1
00:00:04,885 --> 00:00:06,986
واوا (جاكي) هذا قد يكون أصعب قرار للتسوق

2
00:00:07,021 --> 00:00:08,388
. قد تفكرين به 

3
00:00:08,423 --> 00:00:10,223
 . أجل ، لا يوجد سياسة للإعادة على هذه  

4
00:00:10,257 --> 00:00:13,226
ماذا تشترون يا صديقات ؟
أحذية ؟ حقائب ؟

5
00:00:13,260 --> 00:00:15,862
. (نطاف من أجل طفل (جاكي

6
00:00:15,896 --> 00:00:17,830
. هذا ليس حقيبة 

7
00:00:17,865 --> 00:00:20,867
تعلمين ، هذا ليس بالضبط ما تصورت
. نفسي أفعله عندما كنت أصغر 

8
00:00:20,901 --> 00:00:23,136
أعتقد أنه رائع 
أجل ، أعتقد أنه بخصوص الوقت و بعمر امرأة مثلك

9
00:00:23,170 --> 00:00:25,238
توقفت عن الأمل و الصلاة

10
00:00:25,272 --> 00:00:28,141
. من أجل الرجل المثالي

11
00:00:28,175 --> 00:00:30,243
كم تظنين عمرنا بالضبط ؟

12
00:00:33,296 --> 00:00:34,914
.. حسناً ، يجب أن أقلل العدد إلى اثنان

13
00:00:34,949 --> 00:00:38,017
. L-245 و v-117 

14
00:00:38,052 --> 00:00:39,919
هل يمكننا أن نعطيهم أسماء رجاء ؟

15
00:00:39,954 --> 00:00:42,121
دعوهم بالأرقام يجعل ذلك يبدو 
. أنك تطلبين من مطعم صيني 

16
00:00:42,156 --> 00:00:43,957
مهلاً ، لا داعي للطلب من مطعم صيني

17
00:00:43,991 --> 00:00:46,826
 . عندما يكون عندك .. إيطالي 

18
00:00:46,860 --> 00:00:48,795
. (مرحباً (جاكي

19
00:00:48,829 --> 00:00:51,798
. يجب أن تبقي 
. أنا سوف أضع شيئاً في الفرن

20
00:00:51,832 --> 00:00:53,933
. و أنت أيضاً 

21
00:00:53,968 --> 00:00:55,868
. حسناً 

22
00:00:55,903 --> 00:00:59,172
 أشقر الشعر ذا تراث شمالي و مدرس لغة انكليزية ، I-245

23
00:00:59,206 --> 00:01:00,974
. يعزف على الغيتار في فرقة محلية  

24
00:01:01,008 --> 00:01:03,943
. (لارس ..فان هالين)

25
00:01:03,978 --> 00:01:05,945
ماذا ؟

26
00:01:05,980 --> 00:01:07,814
. أنا فقط أعطيه اسماً 
. حسناً

27
00:01:07,848 --> 00:01:09,949
، في بيانه الشخصي ، (لارس) يقول

28
00:01:09,984 --> 00:01:13,753
. " الحياة صفحة فارغة . أنا أكتب قصيدة فيها كل يوم"

29
00:01:13,787 --> 00:01:17,023
مثل هذا يجلس على بار DNA أنت لا تجدين

30
00:01:17,057 --> 00:01:19,792
.. حسناً و العازب رقم اثنان 

31
00:01:19,827 --> 00:01:21,828
. " في أوائل الثلاثينات ، إيطالي أميركي "

32
00:01:21,862 --> 00:01:24,964
. (فينشنزو بواياردي)

33
00:01:24,999 --> 00:01:28,201
أنا رائعة في هذا ، يجب أن يكون 
. لدي عملي الخاص بتسمية النطاف

34
00:01:28,235 --> 00:01:30,803
. تابعي
، جامعي 

35
00:01:30,838 --> 00:01:32,805
. مالي تنفيذي ، يتحدث اليابانية

36
00:01:32,840 --> 00:01:34,907
. مناسب جداً ، و راقص رائع 

37
00:01:34,942 --> 00:01:37,176
. (با إلهي (فينشنزو) يشبه (جو

38
00:01:37,211 --> 00:01:39,812
.. حساس ، مستمع جيد "

39
00:01:39,847 --> 00:01:41,848
. (لا ، بالتأكيد ليس (جو

40
00:01:41,882 --> 00:01:43,182
. حسناً ، (فينشنزو)  عملياً طاه

41
00:01:43,217 --> 00:01:45,952
كما يبدو صلصته الحارة مع البارميزان

42
00:01:45,986 --> 00:01:48,788
. ستذهلك 

43
00:01:48,822 --> 00:01:50,256
. واو ، كل هذا التسوق للرجال جعلني جائعة 

44
00:01:51,291 --> 00:01:53,960
مهلاً (لونغو) ماذا لدينا على القائمة ؟

45
00:01:53,994 --> 00:01:56,195
. شيء صغير أحب أن أدعوه الصلصة الحارة مع البارميزان

46
00:01:56,230 --> 00:02:00,199
. قل لي أن هذا طبق إيطالي شهير 

47
00:02:00,234 --> 00:02:02,168
. لا ، أنا صنعته 

48
00:02:02,202 --> 00:02:04,837
. و هو سيذهلكم 

49
00:02:13,847 --> 00:02:15,782
<i>It's all good
 All good</i>

50
00:02:15,816 --> 00:02:17,183
<i> it's okay
 Okay</i>

51
00:02:17,217 --> 00:02:18,985
<i> it's all right
 All right</i>

52
00:02:19,019 --> 00:02:20,953
<i>as far as I can see</i>

53
00:02:20,988 --> 00:02:22,221
<i>it's all good
 All good</i>

54
00:02:22,256 --> 00:02:24,857
<i>it's okay
 Okay</i>

55
00:02:24,892 --> 00:02:26,059
<i>it's all right
 All right</i>

56
00:02:26,093 --> 00:02:28,995
<i>I guess you're stuck</i>

57
00:02:29,029 --> 00:02:31,031
<i>with me</i>

58
00:02:35,303 --> 00:02:37,203
. (شكراً لك لمساعدتي في هذا (ميل

59
00:02:37,237 --> 00:02:39,939
سأدعك تعلمين من السباح الصغير 
. الذي سيفوز بالميدالية الذهبية

60
00:02:40,473 --> 00:02:41,808
. إلى اللقاء

61
00:02:43,110 --> 00:02:45,778
. إذاً هذا العشاء رائحته حقاً شهية

62
00:02:45,813 --> 00:02:47,880
واو ، أنت حقاً تستمتع بالطبخ ، أليس كذلك ؟

63
00:02:47,915 --> 00:02:51,818
تقريباً كما تستمتع بالبقاء صحياً و التحدث بالياباني

64
00:02:51,852 --> 00:02:53,820
. و أن تكون إيطالي

65
00:02:55,222 --> 00:02:57,123
تحبين أن تراقبيني ، أليس كذلك ؟

66
00:02:57,157 --> 00:02:59,859
. أجل ، لقد كنت أفكر ، تعلم ، فكرة عابرة

67
00:02:59,893 --> 00:03:02,028
الناس يفعلون أمور غريبة لأخذ نقود ، صحيح ؟

68
00:03:02,062 --> 00:03:05,098
. مثل ، مرة دفعت 50 دولار لأرقص في قفص

69
00:03:06,767 --> 00:03:09,202
. لقد كان عرضاً خيرياً لحديقة الحيوان

70
00:03:09,236 --> 00:03:10,937
إذاً ، ماذا عنك ؟

71
00:03:10,971 --> 00:03:13,840
ما هو أجرأ شيء فعلته للمال ؟

72
00:03:14,875 --> 00:03:16,109
. حقاً ، هذا

73
00:03:17,878 --> 00:03:20,780
لا ، جدياً ، ما هو أغرب شيء على الإطلاق فعلته للمال ؟

74
00:03:20,814 --> 00:03:21,814
مثل ، هل بعت يوماً أي شيء من جسدك ؟

75
00:03:21,849 --> 00:03:23,916
دم ؟ شعر ؟

76
00:03:23,951 --> 00:03:26,052
أشياء ذكورية ؟

77
00:03:26,086 --> 00:03:28,955
بورك ، أنا أحاول أن أطبخ هنا ، حسناً ؟

78
00:03:28,989 --> 00:03:31,824
قصة مضحكة ، أتعلم (جاكي) تريد أن تنجب طفلاً

79
00:03:31,859 --> 00:03:35,161
و هي تفكر بمتبرع ، و يصادف أنه إيطالي

80
00:03:35,195 --> 00:03:38,064
.. بإتحاد الجامعة ، و صحي للغاية

81
00:03:38,098 --> 00:03:39,732
. قد يكون العديد من الأشخاص

82
00:03:39,767 --> 00:03:41,901
و هو يقوم بصنع صلصته
 الحارة مع البارميزان

83
00:03:41,935 --> 00:03:44,203
. التي ستذهلك

84
00:03:49,843 --> 00:03:51,844
! لقد رمشت
. أوه يا إلهي

85
00:03:51,879 --> 00:03:53,846
! (لقد عرفت هذا ! أنت (فينشزو

86
00:03:53,881 --> 00:03:55,181
ماذا ؟ ماذا ؟ من ؟

87
00:03:55,215 --> 00:03:58,117
هذا ما سمينا علبة الـ ، أنت تعلم

88
00:03:58,152 --> 00:04:00,219
. منك

89
00:04:02,823 --> 00:04:06,025
. (هيا ، أرقها يا (فينسينشزو
. بعدها مجدداً ، لقد سبق أن فعلت هذا

90
00:04:06,059 --> 00:04:07,860
. حسناً ، لا بأس

91
00:04:07,895 --> 00:04:10,663
حسناً ، قد كان هذا بعد الفضيحة 
و لقد إحتجت لبعض المال ، حسناً ؟

92
00:04:10,697 --> 00:04:12,865
. لذا موقع بنك النطاف كان مقنع للغاية 

93
00:04:12,900 --> 00:04:15,101
."إنها تقول "كن رئيس نفسك و إصنع ساعاتك

94
00:04:17,738 --> 00:04:19,705
. لا أعلم ، لقد سحبني نوعاً ما

95
00:04:19,740 --> 00:04:21,908
أوه ، هلا تكبرين ؟

96
00:04:21,942 --> 00:04:23,743
بماذا كنت تفكر ؟

97
00:04:23,777 --> 00:04:25,878
بماذا كنت أفكر ؟
كنت افكر بأن أقوم بالإستئجار ، حسناً ؟

98
00:04:26,413 --> 00:04:29,182
.(أوه ، و (جسيكا ألبا

99
00:04:30,717 --> 00:04:32,852
لذا أنا أمر على البراد

100
00:04:32,886 --> 00:04:34,720
. عندما أحتاج لبعض المال السريع

101
00:04:34,755 --> 00:04:37,757
. لا أصدق أنك قد تنجب طفلاً مع صديقتي المقربة

102
00:04:37,791 --> 00:04:39,926
ماذا ؟ لا ، لا هذا 
لا يمكن أن يحدث حسناً ؟

103
00:04:39,960 --> 00:04:42,728
.. يجب أن تقنعي (جاكي) كي لا تستخدمني .. هذا الشيء

104
00:04:42,763 --> 00:04:45,164
. (السائل (لونغو

105
00:04:45,199 --> 00:04:47,166
. بالطبع ، سأفعل هذا

106
00:04:47,201 --> 00:04:50,670
آخر شيء يحتاج إليه هذا
. العالم هو المزيد منك

107
00:04:50,704 --> 00:04:52,872
و إنظري ، سواء ما فعلتيه 
فلا تقولي لها أنه أنا ، حسناً ؟

108
00:04:52,906 --> 00:04:56,843
لأنه و بصرحة يا (بورك) ، هذا الشيء الوحيد
. الذي فعلته بحياتي و لست فخوراً فيه

109
00:04:56,877 --> 00:05:00,112
و لكنك لا تمانع أن تكون نائب رئيس
الشركة التي خسرت مليارات الدولارت ؟

110
00:05:01,114 --> 00:05:03,015
. (مليارات الدولارات با (بورك

111
00:05:03,550 --> 00:05:05,751
كم شخص يستطيع أن يقول هذا ؟ 

112
00:05:10,057 --> 00:05:13,693
.. و سوق الكراج كان خسارة بالكامل حتى وجدنا

113
00:05:13,727 --> 00:05:16,095
"The Lion, The Witch And The
Wardrobe" by C.S. Lewis.

114
00:05:17,931 --> 00:05:20,933
لحظة ، دفعتما 50 دولار لكتاب مستعمل ؟

115
00:05:20,968 --> 00:05:23,703
ماذا يفعل ، يطلق الليزر ؟

116
00:05:23,737 --> 00:05:27,707
. إنه نسخة أولية
. أراهن أن بإستطاعتي أن أجده بأقل

117
00:05:27,741 --> 00:05:30,843
. لا يهم كم دفعنا عليه أنه كتابنا المفضل

118
00:05:30,878 --> 00:05:34,080
."لقد رآني أقرأه مرة و قال " أتعلمين أن هذا كتابي المفضل

119
00:05:34,114 --> 00:05:37,750
. أجل ، لقد فعلت هذا
. لقد قلته لها

120
00:05:37,784 --> 00:05:39,986
. و الآن هذا أول شيء إشتريناه معاً

121
00:05:40,020 --> 00:05:43,155
. أجل ، إنه كذلك يا حبيبي
. أنت محقة يا حبيبتي

122
00:05:44,958 --> 00:05:46,792
مهلاً ، شاهدوا هذا

123
00:05:46,827 --> 00:05:49,929
$ موقع المزاد العلني سقول ان كتابكما يساوي 1.500

124
00:05:49,963 --> 00:05:51,931
! لا محال ، هذا عظيم ، نحن أغنياء

125
00:05:51,965 --> 00:05:53,766
. أجل ، نظرياً

126
00:05:53,800 --> 00:05:57,036
$ و حقيقة بالأموال ، هذه واحدة رفعت المبلغ لـ 2.000

127
00:05:57,070 --> 00:05:59,071
! لا محال ، واو
يمكننا أن نشتري أشياء مطابقة 

128
00:05:59,106 --> 00:06:01,707
. و يبقى لنا ما يكفي لشراء إكس بوكس

129
00:06:01,742 --> 00:06:03,643
هل أنت جاد ؟
أنت قد تبيع هذا ؟

130
00:06:03,677 --> 00:06:05,811
. بالطبع ، أجل ، هذه أموال كثيرة

131
00:06:05,846 --> 00:06:08,080
ماذا يهم هذا ؟
. (إنه (سي إس لويس

132
00:06:08,115 --> 00:06:11,784
، إذا كانت (سي إس لويس) هنا 

133
00:06:11,818 --> 00:06:14,754
."فكانت ستقول "بيعوه

134
00:06:14,788 --> 00:06:15,988
هي" ؟"

135
00:06:16,023 --> 00:06:18,658
. ها نحن نبدأ

136
00:06:18,692 --> 00:06:21,894
إن (سي إس لويس) رجل
هل قرأت يوماً هذا الكتاب ؟

137
00:06:21,929 --> 00:06:25,898
. بالطبع ، أجل ، إنه كتابنا المفضل

138
00:06:25,933 --> 00:06:29,635
أوه ، حقاً ؟
. (حسناً ، عندها قل لي عن (نارنيا 

139
00:06:29,670 --> 00:06:31,704
. إنها الفتاة الصغيرة

140
00:06:31,738 --> 00:06:33,005
. الأسد الجبان

141
00:06:33,040 --> 00:06:35,808
! أوه يا إلهي
والد "سيمبا" ؟

142
00:06:35,842 --> 00:06:37,910
. طريق سيء يا رجل

143
00:06:37,945 --> 00:06:40,012
. لقد كذبت علي ، لم تقرأ الكتاب

144
00:06:40,047 --> 00:06:42,982
لقد حاولت ، لكن لم يكن فيه 
. أسلحة و أنا ظللت أشعر بالنعاس

145
00:06:43,016 --> 00:06:45,718
و بعدها إستأجرت الفيلم ، لكنهم وضعوا القرص الخاطئ فيه

146
00:06:45,752 --> 00:06:49,055
. لذا شاهدت "المذيع" .  الآن هذه قصة رائعة

147
00:06:50,724 --> 00:06:53,125
. توقف عن الكلام فحسب

148
00:06:54,160 --> 00:06:55,828
. أنت قلت أنك تحب الأدب

149
00:06:55,862 --> 00:06:57,797
. أجل ، لقد كنت أحاول أن أشارك برغباتك

150
00:06:57,831 --> 00:06:59,098
إنظري ، ما رأيك فقط أن نبيع الكتاب

151
00:06:59,132 --> 00:07:01,767
نقتسم المال و بعدها نعود 
للوقت الذي كنا جيدين فيه ؟

152
00:07:01,802 --> 00:07:03,603
، الأمور لا يمكن ان تعود لما كانت عليه

153
00:07:03,637 --> 00:07:06,672
. لأن كرهك للكتب قد غير الأشياء للأبد

154
00:07:06,707 --> 00:07:09,809
لا أصدق أنك تقومين بفعل 
. مشكلة كبيرة من هذا ، إهدأي

155
00:07:09,843 --> 00:07:12,044
تريدني أن أهدأ ؟ 
. أوه ، سأهدأ

156
00:07:12,079 --> 00:07:14,814
. إنها لن تهدأ

157
00:07:19,720 --> 00:07:22,788
أيمكنك ان تصدقي هذا الشاب ؟

158
00:07:22,823 --> 00:07:25,024
. بائع الكتب الوغد

159
00:07:29,630 --> 00:07:32,999
... (حسناً ، أريدك أن تعرفي أولاً أنه (لارس
! أوه

160
00:07:33,033 --> 00:07:35,001
. الذي اخترته 

161
00:07:35,035 --> 00:07:37,803
ماذا ؟
. أجل ، (فينشنزو) حصل على الذهب 

162
00:07:37,838 --> 00:07:40,039
مهلاً ، لا ، لا ، لا ، انظري أنت 
لم تعطي (لارس) فرصة عادلة

163
00:07:40,073 --> 00:07:42,875
إنه مدرس لغة انكليزية 
في المدرسة المتوسطة 

164
00:07:42,909 --> 00:07:44,877
كم مثير هذا ؟

165
00:07:44,911 --> 00:07:48,781
. (أعتذر ، لقد استيقظت هذا الصباح و شعرت (فينشينزو

166
00:07:48,815 --> 00:07:52,618
حسناً ، حسناً ، تريدين رجلاً 
. إيطالياً ، لديك أربعة هنا

167
00:07:52,653 --> 00:07:55,087
. يمكنك أن تحصلي عليهم جميعاً ، اصنعي منزلك  

168
00:07:55,122 --> 00:07:58,624
. (لا ، لقد قررت ، أنا أريد (فينشينزو

169
00:07:58,659 --> 00:08:01,627
. أنا أحب الحزمة بكاملها
. أنا أحبه كما هو

170
00:08:01,662 --> 00:08:03,963
. لا ، لا أنت لا تريدين ، بالتأكيد لا تريدين 

171
00:08:03,997 --> 00:08:06,599
.. بسبب .. بسبب 

172
00:08:06,633 --> 00:08:08,701
. (فينشينزو هو (جو

173
00:08:08,735 --> 00:08:10,569
من هو (جو) ؟
. (جو خاصتي ، المربي (جو

174
00:08:10,604 --> 00:08:12,838
. (تعلمين ، إنه ليس اختيار جيد من أجل الوالد (جو 

175
00:08:12,873 --> 00:08:15,875
 . جو ، واو 

176
00:08:15,909 --> 00:08:17,910
أعلم ، أليس كذلك ؟
. هذا كان قريباً 

177
00:08:18,444 --> 00:08:21,080
. لا يجب عليك أن تشكريني ، لكن يمكنك 

178
00:08:22,683 --> 00:08:24,617
. لا ، حقاً تستطيعين 

179
00:08:25,151 --> 00:08:28,020
ميل ، إن السبب بأني أحظى بوقت
 صعب في اختيار أحد هؤلاء المتبرعين 

180
00:08:28,055 --> 00:08:30,623
، بسبب أنهم غرباء 

181
00:08:30,657 --> 00:08:32,925
. (لكنني أعلم الآن إنه (جو

182
00:08:32,959 --> 00:08:35,761
. أوه ، لقد وضعت وجهاً على ذلك النطاف 

183
00:08:35,796 --> 00:08:38,964
. لكنه وجه (جو) ، وجه (جو) المعتد بنفسه

184
00:08:38,999 --> 00:08:40,933
. (أجل ، شكراً لك (ميل

185
00:08:40,967 --> 00:08:43,636
. تعلمين ، لقد سهلت الأمر علي 

186
00:08:43,670 --> 00:08:45,838
. (لقد قررت أنه (جو

187
00:08:47,841 --> 00:08:51,043
. أوه يا للمتعة المربي خاصتي يتبرع بالنطاف 

188
00:08:55,214 --> 00:08:57,049
. مرحباً 
. مرحباً 

189
00:08:57,214 --> 00:08:59,083
حسناً ، لقد عدت من عند (جاكي) كيف جرى كل شيء ؟

190
00:08:59,768 --> 00:09:02,403
. بعض الأحيان لا يمكنك أن تتكلم مع امرأة

191
00:09:02,787 --> 00:09:04,071
. يا (بورك) كان من المفترض أن توقفيها 

192
00:09:04,606 --> 00:09:08,575
. أجل لقد حاولت ، لكن رحمها يبدو كقطار شحن   

193
00:09:08,610 --> 00:09:11,311
. حسناً ، هذا هو ، يجب أن نوقفها 

194
00:09:11,346 --> 00:09:15,315
، لديك إذني لتفعلي ما تشائي
. (اذهبي و أخبري (جاكي) أنني (فينشنزو 

195
00:09:15,350 --> 00:09:18,419
. لقد فعلت هذا ، لكن هذا الخبر لم يكن مهماً أبداً 

196
00:09:18,453 --> 00:09:20,754
. إن (جاكي) مصرة أن تحظى بطفلك 

197
00:09:20,789 --> 00:09:23,958
. بسروال ضيق ، و تمشيه بعربتها 

198
00:09:23,959 --> 00:09:25,893
لا أريد أن أحظى بطفل مع (جاكي) ، حسناً ؟

199
00:09:25,928 --> 00:09:27,995
إذا كنت سأحظى بطفل فأنا لا
. أريد أن أعلم من هي الوالدة

200
00:09:28,030 --> 00:09:30,965
. أوه ، هم يقولون أن الرومانسية قد ماتت

201
00:09:30,999 --> 00:09:32,867
تعلمين ما أقصده أليس كذلك ؟

202
00:09:32,901 --> 00:09:34,936
لأنه إذا حصلت (جاكي) على
. طفلي ، سيصبح ملزماً علي

203
00:09:34,970 --> 00:09:36,270
، ستحضر الطفل إلى هنا

204
00:09:36,305 --> 00:09:40,174
، و بالتأكيد سيكون محبباً جداً 

205
00:09:41,276 --> 00:09:43,978
. حسناً ، خطة جديدة ، أنت اذهب إلى بنك البراد 

206
00:09:44,012 --> 00:09:47,315
. و أحضر كل شيء يخصك 

207
00:09:47,849 --> 00:09:50,517
أشتري أشيائي ؟

208
00:09:50,552 --> 00:09:52,786
كيف سيبدو هذا ؟

209
00:09:52,821 --> 00:09:56,523
. قل لهم أنه استدعاء
. لقد اكتشفت الآن أن لديك خلل جيني

210
00:09:56,558 --> 00:09:58,859
. تعلم ، لقد ولدت و مؤخرتك في رأسك 

211
00:10:00,528 --> 00:10:02,729
هل تعلمين أن الرجال رهيبين ؟ 

212
00:10:02,764 --> 00:10:05,799
أنا اخترعت "الرجال رهيبون" ما الذي أدخلك في هذا ؟ 

213
00:10:05,834 --> 00:10:08,602
. إن (هاسكل) تظاهر أنه يحب شيئاً فقط لأنني أحبه 

214
00:10:08,636 --> 00:10:12,406
! عزيزتي ، هذا رائع
. هذا هو الهدف 

215
00:10:12,440 --> 00:10:16,343
. فقط شخص يحبك حقاً قد يفعل هذا 

216
00:10:16,377 --> 00:10:18,378
، أنت لا تفهمين ، إنه يريد أن يبيع كتابنا

217
00:10:18,413 --> 00:10:20,681
. لأن الأموال تعني له أكثر مما أعني أنا له 

218
00:10:20,715 --> 00:10:24,418
. أنا متأكة أن هذا ليس صحيحاً
. أنت فقط يجب أن تعطيه فرصة ليثبت هذا 

219
00:10:24,452 --> 00:10:27,754
لكن أليس هذا يعني استغلالاً ، بطريقة فتاة شريرة ؟

220
00:10:27,789 --> 00:10:30,357
. أوه ، حسناً ، لا يمكن أن أقترح هذا عليك أبداً

221
00:10:30,391 --> 00:10:31,725
. لأن هذا سيء 

222
00:10:31,759 --> 00:10:34,595
. سيء جداً

223
00:10:34,629 --> 00:10:36,730
. (إن هذا تويتر من (جاكي

224
00:10:36,764 --> 00:10:39,466
 مبارك لي ، يا أصدقائي اليوم هو يوم صنع الطفل"

225
00:10:39,501 --> 00:10:41,702
. "و أنا سأذهب لأتسوق من أجل العنصر السري 

226
00:10:41,736 --> 00:10:43,537
! أوه يا إلهي 

227
00:10:48,676 --> 00:10:50,811
جاكي ، توقفي ، هل تأخرت كثيراً ؟

228
00:10:50,845 --> 00:10:54,748
. هل اشتريت الـ .. أووه انظري إلى صور الأطفال

229
00:10:54,782 --> 00:10:56,750
.. أنت جداً 

230
00:10:56,784 --> 00:10:59,786
. أعتذر ، أنا مليئة بالهرمونات 
. حسناً ، أنا مركزة 

231
00:10:59,821 --> 00:11:01,788
. ميل ، لقد اتخذت قراري 

232
00:11:01,823 --> 00:11:05,492
. أعلم أنك تظنين هذا ، لكن .. أووه إنهم توأم

233
00:11:05,527 --> 00:11:08,428
ألستم أظرف شيء في الدنيا ؟

234
00:11:08,463 --> 00:11:10,597
. (أنا جيدة ، أنا جيدة نحن نتحدث عن (جو

235
00:11:10,632 --> 00:11:13,600
، جو ، تعلمين أول كلمة سيقولها طفلك هي 

236
00:11:13,635 --> 00:11:17,504
." هل تعلمين ما يحتاجه حليب الأم؟ القليل من الحبق "

237
00:11:17,539 --> 00:11:19,773
. لقد اتخذت قراري بالفعل 
جاكلين ميلر ؟

238
00:11:19,807 --> 00:11:22,509
. أجل ، أنا (جاكلين ميلر) و لقد غيرت رأيي

239
00:11:22,544 --> 00:11:24,511
. لا مادة وراثية لي اليوم

240
00:11:24,546 --> 00:11:26,647
. أي أحد أخر يمكنه أن يتقدم 

241
00:11:26,681 --> 00:11:29,416
. (ميل)
. (أنا (جاكلين ميلر

242
00:11:29,450 --> 00:11:33,387
أعتذر ، لكن الواهب الذي كنت 
. ترغبين به ، لم يعد متاحاً 

243
00:11:33,421 --> 00:11:36,523
حقاً ؟
أعني ، حقاً ؟

244
00:11:36,558 --> 00:11:37,824
. لكنني أردته 

245
00:11:37,859 --> 00:11:39,660
. و كذلك زوج أخر ، الذين يريدون عائلة كبيرة 

246
00:11:39,694 --> 00:11:42,429
. لقد اشتروا كل المؤن الأسبوع الماضي  

247
00:11:42,463 --> 00:11:44,698
هل تريدين أن تختاري واهب أخر ؟ 

248
00:11:44,732 --> 00:11:46,433
. لا

249
00:11:46,467 --> 00:11:49,770
. (لا ، لقد قررت أنه (فينشينزو

250
00:11:49,804 --> 00:11:52,606
. عزيزتي ، لا بأس 

251
00:11:52,640 --> 00:11:56,376
.. يوماً ما سيأتي أميرك 

252
00:11:56,411 --> 00:11:57,778
. لاحقاً 

253
00:12:18,566 --> 00:12:20,801
! أنت خارج الورطة ، نخبك 

254
00:12:20,835 --> 00:12:24,705
. أجل ! أجل ! شكراً لك (بورك) أنا مدين لك 

255
00:12:24,739 --> 00:12:26,473
. إنه لم يكن أنا فقط 

256
00:12:26,507 --> 00:12:28,742
. زوج أخر هزم (جاكي) و اشترى كل المؤن

257
00:12:28,776 --> 00:12:31,445
.. إذاً أنا 

258
00:12:32,780 --> 00:12:34,848
بعت ؟

259
00:12:36,451 --> 00:12:38,819
. أجل ، لقد كنت مطلوباً 

260
00:12:38,853 --> 00:12:41,588
. هذا رائع قليلاً 

261
00:12:41,623 --> 00:12:44,558
رائع ؟
، أجل ، أعني ، قد لا ألتقي بالمرأة المناسبة 

262
00:12:44,592 --> 00:12:48,395
لذا قد تكون هذه الطريقة لأمرر للبشرية

263
00:12:48,429 --> 00:12:50,664
. هدية مني 

264
00:12:50,698 --> 00:12:54,668
. البشرية قد ترغب بإستبدالك بقميص جميل 

265
00:12:54,702 --> 00:12:57,671
. حقاً ؟ ذلك الزوج عرفوا الأب الجيد عندما رأوه 

266
00:12:57,705 --> 00:13:00,374
. أنت لست أب
. أنت مادة وراثية

267
00:13:00,408 --> 00:13:02,609
. أنا لا أرى العالم تركض لتحصل على بيوضك 

268
00:13:02,644 --> 00:13:06,313
هذا لأنني أبقي أشيائي الإنجابية هنا
. حيث لا يمكن لأحد أن يحصل عليها

269
00:13:06,347 --> 00:13:09,583
. أحد منا لديه احترام لجسده

270
00:13:10,652 --> 00:13:14,488
. أوه يا إلهي ، هنا يوجد حب داخل علبة 

271
00:13:15,556 --> 00:13:17,524
ماذا ستفعل (جاكي) الآن ؟.

272
00:13:17,558 --> 00:13:19,726
. تعلم ، ستمضي بحياتها ، ستجمع حياتها 

273
00:13:19,761 --> 00:13:21,628
. إنه واسعة الحيلة

274
00:13:22,663 --> 00:13:24,765
دعنا نلعب لعبة الحزازير ، من أنا ؟ 

275
00:13:36,577 --> 00:13:37,678
. أجل 

276
00:13:37,712 --> 00:13:40,747
. أوه مرحباً (جاكي) إن (ميل) ليست هنا 

277
00:13:40,782 --> 00:13:44,584
. أنا لا أبحث عن (ميل) في الواقع 

278
00:13:44,619 --> 00:13:46,553
أوه ؟

279
00:13:50,023 --> 00:13:51,790
ألن تدعني أدخل ؟

280
00:13:54,232 --> 00:13:56,000
. أرجوك ادخلي 

281
00:13:56,034 --> 00:14:00,470
أنا متأكدة أن (ميل) أخبرتك كم 
. أنا محبطة أن أشياءك قد انباعت 

282
00:14:00,505 --> 00:14:02,640
.. أجل ، هذه هو السوق الحرة بالنسبة لك 

283
00:14:02,674 --> 00:14:05,843
، تعلمين ، المطالب و الاحتياجات
ماذا ستفعلين ؟

284
00:14:05,877 --> 00:14:07,878
، أطالب بمزيد من المؤن 

285
00:14:07,913 --> 00:14:10,748
. ربما أرى متى موعد الشحن التالي 

286
00:14:10,782 --> 00:14:12,016
أجل ، لا أعتقد أنني سأنزل

287
00:14:12,050 --> 00:14:14,985
. لبنك النطاف أي وقت قريب 

288
00:14:15,020 --> 00:14:16,721
ما رأيك أن نتخلص من القديم

289
00:14:16,755 --> 00:14:18,956
و نذهب فوراً إلى المصنع ؟

290
00:14:20,659 --> 00:14:23,627
. مرحباً يا مصنع 

291
00:14:24,662 --> 00:14:25,663
، )في الواقع (جاكي

292
00:14:25,697 --> 00:14:28,966
. هذا المصنع قد أغلق 

293
00:14:29,000 --> 00:14:32,803
، في الواقع ، لا ، مازال يعمل ، مازال يعمل جيداً 

294
00:14:32,838 --> 00:14:34,939
، لكنه أصبح الآن أكثر انتقائية  

295
00:14:34,973 --> 00:14:37,942
. تعلمين ،  يعمل بدقة في المناسبات الخاصة 

296
00:14:37,976 --> 00:14:41,078
لذا أنا متأكد ، أن هناك الكثير من الرجال في الخارج 

297
00:14:41,113 --> 00:14:42,813
. الذي يكون مستعداً لمساعدتك 

298
00:14:43,348 --> 00:14:45,816
. لا أريد رجالاً أخرين 

299
00:14:45,851 --> 00:14:47,918
. (أنا أريدك أنت (جو لونغو

300
00:14:48,954 --> 00:14:52,623
عطشة ؟

301
00:14:52,657 --> 00:14:54,125
لأنني الآن فجأة أصبحت عطش جداً

302
00:14:58,130 --> 00:15:00,898
لذا هل يمكنني أن أحضر لك ماء أو صودا أو أي شيء ؟

303
00:15:00,932 --> 00:15:03,934
ما رأيك بكأس من (جو) ؟

304
00:15:03,969 --> 00:15:07,071
هذا شيء مزدوج قليلاً ، أليس كذلك ؟ 

305
00:15:08,974 --> 00:15:12,810
هيا ، لا تريد أن تعيش أجزاء 
منك في الجيل المستقبلي ؟

306
00:15:13,844 --> 00:15:15,113
. لقد فكرت بهذا 

307
00:15:15,147 --> 00:15:18,048
. أنا أريد المثالية و أنت عملياً لديك هذا

308
00:15:18,083 --> 00:15:20,718
.. لا (جاكي) أرجوك ، أنا أشعر بالإطراء ، أنت تظنين أنني 

309
00:15:20,752 --> 00:15:22,720
عملياً" ؟"

310
00:15:22,754 --> 00:15:26,056
تعلمين ماذا ؟ لا ، أنا لا أعقد أن
. هذا هو الشيء الصحيح لنفعله

311
00:15:26,091 --> 00:15:28,058
. حسناً ، أنا أفهم 

312
00:15:28,093 --> 00:15:30,761
. انظر أنت تريد القليل من الوقت لتفكر بهذا 

313
00:15:30,796 --> 00:15:33,998
هل هناك مكان نستطيع 
أن نذهب إليه أكثر خصوصية ؟

314
00:15:34,532 --> 00:15:36,066
. لنتحدث 

315
00:15:37,101 --> 00:15:38,068
أنت تريدين أن نتحدث ؟

316
00:15:38,103 --> 00:15:40,070
. بشكل سيء 

317
00:15:43,074 --> 00:15:45,910
. أنا ممتن أنك اتصلت ، أعلم كم كنت غاضبة 

318
00:15:45,944 --> 00:15:48,779
. لقد كنت ، لكنني أردت أن أراك

319
00:15:48,814 --> 00:15:51,682
في الكراج ، قرب الأدوات الكهربائية ؟

320
00:15:51,716 --> 00:15:53,684
هل أنت متأكدة أنك لست غاضبة ؟

321
00:15:53,718 --> 00:15:55,085
، لا أبداً ، لقد كنت أفكر 

322
00:15:55,120 --> 00:15:56,987
، إذا كنت تريد أن تبيع الكتاب و أنا أريد أن أحتفظ به

323
00:15:57,022 --> 00:15:59,089
.. إذاً هناك طريقة واحدة لحل هذا 

324
00:15:59,124 --> 00:16:00,791
. نقسمه بالتساوي 

325
00:16:00,826 --> 00:16:03,861
المال ؟
. لا ، الكتاب 

326
00:16:03,895 --> 00:16:05,896
. أقسمه نصفين 

327
00:16:07,732 --> 00:16:10,768
! انتظري ، لا لا 
. لينكس توقفي 

328
00:16:10,802 --> 00:16:14,738
أنا أريدك أن تحتفظي بالكتاب ، ربما أنا
 لست مولع بالشعر و الخيال العلمي مثلك

329
00:16:14,773 --> 00:16:17,007
. لكنني فقط أردتك أن تكوني سعيدة 

330
00:16:17,042 --> 00:16:19,043
. كل ما أريده هو أن تكوني سعيدة 

331
00:16:19,077 --> 00:16:21,712
. كل ما أريده أن أكون سعيدة 

332
00:16:21,746 --> 00:16:23,747
. أترين ؟ نحن الاثنان لدينا نفس الاهتمام 

333
00:16:23,782 --> 00:16:26,584
. أوه ، لقد نجحت و بقوة  

334
00:16:26,618 --> 00:16:27,885
مهلاً ، هذا كان اختباراً ؟

335
00:16:27,919 --> 00:16:30,688
. لا ، هذا قد يكون سيئاً

336
00:16:32,657 --> 00:16:35,025
، لكن (هاسكل) نجح بالاختبار ، ليس أنه كان اختبار

337
00:16:35,060 --> 00:16:38,596
. لكنه كان اختباراً ، اختبار كبير 

338
00:16:38,630 --> 00:16:39,964
. لقد أخذت مراهنة كبيرة 

339
00:16:39,998 --> 00:16:42,967
. إذا لم يوقفك ، كنت ستخربين كتابك الثمين 

340
00:16:43,001 --> 00:16:45,769
أجل ، لقد اقتربت جداً من التخلص من هذه النسخة

341
00:16:45,804 --> 00:16:48,606
"من "شقيقات سروال السفر 

342
00:16:48,640 --> 00:16:50,841
. بالإسبانية 

343
00:16:50,876 --> 00:16:53,711
. واو ، أنت شريرة 

344
00:16:53,745 --> 00:16:56,647
. أجل ، شريرة جداً 

345
00:16:56,681 --> 00:16:59,783
. انظروا ماذا اشترى لي أحدهم 

346
00:16:59,818 --> 00:17:01,919
. حذاء جديد غالِ 

347
00:17:01,953 --> 00:17:03,888
أوه ، أنت أحضرتهم من أجلك ؟

348
00:17:03,922 --> 00:17:05,789
. لقد فعلت 

349
00:17:05,824 --> 00:17:07,958
. أوه ، في بعض الأحيان أعتقد أنني أدلل نفسي 

350
00:17:07,993 --> 00:17:11,862
هل هناك مناسبة ؟
. أجل ، لدي أقدام جميلة 

351
00:17:11,897 --> 00:17:14,832
. و شيء سيء جداً لم يحصل اليوم 

352
00:17:14,866 --> 00:17:18,836
ماذا ؟
. لن يكون من اللائق أن أخبركم 

353
00:17:18,870 --> 00:17:20,738
دعونا نقول ، ثقوا بي 

354
00:17:20,772 --> 00:17:22,873
 . و كونوا سعداء من أجلنا جميعاً

355
00:17:22,908 --> 00:17:26,043
. (رسالة من التويتر من (جاكي

356
00:17:26,077 --> 00:17:28,612
.  حسناً يا ناس ، أحاول مجدداً من أجل الحصول على طفل "

357
00:17:28,647 --> 00:17:30,781
. "هذه المرة بالطريقة القديمة

358
00:17:32,050 --> 00:17:35,953
ربما كان من المفترض أن أقرأها 
داخل رأسي قبل أن أقولها بصوت عال

359
00:17:35,987 --> 00:17:39,623
إذاً (جاكي) تخرج مع شاب جديد ؟

360
00:17:39,658 --> 00:17:42,760
مرة أخرى في السرج
. تركب النطاق

361
00:17:42,794 --> 00:17:44,962
. حسناً حسناً ، أجل أجل 

362
00:17:44,996 --> 00:17:46,730
كيف وجدت شخصاً بهذه السرعة ؟

363
00:17:46,765 --> 00:17:48,799
(أوه أنت تعلمين (جاكي
. لا يمكنك إبقائها بعيدة عن الرجال

364
00:17:48,833 --> 00:17:52,036
إنها دائماً تبقي معطفها 

365
00:17:52,070 --> 00:17:54,705
. و حقيبتها 

366
00:17:54,739 --> 00:17:55,973
! يا للهول 

367
00:17:57,943 --> 00:17:59,977
! هذا ليس هاماً 

368
00:18:00,011 --> 00:18:01,946
. على الإطلاق 

369
00:18:07,619 --> 00:18:09,987
. أخبرني كيف كنت تبدو عندما كنت طفلاً 

370
00:18:11,021 --> 00:18:13,591
.. يا (جاكي) لا يمكنني أن أكذب

371
00:18:13,625 --> 00:18:15,526
. لقد كنت رائعاً  

372
00:18:15,560 --> 00:18:16,961
. و أنا أيضاً 

373
00:18:16,995 --> 00:18:18,896
%هذا الطفل قد يحظى باحتمال 100

374
00:18:18,930 --> 00:18:22,566
. أن يكون أكثر طفل جميل قد تم صنعه 

375
00:18:22,601 --> 00:18:24,568
. أجل ، أعتقد أن هذا فقط رياضيات 

376
00:18:24,603 --> 00:18:25,970
. لا يمكنك أن تنكر ذلك العالم  

377
00:18:26,004 --> 00:18:28,939
جو هذا لا يتعلق بالمتعة

378
00:18:28,974 --> 00:18:30,608
. بين شخصين 

379
00:18:31,142 --> 00:18:32,876
. على الرغم من أن ذلك موجود 

380
00:18:32,911 --> 00:18:35,779
لكن هذا يتعلق بالشي الأفضل

381
00:18:35,814 --> 00:18:37,581
. للبشرية 

382
00:18:37,616 --> 00:18:39,850
. أجل ، البشرية 

383
00:18:39,884 --> 00:18:42,753
. أعني ، أنا أحب البشرية 

384
00:18:42,787 --> 00:18:45,589
. البشرية رائعة 
. أجل 

385
00:18:45,624 --> 00:18:46,991
جاكي ، ماذا تفعلين ؟

386
00:18:47,025 --> 00:18:48,892
! أحاول أن أبيض ، اخرجي 

387
00:18:48,927 --> 00:18:50,728
أريد أن أتكلم مع (جو) حسناً ؟

388
00:18:50,762 --> 00:18:52,896
. لذلك أدخلي بيوضك إلى سروالك 

389
00:18:54,833 --> 00:18:56,634
ألا ترى ماذا يحدث ؟

390
00:18:56,668 --> 00:18:58,569
. أجل ، لقد كنا نتحدث بشأن هذا 
. (إنه بسيط جداً (بورك

391
00:18:58,603 --> 00:19:00,604
إنه فقط يؤثر على الأجيال القادمة

392
00:19:00,639 --> 00:19:04,742
 .الرياضيات و على الأغلب الطفل الأكثر جاذبية

393
00:19:04,776 --> 00:19:06,610
. هذه ليست الطريقة لتفعل هذا 

394
00:19:06,645 --> 00:19:08,612
، لقد كنت أفكر بهذا و إذا كنت سأحظى بطفل 

395
00:19:08,647 --> 00:19:10,481
. هذه قد تكون الطريقة الأفضل لي

396
00:19:10,515 --> 00:19:11,949
أن تكون أباً هذا ليس شيئاً تفعله 

397
00:19:11,983 --> 00:19:14,585
. مثل شراء الهوبا بوبا في طريقك للخروج

398
00:19:14,619 --> 00:19:17,488
. إن (جو) قد اتخذ قراره
. لا (جاكي) أنا سأتعامل مع هذا 

399
00:19:17,522 --> 00:19:19,623
انظري إذا كنت سأحظى بطفل ، هذا سيكون خياري 

400
00:19:19,658 --> 00:19:21,625
. و ليس خيار أحد أخر

401
00:19:21,660 --> 00:19:24,595
. ما عدا تعلمين ، ربما الشخص الأخر 

402
00:19:24,629 --> 00:19:26,864
. و ذلك الشخص الأخر يقف هنا 

403
00:19:26,898 --> 00:19:28,832
جاكي ، إذا كان هذا الشيء 
. مقدر له أن يحصل ، فسيحصل غداً

404
00:19:28,867 --> 00:19:31,902
. لا ، إن تطبيق خصوبتي يقول لي أن الليلة هي الليلة 

405
00:19:32,636 --> 00:19:33,570
. (هيا (جو

406
00:19:33,605 --> 00:19:36,640
هل ستبقي كل ذلك الكمال لنفسك ؟

407
00:19:36,675 --> 00:19:38,609
. إنها تبدو عقلانية قليلاً هنا 

408
00:19:38,643 --> 00:19:40,511
. إنه فقط تستغلك

409
00:19:40,545 --> 00:19:42,613
. ميل ، هذا يتعلق بـ (حو) و أنا 

410
00:19:42,647 --> 00:19:45,716
حسناً ، السبب الحقيقي 
الذي لا يمكنكم أن تفعلوا هذا 

411
00:19:45,750 --> 00:19:47,951
. (هو أنني أريد أن أحظى بطفل (جو

412
00:19:47,986 --> 00:19:49,853
ماذا ؟
. أنا سأتعامل مع هذا 

413
00:19:50,955 --> 00:19:52,990
ماذا ؟

414
00:19:53,024 --> 00:19:55,626
. جو ، أنا أريد ما لديك

415
00:19:55,660 --> 00:19:57,995
. لطالما أردته 

416
00:19:58,029 --> 00:20:01,665
. لأحظى بطفل مثالي 

417
00:20:01,700 --> 00:20:03,534
ميل ، لم أكن أعرف

418
00:20:03,568 --> 00:20:05,536
. و لا أنا أيضاً 

419
00:20:05,570 --> 00:20:07,571
. إلا أنني أفهم هذا 

420
00:20:07,605 --> 00:20:09,907
. يا (جاكي) أنا أعتذر ، أنت صديقتي المفضلة 
. كان يجب أن أخبرك

421
00:20:09,941 --> 00:20:12,609
. لا ، لا ، أنا أعتذر 

422
00:20:12,644 --> 00:20:14,945
. (إذا كنت أعلم لم أكن سأسعى خلف (جو 

423
00:20:14,979 --> 00:20:18,582
. أعني ، أنت تعرفيه قبلي لذا هو لك 

424
00:20:18,616 --> 00:20:21,919
حسناً ، إذا أسرعتي أعتقد أنك مازلت ستحصلين
.  على القليل من (لارس) قبل أن يغلق البنك

425
00:20:21,953 --> 00:20:24,621
. أجل ، أعتقد أنه يجب أن أذهب 

426
00:20:24,656 --> 00:20:28,625
أعني ، مازال لدي القليل من الساعات 
. الجيدة و القليل من البيوض الجيدة 

427
00:20:28,660 --> 00:20:30,828
تعلمين ماذا  ؟
. لا يوجد وقت لأضيعه

428
00:20:30,862 --> 00:20:34,031
. (شكراً (ميل
. أوه (جو) أوقات جيدة

429
00:20:36,134 --> 00:20:39,203
.. بورك ، ما كنت تقولينه

430
00:20:39,238 --> 00:20:41,004
! واو ، إن (جاكي) ساذجة جداً 

431
00:20:41,439 --> 00:20:44,007
! أنا أريدك أنت ؟ بفف 

432
00:20:45,043 --> 00:20:48,645
! أجل ، أجل ، بفف
.. كان يجب أن .. أعني

433
00:20:48,680 --> 00:20:50,714
لا أعلم كيف إستطعت أن أدع وجهي جدي
.  لكنني عرفت ما الذي كنت تفعلينه

434
00:20:50,749 --> 00:20:52,116
. لقد كنت أتبعك بما تفعليه 

435
00:20:52,150 --> 00:20:54,218
. كما لو أنني أرغب أن أنجب طفلك 

436
00:20:54,253 --> 00:20:57,755
. كما لو أنني سأدعك تنجبين طفلي

437
00:21:02,627 --> 00:21:04,661
. حسناً
. حسناً

438
00:21:13,491 --> 00:21:15,543
. مرحباً يا أصدقاء

439
00:21:15,577 --> 00:21:18,312
هل الجميع مرتاح ؟

440
00:21:18,346 --> 00:21:20,347
. إرتاحوا للسباق الكبير

441
00:21:20,382 --> 00:21:23,284
. والدتكم تحبكم

442
00:21:23,852 --> 00:21:26,454
! آه

443
00:21:26,488 --> 00:21:29,490
. حسناً ، سأسمي هذا كابوس

444
00:21:29,500 --> 00:29:29,490
TRANSLATED BY AYOUSHEE :)