1
00:00:05,628 --> 00:00:07,582
كل ما أقوله , انه لو أنفقوا مالاً

2
00:00:07,682 --> 00:00:09,149
(محاولين صنع فلم محترم عن الخارق الأخضر (هالك

3
00:00:09,150 --> 00:00:12,619
ربما امكنه ان يعملوا (هالك) حقيقيّ

4
00:00:12,620 --> 00:00:14,571
هذا مُلائم و مُمتع

5
00:00:15,189 --> 00:00:16,740
اعتقد انني سأقول ذلك

6
00:00:16,741 --> 00:00:18,441
(لـ (آيمي فرح فاولر

7
00:00:18,442 --> 00:00:20,860
ستقدّر سماع نكتة

8
00:00:20,861 --> 00:00:22,245
شكراً لك

9
00:00:22,246 --> 00:00:25,648
ايضاً سيساعد بانطباعها الأول عنك

10
00:00:25,649 --> 00:00:28,318
اذاً مالذي يجري بينكما ؟

11
00:00:28,319 --> 00:00:31,254
الحالة كما كانت دائماً

12
00:00:31,255 --> 00:00:33,156
انها فتاة , وهي صديقة

13
00:00:33,157 --> 00:00:34,257
..انها ليست

14
00:00:34,258 --> 00:00:35,542
ارجوك سامحني لفعل هذا

15
00:00:35,543 --> 00:00:37,160
"عشيقتي"

16
00:00:37,161 --> 00:00:39,012
صحيح صحيح

17
00:00:39,013 --> 00:00:42,015
اذاً لا زلتم فقط تتراسلون بالجوال
والإيميل ؟

18
00:00:42,016 --> 00:00:44,517
ألا تشعر بأي حاجة للتسكع معها
..انت تعلم

19
00:00:44,518 --> 00:00:46,386
ان تكونان بغرفة واحدة ؟

20
00:00:46,387 --> 00:00:48,221
لينورد) , أنت أعز أصدقائي)

21
00:00:48,222 --> 00:00:50,623
أنا أعرفك منذ 7 سنوات

22
00:00:50,624 --> 00:00:53,560
وبالكاد أتحمّل الجلوس بالأريكة معك

23
00:00:53,561 --> 00:00:57,697
تخيل جلوسي موقفي تجاه القرب الطبيعيّ
المطوّل

24
00:00:57,698 --> 00:00:59,182
(مع (آيمي فرح فاولر

25
00:00:59,183 --> 00:01:00,867
فهمتك

26
00:01:00,868 --> 00:01:03,703
أحسّ بانتقاد منك

27
00:01:03,704 --> 00:01:05,004
لا لا

28
00:01:05,673 --> 00:01:07,624
ربما قليل

29
00:01:07,625 --> 00:01:11,778
هل لي أن أقترح أن سخريتك
مبنية على الغيرة ؟

30
00:01:11,779 --> 00:01:14,597
غيرة ؟ مالذي أغار منه ؟

31
00:01:14,598 --> 00:01:17,450
لديّ علاقة نشطة ومُرضية

32
00:01:17,451 --> 00:01:18,785
مع أنثى

33
00:01:19,870 --> 00:01:22,222
وأنت ليس لديك

34
00:01:22,223 --> 00:01:24,874
صحيح , ذلك

35
00:01:24,875 --> 00:01:27,310
الغيرة هي وحش قبيح ذا عين أخضر

36
00:01:27,311 --> 00:01:28,445
(مثل (هالك

37
00:01:28,446 --> 00:01:31,347
الذي هو -بالمناسبة- لديه عشيقة أيضاً

38
00:01:31,348 --> 00:01:33,549
(بهذا الإصدار هي (جينيفر كونولي

39
00:01:33,550 --> 00:01:36,269
التي ربما تذكرها عشيقة
(روسول كرو)

40
00:01:36,270 --> 00:01:37,337
"بفيلم "عقل جميل

41
00:01:37,338 --> 00:01:40,890
الحمدلله انه لم يكن يمتلك عقلاً

42
00:01:42,026 --> 00:01:43,076
انا لست غائر

43
00:01:44,695 --> 00:01:47,030
لينورد) ليس غائراً)
"(يقلد صوت (هالك"

44
00:01:48,082 --> 00:02:06,399
{\fs15\an5}"  نظرية الانفجار الكوني - الموسم الرابع - الحلقة الخامسة "
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>

45
00:02:14,037 --> 00:02:15,938
اتعلم , لقد خطر لبالي للتو

46
00:02:15,944 --> 00:02:19,197
ان كان هناك عدد لا نهائي للعوالم المتوازية

47
00:02:19,198 --> 00:02:22,200
في أحداها , هناك ربما (شيلدون) واحد

48
00:02:22,201 --> 00:02:25,620
ان العوالم المتوازية غير موجودة

49
00:02:25,621 --> 00:02:28,005
ربما , ما مقصدك ؟

50
00:02:28,006 --> 00:02:28,923
ليس هناك مقصد

51
00:02:28,924 --> 00:02:30,258
انه فقط واحد من الأشياء

52
00:02:30,259 --> 00:02:32,043
الذي يجعل احدى شخصياتي يضحك

53
00:02:33,378 --> 00:02:36,464
مالذي يجعلك تضحك يا (لينورد) ؟

54
00:02:36,465 --> 00:02:38,966
مؤخراً ؟

55
00:02:38,967 --> 00:02:40,084
ليس الكثير

56
00:02:40,085 --> 00:02:42,103
هل بسبب نزاعك الظاهر

57
00:02:42,104 --> 00:02:44,421
من حاجتك البائسة أن ترتبط مع امرأة

58
00:02:44,422 --> 00:02:46,641
والقرار الجماعي لكل النساء

59
00:02:46,642 --> 00:02:51,062
هو حرمانك من تلك الفرصة ؟

60
00:02:52,531 --> 00:02:55,032
أخرس

61
00:02:55,033 --> 00:02:57,434
اتعلم , عندما مات جدي

62
00:02:57,435 --> 00:02:59,904
وجدتي كانت وحيدة
أمي رتبت لها

63
00:02:59,905 --> 00:03:01,906
ان تزور مركز ثلاثة أيام بالأسبوع

64
00:03:01,907 --> 00:03:05,460
حيث بإمكانها أن تختلط مع الوحيدين الآخرين

65
00:03:05,461 --> 00:03:06,828
انه لطيف جداً

66
00:03:06,829 --> 00:03:10,614
يناقشون به الأحداث الراهنة
يلعبون الورق , يحصلون على وجبات حارة

67
00:03:10,615 --> 00:03:11,782
هذا يبدو جميلاً

68
00:03:11,783 --> 00:03:15,103
وهو كذلك ان كنت تحب لعب الورق

69
00:03:15,104 --> 00:03:17,238
هل تحب لعب الورق يا (لينورد) ؟

70
00:03:17,239 --> 00:03:20,124
شيلدون) أنا فقط لست اواعد الآن)

71
00:03:20,125 --> 00:03:24,178
لا أريد أن أذهب إلى مركز عجائز

72
00:03:24,179 --> 00:03:28,266
جدتي قاومت في البداية
لكنها الآن تحبه

73
00:03:28,267 --> 00:03:31,802
لابأس , ان لم أقابل أحداهن قريباً
بإمكاني وضعي ببيت عجائز

74
00:03:31,803 --> 00:03:33,137
انه ليس بيت

75
00:03:33,138 --> 00:03:35,273
انه مركز عجائز

76
00:03:35,274 --> 00:03:38,659
لا نجرؤ ان نضع جدتي ببيت عجائز

77
00:03:39,828 --> 00:03:40,828
مرحباً

78
00:03:40,829 --> 00:03:42,079
أهلاً -
أهلاً -

79
00:03:42,080 --> 00:03:46,450
حسناً , سأنحني للضغط الاجتماعي .. أهلاً

80
00:03:47,669 --> 00:03:49,453
المعذرة , هذه عشيقتي
(بيرنديت)

81
00:03:49,454 --> 00:03:51,122
لقد خصصت لها نغمة خاصة

82
00:03:51,123 --> 00:03:52,707
"بيرنديت"
(للفرقة (ذا فور تابس

83
00:03:52,708 --> 00:03:54,425
(مرحباً (بيرنديت

84
00:03:55,661 --> 00:03:59,313
"عندما أتصل به , نغمتي "فتاة الأعين البنية

85
00:03:59,948 --> 00:04:01,048
وهو الشيء , بما أنني

86
00:04:01,049 --> 00:04:03,251
أفكر به الآن
ليس جيداً

87
00:04:03,252 --> 00:04:05,853
انتم تدركون انه يحاول اغاضتنا
بحقيقة

88
00:04:05,854 --> 00:04:07,488
أن لديه عشيقة ونحن لا

89
00:04:07,489 --> 00:04:09,640
تقصد .. أنت ليس لديك

90
00:04:09,641 --> 00:04:10,842
لديك عشيقة ؟

91
00:04:10,843 --> 00:04:12,226
كيف بالإمكان ان يكون لديك عشيقة ؟

92
00:04:12,227 --> 00:04:13,694
لا تستطيع حتى الكلام للنساء

93
00:04:13,695 --> 00:04:17,031
كلمتان .. فتاة صماء

94
00:04:17,866 --> 00:04:19,033
لا يهم

95
00:04:19,034 --> 00:04:21,302
ان لم اتكلم
لأنها لا تستطيع سماعي

96
00:04:21,303 --> 00:04:22,904
ماذا ؟

97
00:04:22,905 --> 00:04:24,672
هذا ما قالته هي

98
00:04:26,291 --> 00:04:28,843
عظيم , أنت لديك عشيقة
هاوارد) لديه عشيقة)

99
00:04:28,844 --> 00:04:30,211
..شيلدون) لديه عشيـ) -
لا لا لا -

100
00:04:30,212 --> 00:04:31,329
فتاة صديقة له

101
00:04:31,330 --> 00:04:33,364
شكراً لك

102
00:04:33,365 --> 00:04:34,549
ماذا عنك (ستيورات) ؟

103
00:04:34,550 --> 00:04:36,050
هل لديك عشيقة ؟

104
00:04:36,051 --> 00:04:37,301
نعم نعم

105
00:04:37,302 --> 00:04:39,804
(لقد قابلتها بمهرجان الـ (كوميك كون
المكان الوحيد بالعالم

106
00:04:39,805 --> 00:04:41,956
: حيث قول
" لدي محل مجلات هزلية "

107
00:04:41,957 --> 00:04:43,708
كلام يجذب الفتيات

108
00:04:43,709 --> 00:04:45,643
هنيئاً لك

109
00:04:45,644 --> 00:04:47,745
ليس حقاً , انه سيئة

110
00:04:48,647 --> 00:04:50,164
عندما تريد ممارسة الجنس

111
00:04:50,165 --> 00:04:52,567
: تضع لباسها الكبير لـ (المرأة الأعجوبة) و تصرخ

112
00:04:52,568 --> 00:04:55,369
"من يريد أن يأخذ جولة في طائرتي الخفية؟"

113
00:04:56,738 --> 00:04:59,223
لماذا لا تنفصل عنها فحسب ؟

114
00:04:59,224 --> 00:05:01,442
لا لا , لا أستطيع

115
00:05:01,443 --> 00:05:02,393
ولمَ  ؟

116
00:05:02,394 --> 00:05:03,828
لأنني سأكون وحيداً

117
00:05:03,829 --> 00:05:05,196
مثلك

118
00:05:06,531 --> 00:05:08,916
"يا صاح , لماذا لا تلجئ الى "اتفاق العشيقة

119
00:05:08,917 --> 00:05:10,518
مع (ولوويتز) ؟

120
00:05:10,519 --> 00:05:12,837
لأنني.. لا أريد من عشيقته

121
00:05:12,838 --> 00:05:15,256
ان تدبر لي موعداً مع احدى صديقاتها

122
00:05:15,257 --> 00:05:18,542
انا قادر تماماً على إيجاد فتاة بنفسي

123
00:05:18,543 --> 00:05:20,595
لينورد) أنت تذكرني)

124
00:05:20,596 --> 00:05:22,763
بالقصة القديمة المضحكة عن الرجل

125
00:05:22,764 --> 00:05:24,749
الذي يدخل إلى مؤسسة اصلاحية نسائية

126
00:05:24,750 --> 00:05:26,100
بكومة من الأوراق

127
00:05:26,101 --> 00:05:28,636
التي ستسمح للأنثى المُدانة أن تخرج حرّة

128
00:05:28,637 --> 00:05:30,538
أتقول أنني لن أستطيع المضاجعة

129
00:05:30,539 --> 00:05:34,058
في سجن نسائي وبيدي اوراق كلها اصدارات عفو ؟

130
00:05:34,059 --> 00:05:36,727
هل ستجعلني أقول القصة أم لا ؟

131
00:05:40,282 --> 00:05:41,933
لينورد) ؟)

132
00:05:41,934 --> 00:05:43,301
هل انت نائم ؟

133
00:05:43,302 --> 00:05:44,535
لا

134
00:05:44,536 --> 00:05:45,536
هل أنت مريض ؟

135
00:05:45,537 --> 00:05:46,570
لا

136
00:05:46,571 --> 00:05:47,938
هل لازلت مُحبطاً

137
00:05:47,939 --> 00:05:50,241
لأنك وحيداً ولا أحد يحبك ؟

138
00:05:50,242 --> 00:05:52,727
لا أعلم , ربما

139
00:05:52,728 --> 00:05:55,079
أريدك أن تعلم أنني قلق بحق

140
00:05:55,080 --> 00:05:56,330
بخصوص صحتك

141
00:05:56,331 --> 00:05:57,999
شكراً لك -
العفو -

142
00:05:58,000 --> 00:06:01,618
لكن لايزال ليس سبباً يدعو
لوضع رجليك بمكاني

143
00:06:03,171 --> 00:06:06,791
هل لي أن أعرض ملاحظة ؟

144
00:06:08,593 --> 00:06:10,311
ماالأمر ..؟
منذ متى وهي هنا ؟

145
00:06:10,312 --> 00:06:13,097
منذ أتينا من البيت من محل المجلات الهزلية

146
00:06:13,098 --> 00:06:14,231
لقد كان هذا منذ ساعتان

147
00:06:14,232 --> 00:06:15,399
كما أشار اقتراحك

148
00:06:15,400 --> 00:06:16,901
نحن نتسكع

149
00:06:16,902 --> 00:06:17,968
بصراحة تامة , لا أرى

150
00:06:17,969 --> 00:06:19,136
ما سبب غضبك

151
00:06:19,137 --> 00:06:20,938
(أكملي (آيمي

152
00:06:20,939 --> 00:06:22,707
(من وجهة نظر خبيرة أعصاب يا (لينورد

153
00:06:22,708 --> 00:06:25,209
ربما تكون وحيداً لأنك حالتك النفسية

154
00:06:25,210 --> 00:06:29,330
تسبب هيجاناً جنسياً يفوح إحباطاً

155
00:06:30,349 --> 00:06:31,499
هل كنت تعلم هذا يا (لينورد) ؟

156
00:06:31,500 --> 00:06:33,250
لا -
أنا كنت اعلم -

157
00:06:34,786 --> 00:06:36,687
أتفهم أن بعض الناس يجدون الشركاء

158
00:06:36,688 --> 00:06:39,156
في اماكن تجمّع كالحانات

159
00:06:39,157 --> 00:06:41,025
هل جربت الحانات ؟

160
00:06:41,026 --> 00:06:43,344
لا , لن أحاول إثارة اعجاب امرأة في حانة

161
00:06:43,345 --> 00:06:45,513
(قرار حكيم , كما ترين يا (آيمي

162
00:06:45,514 --> 00:06:49,133
النجاح في الحانات مبنيّ على الخواص الذكرية الكلاسيكيّة

163
00:06:49,134 --> 00:06:52,103
كـ الطول , القوة  , الجاذبيّة

164
00:06:52,104 --> 00:06:55,005
القدرة على حمل شراب أحد ورمي سهام

165
00:06:55,006 --> 00:06:56,273
يفعلها بانفصال أم معاً

166
00:06:56,274 --> 00:07:00,111
لينورد) ليس لديه واحدة من تلك الخواص)
صحيح يا (لينورد) ؟

167
00:07:02,064 --> 00:07:04,432
صحيح

168
00:07:04,433 --> 00:07:06,033
هذا ليس صحيح بكل الحانات

169
00:07:06,034 --> 00:07:07,234
حانات العصير كمثال

170
00:07:07,235 --> 00:07:09,236
(نقطة جيدة يا (آيمي

171
00:07:09,237 --> 00:07:11,489
بناء على كلامك

172
00:07:11,490 --> 00:07:13,541
لينورد) قد يزور حانات سوشي)

173
00:07:13,542 --> 00:07:15,459
حانات سلطة , حانات محار

174
00:07:15,460 --> 00:07:17,828
..(حانة محلات (آبل
مالذي تفعله ؟

175
00:07:17,829 --> 00:07:19,663
واصل , أنا مُستمع

176
00:07:20,766 --> 00:07:22,750
تلك كانت وقاحة

177
00:07:22,751 --> 00:07:24,568
انها يفعلها دائماً

178
00:07:24,569 --> 00:07:28,606
انه سلّة من الانحراج الاجتماعيّ

179
00:07:28,607 --> 00:07:29,974
سلّة

180
00:07:29,975 --> 00:07:31,008
يالها من كلمة سلسة

181
00:07:31,009 --> 00:07:32,860
لنجعلها كلمتنا لليوم

182
00:07:32,861 --> 00:07:36,047
أوافقك , و "سلس" للغد

183
00:07:36,048 --> 00:07:38,849
حسناً..يجب أن أفرغ مثانتي

184
00:07:38,850 --> 00:07:41,135
لقد كان من اللطيف قضاء الوقت معك

185
00:07:41,136 --> 00:07:42,503
انتظر

186
00:07:42,504 --> 00:07:43,704
لديّ طلب

187
00:07:43,705 --> 00:07:44,905
نعم ؟

188
00:07:44,906 --> 00:07:46,340
أود منك أن تقابل أمي

189
00:07:46,341 --> 00:07:47,508
حسناً

190
00:07:47,509 --> 00:07:49,276
هلاّ أجبتك لاحقاً بخصوص هذا ؟

191
00:07:49,277 --> 00:07:51,028
بالطبع , ليلة سعيدة

192
00:07:51,029 --> 00:07:53,230
ليلة سعيدة

193
00:07:57,035 --> 00:08:00,454
(لينورد) (لينورد) (لينورد) (لينورد)

194
00:08:00,455 --> 00:08:03,124
(لينورد) (لينورد) (لينورد) (لينورد)

195
00:08:03,125 --> 00:08:05,826
(لينورد) (لينورد) (لينورد) (لينورد)

196
00:08:05,827 --> 00:08:07,078
(لينورد) (لينورد)

197
00:08:07,079 --> 00:08:08,278
..(لينورد) (لينورد)

198
00:08:08,279 --> 00:08:09,713
نعم .. ماذا ؟

199
00:08:09,714 --> 00:08:12,666
آيمي فرح فاولر) طلبت مني مقابلة أمها)

200
00:08:12,667 --> 00:08:13,868
نعم , ومالمشكلة ؟

201
00:08:13,869 --> 00:08:16,554
مالذي يعنيه هذا ؟

202
00:08:16,555 --> 00:08:18,506
أتعلم كيف انك دائماً تقول

203
00:08:18,507 --> 00:08:20,758
ان (آيمي) هي فتاة وصديقه

204
00:08:20,759 --> 00:08:21,926
وليست عشيقتك ؟

205
00:08:21,927 --> 00:08:24,895
نعم -
لا تستطيع قول ذلك بعد الآن -

206
00:08:26,798 --> 00:08:28,799
انتظر , ماذا ؟

207
00:08:28,800 --> 00:08:29,967
انظر , انها من الواضح تريد

208
00:08:29,968 --> 00:08:32,253
ان تأخذ علاقتكما للمرحلة التالية

209
00:08:32,254 --> 00:08:33,971
لا أريد المرحلة التالية

210
00:08:33,972 --> 00:08:35,990
أحب هذه المرحلة

211
00:08:35,991 --> 00:08:37,575
!أصلح الوضع لي

212
00:08:37,576 --> 00:08:39,309
أنا ؟

213
00:08:39,310 --> 00:08:41,145
كيف من المفترض ان أصحله ؟

214
00:08:41,146 --> 00:08:42,997
بسيط! انت تريد عشيقة

215
00:08:42,998 --> 00:08:44,782
آيمي) تريد ان تكون عشيقة شخص ما)

216
00:08:44,783 --> 00:08:47,751
خذها من يدي
اعطيك موافقتي

217
00:08:47,752 --> 00:08:49,703
هذا جنون

218
00:08:49,704 --> 00:08:51,288
أنت محق , لن يفلح هذا أبداً

219
00:08:51,289 --> 00:08:52,923
آيمي) تجدك مُضجراً)

220
00:08:52,924 --> 00:08:54,675
حسناً , حظاً موفقاً

221
00:08:54,676 --> 00:08:56,827
انتظر! مالمفترض مني فعله ؟

222
00:08:56,828 --> 00:08:59,597
هل وضعت ببالك إخبارها كيف تشعر ؟

223
00:08:59,598 --> 00:09:04,384
لينورد) انا فيزيائي , لست هيبياً)
"هيبي : تطلق على الشخص الذي يعبر عن مشاعره بصدق"

224
00:09:04,519 --> 00:09:06,053
حسناً , دعني أرى

225
00:09:06,054 --> 00:09:08,355
ان كنت استطيع شرح موقفك با ستخدام الفيزياء

226
00:09:08,356 --> 00:09:10,057
من تكون

227
00:09:10,058 --> 00:09:12,009
ان كنت مربوطاً بجسم آخر

228
00:09:12,010 --> 00:09:16,347
على سطح مائل بشكل حلزونيّ حول محور ؟

229
00:09:16,348 --> 00:09:19,748
مسمار
"تأتي أيضاً باللهجة العامية : في عداد الموتى"

230
00:09:20,819 --> 00:09:22,953
ها أنت ذا

231
00:09:25,657 --> 00:09:27,074
آيمي) محقة)

232
00:09:27,075 --> 00:09:29,743
انه مُضجر

233
00:09:33,364 --> 00:09:38,052
!هاوارد) افتح الباب)

234
00:09:38,053 --> 00:09:40,004
لماذا لا تفتحيه انتِ ؟

235
00:09:40,005 --> 00:09:42,473
انت تعلم أنني أعمل تطهير أمعاء

236
00:09:42,474 --> 00:09:46,176
لعملية منظار القولون
"عملية يدخل بها انبوب من المؤخرة"

237
00:09:46,177 --> 00:09:50,281
أنا كـ بركان مقلوب هنا

238
00:09:52,117 --> 00:09:54,118
مرحباً

239
00:09:54,119 --> 00:09:55,870
آمل انك لم تسمع ذلك

240
00:09:55,871 --> 00:09:57,988
البركان ؟ لا

241
00:09:57,989 --> 00:10:00,374
مابال القميص ؟

242
00:10:00,375 --> 00:10:01,876
هل تعمل بمحلات (آبل) الآن ؟

243
00:10:01,877 --> 00:10:04,128
شيء ما لبسته عشوائياً

244
00:10:04,129 --> 00:10:05,412
اعلم كل قمصانك

245
00:10:05,413 --> 00:10:06,830
..هذا ليس واحد منهم

246
00:10:06,831 --> 00:10:09,250
"(انت تتظاهر انك تعمل بحانة "عباقرة (آبل

247
00:10:09,251 --> 00:10:10,951
من اجل اثارة اعجاب امرأة
أليس كذلك ؟

248
00:10:10,952 --> 00:10:14,121
نعم

249
00:10:14,940 --> 00:10:16,674
iPodاتضح انهم يحرسون اجهزة الـ

250
00:10:16,675 --> 00:10:18,809
ولا يحرسون القمصان

251
00:10:18,810 --> 00:10:20,511
اذاً كيف جرى الأمر ؟

252
00:10:20,512 --> 00:10:21,629
لقد كان يجري بشكل جيد

253
00:10:21,630 --> 00:10:23,380
لقد كنت أري تلك الفتاة المثيرة

254
00:10:23,381 --> 00:10:25,099
كيفية دخول الجهاز بـ الوضع الآمن

255
00:10:25,100 --> 00:10:28,502
المدير بدأ بالشك و .. اختصار للقصة

256
00:10:28,503 --> 00:10:32,106
انهم حقاً لديهم سجن صغير بالمركز

257
00:10:32,107 --> 00:10:35,626
فقط للمعلومية , لاتحاول الرجوع بشارب مزيّف

258
00:10:35,627 --> 00:10:37,745
أقصد , ربما هم ليسوا عباقرة حقاً

259
00:10:37,746 --> 00:10:40,014
لكنهم يكشفون ذلك مباشرة

260
00:10:40,015 --> 00:10:42,967
(أريد أن ألجأ إلى "اتفاق العشيقة"يا (هاوارد

261
00:10:42,968 --> 00:10:44,168
انت بهذا اليأس ؟

262
00:10:44,169 --> 00:10:46,270
..لا , فقط
أريد ما تملك

263
00:10:46,271 --> 00:10:48,572
انت تعلم , أريد امرأة بحياتي

264
00:10:48,573 --> 00:10:50,207
!اللعنة

265
00:10:50,208 --> 00:10:53,627
كم من السوائل قد يوجد بفخذ واحد ؟

266
00:10:56,464 --> 00:10:59,683
لأكون واضحاً
لقد قصدت مثل (بيردنيت) وليس أمك

267
00:10:59,684 --> 00:11:02,253
نعم , أعلم ماتقصد

268
00:11:05,736 --> 00:11:07,470
أنا ذاهب لمقابلة صديقة
(بيرنديت)

269
00:11:07,490 --> 00:11:08,824
كيف أبدو ؟

270
00:11:10,026 --> 00:11:11,127
كما لو انه احد النباتات

271
00:11:11,128 --> 00:11:12,895
"من فلم "احتلال سارقي الجثث

272
00:11:12,896 --> 00:11:14,663
قد نسختك بكل طريقة

273
00:11:14,664 --> 00:11:17,433
فقط مع كمية سخيفة من كريم الشعر

274
00:11:18,218 --> 00:11:19,835
مالذي تعمل عليه ؟

275
00:11:19,836 --> 00:11:21,754
أزيل أثري الرقميّ

276
00:11:21,755 --> 00:11:22,905
من الانترنت

277
00:11:22,906 --> 00:11:24,857
(من أجل ان لا تجدني (آيمي فرح فاولر

278
00:11:24,858 --> 00:11:27,526
وترغمني على لقاء امها

279
00:11:27,527 --> 00:11:28,944
انت تخرج خارج الشبكة

280
00:11:28,945 --> 00:11:30,012
بالضبط

281
00:11:30,013 --> 00:11:33,315
حركة (يونبومر) الكلاسيكيّة .. يالذكائك
"مطلوب قديم للإف بي آي البيروفية"

282
00:11:33,316 --> 00:11:34,617
شكراً لك

283
00:11:34,618 --> 00:11:38,037
أيضاً أرسلت لـ (آيمي) ملاحظة انهاء علاقة

284
00:11:38,038 --> 00:11:41,791
وغيّرت رقم هاتفي الجوال و إيميلي

285
00:11:41,792 --> 00:11:43,542
ماذا لو أتت ؟

286
00:11:43,543 --> 00:11:44,543
ستضيع

287
00:11:44,544 --> 00:11:47,346
نحن لم نعد نعيش في
"لوز روبليز - 2311"

288
00:11:47,347 --> 00:11:52,435
نحن الآن نعيش في
"لوز روبليز -311"

289
00:11:54,471 --> 00:11:56,889
هل غيرت العنوان بالمبنى ؟.

290
00:11:56,890 --> 00:11:58,040
ماذا عن البريد ؟

291
00:11:58,041 --> 00:12:00,059
لا تقلق , لقد شرحت حالتنا الحرجة

292
00:12:00,060 --> 00:12:01,210
لحامل رسائلنا

293
00:12:01,211 --> 00:12:02,261
لقد كان متعاطفاً

294
00:12:02,262 --> 00:12:03,562
: كلماته بالضبط كانت

295
00:12:03,563 --> 00:12:04,930
(أنا أحميك يا (جاك"

296
00:12:04,931 --> 00:12:07,333
"انجنوا يا عاهرات

297
00:12:13,206 --> 00:12:14,607
من ؟

298
00:12:14,608 --> 00:12:16,325
(آيمي فرح فاولر)

299
00:12:19,229 --> 00:12:21,447
اللعنة! لقد وجدتني

300
00:12:21,448 --> 00:12:23,332
لقد أتت من قبل

301
00:12:24,618 --> 00:12:27,753
الثغرة الوحيدة في الخطة المثالية

302
00:12:29,589 --> 00:12:30,790
(الآن أحمني يا (جاك

303
00:12:30,791 --> 00:12:33,042
ماذا تريدني أن اعمل ؟ -
أخبرها أنني لست موجود -

304
00:12:33,043 --> 00:12:34,794
حسناً , وأين تكون ؟ -
لا أعلم -

305
00:12:34,795 --> 00:12:36,212
سيتوجب عليك وضع سيناريو

306
00:12:36,213 --> 00:12:37,713
يفسّر -ظاهرياً- عدم وجودي

307
00:12:37,714 --> 00:12:42,518
مُبقياً في بالك أن المفتاح للكذبة البارعة
تكمن في التفاصيل

308
00:12:54,648 --> 00:12:55,898
(اهلاً (آيمي

309
00:12:55,899 --> 00:12:57,283
شيلدون) ليس هنا)

310
00:12:57,284 --> 00:12:58,884
حسناً

311
00:13:04,241 --> 00:13:06,608
!أحسنت بالتفاصيل

312
00:13:08,545 --> 00:13:11,130
(شكراً مجدداً لفعلكِ هذا يا (بيرنديت

313
00:13:11,131 --> 00:13:12,798
أنا أتخذ الاتفاقيات بجديّة كاملة

314
00:13:12,799 --> 00:13:15,117
إحدى المرات , في مختبري .. صحن زجاجي

315
00:13:15,118 --> 00:13:17,136
به فيروس معدل وراثياً ضاع

316
00:13:17,137 --> 00:13:19,788
ذلك اليوم حلفنا حلف "خنصر" أن لا نتعرف

317
00:13:19,789 --> 00:13:22,141
اننا خلطنا فيروس مرض (ايبولا) بفيروس البرد العاديّ
"مرض مميت"

318
00:13:25,061 --> 00:13:27,813
ولماذا تخلطوا فيروس الـ(ايبولا) بفيروس البرد العاديّ ؟

319
00:13:27,814 --> 00:13:29,431
لم نفعل ذلك أبداً

320
00:13:29,432 --> 00:13:33,302
ذلك سيكون شيئاً فضيعاً

321
00:13:34,487 --> 00:13:36,488
مرحباً , أعتذر لتأخري
لقد كنت بصالة الجمنازيوم

322
00:13:36,489 --> 00:13:39,942
دروس درّاجات
لقد تعرّقت كثيراً

323
00:13:42,913 --> 00:13:45,664
(جوي) هذا (لينورد)
(لينورد) هذه (جوي)

324
00:13:46,750 --> 00:13:48,284
لا تبدو عبقرياً

325
00:13:48,285 --> 00:13:49,418
هيا , قل شيء ذكي

326
00:13:49,419 --> 00:13:51,303
انتهى الوقت

327
00:13:52,589 --> 00:13:53,756
امزح فقط

328
00:13:53,757 --> 00:13:55,758
:أول شيء يجب أن تعلمه عني

329
00:13:55,759 --> 00:13:57,176
انا مُضحكة

330
00:13:59,012 --> 00:14:00,763
نعم

331
00:14:00,764 --> 00:14:02,047
LEONARD:
اذاً (بيرنديت) تخبرني

332
00:14:02,048 --> 00:14:04,433
انها تعرفكِ من صف الدفاع عن النفس ؟

333
00:14:04,434 --> 00:14:06,435
نعم , فن القتال (كراف ماقا) الاسرائيلي

334
00:14:06,436 --> 00:14:07,653
ممتع جداً

335
00:14:07,654 --> 00:14:09,521
أساساً , مئات من الطرق

336
00:14:09,522 --> 00:14:11,673
لتمزيق خصية رجل

337
00:14:12,576 --> 00:14:14,343
لم أظن انه

338
00:14:14,344 --> 00:14:15,611
سيكون بتلك الكثرة -
رقم 42 -

339
00:14:17,147 --> 00:14:18,981
أليست رائعة ؟

340
00:14:26,156 --> 00:14:29,358
بروكسيما سنتوري) النجم الأقرب)
"سيبدأ (شيلدون) بقول منظومة علميه"

341
00:14:29,359 --> 00:14:32,578
الأجرام السماوية التي تتبع هي

342
00:14:32,579 --> 00:14:34,997
(ألفا سنتوري) (تولي)

343
00:14:34,998 --> 00:14:36,698
(ونجم (بيرنارد

344
00:14:36,699 --> 00:14:38,884
..ذئب 359

345
00:14:43,473 --> 00:14:45,724
لالاند 21185

346
00:14:45,725 --> 00:14:47,726
(سيريوس أ) (سيريوس ب)

347
00:14:47,727 --> 00:14:51,230
(بي ال سيتي)(يو في سيتي)

348
00:14:51,231 --> 00:14:53,548
..(روس 154)

349
00:14:53,549 --> 00:14:55,734
..(روس 248)

350
00:14:57,404 --> 00:14:59,238
(ايبسلون ايريداني)

351
00:14:59,239 --> 00:15:01,707
(لاك-9352)

352
00:15:01,708 --> 00:15:02,992
..(روس 129)

353
00:15:02,993 --> 00:15:04,877
..(بروسيون أ)

354
00:15:04,878 --> 00:15:07,446
اللعنة! هذا كان خاطئاً

355
00:15:12,385 --> 00:15:14,720
(آي زي إكويراي أ)

356
00:15:14,721 --> 00:15:16,689
(آي زي إكويراي ب)

357
00:15:16,690 --> 00:15:19,291
(آي زي إكويراي ج)

358
00:15:19,292 --> 00:15:21,927
..(بروسيون أ)

359
00:15:22,862 --> 00:15:25,280
هذه النجوم الأقرب لي

360
00:15:32,105 --> 00:15:34,139
يا إلهي

361
00:15:35,141 --> 00:15:38,193
انهم حقاً يُجنّون

362
00:15:44,567 --> 00:15:46,402
هذا السلطعون جيد بالطريق للأسفل

363
00:15:46,403 --> 00:15:48,237
وللطريق للأعلى

364
00:15:49,372 --> 00:15:52,107
يجب أن يكون كذلك
انه بـ 30 دولار

365
00:15:53,126 --> 00:15:56,278
هذا موعد , صحيح ؟

366
00:15:57,280 --> 00:15:58,414
نعم

367
00:16:01,468 --> 00:16:05,170
..المعذرة , يجب أن أذهب لحمّام الفتيات الصغيرات

368
00:16:05,171 --> 00:16:06,722
لأعمل صوتاً خبيثاً

369
00:16:07,390 --> 00:16:08,891
سأذهب معكِ

370
00:16:08,892 --> 00:16:10,893
تنبيه مُسبق
لقد أكلت فاصولياء

371
00:16:10,894 --> 00:16:13,712
بولي (=بازلائي) سيخيس بالمكان

372
00:16:15,365 --> 00:16:17,232
اظنها تستلطفك

373
00:16:21,187 --> 00:16:24,440
..(آي زي إكويراي أ)

374
00:16:24,441 --> 00:16:26,408
(آي زي إكويراي ج)

375
00:16:33,300 --> 00:16:35,918
المعذرة يا سيدة

376
00:16:37,220 --> 00:16:38,437
شيلدون) ؟)

377
00:16:39,138 --> 00:16:41,473
!اللعنة

378
00:16:42,074 --> 00:16:43,477
أعتقد ان سوء فهم قد حصل

379
00:16:43,478 --> 00:16:45,129
عندما طلبت منك مقابلة أمي

380
00:16:45,630 --> 00:16:46,930
لا سوء فهم

381
00:16:46,931 --> 00:16:49,383
لقد علمت مالذي يعنيه هذا الطلب حقاً

382
00:16:49,384 --> 00:16:52,269
ولا أريد أن أرتبط بجسم آخر

383
00:16:52,270 --> 00:16:56,073
على سطح مائل بشكل حلزونيّ حول محور

384
00:16:57,074 --> 00:16:59,275
بأي طريقة أنت بعداد الموتى ؟

385
00:17:00,677 --> 00:17:03,713
كل ما أريد هو تقديمك كعشيقي لأمي

386
00:17:03,714 --> 00:17:05,948
من أجل أن ترضى أنني بعلاقة

387
00:17:06,783 --> 00:17:08,951
اذن سنرتكب حيله ؟

388
00:17:08,952 --> 00:17:10,386
بالضبط

389
00:17:10,387 --> 00:17:14,023
ولم تقعي بغرامي بشكل يائس ؟

390
00:17:14,024 --> 00:17:15,825
لا تكن سخيفاً

391
00:17:16,960 --> 00:17:18,728
أجد فكرة الحب الرومنسيّ

392
00:17:18,729 --> 00:17:20,396
انها لا لزوم لها لبناء ثقافيّ

393
00:17:20,397 --> 00:17:22,732
والذي لا يضيف أي قيمة لعلاقات البشر

394
00:17:22,733 --> 00:17:26,252
آيمي فرح فاولر) هذا أكثر الأشياء واقعية)

395
00:17:26,253 --> 00:17:28,571
قد قالها لي أحد من قبل

396
00:17:28,572 --> 00:17:31,140
أثق أن هذا التوضيح يسمح لنا بالعودة

397
00:17:31,141 --> 00:17:34,243
لحالة فتى/صديق/ فتاة/صديقة

398
00:17:34,244 --> 00:17:35,561
بالطبع

399
00:17:35,562 --> 00:17:38,197
هل تحبين الانضمام لي لطعام صينيّ ؟

400
00:17:38,198 --> 00:17:40,816
شيلدون) أرجوك! أنت تضيق الخناق عليّ)

401
00:17:42,519 --> 00:17:44,219
خالص اعتذاراتي

402
00:17:44,220 --> 00:17:47,239
(ليلة سعيدة (آيمي -
(ليلة سعيدة (شيلدون -

403
00:17:48,358 --> 00:17:49,809
هيا , أعطها فرصة

404
00:17:49,810 --> 00:17:51,677
ربما سيكبر حبها بداخلك

405
00:17:51,678 --> 00:17:55,831
او ربما تنجح أخيراً بتمزيق خصياتي

406
00:17:57,050 --> 00:18:00,002
لا يزال هناك 93 طريقة لم تجربها بعد

407
00:18:00,003 --> 00:18:01,988
انظر (هاوارد) , أقدّر لك

408
00:18:01,989 --> 00:18:05,107
المجهود , لكن هذا أسوأ موعد بحياتي

409
00:18:05,108 --> 00:18:06,542
حقاً ؟

410
00:18:06,543 --> 00:18:10,346
لقد تم سرقي عن طريق متحوّل جنسياً
في موعد من الانترنت

411
00:18:10,347 --> 00:18:13,549
وهذا لم يشق طريقة للعشر الأولى لديّ

412
00:18:13,550 --> 00:18:16,636
اعتقد الاختلاف أن لدي احترام لنفسيّ

413
00:18:16,637 --> 00:18:19,538
لم أره من قبل

414
00:18:19,539 --> 00:18:21,223
انه جديد نسبياً

415
00:18:21,224 --> 00:18:22,858
أعلم فقط

416
00:18:22,859 --> 00:18:25,394
أنني لن أمضي وقت , مع شخص لا أستلطفه

417
00:18:25,395 --> 00:18:26,979
فقط لأحصل على عشيقة

418
00:18:26,980 --> 00:18:28,397
أنا بخير على حالي

419
00:18:28,398 --> 00:18:32,267
أخبار جيدة , لقد صنعت الكثير من الفراغ للتحلية

420
00:18:33,453 --> 00:18:36,271
انظري (جوي) لقد كان من اللطيف مقابلتكِ
..لكن

421
00:18:36,272 --> 00:18:38,574
نعم , وأنت أيضاً
هل لديك أي شيء الأسبوع القادم ؟

422
00:18:38,575 --> 00:18:40,393
احتاج لرفيق لزواج قريبتي

423
00:18:40,394 --> 00:18:41,744
هل تواعدينني ؟

424
00:18:41,745 --> 00:18:42,778
نعم

425
00:18:42,779 --> 00:18:44,080
ويوجد به حانه مجانية

426
00:18:44,081 --> 00:18:47,133
لذا ربما سأكون مضيعة لذلك ان لم تأت

427
00:18:49,219 --> 00:18:51,754
أتطلع لذلك

428
00:18:58,609 --> 00:19:00,794
(من اللطيف مقابلتك يا (شيلدون

429
00:19:00,868 --> 00:19:02,536
(لم أصدق (آيمي

430
00:19:02,537 --> 00:19:05,128
عندما أخبرتني ان لها عشيق

431
00:19:05,938 --> 00:19:08,258
أؤكد لكِ أنني حقيقيّ تماماً

432
00:19:08,261 --> 00:19:11,797
وانا أجامع أبنتكِ بطريقة اعتيادية

433
00:19:12,799 --> 00:19:14,817
ماذا ؟

434
00:19:14,818 --> 00:19:16,068
نعم

435
00:19:16,069 --> 00:19:19,271
نحن كحيوانات جامحة

436
00:19:19,272 --> 00:19:22,541
من العجيب ان لم يتأذ أحدنا حتى الآن

437
00:19:22,542 --> 00:19:25,544
آيمي) .. مالذي يقوله ؟)

438
00:19:25,545 --> 00:19:28,497
لقد أردتيني أن أحظى بعشيق يا أمي

439
00:19:28,498 --> 00:19:30,566
هاهو

440
00:19:33,253 --> 00:19:34,720
يجب أن أن نسجل الخروج الآن

441
00:19:34,721 --> 00:19:37,489
جوعي لـ (شيلدون) يتحرك بخاصريّ

442
00:19:38,842 --> 00:19:41,243
نعم , لقد حان الوقت لممارسة الحب

443
00:19:41,244 --> 00:19:42,711
لمهبل ابنتكِ

444
00:19:47,217 --> 00:19:49,718
(شكراً (شيلدون
لقد جرى هذا بشكل جيد

445
00:19:49,719 --> 00:19:51,270
أوافقكِ الرأي

446
00:19:51,271 --> 00:19:53,439
آيمي) أجد نفسي متسائلاً)

447
00:19:53,440 --> 00:19:55,974
انه يجب أن ارتبط بجماع حقيقيّ

448
00:19:55,975 --> 00:19:58,677
على الأقل مرة واحدة في علاقتنا

449
00:19:59,362 --> 00:20:01,230
بازينغا

450
00:20:02,699 --> 00:20:04,867
وقت النوم , أرجوك أخرجي

451
00:20:04,868 --> 00:20:07,952
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>

