتمال

188
00:11:50,840 --> 00:11:53,480
قليلا ً

189
00:11:55,120 --> 00:11:57,800
مساعدة المخرج ؟

190
00:11:58,040 --> 00:12:01,720
هذه وظيفة مثيرة
لابد و أن لديك أطنان من المسئوليات

191
00:12:01,960 --> 00:12:03,320
أنا لا أختار الممثلين

192
00:12:03,560 --> 00:12:06,840
لذا , ماذا ستأكلون أيها الرفاق ؟

193
00:12:07,200 --> 00:12:11,160
كيف يمكن أن يكون كل ما أفكر فيه
... أن أضع هذا الثلج في فمي

194
00:12:11,400 --> 00:12:15,640
و ألعقه علي كل جسدك... 

195
00:12:16,000 --> 00:12:21,440
لأنني كنت في مدرسة ثانوية للذكور فقط
و الرب يعوضني عن هذا

196
00:12:24,200 --> 00:12:26,000
... أرغب فيك هنا

197
00:12:26,240 --> 00:12:27,760
و الأن... 

198
00:12:28,000 --> 00:12:29,760
الأن , هنا ؟

199
00:12:30,000 --> 00:12:33,960
ألا تظني أننا في مكان عام نوعا ً ما ؟

200
00:12:35,480 --> 00:12:38,440
لديهم جمبري بالفعل

201
00:12:39,440 --> 00:12:42,880
قابلني في دورة المياه

202
00:12:47,640 --> 00:12:50,920
سأذهب لدورة المياه الأن

203
00:12:58,680 --> 00:13:01,400
هيا

204
00:13:02,040 --> 00:13:03,600
حسنا ً يا سيد

205
00:13:03,840 --> 00:13:06,600
فلنري هذه الملابس الداخلية

206
00:13:06,840 --> 00:13:09,840
حسنا ً

207
00:13:11,840 --> 00:13:14,960
و لكن هل تعرف ما الذي
سيكون أكثر اثارة ؟

208
00:13:15,200 --> 00:13:16,520
ماذا ؟

209
00:13:16,760 --> 00:13:21,040
اذا لم يكن قميصك بداخله ؟

210
00:13:22,160 --> 00:13:26,520
حسنا ً , الأن أريد أن أراك
بلا ثياب ماعداه

211
00:13:26,760 --> 00:13:28,960
اخلع ثيابك

212
00:13:29,200 --> 00:13:35,040
أرجو أن تدركي أن هذا سيجعلنا
نتغيب عن الأطباق الخاصة

213
00:13:35,280 --> 00:13:36,120
هيا , أسرع

214
00:13:36,360 --> 00:13:39,440
هل تريدين السرعة أم الجودة ؟

215
00:13:39,680 --> 00:13:43,640
حسنا ً , استدر
أريد رؤيتك من الخلف

216
00:13:43,880 --> 00:13:47,840
يبدو أن أحدهم يتبع تعليمات
شرائط الفيديو

217
00:13:48,080 --> 00:13:53,000
هل تريدين أن أتعلق بشئ ما ؟

218
00:13:53,960 --> 00:13:56,760
سوزي) ؟)

219
00:13:57,320 --> 00:14:00,880
! هذا من أجل ما حدث بالصف الرابع

220
00:14:02,760 --> 00:14:04,480
ماذا تعنيين ؟ -
ماذا أعني ؟ -

221
00:14:04,720 --> 00:14:05,720
!ماذا أعني ؟

222
00:14:05,960 --> 00:14:09,360
أعني ملابسك الداخلية
هذا ما أعني

223
00:14:09,600 --> 00:14:10,920
ماذا ؟
ماذا تعنين ؟

224
00:14:11,160 --> 00:14:12,320
... تنورتي

225
00:14:12,560 --> 00:14:15,200
التي رفعتها فضحك الأطفال... 

226
00:14:15,440 --> 00:14:19,320
 "كان اسمي " سوزي ذات الملابس الداخلية
الي أن أصبحت في الثامنة عشر

227
00:14:19,840 --> 00:14:24,440
لقد كان هذا في الصف الرابع ؟
كيف لازلتي مستائة حتي الأن ؟

228
00:14:24,560 --> 00:14:29,840
اطلبني بعد 20 سنة
و أخبرني اذا ظللت مستائا ً حيال هذا

229
00:14:33,240 --> 00:14:38,040
أرجو أن تدركي أنك لن تستعيدي
هذه الملابس الداخلية

230
00:14:46,120 --> 00:14:47,720
! لا أصدق هذا

231
00:14:47,960 --> 00:14:51,120
منذ أسبوعين فقط كنت أشاهد
..." فيلم " الموت المفاجئ

232
00:14:51,360 --> 00:14:54,680
و الأن أنا في موعد مع ...
(جان كلود فان دام)

233
00:14:54,920 --> 00:14:58,040
هل يمكنك التغلب علي هذا الشخص ؟

234
00:14:58,160 --> 00:15:00,600
هل يمكنك التغلب علي هذا الشخص ؟ -
بالطبع -

235
00:15:00,840 --> 00:15:03,080
هذا مثير للغاية

236
00:15:03,320 --> 00:15:08,120
يجب أن أعترف , لقد اندهشت
أنك وافقت أن تذهب في موعد
معي بدون أن تعرفني

237
00:15:08,360 --> 00:15:11,360
في العادة , أنا لا أفعل هذا

238
00:15:11,600 --> 00:15:14,400
و ماذا جعلك تستثنيني ؟

239
00:15:14,640 --> 00:15:15,680
 ...رايتشل) أخبرتني)

240
00:15:15,920 --> 00:15:19,480
أنكِ ترغبين في اقامة علاقة ثلاثية ...
(معي و مع (درو باريمور

241
00:15:19,720 --> 00:15:24,240
بالمناسبة , (درو) لها بعض
الاجراءات الوقائية

242
00:15:24,840 --> 00:15:26,280
قولي أنك أسفة

243
00:15:26,520 --> 00:15:27,560
قوليها

244
00:15:27,800 --> 00:15:31,040
لا , لن أقولها

245
00:15:31,160 --> 00:15:35,040
قوليها , قوليها
عظيم

246
00:15:35,720 --> 00:15:39,960
قولي أنك أسفة و الا
قطعت سترتك

247
00:15:40,040 --> 00:15:44,560
! هذه سترتي المفضلة
! لقد ارتديتها في موعدي الثالث

248
00:15:44,640 --> 00:15:47,520
قولي أنك أسفة

249
00:15:47,760 --> 00:15:50,600
هل تريدين اللعب ؟
حسنا ً , فلنلعب

250
00:15:50,840 --> 00:15:53,360
فلنلعب

251
00:15:57,440 --> 00:15:58,360
ماذا ستفعلين ؟

252
00:15:58,600 --> 00:16:02,800
أعيدي لي سترتي , و الا أصبحت
حقيبة بالصلصة

253
00:16:04,440 --> 00:16:06,200
لن تواتيكي الشجاعة

254
00:16:06,440 --> 00:16:11,520
حقا ً ؟ علي الأقل لم أكن جبانة
لدرجة ألا أخبر شخص أنه لطيف

255
00:16:19,840 --> 00:16:24,280
! توقفوا
! أوقفوا الجنون

256
00:16:26,320 --> 00:16:27,800
! هذا جنون

257
00:16:28,040 --> 00:16:32,400
من يتذكر لماذا بدأتم شجاركما
في المقام الأول ؟

258
00:16:35,440 --> 00:16:38,200
نعم , هذا صحيح

259
00:16:38,960 --> 00:16:40,720
... و لكن , مازال

260
00:16:40,960 --> 00:16:43,280
! انظري الي حقيبتكِ

261
00:16:43,520 --> 00:16:46,080
! انظري الي سترتكِ

262
00:16:46,320 --> 00:16:49,640
! انظرا الي أنفسكما

263
00:16:51,440 --> 00:16:53,440
سأساعدك في تصليح سترتكِ

264
00:16:53,680 --> 00:16:55,000
... سأساعدك

265
00:16:55,240 --> 00:16:58,480
في التخلص من حقيبتكِ... 

266
00:16:58,600 --> 00:17:01,920
أسفة لأني جعلتكِ تتوقفي
عن رؤيته

267
00:17:02,160 --> 00:17:07,000
أسفة أني خرجت معه
برغم أنك كنتِ معجبة به

268
00:17:07,360 --> 00:17:11,760
أسفة أنني استعرت قفازكِ

269
00:17:30,120 --> 00:17:30,960
جوي) ؟)

270
00:17:31,200 --> 00:17:33,640
!أماه ؟

271
00:17:36,440 --> 00:17:39,680
تشاندلر) , ماذا تفعل هنا ؟)
لقد ظننت أنكم رحلتم

272
00:17:39,920 --> 00:17:43,280
لقد رحلت مع ملابسي

273
00:17:44,440 --> 00:17:48,520
هل أنت عاريا ً هناك ؟ -
ليس تماما ً -

274
00:17:48,800 --> 00:17:52,040
أنا أرتدي ملابس داخلية

275
00:17:54,640 --> 00:17:57,360
أنت دائما ً ترتدي ملابس داخلية

276
00:17:57,600 --> 00:18:01,360
لا , لا , هذه هي المرة الأولي

277
00:18:01,600 --> 00:18:04,720
! يا لسوء حظك

278
00:18:04,960 --> 00:18:09,880
أول مرة ترتدي الملابس الداخلية
يرحل شخص ما مع ملابسك

279
00:18:10,120 --> 00:18:14,000
لم أكن أجرب
سوزي) طلبت مني أن أرتديه)

280
00:18:14,240 --> 00:18:15,000
! دعني أري

281
00:18:15,240 --> 00:18:18,640
لا , لن أجعلك أنت أو أي
شخص أخر يري , أبدا ً

282
00:18:18,880 --> 00:18:21,960
حسنا ً , حسنا ً

283
00:18:25,640 --> 00:18:29,160
شخص ما ينظف أسنانه بالخيط

284
00:18:33,240 --> 00:18:37,160
جوي) , بعض الناس لا يحبون هذا)

285
00:18:37,440 --> 00:18:39,080
تشاندلر) يرتدي ملابس داخلية)

286
00:18:39,320 --> 00:18:40,480
ماذا ؟

287
00:18:40,720 --> 00:18:44,600
! دعني أري -
! ليس عليك هذا -

288
00:18:44,840 --> 00:18:47,800
مرحبا ً , يا حلوة

289
00:18:47,960 --> 00:18:50,840
فليعطني أحدكم ملابسه الداخلية -
لا , لا -

290
00:18:51,080 --> 00:18:53,840
ليس بيدي حيلة
أنا غير مرتديه

291
00:18:54,920 --> 00:18:56,680
كيف لا ترتديه ؟

292
00:18:56,920 --> 00:19:01,400
أشعر باثارة من الرجل ذي
السروال الوردي المثير

293
00:19:01,640 --> 00:19:06,960
روس) , انظر , سأعطيك 50 دولار)
من أجل ملابسك الداخلية

294
00:19:31,360 --> 00:19:33,880
هل يمكنني الحصول علي الحليب ؟ -
لقد كدت أنتهي منه -

295
00:19:34,120 --> 00:19:37,200
احتفظ بملابسك الداخلية

296
00:19:41,760 --> 00:19:43,880
! و حصلت علي دور في الفيلم

297
00:19:44,120 --> 00:19:46,520
ماذا حدث ؟ -
... لقد مرض أحد ضحايا الفيروس -

298
00:19:46,760 --> 00:19:51,880
(لذا رشحتني (كاثي ...
و ٍاقوم بالتمثيل حتي الموت

299
00:19:52,120 --> 00:19:57,120
لقد أنهي (مارسيل) مشهده الأخير
اذا أردت وداعه

300
00:19:57,360 --> 00:20:02,760
لا عليك
لابد و أنه سيذهب الي حفلات و ما شابه

301
00:20:03,480 --> 00:20:08,360
! لقد انتقل
هذه هي الطريقة الصحيحة ؟

302
00:20:08,720 --> 00:20:10,200
! يا الهي

303
00:20:10,440 --> 00:20:12,720
ماذا ؟

304
00:20:16,200 --> 00:20:19,640
* يبدوا و كأننا فعلناها* 

305
00:20:19,880 --> 00:20:22,720
* ... تركنا بعضنا في الطريق الي* 

306
00:20:22,960 --> 00:20:26,040
* حب أخر* ... 

307
00:20:29,480 --> 00:20:33,040
* يبدوا و كأننا فعلناها* 

308
00:20:33,280 --> 00:20:36,160
* أو أنني اعتقدت هكذا الي اليوم* 

309
00:20:36,400 --> 00:20:40,320
* حتي كنت هناك , في كل مكان* 

310
00:20:40,560 --> 00:20:46,680
* و كل ما تذوقته كان الحب بطريقتنا* 

311
00:20:49,240 --> 00:20:53,000
* يبدوا و كأننا فعلناها* 

312
00:20:55,760 --> 00:20:59,840
أعتقد أنني أريد كتابة أغنية
حول هذا

313
00:21:00,080 --> 00:21:03,440
و لكن أحد " الأوتار " في جيتاري
مقطوع

314
00:21:03,680 --> 00:21:06,520
تشاندلر) , هل يمكنني استعارة)
وترك" = "سروالك الداخلي الأنثوي " ؟" 

315
00:21:06,760 --> 00:21:11,560
كم انتظرتي لتقول هذا ؟ -
حوالي 20 دقيقة -

316
00:21:15,600 --> 00:21:20,000
ألا ترون ما يحدث هنا ؟
هذا الرجل يحتضر

317
00:21:20,520 --> 00:21:21,960
! أوقفوا التصوير

318
00:21:22,200 --> 00:21:27,000
ألا ترون ما يحدث هنا ؟
هذا الرجل يحتضر

319
00:21:27,360 --> 00:21:29,680
! أوقفوا التصوير

320
00:21:29,920 --> 00:21:34,800
ألا ترون ما يحدث هنا ؟
هذا الرجل يحتضر

321
00:21:35,120 --> 00:21:37,360
! أماه

322
00:21:37,600 --> 00:21:42,200
ألا ترون ما يحدث هنا ؟
هذا الرجل ميت

323
00:21:46,201 --> 00:21:49,201
قام بالترجمة
agouty
micho1982@hotmail.com

