1
00:00:03,306 --> 00:00:06,141
حسناً .. أنا مستعدّ لسؤالي التالي

2
00:00:06,142 --> 00:00:09,895
في عالم حيث الكركدن حيوانات أليفة مدجّنة

3
00:00:09,896 --> 00:00:11,897
من يفوز بالحرب العالمية الثانية ؟

4
00:00:14,200 --> 00:00:16,101
(أوغندا)

5
00:00:16,102 --> 00:00:17,102
أثبت ذلك

6
00:00:17,103 --> 00:00:18,954
كينيا) تصبح أقوى)

7
00:00:18,955 --> 00:00:20,572
في تصدير الكركدن

8
00:00:20,573 --> 00:00:22,774
حجاب (وسط أفريقيا) يتشكل

9
00:00:22,775 --> 00:00:24,877
مُتستعمراً (جنوب أفريقيا) و أوروبا

10
00:00:24,878 --> 00:00:28,297
عندما تندلع الحرب , لا أحد يستطيع تحمل مصاريف الكركدن
الغالية

11
00:00:28,298 --> 00:00:30,683
كينيا) تصبح عجوز , (أوغندا) تفوز)

12
00:00:32,719 --> 00:00:33,802
صحيح

13
00:00:33,803 --> 00:00:35,120
دوري

14
00:00:36,789 --> 00:00:41,160
في عالم حيث البيانو سلاح وليس آلة موسيقية

15
00:00:41,161 --> 00:00:44,947
على ماذا سيعزف (سكوت جابيلن) أغنية (ذا مالب ليف راق) ؟
"عازف بيانو شهير جداً"

16
00:00:44,948 --> 00:00:47,733
السكاكين المنعّمة

17
00:00:47,734 --> 00:00:48,801
أثبتي

18
00:00:48,802 --> 00:00:49,735
أليس واضحاً ؟

19
00:00:49,736 --> 00:00:52,304
أنتِ محقة , خالص اعتذاراتي

20
00:00:53,807 --> 00:00:57,326
مالذي تلعبونه بحق الجحيم ؟

21
00:00:57,327 --> 00:00:59,078
لعبة اخترعناها

22
00:00:59,079 --> 00:01:01,280
(تسمى (واجه الحقائق

23
00:01:01,281 --> 00:01:03,649
نحن نفترض عالماً بديلاً غير عالمنا

24
00:01:03,650 --> 00:01:06,168
في سمة رئيسية واحدة ونطرح الأسلة لبعضنا

25
00:01:06,169 --> 00:01:08,003
انه ممتعة لمن هم بأعمار 8-80

26
00:01:08,004 --> 00:01:09,455
انضمّ لنا

27
00:01:09,456 --> 00:01:10,956
حسناً

28
00:01:10,957 --> 00:01:12,424
أحب تمرين الدماغ

29
00:01:12,425 --> 00:01:14,009
اعطيه جولة

30
00:01:14,010 --> 00:01:15,594
أنت محظوظ , هذه سهلة

31
00:01:15,595 --> 00:01:18,647
في عالم يخضع البشر للحكم

32
00:01:18,648 --> 00:01:21,166
تحت قنادس ذكية عملاقة

33
00:01:21,167 --> 00:01:23,635
مالطعام الذي لن يتم استهلاكه ؟

34
00:01:23,636 --> 00:01:28,540
يعبّر عن كلمة (قندس) ؟ Bحيث حرف الـ  BLTشطيرة الـ

35
00:01:28,541 --> 00:01:29,758
لا أعلم

36
00:01:29,759 --> 00:01:31,843
لينورد) كن جاداً)

37
00:01:31,844 --> 00:01:33,612
نحن نلعب لعبة هنا

38
00:01:34,564 --> 00:01:35,680
استطيع حل هذه

39
00:01:35,681 --> 00:01:36,715
لنرَ

40
00:01:36,716 --> 00:01:39,485
حسناً.. القندس يأكل من الأشجار ذات اللحي

41
00:01:39,486 --> 00:01:42,871
الشجرة الملحية الوحيدة التي أعرف
يستهلكها البشر هي شجرة القرفة

42
00:01:42,872 --> 00:01:44,490
اذاً.. الحل القرفة

43
00:01:44,491 --> 00:01:45,524
خطأ

44
00:01:45,525 --> 00:01:49,011
من الواضح .. الحل هي الكعكة الدنماركية ذات الجبن

45
00:01:49,012 --> 00:01:50,362
ماذا ؟

46
00:01:50,363 --> 00:01:53,082
في عالم يحكمه قندس عملاق

47
00:01:53,083 --> 00:01:56,368
البشر يبنون العديد من السدود
لأسعاد سيد القنادس الأعلى

48
00:01:56,369 --> 00:01:58,754
مدينة (كوبنهاجن) المنخفضة تغرق

49
00:01:58,755 --> 00:02:00,038
الآلاف يموتون

50
00:02:00,039 --> 00:02:04,493
بتحطّم , يقرر الدنماركيون عدم صنع
معجنات تحمل أسمهم

51
00:02:06,296 --> 00:02:08,097
كيف للشخص أن لا يعلم هذا الحل ؟

52
00:02:09,616 --> 00:02:11,483
هذا سخيف

53
00:02:11,484 --> 00:02:13,018
أنتم تختلقون هذه الأمور

54
00:02:13,019 --> 00:02:15,337
هل هو دائماً هكذا عندما يخسر ؟

55
00:02:15,338 --> 00:02:16,755
نعم

56
00:02:16,756 --> 00:02:20,592
ليتكِ رأيتِ موجة غضبه عام 2008
عندما خسر لعبة تصفيف القطع عمودياً

57
00:02:22,228 --> 00:02:24,646
لقد حركت الطاولة وأنت تعلم هذا

58
00:02:28,084 --> 00:02:30,669
ربما سيكون أعطف أن نلعب لعبة

59
00:02:30,670 --> 00:02:32,704
تتناسب مع قدراته

60
00:02:32,705 --> 00:02:36,508
سنغلق أعيننا ونعدّ إلى 10 بينما أنت تختبئ

61
00:02:36,509 --> 00:02:39,178
سأذهب لغرفتي

62
00:02:39,179 --> 00:02:40,429
(جيد يا (لينورد

63
00:02:40,430 --> 00:02:42,598
لكن في المرة القادمة , لا تخبرنا مكان اختبائك

64
00:02:45,552 --> 00:03:08,298
{\fs15\an5}"  نظرية الانفجار الكوني - الموسم الرابع - الحلقة الثالثة "
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>

65
00:03:11,326 --> 00:03:12,093
هل رأيتهم الصفحة في

66
00:03:12,137 --> 00:03:14,188
في صحيفة (الصحافة الفيزيائية الأمريكية) بقسم المواد الصلبة  ؟

67
00:03:14,189 --> 00:03:15,389
انه مثير للإهتمام

68
00:03:15,390 --> 00:03:16,624
..ذلك الرجل يعمل فرضية حيث

69
00:03:16,625 --> 00:03:18,609
!لاتفسدها علي

70
00:03:18,610 --> 00:03:20,394
ماذا ؟ -
لا تفسدها عليّ يا رجل -

71
00:03:20,395 --> 00:03:23,230
لقد طبعتها لأقرأها على القعادة

72
00:03:23,231 --> 00:03:24,281
على القعادة ؟

73
00:03:24,282 --> 00:03:25,332
هل أنت بعمر الخامسة ؟

74
00:03:25,333 --> 00:03:27,318
انها قعّادة , ماذا تسمونها ؟

75
00:03:27,319 --> 00:03:28,335
مرحاض

76
00:03:28,336 --> 00:03:29,320
هذه وقاحة لتقال

77
00:03:29,321 --> 00:03:30,454
على طاولة الطعام , ألا تظن ؟

78
00:03:30,455 --> 00:03:32,573
و "قعادة" لا بأس بها ؟

79
00:03:32,574 --> 00:03:33,574
القعادة" كلمة بريئة"

80
00:03:33,575 --> 00:03:34,692
القعادة" كلمة جميلة"

81
00:03:34,693 --> 00:03:37,461
مالذي تفعله في القعادة يا صغيري ؟

82
00:03:37,462 --> 00:03:39,797
ان لم أضطر لأن أفعل بوم بوم

83
00:03:40,799 --> 00:03:42,166
مرحباً

84
00:03:42,167 --> 00:03:44,335
(كلكم تتذكرون (آيمي فرح فاولر

85
00:03:44,336 --> 00:03:45,552
مرحباً

86
00:03:45,553 --> 00:03:47,588
نعتذر لتأخرنا

87
00:03:47,589 --> 00:03:48,639
أنا المسؤولة على ذلك

88
00:03:48,640 --> 00:03:50,307
توجب علي الوقوف لدى محل
تجهيزات النظافة الأنثويّة

89
00:03:50,308 --> 00:03:51,475
حسناً

90
00:03:51,476 --> 00:03:53,644
اعتقد أنها بفترة حيض

91
00:03:54,596 --> 00:03:55,896
في الواقع , لست كذلك

92
00:03:55,897 --> 00:03:57,648
من أجل تجنب المفاجآت , أنا ألبسها طوال الوقت

93
00:03:57,649 --> 00:03:58,849
حسناً

94
00:03:59,818 --> 00:04:02,236
مرحاض" تبدو جيدة الآن , هه ؟"

95
00:04:03,355 --> 00:04:05,656
(انظروا , انهم (شيمي

96
00:04:05,657 --> 00:04:06,991
شيمي) ؟)

97
00:04:06,992 --> 00:04:10,160
دمج لأسمائنا

98
00:04:10,161 --> 00:04:12,696
شيلدون) و (آيمي) = (شيمي)

99
00:04:14,032 --> 00:04:15,032
لا يعجبني ذلك

100
00:04:15,033 --> 00:04:16,083
لا تفعلي هذا

101
00:04:17,819 --> 00:04:19,169
حسناً , مالجديد ؟

102
00:04:19,170 --> 00:04:21,755
(مؤخراً علمت أنكِ تشيرين لنا بـ (شيمي

103
00:04:21,756 --> 00:04:22,990
ولا يعجبني ذلك

104
00:04:22,991 --> 00:04:24,825
فهمت

105
00:04:24,826 --> 00:04:27,611
لكن ما قصدته كان
كيف حياتك ؟

106
00:04:27,612 --> 00:04:29,430
كماهي حياة الجميع

107
00:04:29,431 --> 00:04:32,549
خاضعين للتغيرات الحياتية
ننحط .. ثم نموت بالنهاية

108
00:04:33,935 --> 00:04:35,235
شكراً للسؤال

109
00:04:35,236 --> 00:04:37,021
لماذا لا تأخذ طلباتنا ؟

110
00:04:37,022 --> 00:04:38,222
كان حريّ بي تنبيهكِ

111
00:04:38,223 --> 00:04:41,692
على الشخص أن يبحر في متاهة الهراء الاجتماعية

112
00:04:41,693 --> 00:04:43,360
قبل أن يخدم شخصاً هنا

113
00:04:43,361 --> 00:04:44,695
حقاً؟

114
00:04:44,696 --> 00:04:46,397
اعتقدت ان اسم المؤسسة

115
00:04:46,398 --> 00:04:49,199
مصنع الكعك الجبني" يُشغل بكفاءة أكثر"

116
00:04:49,200 --> 00:04:50,517
هذه طريقة اغوائهم للشخص

117
00:04:50,518 --> 00:04:52,786
"اعتقد ان المسمّى "عُض وانتقل

118
00:04:53,655 --> 00:04:55,656
حسناً .. أنا سأرحل

119
00:04:55,657 --> 00:04:57,741
لأنني.. لا أريد أن أكون هنا

120
00:05:01,579 --> 00:05:03,681
اذاً .. هذا لطيف

121
00:05:03,682 --> 00:05:05,532
أول مرة نجتمع بها لنأكل

122
00:05:05,533 --> 00:05:08,819
أنت محق , انه كـ مهرجان من الدردشة المملة

123
00:05:10,038 --> 00:05:11,805
حسناً.. هذا كل مالديّ

124
00:05:11,806 --> 00:05:14,058
هاوارد) , دورك)

125
00:05:14,059 --> 00:05:17,561
(أخبرينا عن عملكِ يا (آيمي

126
00:05:17,562 --> 00:05:19,263
أشك أنك ستفهم

127
00:05:19,264 --> 00:05:22,016
شيلدون) أخبرني أنك لا تملك سوى الماجستير)

128
00:05:23,818 --> 00:05:26,403
راج) , هل لديك أي أسئلة لـ (آيمي) ؟)

129
00:05:29,223 --> 00:05:32,810
أتساءل لماذا لا نأكل لوحدنا ؟

130
00:05:32,811 --> 00:05:34,878
لا يستطيعون العمل من دوني

131
00:05:34,879 --> 00:05:39,733
ان الصمغ الاجتماعي الذي يجمع
هذه المجموعة معاً

132
00:05:39,734 --> 00:05:41,201
لا داع للشكر

133
00:05:43,588 --> 00:05:46,457
اسمع , هل استطيع الكلام معك
بخصوص عشيقتك ؟

134
00:05:46,458 --> 00:05:48,258
انها ليست عشيقتي

135
00:05:48,259 --> 00:05:50,210
انها فتاة , وهي صديقتي

136
00:05:50,211 --> 00:05:53,931
لكن ليس هناك تلامس أو تبادل غير صحيّ
لـ اللعاب

137
00:05:55,750 --> 00:05:56,800
فهمتك

138
00:05:56,801 --> 00:05:58,769
لكن , للعلم .. إحدى المرات

139
00:05:58,770 --> 00:06:01,421
لعقت ابهامها لتنظيف هلام توت العليق

140
00:06:01,422 --> 00:06:03,273
من زاوية فمي

141
00:06:03,274 --> 00:06:05,692
انه فعل كلانا نادمين عليه حتى اليوم

142
00:06:06,778 --> 00:06:09,113
على كل حال , أنا لا أظن أنها مناسبة

143
00:06:09,114 --> 00:06:12,766
لـ - ماذا أسمّيه ؟- ..تحالفنا الثائر
" (التحلف الثائر : اسم مجموعة بسلسلة (حرب النجوم "

144
00:06:12,767 --> 00:06:16,153
لم أشعر أبداً انني تابع للتحالف الثائر
" (التحلف الثائر : اسم مجموعة بسلسلة (حرب النجوم "

145
00:06:16,154 --> 00:06:18,572
على الرغم من ميلهم لبناء نجوم الموت

146
00:06:18,573 --> 00:06:20,824
لطالما كنت أقرب لرجل امبراطورية

147
00:06:22,744 --> 00:06:23,777
نعم , لم أقصد ذلك

148
00:06:23,778 --> 00:06:24,995
أعلم ما هو مقصدك

149
00:06:24,996 --> 00:06:27,047
(انت تشعر بالتهديد من تفكير(آيمي

150
00:06:27,048 --> 00:06:29,500
لذلك أقول , ابتهج

151
00:06:29,501 --> 00:06:30,717
حسناً , دعني فقط

152
00:06:30,718 --> 00:06:31,802
أصارحك مباشرة

153
00:06:31,803 --> 00:06:35,139
آيمي) تحب الانتقاد)
.. منافقة , وبصراحة

154
00:06:35,140 --> 00:06:38,409
بغيضة

155
00:06:38,410 --> 00:06:40,177
وما المشكلة ؟

156
00:06:40,178 --> 00:06:42,563
لذا نحن نملكك أنت لحمل تلك الصفات

157
00:06:43,932 --> 00:06:47,151
أتقترح عليّ أن أنهي علاقتي مع (آيمي) ؟

158
00:06:47,152 --> 00:06:48,569
لا لا , بالطبع لا

159
00:06:48,570 --> 00:06:51,655
فقط اجلعوا علاقتكما بمكان آخر

160
00:06:51,656 --> 00:06:55,275
هل لي أن أشير أنه لـ8 أشهر طويلة

161
00:06:55,276 --> 00:06:58,145
لقد عانيت صامتاً بينما رفيقتك الأنثى

162
00:06:58,146 --> 00:07:00,364
ملأت شقتنا

163
00:07:00,365 --> 00:07:03,200
بمواءها المزعج لأغاني الكونتري ؟

164
00:07:03,201 --> 00:07:04,651
المنظر الطارد للشهوة

165
00:07:04,652 --> 00:07:08,338
بضربها لأقدامها بحجر لتحكّ رجلها

166
00:07:08,339 --> 00:07:09,957
في صالتنا

167
00:07:09,958 --> 00:07:13,326
وليلة بعد ليلة من البرامج الوثائقية التلفزيونية
الغير مفيدة

168
00:07:13,327 --> 00:07:15,879
(بخصوص (شاطئ جيرسي
" برنامج من برامج الواقع الشهيرة جداً "

169
00:07:17,382 --> 00:07:20,184
عانيت بصمت ؟

170
00:07:20,185 --> 00:07:22,186
نعم

171
00:07:23,671 --> 00:07:26,473
وسأشكرك لتفعل المثل

172
00:07:28,309 --> 00:07:30,394
حقـ.. بصمت ؟

173
00:07:35,183 --> 00:07:36,984
لاشيء يجعل البيرة أكثر لذة من

174
00:07:36,985 --> 00:07:40,971
(من ماء الربيع البارد لـ (الجبال الصخرية

175
00:07:40,972 --> 00:07:43,090
أين هي (الجبال الصخرية) على أية حال ؟

176
00:07:44,592 --> 00:07:46,760
(فيلاديلفيا)

177
00:07:46,761 --> 00:07:47,778
حقاً ؟

178
00:07:47,779 --> 00:07:49,213
ظننها بالغرب بمكان ٍ ما

179
00:07:49,214 --> 00:07:50,364
(فكر بالأمر يا (راج

180
00:07:50,365 --> 00:07:53,734
أين مثلوا فيلم (حجري) ؟

181
00:07:53,735 --> 00:07:56,303
(فيلاديلفيا)

182
00:07:56,304 --> 00:07:58,255
حسناً , الآن فهمتها

183
00:07:59,641 --> 00:08:00,841
اذاً هذه الخطة ؟

184
00:08:00,842 --> 00:08:02,809
من الآن فصاعداً سنختبئ هنا

185
00:08:02,810 --> 00:08:04,978
لنتجنب الـ (شيمي) ؟

186
00:08:04,979 --> 00:08:06,563
أنا مرتاح جداً هنا

187
00:08:06,564 --> 00:08:11,101
بيني) يا عزيزتي , لماذا ترمين عليّ رصاصات)
فضيّة ؟

188
00:08:11,102 --> 00:08:13,153
احضر واحداً لنفسك

189
00:08:13,154 --> 00:08:16,406
أحدهم كان يتناول حبوب حقارة

190
00:08:16,407 --> 00:08:20,060
رباه! انه لعين عندما يشرب

191
00:08:20,061 --> 00:08:21,411
هو لعين عندما لا يشرب

192
00:08:21,412 --> 00:08:23,614
لكنكِ لا تسمعينه

193
00:08:23,615 --> 00:08:26,566
اعتقد يجب علينا ان نأخذ بعين الاعتبار

194
00:08:26,567 --> 00:08:28,418
ان الـ (شيمي) قد يستمروّن لسنوات

195
00:08:28,419 --> 00:08:31,121
ان كان هذا سيحصل , فسيتوجب على (بيني) ان تحضر
تلفاز ساتالايت

196
00:08:31,122 --> 00:08:33,840
وربما مرة بالأسبوع تشغل المكنسة بهذا المكان

197
00:08:37,929 --> 00:08:39,880
(ظننت أننا سنتكلم مع (شيلدون

198
00:08:39,881 --> 00:08:41,748
لقد كلمته -
مالذي قاله ؟ -

199
00:08:41,749 --> 00:08:43,884
لقد أشار أنه نوعاً ما أضطر أن

200
00:08:43,885 --> 00:08:45,352
يتحمّل الأمور معكِ

201
00:08:45,353 --> 00:08:47,304
نوعاً ما ؟

202
00:08:47,305 --> 00:08:48,605
لم أوافقه الرأي

203
00:08:48,606 --> 00:08:49,606
لقد دافعت عني , صحيح ؟

204
00:08:49,607 --> 00:08:52,442
..لقد حاولت , لكن

205
00:08:54,562 --> 00:08:58,765
لقد عمل حجّة عادلة مدعّمة بالأسباب..

206
00:08:58,766 --> 00:09:02,035
أنتِ لا تفعلين هذا بشكل صحيح

207
00:09:02,036 --> 00:09:03,036
ماذا ؟

208
00:09:03,037 --> 00:09:04,271
اعطيني

209
00:09:04,272 --> 00:09:05,489
لا -
ثقي بي -

210
00:09:05,490 --> 00:09:08,208
أعمل هذا لأمي طوال الوقت

211
00:09:10,111 --> 00:09:11,378
أترين ؟

212
00:09:11,379 --> 00:09:13,497
مع الحبوب

213
00:09:13,498 --> 00:09:16,116
مذهل! هكذا أحسن

214
00:09:16,117 --> 00:09:18,802
ويوماً ما , عندما تأتيكِ عروق دوالية

215
00:09:18,803 --> 00:09:20,721
سأريكِ كيف تدلكينها

216
00:09:24,392 --> 00:09:27,644
رباه! مستحيل مرة أخرى

217
00:09:27,645 --> 00:09:30,630
افترض بقولك "مستحيل مرة أخرى" انك
لا تعاود شرب

218
00:09:30,631 --> 00:09:33,016
كل مشروبات (بيني) ثم الذهاب لمحطة البنزين

219
00:09:33,017 --> 00:09:35,235
من أجل بيرة و اعواد اللحم

220
00:09:35,236 --> 00:09:39,156
(و آخر عدد لمجلة (بومباي بدونكدونكس

221
00:09:40,024 --> 00:09:42,342
لقد كنت مشتاق للوطن

222
00:09:42,343 --> 00:09:44,444
أهم حدث بالأمسية كان عندما أريتنا

223
00:09:44,445 --> 00:09:46,530
رقصة الـ(بريك دانس) البوليودية الخاصة بك

224
00:09:54,172 --> 00:09:56,290
هذا مُهين جداً

225
00:09:56,291 --> 00:09:58,375
نعم , كلنا ظننا ذلك

226
00:09:58,376 --> 00:10:00,677
آه لا

227
00:10:00,678 --> 00:10:01,678
ماذا ؟

228
00:10:01,679 --> 00:10:04,047
(انهم (جون) و (يوكو
" (الثنائي الشهير مغني فرقة البيتلز (جون لينون) و زوجته (يوكو "

229
00:10:04,048 --> 00:10:06,800
(بل هم أقرب لـ (يوكو) و (يوكو

230
00:10:06,801 --> 00:10:08,501
مرحباً -
أهلاً -

231
00:10:08,502 --> 00:10:09,720
لقد أحضرت (آيمي) هنا

232
00:10:09,721 --> 00:10:11,972
لأريها بعضاً من العمل الذي أعمل عليه

233
00:10:11,973 --> 00:10:14,358
انه مذهل جداً بالنسبة لعمل نظري

234
00:10:16,144 --> 00:10:18,512
هل هذه تلميحة لتعاطف ؟

235
00:10:18,513 --> 00:10:20,714
اعتذر , هل كانت ملحوظة ؟

236
00:10:21,983 --> 00:10:24,151
قصدت مقارنة بتطبيقات العالم الحقيقي

237
00:10:24,152 --> 00:10:26,186
..لـ علم الأعصاب , الفيزياء

238
00:10:26,187 --> 00:10:28,388
مالكلمة التي أبحث عنها ؟
ظريف

239
00:10:30,325 --> 00:10:34,077
هل تقترحين أن عمل علماء الأعصاب

240
00:10:34,078 --> 00:10:37,447
مثل (بابينسكي) قد يصل لأهمية عمل

241
00:10:37,448 --> 00:10:40,801
الفيزيائيين كـ (كلارك ماكسويل) او (ديراك) ؟

242
00:10:40,802 --> 00:10:42,502
انا أقولها بشكل تامّ

243
00:10:42,503 --> 00:10:44,504
بابينسكي) يأكل (ديراك) بالفطور)

244
00:10:44,505 --> 00:10:47,407
(ويهضّمه بـ (كلارك ماكسويل

245
00:10:49,243 --> 00:10:51,411
استردي كلامكِ

246
00:10:53,231 --> 00:10:54,281
قطعاً

247
00:10:54,282 --> 00:10:55,515
أنا و زملائي نخطط

248
00:10:55,516 --> 00:10:57,484
الركائز العصبيّة التي تروّج

249
00:10:57,485 --> 00:10:58,635
تشغيل البيانات العالمي

250
00:10:58,636 --> 00:11:00,737
والذي يتطلب كامل التفكير الإدراكي

251
00:11:00,738 --> 00:11:04,441
متضمناً تحقيقاً علمياً
جاعلاً بحثي في الواقع

252
00:11:04,442 --> 00:11:05,776
كأسبقية كونه علماً جسدياً

253
00:11:05,777 --> 00:11:08,478
هذا يعني أنه أحسن من بحثه هو

254
00:11:08,479 --> 00:11:10,497
وبحثك أيضاً

255
00:11:12,950 --> 00:11:15,285
..أنا آسف , لا زلت أحاول

256
00:11:15,286 --> 00:11:19,589
..أن أتصوّر تهضيم (كلارك ماكسويل) لذا

257
00:11:20,591 --> 00:11:24,127
المعذرة , لكن النظرية الموحّدة الكبرى

258
00:11:24,128 --> 00:11:26,713
طالما انها توضّح كل شيء

259
00:11:26,714 --> 00:11:29,766
سيشرح -بالواقع- علم الأعصاب

260
00:11:29,767 --> 00:11:31,385
نعم , لكن ان نجحت

261
00:11:31,386 --> 00:11:33,887
سأتمكّن من تخطيط وإعادة عمليات تفكيرك

262
00:11:33,888 --> 00:11:35,772
في انشاء النظرية الموحدة الكبرى

263
00:11:35,773 --> 00:11:38,642
ولذلك , هذا يضع استنتاجاتك تحت مثالي

264
00:11:38,643 --> 00:11:42,195
هذه نظرية النفس غزيرة النمو

265
00:11:42,196 --> 00:11:44,598
وقد تم كشفه بشكل حاسم كبقايا طعام

266
00:11:44,599 --> 00:11:46,717
عن قِبل (جوتلوب فيرجي) عام 1980

267
00:11:46,718 --> 00:11:49,820
يبدو و اننا وصلنا إلى طريق مسدود

268
00:11:49,821 --> 00:11:51,488
أوافقك الرأي

269
00:11:51,489 --> 00:11:55,125
أشجع أن ننهي علاقتنا فوراً

270
00:11:55,126 --> 00:11:57,127
أؤيدك

271
00:11:57,128 --> 00:11:58,228
هل هناك اعتراضات ؟

272
00:11:58,229 --> 00:12:00,964
لا -
لا -
لا -

273
00:12:00,965 --> 00:12:02,666
ليسري القرار..

274
00:12:02,667 --> 00:12:04,634
(يوم سعيد يا (آيمي فرح فاولر

275
00:12:04,635 --> 00:12:06,636
(يوم سعيد يا (شيلدون كوبر

276
00:12:11,125 --> 00:12:12,642
النساء , هه ؟

277
00:12:12,643 --> 00:12:14,177
لا تستطيع العيش معهم

278
00:12:14,178 --> 00:12:17,597
ولا تستطيع دحض مظرياتهم بنجاح

279
00:12:17,598 --> 00:12:19,766
آمين لذلك

280
00:12:26,388 --> 00:12:27,755
(شيلدون)

281
00:12:27,756 --> 00:12:29,390
مرحباً

282
00:12:30,509 --> 00:12:33,144
(سمعت أنك انفصلت عن (آيمي

283
00:12:33,145 --> 00:12:37,565
كلمة الانفصال يشير إلى انها كانت عشيقتي

284
00:12:37,566 --> 00:12:39,183
لقد كانت فتاة وصديقتي

285
00:12:39,184 --> 00:12:42,620
والتي هي الآن فتاة ليست صديقتي

286
00:12:42,621 --> 00:12:46,207
هذه تبدو وكأنها أسوأ أغنية كونتري على الإطلاق

287
00:12:48,860 --> 00:12:50,694
اذاً , كيف حالك ؟

288
00:12:50,695 --> 00:12:51,962
بخصوص ماذا ؟

289
00:12:51,963 --> 00:12:53,097
(آيمي)

290
00:12:53,098 --> 00:12:55,199
لا أفهمكِ

291
00:12:55,200 --> 00:13:00,421
الانفصالات - أو أياً كان هذا- قد يكون صعباً

292
00:13:00,422 --> 00:13:02,423
بيني) أؤكد لكِ , أنا بخير)

293
00:13:02,424 --> 00:13:05,593
علاقتي مع (آيمي) كانت ثقافية بالكامل

294
00:13:05,594 --> 00:13:08,045
لم يكن هناك حدود عاطفية

295
00:13:08,046 --> 00:13:10,380
التي قد تسبب لي أي إزعاج

296
00:13:10,381 --> 00:13:13,050
العلاقة -ببساطه- قد طالت أكثر مما ينبغي

297
00:13:13,051 --> 00:13:16,020
وانا اكمل حياتي كما كانت من قبل

298
00:13:16,021 --> 00:13:17,905
حسناً , جيد

299
00:13:17,906 --> 00:13:23,742
الآن ان سمحتِ لي سأذهب لأشتري هرّة
من المتعارف عندما ينفصل الأحباب يشتري"
"أحدهما حيوان أليف ليعوض به غياب المحب

300
00:13:23,995 --> 00:13:25,613
عليّ أن اخبركم يا رفاق

301
00:13:25,614 --> 00:13:27,198
(انا قلق بعض الشيء بخصوص (شيلدون

302
00:13:27,199 --> 00:13:30,034
كلنا كذلك

303
00:13:30,035 --> 00:13:33,070
لا , أقصد منذ ان صدمت سفينة (شيمي) الشعب المرجانية

304
00:13:33,071 --> 00:13:35,339
:ظننتك تعمل تعميم كـ

305
00:13:35,340 --> 00:13:36,757
أنا قلق بخصوص شيلدون"

306
00:13:36,758 --> 00:13:38,959
انه يوماً ما سيفعل آداة نووية

307
00:13:38,960 --> 00:13:41,712
"لأن المطعم يوماً ما نفذ منه حلوى الهلام

308
00:13:42,514 --> 00:13:44,098
مامعنى "صدمت الشعب" ؟

309
00:13:44,099 --> 00:13:45,633
انقسمت

310
00:13:45,634 --> 00:13:46,634
عذراً ؟

311
00:13:46,635 --> 00:13:49,220
تحوّلت إلى بوم بوم

312
00:13:50,972 --> 00:13:53,440
(أعتقد أن (شيلدون) حقاً يفتقد (آيمي

313
00:13:53,441 --> 00:13:57,711
(يجب أن تعيره نسختك من (بومباي بودونكدونكس

314
00:13:57,712 --> 00:13:59,897
لديه القطة لتبقيه عن الوحدة

315
00:13:59,898 --> 00:14:00,898
أنت تمزح

316
00:14:00,899 --> 00:14:02,149
: انه يأخذها لكل مكان

317
00:14:02,150 --> 00:14:04,001
للسرير , للحمام

318
00:14:04,002 --> 00:14:05,953
يأخذ الهرة للمقعادة ؟

319
00:14:05,954 --> 00:14:08,572
أظننا ناقشنا كلمة الـ م هذه

320
00:14:08,573 --> 00:14:10,140
لا تحاول تغييري يا صاح

321
00:14:10,141 --> 00:14:12,126
أنا هو أنا

322
00:14:12,127 --> 00:14:15,445
يا سادة

323
00:14:15,446 --> 00:14:17,498
مرحباً , ألن تقم بتقديمنا

324
00:14:17,499 --> 00:14:19,166
لصديقك ؟

325
00:14:19,167 --> 00:14:20,634
خالص اعتذاراتي

326
00:14:20,635 --> 00:14:25,406
راج) و ( هاوارد) , أحب أن أقدم لكم الدكتور (روبرت أوبنهايمر)ِ)
" اسم عالم بالفيزياء النظرية ومخترع القنبلة الذرية "

327
00:14:26,374 --> 00:14:28,676
مرحباً -
مرحباً -

328
00:14:28,677 --> 00:14:29,960
الآن , ان عذرتموني

329
00:14:29,961 --> 00:14:33,480
أب القنبلة الذرية يريد صحن حليب

330
00:14:35,317 --> 00:14:37,601
حسناً , فهمتها
(نحن قلقون بخصوص (شيلدون

331
00:14:37,602 --> 00:14:39,069
نعم

332
00:14:42,173 --> 00:14:43,908
أهلاً

333
00:14:43,909 --> 00:14:46,427
لا

334
00:14:46,428 --> 00:14:49,029
روبرت أوبنهايمر) كان وحيداً)

335
00:14:49,030 --> 00:15:04,828
لذا قررت بجلب كل أعضاء (مشروع مانهاتن) ؟
"مجموعة عملت مع روبرت أيام الحرب العالمية الثانية"

336
00:15:04,829 --> 00:15:07,348
لكنه رائع جداً

337
00:15:09,684 --> 00:15:12,519
حسناً , يجب أن نتكلم

338
00:15:12,520 --> 00:15:13,771
بخصوص ماذا ؟

339
00:15:13,772 --> 00:15:15,389
(القطط يا (شيلدون

340
00:15:15,390 --> 00:15:17,391
أنت من الواضح بخصوص (آيمي) و رحيلها

341
00:15:17,392 --> 00:15:20,110
وتحاول استبدالها بحفنة من الأقطاط

342
00:15:20,111 --> 00:15:21,695
قطط -
ماذا ؟ -

343
00:15:21,696 --> 00:15:25,065
مجموعة من القط تسمى قطط
أو سواطع

344
00:15:25,066 --> 00:15:26,116
حسناً , لا بأس

345
00:15:26,117 --> 00:15:27,818
انه من الأشياء الذي يجب

346
00:15:27,819 --> 00:15:29,486
ان تعرفه بما اننا نملكه أحدها

347
00:15:29,487 --> 00:15:32,740
روعة , مقصدي هو ان تواجه

348
00:15:32,741 --> 00:15:34,708
مع ما تشعر به بخصوص هذا الانفصال

349
00:15:34,709 --> 00:15:35,960
لم يكن انفصالاً

350
00:15:35,961 --> 00:15:37,861
الانفصال سيشير أنها كانت عشيقتي

351
00:15:37,862 --> 00:15:40,381
حسناً , فهمت
انها ليست عشيقتك

352
00:15:40,382 --> 00:15:41,749
الآن استمع لي

353
00:15:41,750 --> 00:15:45,336
اعلم بخصوص الوحدة

354
00:15:45,337 --> 00:15:47,671
اعلم بخصوص محاولة استبدال شخصاً ما بأشياء أخرى

355
00:15:47,672 --> 00:15:50,557
عندما انفصلت عن (بيني) رجعت لآلة (التشيلو) خاصتي

356
00:15:50,558 --> 00:15:52,676
لقد بنيت العديد من التماثيل الحجرية

357
00:15:52,677 --> 00:15:57,197
لقد أحضرت قفازات رفع اثقال
واحضرت اثقال بوزن 5 باوند

358
00:15:57,198 --> 00:16:00,567
لم تنفصلوا
لقد هجرتك

359
00:16:00,568 --> 00:16:02,519
لم تهجرني

360
00:16:02,520 --> 00:16:03,904
لقد كان الأمر محايداً

361
00:16:03,905 --> 00:16:05,572
لقد كنت حاضراً , لقد هجرتك

362
00:16:05,573 --> 00:16:06,957
حسناً , لا بأس

363
00:16:06,958 --> 00:16:08,242
عش مع قطط

364
00:16:08,243 --> 00:16:09,526
(كن مثل عمتي (نانسي

365
00:16:09,527 --> 00:16:10,894
لديها درازن منها

366
00:16:10,895 --> 00:16:13,364
وأتعلم ماحدث بعد موتها ؟ لقد أكلوها

367
00:16:13,365 --> 00:16:16,033
(لا يجب عليك أن تمدح لي القطط يا (لينورد

368
00:16:16,034 --> 00:16:17,251
فأنا عاشق لهم من الأصل

369
00:16:21,673 --> 00:16:25,926
حسناً يا رجال , من يشتهي أكل الـ(العيد الفاخر) ؟

370
00:16:25,927 --> 00:16:28,912
هذا ليس فاخراً على الإطلاق

371
00:16:33,685 --> 00:16:35,269
أهلاً سيدة (كوبر) , شكراً  لحضوركِ

372
00:16:35,270 --> 00:16:36,353
أين هو ؟

373
00:16:36,354 --> 00:16:37,521
في غرفته

374
00:16:37,522 --> 00:16:40,307
عندما قلت بالهاتف

375
00:16:40,308 --> 00:16:42,810
انه انفصل عن فتاة
هل عنيت فتاة حقيقيّة

376
00:16:42,811 --> 00:16:45,312
ليس شيء تفعلونه في المختبرات ؟

377
00:16:45,313 --> 00:16:46,864
لا , انها حقيقيّة

378
00:16:46,865 --> 00:16:48,899
هل فعلا الخطيئة ؟

379
00:16:48,900 --> 00:16:50,934
لا , ليس الأمر هكذا

380
00:16:50,935 --> 00:16:53,037
..انه

381
00:16:53,038 --> 00:16:54,738
لا أعلم كيف

382
00:16:54,739 --> 00:16:56,657
لكن هناك شيء يجب أن أحضّركِ له

383
00:16:56,658 --> 00:17:00,327
استرخ يا (لينورد) لقد ربّيت ذلك الفتى

384
00:17:00,328 --> 00:17:02,880
لقد رأيت بأفضل حالاته و أسوأها

385
00:17:02,881 --> 00:17:05,499
ليس هناك شيء يفعله قد يفاجئني

386
00:17:05,500 --> 00:17:07,334
تمسّكي بهذه الفكرة

387
00:17:08,720 --> 00:17:10,137
ادخل

388
00:17:13,925 --> 00:17:16,126
!مفاجأة

389
00:17:16,127 --> 00:17:18,929
أمي , يالها من مقابلة غير متوقعه جميلة

390
00:17:18,930 --> 00:17:22,766
هذه رائحتي القوية

391
00:17:22,767 --> 00:17:26,770
قابلي (أوبنهايمر) (فريتش) (بينوفسكي)ِ
"اسماء علماء"

392
00:17:26,771 --> 00:17:28,489
..(فينمان)

393
00:17:28,490 --> 00:17:29,656
نعم , فهمت

394
00:17:29,657 --> 00:17:31,442
لديك الكثير من القطط

395
00:17:31,443 --> 00:17:33,460
وقد أعطيتهم أسماء يهودية ظريفة

396
00:17:33,461 --> 00:17:35,329
مالذي تفعلينه هنا ؟

397
00:17:35,330 --> 00:17:36,580
(اتصل (لينورد

398
00:17:36,581 --> 00:17:39,816
وقال أنك حزين من اجل سيدة شابة

399
00:17:39,817 --> 00:17:41,618
هذا مناف ٍ للعقل

400
00:17:41,619 --> 00:17:43,654
انا لست حزين على أحد

401
00:17:43,655 --> 00:17:46,757
نستطيع ان نتجادل بمسمّاه

402
00:17:46,758 --> 00:17:50,327
لكن اعتقد ان كلانا يعتقد انه مفزع

403
00:17:50,328 --> 00:17:52,429
لا أوافقكِ الرأي

404
00:17:52,430 --> 00:17:54,782
القطط تصاحب الأنسان بروعة

405
00:17:54,783 --> 00:17:59,053
انهم لا يجادلون و لا يشككون بسُلطتي الفكريّة

406
00:17:59,054 --> 00:18:00,938
وهذا الصغير هنا

407
00:18:00,939 --> 00:18:04,191
اعتقد انكِ ستجدينه رائعاً لأبعد درجة

408
00:18:05,527 --> 00:18:08,979
كان يجب أن تتصل بوقت أبكر

409
00:18:10,065 --> 00:18:12,316
شيلي) العشاء جاهز)

410
00:18:12,317 --> 00:18:13,350
قادم

411
00:18:13,351 --> 00:18:14,618
بلا قطط

412
00:18:20,075 --> 00:18:21,575
مالذي تفعله هنا ؟

413
00:18:21,576 --> 00:18:22,876
لقد اتصلت بها

414
00:18:22,877 --> 00:18:23,927
امك تعتقد

415
00:18:23,928 --> 00:18:25,879
انك ربما تفقد صوابك بسببي

416
00:18:25,880 --> 00:18:28,532
كعالمة أعصاب , لقد أثارني الفضول

417
00:18:28,533 --> 00:18:32,219
اطمأني , أنا بكامل قدراتي العقلية

418
00:18:32,220 --> 00:18:35,339
خمسة وعشرون قطة

419
00:18:35,340 --> 00:18:38,642
رحمك الله يا عزيزي

420
00:18:38,643 --> 00:18:41,011
شيلدون) أجلس , يجب أن نتكلم)

421
00:18:41,012 --> 00:18:43,814
حسناً , لكنكِ لن تخدعيني

422
00:18:43,815 --> 00:18:45,032
كلما قلتِ يجب ان نتكلم

423
00:18:45,033 --> 00:18:46,266
هذا يعني أنكِ تريدين مني الاستماع

424
00:18:46,267 --> 00:18:47,267
اذن توقف عن الكلام

425
00:18:47,268 --> 00:18:49,069
نعم يا أمي

426
00:18:49,070 --> 00:18:51,188
السبب لدعوتي لـ(آيمي) كان

427
00:18:51,189 --> 00:18:53,740
لمعرفة ماهو نوعها كشخص

428
00:18:53,741 --> 00:18:55,409
وبعد دردشة خفيفة

429
00:18:55,410 --> 00:18:57,744
يجب أن أقول بينما انها

430
00:18:57,745 --> 00:19:01,248
امرأة شابة فريدة جداً

431
00:19:01,249 --> 00:19:04,768
لكنكما الأثنان لا تنفعان لبعضكما

432
00:19:04,769 --> 00:19:07,571
هذا استنتاج غريب

433
00:19:07,572 --> 00:19:10,023
..بأي مواصفات
آيمي) مشابهة لي بشكل أكثر)

434
00:19:10,024 --> 00:19:11,341
من أي شخص قابلته

435
00:19:11,342 --> 00:19:14,144
أنا آسفة يا (شيلي) لا استطيع رؤية ذلك

436
00:19:14,145 --> 00:19:17,047
موضوع رؤيتك له أم لا , لا علاقة له

437
00:19:17,048 --> 00:19:19,049
كمثال / لا استطيع ان ارى الجسيمات اللاذرية

438
00:19:19,050 --> 00:19:20,901
لكن على الرغم من ذلك , انها موجودة

439
00:19:20,902 --> 00:19:22,019
وجهة نظر ممتازة

440
00:19:22,020 --> 00:19:23,753
وجهة نظرة فيزيائية

441
00:19:23,754 --> 00:19:26,290
لقد تأثرت
" كلمة فرنسية "

442
00:19:26,291 --> 00:19:28,625
بغض النظر عن الخنزير اللاتيني

443
00:19:28,626 --> 00:19:30,460
من الجيد أن

444
00:19:30,461 --> 00:19:32,412
اثنانكم انهيا العلاقة

445
00:19:32,413 --> 00:19:34,865
لئلا اضطر لأنهائها لكم

446
00:19:37,352 --> 00:19:38,886
آيمي)  بعد التفكير)

447
00:19:38,887 --> 00:19:41,088
أعتقد اننا تصرفنا بتسرّع

448
00:19:41,089 --> 00:19:42,956
اقترح ان نستعيد علاقتنا

449
00:19:42,957 --> 00:19:45,459
ونحاول حل اختلافاتنا

450
00:19:45,460 --> 00:19:47,411
سأوافق على هذا بشرط ان تعترف

451
00:19:47,412 --> 00:19:49,513
ان 80% من صعوباتنا سببها أنت

452
00:19:49,514 --> 00:19:51,298
بل 40 بالمئة -
خسمة وستون -

453
00:19:51,299 --> 00:19:52,833
اتفقنا

454
00:19:52,834 --> 00:19:54,835
ان تتفهم انه بالمضيّ قدماً

455
00:19:54,836 --> 00:19:58,322
سنتعامل مع حقيقة أن أمي لا توافق بكِ ؟

456
00:19:58,323 --> 00:20:01,291
افهم , أجد نفسي

457
00:20:01,292 --> 00:20:03,977
بدور الفتاة الشقية
مدغدغاً بشكل غريب

458
00:20:05,630 --> 00:20:07,397
هل تودّين رؤية قططي ؟

459
00:20:07,398 --> 00:20:09,516
نعم , أحب القطط

460
00:20:09,517 --> 00:20:10,851
انها  تمثل خلاصة اللامبالاة

461
00:20:10,852 --> 00:20:14,671
قد تجدين الرائع متخم بعض الشيء

462
00:20:15,740 --> 00:20:17,524
لقد فهمت ما عملتِ

463
00:20:17,525 --> 00:20:19,610
يظن انه ذكي

464
00:20:19,611 --> 00:20:20,994
انه لا يختلف عن أي رجل

465
00:20:20,995 --> 00:20:23,363
تخبرهم أن لا يفعل شيء , ثم يكون كل

466
00:20:23,364 --> 00:20:24,331
ما يريدون فعله

467
00:20:24,332 --> 00:20:25,832
(ان لم أخبر أخي (قصير

468
00:20:25,833 --> 00:20:27,818
ان لا ينظف قاطعة الخشب بيده

469
00:20:27,819 --> 00:20:29,369
(لكنا لازلنا نسمّيه (إدوارد

470
00:20:31,005 --> 00:20:32,155
لا تتحرك

471
00:20:32,156 --> 00:20:33,757
سأحضر كل الطعام

472
00:20:33,758 --> 00:20:35,859
لا لا , استطيع فعل ذلك

473
00:20:36,995 --> 00:20:39,863
أليس هذا جميلاً ؟

474
00:20:46,491 --> 00:20:48,125
(شكراً (آيمي

475
00:20:48,126 --> 00:20:49,626
هاكِ قطتكِ

476
00:20:50,712 --> 00:20:52,429
وهاكِ النقود

477
00:20:53,348 --> 00:20:55,049
!التالي

478
00:20:55,050 --> 00:20:57,000
(شكراً (آيمي

479
00:20:57,001 --> 00:20:58,185
هاك قطتك

480
00:20:59,054 --> 00:21:01,021
وهاك النقود

481
00:21:01,731 --> 00:21:05,631
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>

