1
00:00:07,168 --> 00:00:09,269
(والآن دجاج (كونق باو

2
00:00:10,654 --> 00:00:12,072
سلِس

3
00:00:12,073 --> 00:00:13,957
وأخيراً

4
00:00:13,958 --> 00:00:15,792
لحم (موشو) الخاص بي

5
00:00:18,880 --> 00:00:20,630
هاكم إياها يا سادة

6
00:00:20,631 --> 00:00:24,801
عشائنا كاملاً تم إخراجه من الكيس
عن طريق رجل آلي

7
00:00:24,802 --> 00:00:27,187
!ولم يستغرق سوى 28 دقيقة

8
00:00:28,139 --> 00:00:29,289
!مُذهل

9
00:00:29,290 --> 00:00:31,658
لكن يجب أن نكون حذرين -
ولماذا ؟ -

10
00:00:31,659 --> 00:00:34,644
اليوم , رجل آلي يوزع طعام صيني

11
00:00:34,645 --> 00:00:37,180
غداً , يرجع بالوقت

12
00:00:37,181 --> 00:00:39,682
(ويحاول قتل (ساره كونور

13
00:00:39,683 --> 00:00:41,985
(لا أعتقد أن هذا سيحصل يا (شيلدون

14
00:00:41,986 --> 00:00:43,370
لم يعتقد أحد ذلك

15
00:00:43,371 --> 00:00:44,988
هذا سبب حصوله

16
00:00:45,990 --> 00:00:47,707
أهلاً! هل أتى الطعام ؟

17
00:00:47,708 --> 00:00:49,009
ماهذا ؟

18
00:00:49,010 --> 00:00:50,277
هذا يا سيدتي العزيزة

19
00:00:50,278 --> 00:00:52,929
(يد وولويتز القابلة للبرمجة)

20
00:00:52,930 --> 00:00:54,598
مُصممة من قِبل إدارة الصيانة الخاصة بالعربات الإضافية

21
00:00:54,599 --> 00:00:57,050
(بـ (مركز الفضاء العالمي

22
00:00:57,051 --> 00:00:58,635
جميل

23
00:00:58,636 --> 00:01:00,337
اطلبي مني اعطائك صلصة الصويا

24
00:01:00,338 --> 00:01:03,106
هل تقال هذه الكلمة كثيراً بمركز الفضاء ؟

25
00:01:03,107 --> 00:01:06,543
غالباً مع روّاد الفضاء اليهود والآسيويين

26
00:01:06,544 --> 00:01:08,662
حسناً , أعطني صلصة الصويا -
حالاً -

27
00:01:20,324 --> 00:01:21,942
كيف هو عملك ؟

28
00:01:21,943 --> 00:01:23,393
ليس سيئاً

29
00:01:23,394 --> 00:01:24,945
جائعة نوعاً ما

30
00:01:24,946 --> 00:01:26,780
كلنا كذلك

31
00:01:26,781 --> 00:01:28,582
انتظر فحسب

32
00:01:28,583 --> 00:01:30,333
أتدركين يا (بيني) ان التقنية

33
00:01:30,334 --> 00:01:32,485
التي صنعت بها هذه الذراع يوماً ما ستجعل

34
00:01:32,486 --> 00:01:35,906
خادمي الطعام -مثلكِ- يُطردون

35
00:01:35,907 --> 00:01:37,340
أحقاً ؟

36
00:01:37,341 --> 00:01:39,976
هل سيصنعون رجال آلية تبصق في الهامبرغر خاصتك ؟

37
00:01:41,529 --> 00:01:43,129
اعتقدت انك انفصلت عنها

38
00:01:43,130 --> 00:01:44,881
لماذا هي هنا ؟

39
00:01:45,783 --> 00:01:47,117
حسناً , هانحن

40
00:01:47,118 --> 00:01:49,603
تمرير صلصة الصويا

41
00:01:51,022 --> 00:01:53,273
ارفعي يدكِ

42
00:01:58,696 --> 00:01:59,829
هذا مذهل

43
00:01:59,830 --> 00:02:01,264
لن أقول "مذهل" لو كنت بمكانك

44
00:02:01,265 --> 00:02:03,266
على الأفضل , إنها قفزة للأمام

45
00:02:03,267 --> 00:02:04,818
من التقنية الأوّلية

46
00:02:04,819 --> 00:02:07,654
(التي اعطتنا (مهرجان دب البلاد
"مهرجان صيني"

47
00:02:08,489 --> 00:02:09,956
أنت يا (شيلدون)؟

48
00:02:09,957 --> 00:02:11,875
نعم ؟

49
00:02:17,999 --> 00:02:19,966
سلام ؟

50
00:02:19,967 --> 00:02:21,551
لا , ليس سلام

51
00:02:21,552 --> 00:02:22,919
انتظر

52
00:02:22,920 --> 00:02:47,276
{\fs15\an5}"  نظرية الانفجار الكوني - الموسم الرابع - الحلقة الأولى "
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>

53
00:02:49,849 --> 00:02:53,318
هل (ناسا) تعلم أنك تستعمل ذلك الشيء
كحامل للمنديل ؟

54
00:02:53,319 --> 00:02:57,155
أتمزحين ؟ انهم لا يزالون يظنون
"انه في غرفه آمنه لدى "مختبرات المدافع النفاثة

55
00:02:58,024 --> 00:02:59,224
هل سرقته ؟

56
00:02:59,225 --> 00:03:00,575
استعرته

57
00:03:00,576 --> 00:03:03,178
الخدعة هي أن تحمله لسيارتك
وكأنك تملكه

58
00:03:04,814 --> 00:03:07,332
المعذرة

59
00:03:09,919 --> 00:03:11,420
آيمي) عند تجفف الملابس)

60
00:03:11,421 --> 00:03:13,956
وقد عملت تعليق مُتلاعب باللفظ مضحك

61
00:03:13,957 --> 00:03:16,825
لا أهتم بالإيثيلين"

62
00:03:16,826 --> 00:03:20,412
"ولا أحب الغليكول الأثيري

63
00:03:25,068 --> 00:03:26,134
فهمتموها ؟

64
00:03:26,135 --> 00:03:29,454
"انها لاتحب الغليكول "الأثيري

65
00:03:30,523 --> 00:03:33,191
"تبدو وكأنها كلمة "أيضاً

66
00:03:37,230 --> 00:03:40,048
"لـ-ـو-ل"

67
00:03:40,049 --> 00:03:42,534
من هي (آيمي) ؟ -
عشيقته -

68
00:03:42,535 --> 00:03:44,619
شيلدون) لديه عشيقه ؟) -
ليست عشيقتي -

69
00:03:44,620 --> 00:03:46,655
كم مضى وهذا يحصل ؟ -
أربعة أشهر -

70
00:03:46,656 --> 00:03:48,790
انها ليست عشيقتي -
هل تخبرني أنه للأربع أشهر الماضية -

71
00:03:48,791 --> 00:03:50,242
"كنت أسألك "مالجديد ؟

72
00:03:50,243 --> 00:03:51,827
ولم تفكر أبداً أن تقول

73
00:03:51,828 --> 00:03:53,045
شيلدون) لديه عشيقه" ؟)"

74
00:03:53,046 --> 00:03:54,946
انها ليست عشيقتي

75
00:03:56,032 --> 00:03:57,749
كيف التقوا

76
00:03:57,750 --> 00:03:59,968
أنا و (راج) أدخلنا معلومات (شيلدون) في
موقع المواعدات

77
00:03:59,969 --> 00:04:02,370
(وقد خرجت النتيجة المطابقة (آيمي فاولر

78
00:04:02,371 --> 00:04:04,673
يا إلهي
(شيلدون) و (آيمي)

79
00:04:04,674 --> 00:04:06,508
(أم حسبما نطلق عليهما : (شيمي

80
00:04:08,311 --> 00:04:09,478
(شيمي)

81
00:04:09,479 --> 00:04:11,730
أنا أحب الـ(شيمي) جداً

82
00:04:11,731 --> 00:04:14,149
حسناً! الكل انتبهوا

83
00:04:14,150 --> 00:04:16,318
(نعم , لدي صديقه اسمها (آيمي فرح فاولر

84
00:04:16,319 --> 00:04:17,886
ونعم , انها انثى

85
00:04:17,887 --> 00:04:20,322
ونعم , نحن نتواصل بشكل يومي

86
00:04:20,323 --> 00:04:22,741
لكن لا , انها ليست عشيقتي

87
00:04:22,742 --> 00:04:25,227
حسناً , مالذي تتكلمان عنه ؟

88
00:04:25,228 --> 00:04:29,281
عملي في الفيزياء
وعملها في علم الأعصاب

89
00:04:29,282 --> 00:04:30,999
..ومؤخراً , إمكانية

90
00:04:31,000 --> 00:04:33,535
أن ننجب طفلاً معاً

91
00:04:40,343 --> 00:04:42,511
شكراً

92
00:04:43,679 --> 00:04:45,180
انتظر .. طفل ؟

93
00:04:45,181 --> 00:04:46,398
نادراً ما ترى هذه الفتاة

94
00:04:46,399 --> 00:04:48,366
تتراسلان بالإيميل ورسائل الجوال
وموقع تويتر فقط

95
00:04:48,367 --> 00:04:50,418
الآن تضعون في بالكم إنجاب طفل ؟

96
00:04:50,419 --> 00:04:53,138
آيمي) أشارت أنها بيننا)

97
00:04:53,139 --> 00:04:55,073
خامات جيناتنا لديها الإمكانية

98
00:04:55,074 --> 00:04:57,209
لإنجاب الطفل الأول لطابور

99
00:04:57,210 --> 00:04:59,928
من السادة الكبار المتفوقون ثقافياً

100
00:04:59,929 --> 00:05:03,198
لإرشاد البشر إلى غد ٍ أفضل

101
00:05:04,634 --> 00:05:06,384
اعتقد أن المؤرخون المستقبليّون

102
00:05:06,385 --> 00:05:08,403
سيُدينوننا لعدم أخذ

103
00:05:08,404 --> 00:05:10,622
(هذه الفرصة لقتل (شيلدون

104
00:05:11,491 --> 00:05:13,708
حسناً , لدي سؤال

105
00:05:13,709 --> 00:05:14,993
(نعم يا (بيني

106
00:05:14,994 --> 00:05:16,912
أنت لا تحب من الناس ان يلمسوك

107
00:05:16,913 --> 00:05:18,630
كيف ستمارس الجنس ؟

108
00:05:20,216 --> 00:05:22,384
ولماذا قد أمارس الجنس ؟

109
00:05:24,387 --> 00:05:27,172
ياعزيزي! هل لم تفعل أمك "الكلام" معك ؟

110
00:05:27,173 --> 00:05:30,675
انت تعلم , عندما أجزائك الخاصة بدأت بالكبر ؟

111
00:05:30,676 --> 00:05:33,762
أنا مدرك تماماً بكيفية إنجاب البشر

112
00:05:33,763 --> 00:05:35,931
وهو الشيء العابث , الغير صحي

113
00:05:35,932 --> 00:05:38,266
وعلى أساس العيش إلى جواركِ
الثلاث سنوات الماضية

114
00:05:38,267 --> 00:05:42,187
المتضمّن الصراخ والطلب الغير ضروري لـ الإله

115
00:05:42,188 --> 00:05:43,321
ياإلهي

116
00:05:43,322 --> 00:05:44,990
نعم , بالضبط

117
00:05:47,610 --> 00:05:50,245
(ولذلك , إن إخترت انا و (آيمي

118
00:05:50,246 --> 00:05:51,863
لإحضار حياة جديدة لهذا العالم

119
00:05:51,864 --> 00:05:53,748
سيتم ذلك طبياً

120
00:05:53,749 --> 00:05:56,985
مع خبراء خصوبة في مختبر بصحون زجاجية

121
00:05:56,986 --> 00:05:58,120
مما يذكرني

122
00:05:58,121 --> 00:06:01,123
لديكِ أفخاذ واسعة
مع حماسة شديدة

123
00:06:01,124 --> 00:06:03,942
هل رحِمُكِ متوفر للإيجار ؟

124
00:06:05,411 --> 00:06:08,513
لاتزالين تحبين الـ(شيمي)؟

125
00:06:08,514 --> 00:06:09,931
(أنظر , (شيلدون

126
00:06:09,932 --> 00:06:12,500
قبل أن تسرع إلى عيادة الخصوبة

127
00:06:12,501 --> 00:06:13,969
لربما يجب أن تفكر بـ

128
00:06:13,970 --> 00:06:15,103
..اممم يا ربي ما هو

129
00:06:15,104 --> 00:06:17,405
ربما أن تمضي بعضاً من الوقت معها ؟

130
00:06:17,406 --> 00:06:19,357
أتقصدين المواعدة ؟ -
نعم -

131
00:06:19,358 --> 00:06:21,109
(لا استطيع مواعدة (آيمي -
ولمَ لا ؟ -

132
00:06:21,110 --> 00:06:22,861
انها ليست عشيقتي

133
00:06:22,862 --> 00:06:25,280
حسناً أنظر , لا تفكر بالأمر
كأنه مواعدة عشيقة

134
00:06:25,281 --> 00:06:26,615
..فكر به كـ

135
00:06:26,616 --> 00:06:28,917
التعرف على أم طفلك المستقبلي

136
00:06:30,736 --> 00:06:33,104
لم أضع هذا في الحسبان

137
00:06:33,105 --> 00:06:35,924
اظن انها حقاً سيتوفر لها الدخول في سُلالتنا

138
00:06:35,925 --> 00:06:37,792
ولاتعتقدين أنني أستطيع فعل

139
00:06:37,793 --> 00:06:40,478
الحميميّة المطلوبة عن طريق رسالة نصيّة ؟

140
00:06:40,479 --> 00:06:41,663
من المحتمل لا

141
00:06:42,865 --> 00:06:44,182
يبدو أن

142
00:06:44,183 --> 00:06:47,035
شركات الهاتف كانوا يكذبون عليّ

143
00:06:49,338 --> 00:06:51,640
(بيني)

144
00:06:51,641 --> 00:06:54,059
(بيني) (بيني)

145
00:06:55,094 --> 00:06:57,896
أنت تدرك أنني أقف على
الجانب الآخر من الباب

146
00:06:57,897 --> 00:07:00,682
انتظرك أن تنتهي من طرقاتك الثلاث

147
00:07:00,683 --> 00:07:04,019
أعلم , بإمكاني رؤية ظلال قدميكِ
من تحت الباب

148
00:07:04,020 --> 00:07:06,972
نعم , المغزى من كلامي
أنه إضاعة للوقت

149
00:07:06,973 --> 00:07:08,223
ان كنتِ تبحثين عن مثال

150
00:07:08,224 --> 00:07:10,325
لتضييع الوقت , سأشير لكِ

151
00:07:10,326 --> 00:07:12,244
إلى المحادثة التي نجريها الآن

152
00:07:12,245 --> 00:07:13,828
ماذا تريد ؟

153
00:07:13,829 --> 00:07:16,031
قررت أن آخذ بنصيحتكِ

154
00:07:16,032 --> 00:07:18,333
(وسأخرج بموعد مع (آيمي فرح فاولر

155
00:07:18,334 --> 00:07:19,234
هذا عظيم

156
00:07:19,235 --> 00:07:20,535
تمتـّع -
انتظري -

157
00:07:20,536 --> 00:07:22,087
يجب أن تقلّيني

158
00:07:22,088 --> 00:07:24,539
ماذا ؟ -
أنتِ تعلمين اني لا أقود -

159
00:07:24,540 --> 00:07:26,041
(أطلب من (لينورد -
فعلت ذلك -

160
00:07:26,042 --> 00:07:28,643
(لقد قال -وانا اقتبس- : "اذهب واطلب من (بيني

161
00:07:28,644 --> 00:07:31,229
"لقد كانت فكرتها الغبيّة

162
00:07:31,230 --> 00:07:33,215
لينورد) قال " غبيّة" ؟)

163
00:07:33,216 --> 00:07:34,415
في الواقع , لقد أعدت صياغتها

164
00:07:34,416 --> 00:07:36,918
نظراً لتربيتي عن طريق عائلة مسيحية

165
00:07:36,919 --> 00:07:39,938
أنا غير مرتاح مع اللهجة التي استخدمها

166
00:07:39,939 --> 00:07:41,239
ولأكون صادقاً

167
00:07:41,240 --> 00:07:43,725
"أنا لست مرتاحاً بالكامل مع "غبيّة

168
00:07:43,726 --> 00:07:45,777
حسناً لا بأس , متى الموعد ؟

169
00:07:45,778 --> 00:07:47,445
الآن -
الآن ؟ -

170
00:07:47,446 --> 00:07:49,531
اسرعي , سنتأخر

171
00:07:50,366 --> 00:07:52,317
شيلدون) ألم يخطر ببالك من قبل)

172
00:07:52,318 --> 00:07:54,152
أنني ربما سأكون مشغولة ؟

173
00:07:54,153 --> 00:07:55,303
آسف

174
00:07:55,304 --> 00:07:56,805
هل أنتِ مشغولة  ؟

175
00:07:59,825 --> 00:08:02,861
..لا , ليس تماماً

176
00:08:02,862 --> 00:08:05,797
إذاً هذه المحادثة بنفس قدر عدم فائدتها

177
00:08:05,798 --> 00:08:08,800
من معاتبتك لطريقة طرق الباب ؟

178
00:08:09,635 --> 00:08:13,138
دعني أحضر .. مفاتيحي الغبيّة

179
00:08:15,258 --> 00:08:18,426
رباه! هذا له شعور رائع

180
00:08:22,631 --> 00:08:24,299
نعم , هذه هي المنطقة

181
00:08:24,300 --> 00:08:26,234
ياحبيبي

182
00:08:26,235 --> 00:08:29,604
!هاوارد) العشاء جاهز)

183
00:08:29,605 --> 00:08:31,189
سآكل لاحقاً

184
00:08:31,190 --> 00:08:33,491
أنا مشغول

185
00:08:34,694 --> 00:08:36,911
مثل اليد الحقيقة بالضبط

186
00:08:49,458 --> 00:08:51,509
أشكرك لإقلالي

187
00:08:51,510 --> 00:08:54,162
العفو

188
00:08:54,163 --> 00:08:56,698
"أتمنى انك لستِ تلبسين "الشبشب

189
00:08:56,699 --> 00:08:59,267
من الخطير القيادة بها

190
00:08:59,268 --> 00:09:01,303
(شيلدون) -
آسف -

191
00:09:01,304 --> 00:09:05,273
فقط لا أريد أن أكون ضحية "شبشب" أخرى

192
00:09:06,075 --> 00:09:08,393
هل لي بسؤال ؟

193
00:09:08,394 --> 00:09:10,979
بالنظر إلى دراستكِ بكلية المجتمع

194
00:09:10,980 --> 00:09:14,482
أشجعكِ ان تسأليني بقدر ما تستطيعين

195
00:09:15,451 --> 00:09:17,369
نعم , سؤالي هو

196
00:09:17,370 --> 00:09:20,021
وأنا متأكدة انني أعلم الجواب

197
00:09:20,022 --> 00:09:22,023
هل هذا موعدك الأول ؟

198
00:09:22,024 --> 00:09:23,875
..هذا يعتمد

199
00:09:23,876 --> 00:09:26,077
هل رقص المربع مع أختي

200
00:09:26,078 --> 00:09:28,863
في حفل (مراهقي المسيح) بالرابع من يوليو

201
00:09:28,864 --> 00:09:30,165
يُعتبر موعداً ؟

202
00:09:30,166 --> 00:09:31,666
لا

203
00:09:31,667 --> 00:09:34,052
إذاً , هذا أول موعد

204
00:09:35,054 --> 00:09:36,838
هناك عدة أشياء

205
00:09:36,839 --> 00:09:38,106
ربما يجب عليك علمها

206
00:09:38,107 --> 00:09:41,542
لدي شهادة ماجستير
واثنتان دكتوراه

207
00:09:41,543 --> 00:09:45,263
الأشياء التي "يجب" عليّ علمها
أعلمها

208
00:09:45,264 --> 00:09:49,100
مقصدي هو .. أعلم بخصوص المواعدة أكثر منك

209
00:09:49,101 --> 00:09:51,069
وإن كنت بقدر الذكاء الذي تحسب نفسك

210
00:09:51,070 --> 00:09:52,270
ستستمع إليّ

211
00:09:52,271 --> 00:09:55,723
ان كنتِ تعلمين الكثير
إذاً لماذا لديّ موعد الليلة

212
00:09:55,724 --> 00:09:58,993
وأنتِ ليس لديك شيء أفضل لتعمليه
إلا إقلالي له ؟

213
00:10:01,530 --> 00:10:03,248
نقطة عادلة

214
00:10:06,619 --> 00:10:07,952
اتعلم , هناك شيء

215
00:10:07,953 --> 00:10:09,687
(لطالما تساءلت عنه بخصوص (رجل الماء

216
00:10:09,688 --> 00:10:12,991
أين يتغوّط ؟

217
00:10:14,260 --> 00:10:15,977
ماذا ؟

218
00:10:15,978 --> 00:10:18,430
كيف تبدو المراحيض في جزر أعماق البحار ؟

219
00:10:18,431 --> 00:10:20,131
وكيف تنظف المرحاض ؟

220
00:10:20,132 --> 00:10:24,052
وعندما تنظفه .. أين يذهب ذلك الغائط ؟

221
00:10:26,755 --> 00:10:28,323
لاتنسَ هذه الفكرة

222
00:10:29,692 --> 00:10:31,409
أهلاً (هاوارد) كيف الحالل ؟

223
00:10:33,863 --> 00:10:35,964
انتظر , (هاوارد) تمهّل

224
00:10:35,965 --> 00:10:39,150
يد الرجل الآلي عالقة بماذا ؟

225
00:10:41,954 --> 00:10:44,606
لن تصدق هذا

226
00:10:59,871 --> 00:11:01,705
إذاً يا (آيمي) , .. (شيلدون) يخبرني

227
00:11:01,706 --> 00:11:05,659
انكِ أعصـ.. شيء ما

228
00:11:05,660 --> 00:11:08,145
عالمة أعصاب

229
00:11:08,146 --> 00:11:10,381
علامة "تفحص المحرك" مضيئة

230
00:11:12,601 --> 00:11:13,834
نعم , لابأس

231
00:11:13,835 --> 00:11:14,852
..لكن الضوء يشير إلى

232
00:11:14,853 --> 00:11:16,353
لاتتعبي حالكِ

233
00:11:16,354 --> 00:11:17,922
لقد أضعت عدة ساعات

234
00:11:17,923 --> 00:11:20,141
مشيراً لتلك الطاحونة

235
00:11:22,978 --> 00:11:24,528
ماهو عطركِ ؟

236
00:11:24,529 --> 00:11:25,613
انه رائع

237
00:11:25,614 --> 00:11:28,032
(شامبو (دندروف

238
00:11:29,534 --> 00:11:31,986
لديّ فروة رأس جافة

239
00:11:33,071 --> 00:11:35,239
شعركِ يبدو جميلاً

240
00:11:35,240 --> 00:11:37,408
هل أنتِ شاذه ؟

241
00:11:39,027 --> 00:11:41,862
لا لا , أنا أمدحكِ ليس إلا

242
00:11:43,799 --> 00:11:47,084
سيكون مديحاً أفضل لوكنتِ شاذة

243
00:11:48,804 --> 00:11:50,805
ما رأيكم ببعض من الموسيقى ؟

244
00:11:50,806 --> 00:11:52,372
لا أهتم بذلك

245
00:11:52,373 --> 00:11:53,390
آيمي)؟)

246
00:11:53,391 --> 00:11:54,541
لا , شكراً

247
00:11:54,542 --> 00:11:56,360
حسناً

248
00:11:56,361 --> 00:11:58,596
صمتٌ غير مريح إذاً

249
00:12:02,017 --> 00:12:05,319
يا (شيلدون) هل أخبرت (آيمي) كيف

250
00:12:05,320 --> 00:12:07,738
كانت حياة ترعرعك في (تكساس)؟

251
00:12:07,739 --> 00:12:09,657
لا

252
00:12:10,809 --> 00:12:13,227
ولماذا لا تخبرها ؟

253
00:12:13,228 --> 00:12:15,613
حسناً

254
00:12:15,614 --> 00:12:16,947
لقد كان جحيماً

255
00:12:18,733 --> 00:12:21,001
أي تعليق يا (آيمي)؟

256
00:12:22,504 --> 00:12:24,004
لا

257
00:12:28,677 --> 00:12:30,511
(أنا ترعرعت في (نيبراسكا

258
00:12:30,512 --> 00:12:32,412
(بلدة صغيرة خارج (أوماها

259
00:12:32,413 --> 00:12:36,517
بلدة جميلة , أكثرها مزارع عائلية
مختبرات ميتامفيتامين

260
00:12:37,686 --> 00:12:41,088
أنا آسف , لكن كيف لهذا ان يكون
أفضل من الصمت الغير مريح ؟

261
00:12:41,089 --> 00:12:42,089
لا أعلم

262
00:12:42,090 --> 00:12:43,757
فقط أجرب شيء

263
00:12:44,592 --> 00:12:49,360
"من "الماغلز
"الناس الذين لا يمتلكون قدرات سحرية برواية هاري بوتر="

264
00:12:53,685 --> 00:12:57,488
هل تزحلقت وسقطت على يد الرجل الآلي ؟

265
00:12:59,341 --> 00:13:01,141
نعم

266
00:13:01,142 --> 00:13:03,928
على القضيب أولاً ؟

267
00:13:07,165 --> 00:13:09,116
نعم , الآن .. ساعدوني

268
00:13:09,117 --> 00:13:10,968
سأقترح زيت تشحيم
لكن لديّ شعور

269
00:13:10,969 --> 00:13:12,720
انك سقطت على بعض من ذلك أيضاً

270
00:13:13,672 --> 00:13:15,506
(ليس مُضحكاً يا (لينورد

271
00:13:15,507 --> 00:13:18,625
!حقاً ؟ يد رجل آلي بقبضة مُميته على عورتك يا صاح

272
00:13:18,626 --> 00:13:19,643
هذا مُضحك , أسأل أي أحد

273
00:13:20,845 --> 00:13:24,148
قبل أن تدخل أمي , أبعدوا هذا عني

274
00:13:24,149 --> 00:13:25,099
حسناً , لنرَ

275
00:13:25,100 --> 00:13:26,066
لالا , لا تلمس

276
00:13:26,067 --> 00:13:27,134
البرنامج موقف مؤقتاً

277
00:13:27,135 --> 00:13:28,602
حسناً , لنشغله

278
00:13:28,603 --> 00:13:30,070
لا لا , لقد حمّلت البرنامج الخاطئ

279
00:13:30,071 --> 00:13:31,822
اليد تعتقد انها مُمسكة بـ مفك من فضاء خارجي

280
00:13:31,823 --> 00:13:35,309
ان شغلت البرنامج , سيبدأ بالعصر

281
00:13:36,161 --> 00:13:37,978
حسناً

282
00:13:37,979 --> 00:13:39,530
ماذا عن هذا ؟

283
00:13:39,531 --> 00:13:42,616
عندما "الدب (ويني)" علقت يده

284
00:13:42,617 --> 00:13:45,619
في شجرة العسل , جميع أصدقائه امسكوه

285
00:13:45,620 --> 00:13:47,638
و سحبوا سحبوا

286
00:13:48,873 --> 00:13:50,457
افعل ما يحلو لك

287
00:13:50,458 --> 00:13:52,426
أنا لن ألمس (شجرة عسل) رجل آخر

288
00:13:53,828 --> 00:13:55,713
حسناً , انسَ السحب

289
00:13:55,714 --> 00:13:58,098
ماذا لو احضرنا منشار كهربائي وقطعناه ؟

290
00:13:58,099 --> 00:13:59,967
!ماذا ؟ بلا مناشير

291
00:13:59,968 --> 00:14:03,170
ختان واحد كان يكفي

292
00:14:05,340 --> 00:14:07,191
ماذا عن مصباح (أستيلين)؟

293
00:14:07,192 --> 00:14:09,526
حسناً , لا احتاج ان هذا يجب أن يُقال
بصوت عالي

294
00:14:09,527 --> 00:14:10,978
بلا سحب , بلا مناشير , بلا مصابيح

295
00:14:10,979 --> 00:14:12,947
إذن ماذا تريدنا أن نعمل ؟

296
00:14:12,948 --> 00:14:15,716
هاوارد) لقد عملت بسكويت)

297
00:14:15,717 --> 00:14:18,402
! لك ولأصدقائك

298
00:14:18,403 --> 00:14:20,704
هذا رائع يا أمي , شكراً

299
00:14:20,705 --> 00:14:23,574
سأحضرها مع عصير

300
00:14:23,575 --> 00:14:25,025
لا تأتي لهنا

301
00:14:25,026 --> 00:14:28,128
ولمَ لا ؟ هل تشعري بالخزي من أمك ؟

302
00:14:28,129 --> 00:14:30,631
نعم , لكن ليس هذا المقصد

303
00:14:30,632 --> 00:14:32,666
اخرجوني من هنا

304
00:14:32,667 --> 00:14:34,534
ألديك أي فكرة (راج) ؟

305
00:14:34,535 --> 00:14:37,905
الآن , كل ما أفكر به هو بسكويت مع عصير

306
00:14:44,980 --> 00:14:49,083
هاكم عنوان آخر لمحادثة

307
00:14:49,084 --> 00:14:50,901
(هذه ليلة كبيرة لـ(شيلدون

308
00:14:50,902 --> 00:14:52,970
أليس كذلك (شيلدون)؟

309
00:14:52,971 --> 00:14:55,773
ليلة كبيرة ؟

310
00:14:55,774 --> 00:14:58,308
ليلة الانقلاب الشتوي هي الليلة الكبيرة

311
00:14:59,094 --> 00:15:00,361
انها أكثر من 14 ساعة

312
00:15:00,362 --> 00:15:01,812
(في (كاليفورنيا الجنوبية

313
00:15:02,731 --> 00:15:04,898
تلك حقيقة ممتعة

314
00:15:04,899 --> 00:15:07,284
اشكركِ

315
00:15:07,285 --> 00:15:09,536
لا لا

316
00:15:09,537 --> 00:15:14,141
مقصدي هو , الليلة هي ليلة اول موعد
(لـ(شيلدون

317
00:15:14,142 --> 00:15:15,843
تناقشوا

318
00:15:15,844 --> 00:15:17,077
هل هذا صحيح ؟

319
00:15:17,078 --> 00:15:20,414
(على ما يبدو , نصف فاحشة في (مراهقي المسيح

320
00:15:20,415 --> 00:15:22,749
في الرابع من يوليو لا تحتسب

321
00:15:24,769 --> 00:15:26,136
إذاً (آيمي) ماذا عنكِ ؟

322
00:15:26,137 --> 00:15:27,104
هل تواعدين كثيراً ؟

323
00:15:27,105 --> 00:15:28,422
مرة بالسنة

324
00:15:28,423 --> 00:15:30,557
انها صفقة أجريتها مع أمي مقابل

325
00:15:30,558 --> 00:15:32,743
صمتها عن المسألة
أيضاً الاستخدام المعتاد

326
00:15:32,744 --> 00:15:33,927
لشوّايتها

327
00:15:33,928 --> 00:15:37,448
التي تغلق على النكهة بدون الدهن

328
00:15:38,833 --> 00:15:39,900
ماذا عنكِ يا (بيني)؟

329
00:15:39,901 --> 00:15:41,118
هل تخرجي لمواعيد كثيرة ؟

330
00:15:41,119 --> 00:15:43,037
نعم , ليست مواعيد كثيرة

331
00:15:43,038 --> 00:15:44,038
عدة مواعيد

332
00:15:48,043 --> 00:15:50,461
ماذا ...؟

333
00:15:50,462 --> 00:15:51,662
تشخيصكِ

334
00:15:51,663 --> 00:15:54,614
"لما يقارب 171 بـ "عديدة

335
00:15:54,615 --> 00:15:55,849
..ماذا

336
00:15:56,468 --> 00:15:59,503
من أين لك بـ171 رجل ؟

337
00:15:59,504 --> 00:16:00,988
استنباط بسيط

338
00:16:00,989 --> 00:16:03,006
في الثلاث سنوات التي عرفتكِ بها

339
00:16:03,007 --> 00:16:04,391
لقد كنتِ عزباء بسنتين منها

340
00:16:04,392 --> 00:16:07,311
خلال ذلك الوقت , لقد رأيت 17 رجل يسألك

341
00:16:07,312 --> 00:16:10,681
ان عملنا بالعكس
تصحيحاً لتحيّز الملاحظة

342
00:16:10,682 --> 00:16:12,766
بافتراض انكِ تواعدين منذ كنتِ بعمر الـ15

343
00:16:12,767 --> 00:16:13,817
انتظر انتظر

344
00:16:13,818 --> 00:16:16,737
لم أبدأ منذ 15

345
00:16:16,738 --> 00:16:17,905
آسف ..16 ؟

346
00:16:17,906 --> 00:16:19,239
أربعة عشر

347
00:16:20,024 --> 00:16:21,842
أعتذر عن الخطأ

348
00:16:21,843 --> 00:16:24,244
الآن , بافتراض الجانب الأيسر من المنحنى

349
00:16:24,245 --> 00:16:26,480
مختلسين النظر للوقت الحاضر
هذا سيجعل العدد الكلي

350
00:16:26,481 --> 00:16:29,333
يصل إلى 193 رجل

351
00:16:30,285 --> 00:16:31,752
زائد أم ناقص 8 رجال

352
00:16:32,904 --> 00:16:34,538
مذهل

353
00:16:34,539 --> 00:16:37,074
هل مارست الجنس مع كل أولئك الرجال ؟

354
00:16:37,075 --> 00:16:38,459
لا

355
00:16:38,460 --> 00:16:39,626
على الرغم من الرقم سيصبح

356
00:16:39,627 --> 00:16:41,512
سهل جداً لحسابه

357
00:16:41,513 --> 00:16:43,464
بناءً على العدد من اللقاءات المُحرجة التي حظيت بها

358
00:16:43,465 --> 00:16:45,466
مع رجال غرباء يغادرون شقتها في الصباح

359
00:16:45,467 --> 00:16:47,101
زائداً عدد المرات

360
00:16:47,102 --> 00:16:48,969
التي عادت للبيت تلبس نفس اللباس

361
00:16:48,970 --> 00:16:50,170
التي لبسته بالليلة الماضية

362
00:16:50,171 --> 00:16:52,339
حسناً (شيلدون) أظنك أوضحك مقصدك

363
00:16:52,340 --> 00:16:53,807
لذا نضاعف الـ193

364
00:16:53,808 --> 00:16:57,311
ناقص الـ21 رجل قبل فقدان العذرية

365
00:16:57,312 --> 00:16:58,695
..إذاً 172

366
00:16:58,696 --> 00:17:01,532
تضرب بـ0.8

367
00:17:01,533 --> 00:17:04,151
يعطينا 30,96 رفقاء جنس

368
00:17:05,203 --> 00:17:06,954
لنصعّد الرقم إلى 31

369
00:17:08,123 --> 00:17:10,491
حسناً (شيلدون) انت مخطئ تماماً

370
00:17:10,492 --> 00:17:12,659
هذا ليس قريباً للرقم الحقيقي

371
00:17:12,660 --> 00:17:15,662
سأحتاج شراباً هنا

372
00:17:15,663 --> 00:17:16,914
هذا مثير جداً للإهتمام

373
00:17:16,915 --> 00:17:18,599
التصوّرات الثقافية شخصية

374
00:17:18,600 --> 00:17:21,084
بيني) هل أنتِ عاهرة ؟)

375
00:17:21,970 --> 00:17:25,606
!لا! لا

376
00:17:25,607 --> 00:17:27,574
لا

377
00:17:27,575 --> 00:17:30,594
لننهي عشائنا فحسب  , حسناً ؟

378
00:17:30,595 --> 00:17:32,513
هذا موضوع مثير للإهتمام

379
00:17:32,514 --> 00:17:35,048
كم عدد اللقاءات الجنسية التي حضيتِ بها ؟

380
00:17:35,049 --> 00:17:37,384
هل التطوّع للتجارب العلمية

381
00:17:37,385 --> 00:17:39,403
التي بها لذات الجماع التقنيّة

382
00:17:39,404 --> 00:17:41,989
تحفز مراكز السرور في العقل تـُحسب ؟

383
00:17:43,241 --> 00:17:45,342
أظن ذلك

384
00:17:45,343 --> 00:17:47,628
اذن عددها 128

385
00:17:55,086 --> 00:17:58,572
حسناً , هيا

386
00:17:58,573 --> 00:18:00,757
قاربت على الوصول

387
00:18:05,964 --> 00:18:07,747
لا تشدّها

388
00:18:07,748 --> 00:18:10,384
في المرة القادمة , استمع لنصيحة نفسك

389
00:18:10,385 --> 00:18:12,553
المعذرة , هلاّ ساعدتمونا ؟

390
00:18:14,973 --> 00:18:16,940
ماذا لدينا هنا ؟

391
00:18:18,643 --> 00:18:19,977
لقد تزحلقت وسقطت

392
00:18:19,978 --> 00:18:21,778
نعم , يصلنا هذا كثيراً

393
00:18:21,779 --> 00:18:24,615
ماهذا ؟

394
00:18:24,616 --> 00:18:26,783
انها يد رجل آلي

395
00:18:26,784 --> 00:18:29,319
وأين بقية الرجل الآلي ؟

396
00:18:29,320 --> 00:18:31,405
لم أبني سوى الذراع

397
00:18:31,406 --> 00:18:34,074
لأن هذا كل ما تحتاجه , صحيح ؟

398
00:18:35,743 --> 00:18:38,128
هل ساعدتيني من فضلكِ ؟

399
00:18:39,414 --> 00:18:42,249
انتظر , كن هادئاً

400
00:18:42,250 --> 00:18:44,618
احتاج منظّم مع كرسي متحرك

401
00:18:44,619 --> 00:18:48,822
لدي يد رجل آلي ممسكة بقضيب رجل هنا

402
00:18:50,141 --> 00:18:52,342
اتظنين أن تكون اكثر رصانة ؟

403
00:18:52,343 --> 00:18:53,877
: آسفة , ليس لدينا رمز لـ

404
00:18:53,878 --> 00:18:56,230
"يد رجل آلي ممسكة بقضيب رجل"

405
00:18:57,148 --> 00:18:58,965
لماذا موصّل لكمبيوتر ؟

406
00:18:58,966 --> 00:19:00,500
هذا الذي يتحكم بالذراع

407
00:19:00,501 --> 00:19:01,518
لكنه مُوقف

408
00:19:01,519 --> 00:19:04,321
هل جربتم إعادة تشغيله ؟

409
00:19:04,322 --> 00:19:07,190
لا , انه أكثر تعقيداً من هذا

410
00:19:07,191 --> 00:19:08,959
لا , انتظري

411
00:19:15,650 --> 00:19:19,202
الدب (ويني) خرج من شجرة العسل

412
00:19:19,203 --> 00:19:23,457
الآن هل لنا ببسكويت وعصير ؟

413
00:19:28,206 --> 00:19:29,539
لقد كنتِ مُحقة

414
00:19:29,540 --> 00:19:32,175
لقد كانت هذه أمسية مثمرة جداً

415
00:19:32,176 --> 00:19:36,346
لقد رأيت جانب جديد من (آيمي فرح فاولر) الليلة

416
00:19:36,347 --> 00:19:40,217
لم أمارس الجنس مع 31 رجل

417
00:19:40,218 --> 00:19:41,551
سأسعد لأعيد الحسابات

418
00:19:41,552 --> 00:19:44,888
(لكن الأرقام لا تكذب يا (بيني

419
00:19:44,889 --> 00:19:46,089
على أية حال

420
00:19:46,090 --> 00:19:49,693
الآن بما أنني و (آيمي) قد قضينا وقتاً مميزاً معاً

421
00:19:49,694 --> 00:19:51,194
أشعر بثقة أكثر

422
00:19:51,195 --> 00:19:53,697
لمواصلة المرحلة القادمة من علاقتنا

423
00:19:53,698 --> 00:19:55,065
وماهي ؟

424
00:19:55,066 --> 00:19:56,817
استخدام الإخصاب الأنبوبي

425
00:19:56,818 --> 00:20:00,537
ورحم بديلة من أجل هديتنا للبشريّة

426
00:20:01,990 --> 00:20:03,824
لازلت تريد ذلك ؟

427
00:20:03,825 --> 00:20:08,745
في هذه الأوقات الغير أكيدة
هل البشريّة يستحقون هدية؟

428
00:20:08,746 --> 00:20:10,881
حسناً , أتعلم ؟

429
00:20:10,882 --> 00:20:13,333
سأقول هذا بطريقة مغايرة تماماً

430
00:20:13,334 --> 00:20:16,470
شيلدون) إن عملت طفل مع (آيمي) في)
في صحن زجاج

431
00:20:16,471 --> 00:20:18,722
سأخبر امك عليك

432
00:20:18,723 --> 00:20:20,557
هذا ليس تهديد

433
00:20:20,558 --> 00:20:22,642
لطالما أرادت امي حفيداً

434
00:20:22,643 --> 00:20:25,896
حقاً ؟ أمك المتدينة

435
00:20:25,897 --> 00:20:28,315
تريد طفل خارج من أنبوب ليس بنطاق الزواج ؟

436
00:20:32,236 --> 00:20:33,987
اللعنة

437
00:20:33,988 --> 00:20:35,906
لو أنني فكرت بهذا من الأصل

438
00:20:35,907 --> 00:20:38,158
لوفرت لنفسي هذه الليلة كلها

439
00:20:38,159 --> 00:20:39,659
الوقت ليس بذلك التأخير

440
00:20:39,660 --> 00:20:42,195
لا زال بإمكانكِ الخروج والحصول على رقم 32

441
00:20:46,167 --> 00:20:49,002
ليلة هانئة

442
00:20:49,003 --> 00:20:51,254
مرحباً (هاوارد) كيف الحال ؟

443
00:20:51,255 --> 00:20:53,156
لقد قررت عدم الانجاب

444
00:20:53,157 --> 00:20:55,375
نعم نعم عظيم

445
00:20:55,376 --> 00:20:56,676
هاوارد) تمهل)

446
00:20:56,677 --> 00:20:58,678
ماذا تقصد بحصل مجدداً ؟

