1
00:00:10,560 --> 00:00:13,141
نحن نطفو فى الفضاء

2
00:00:13,142 --> 00:00:16,116
من 1651 يوم

3
00:00:16,117 --> 00:00:18,385
6 ساعات
و 19 دقيقه

4
00:00:19,497 --> 00:00:22,296
لمده اربع سنوات 
على متن السفينه ولم نفعل شئ

5
00:00:22,434 --> 00:00:24,254
لم يتم اكمال المهام

6
00:00:24,557 --> 00:00:27,357
لمده اربع سنوات
.. الشئ اللذى انتهى

7
00:00:27,764 --> 00:00:29,164
هو التفكير

8
00:00:41,084 --> 00:00:44,090
لمده اربع سنوات
.. الشئ اللذى انتهى

9
00:00:44,623 --> 00:00:46,023
هو التفكير

10
00:00:47,171 --> 00:00:49,971
ما الذى تحلم به هنا ؟

11
00:00:51,121 --> 00:00:55,198
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs45\b1\an0} (هالو 4 )
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs45\b1\an0} (الى الأمام حتى السقوط)
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(HimaDesigner : ترجمه)

12
00:01:05,943 --> 00:01:08,443
هيا , جى جى
سوف يسكر الروبوت

13
00:01:10,169 --> 00:01:12,269

أصمت , سولى

14
00:01:13,334 --> 00:01:15,154
لقد حصل

15
00:01:15,687 --> 00:01:17,787
القميص الخاص بك فى الخلف
يا مغفل

16
00:01:18,087 --> 00:01:19,987
هيا , هيا , هيا

17
00:01:19,988 --> 00:01:22,088
هيا أذهبوا من هنا
بسرعه , بسرعه

18
00:01:22,266 --> 00:01:23,994
هل تتمشى ؟

19
00:01:23,995 --> 00:01:25,815
أستيقظ , هاستاى

20
00:01:25,853 --> 00:01:27,673
تحرك بسرعه

21
00:01:28,274 --> 00:01:29,174
استيقظ

22
00:01:29,222 --> 00:01:31,111
اليس فى وقت مبكر 
هل تعتقد ؟

23
00:01:31,112 --> 00:01:32,531
لماذا توقفت ؟

24
00:01:32,539 --> 00:01:35,595
هل تنتظر امك لتأخذك
فى نزهه ؟

25
00:01:35,596 --> 00:01:37,295
أنت تبدو كالـحركه البطئيه
بالنسبه لى

26
00:01:37,296 --> 00:01:40,326
أستيقظ , هاستاى
لا احب أن أكون من يصحون فى الساعه الرابعه

27
00:01:40,327 --> 00:01:41,500
غدا سوف تكون الثالثه

28
00:01:43,024 --> 00:01:44,424
الاسلحه جاهزه

29
00:01:44,477 --> 00:01:45,542
الاسلحه جاهزه

30
00:01:45,543 --> 00:01:47,362
أورلن " الضوء

31
00:01:50,203 --> 00:01:51,323
طالب

32
00:01:52,033 --> 00:01:53,153
طالب

33
00:01:54,989 --> 00:01:57,015
انت ميت بالفعل , أبنى 

34
00:01:57,016 --> 00:01:58,451
أورلن , هل هذا وقت طلاب سيلفا ؟

35
00:01:58,452 --> 00:02:02,966
51 ثانيه
الطالب : أبريل اورينسكى

36
00:02:02,967 --> 00:02:05,767
غير كافى اليوم , يا طالب : فيكرز

37
00:02:06,959 --> 00:02:11,596
أؤمن بأن طلاب سيلفا
سوف يحققون الرقم القياسى فى الاكاديميه

38
00:02:11,645 --> 00:02:14,444
تثبت يا  : كادمون لاسكى

39
00:02:15,772 --> 00:02:17,872
الأن أصبح جندى حقيقى

40
00:02:18,255 --> 00:02:20,355
الجندى اللذى لا يستسلم

41
00:02:20,908 --> 00:02:25,613
غدا، سوف تشارك في
التمرين الأخير لهذا المستوى

42
00:02:26,185 --> 00:02:29,425
هاستاى , هو مستقبل هذه الاكاديميه

43
00:02:29,426 --> 00:02:31,672
سيعتمد على أدائه.

44
00:02:40,654 --> 00:02:44,807
مرحبا , أبى
شكرا لك على رسالتك

45
00:02:44,807 --> 00:02:48,844
لقد حصلت على أعلى الدرجات
لتدريب القتال اليوم

46
00:03:03,740 --> 00:03:04,422
هدف

47
00:03:04,423 --> 00:03:07,222
متى حصلت على هذه ؟
ديما 

48
00:03:08,019 --> 00:03:10,311
سوف تكون فى مشاكل

49
00:03:10,312 --> 00:03:13,112
لا يمكنك أخبار أمى بهذا 
حسنا ؟

50
00:03:14,855 --> 00:03:16,675
لن أقول أى شئ

51
00:03:21,095 --> 00:03:23,366

نظم الاتصالات حدد: استشارية

52
00:03:23,367 --> 00:03:24,915
سوف يكون تحت الصيانه

53
00:03:24,916 --> 00:03:27,086
فى الرابعه

54
00:03:32,764 --> 00:03:34,538
طالب : فيكرز

55
00:03:35,754 --> 00:03:36,674
نعم سيدتى

56
00:03:36,675 --> 00:03:39,029
كنت أردك ان 
لاسكى هى السبب

57
00:03:39,030 --> 00:03:41,286
كنت فى جوله أمس 
 

58
00:03:41,287 --> 00:03:43,779
ولماذا الجميع يستيقظ فى الرابعه 

59
00:03:43,929 --> 00:03:45,329
نعم , سيدتى

60
00:03:45,684 --> 00:03:48,697
أذا تستطيع تخيل
أنى جوعانه

61
00:03:50,213 --> 00:03:52,649
وأنا أحب هذه الاكاديميه " كيش

62
00:03:56,184 --> 00:03:57,304
سيدتى

63
00:03:57,663 --> 00:03:59,483
أذا سلم اكثر من ذلك

64
00:03:59,955 --> 00:04:01,355
أنتما الاثنين

65
00:04:16,956 --> 00:04:21,156
مع مثل هذه النسب الشهيرة أنا متأكد
من المتوقع أن يكون أفضل جندي، لاسكي.

66
00:04:21,936 --> 00:04:23,056
سيدتى

67
00:04:24,232 --> 00:04:26,052
أنت مرفوض

68
00:04:28,716 --> 00:04:30,816
يجب أن تكون صعبة على أمك ...

69
00:04:31,157 --> 00:04:33,957
أن تعلم أن أبنها 
لن يعود مره اخرى للديار

70
00:04:37,341 --> 00:04:39,465
اوه , لاسكى و فيكرز

71
00:04:55,344 --> 00:04:57,444

ضابط على سطح السفينة!

72
00:05:07,283 --> 00:05:08,683
بالخارج

73
00:05:13,322 --> 00:05:16,822
ما هى مشكلتك ؟

74
00:05:17,837 --> 00:05:18,718
جاوبنى

75
00:05:18,719 --> 00:05:20,118
ليس هناك شئ سيدتى

76
00:05:22,370 --> 00:05:25,170
حسنا، ربما هناك أمل بالنسبة لك حتى الان.

77
00:05:25,186 --> 00:05:26,306
سيدتى ؟

78
00:05:26,407 --> 00:05:29,031
هناك جندي في الداخل منك،
توماس. أستطيع أن أرى ذلك.

79
00:05:29,032 --> 00:05:30,645
الجميع يستطيع ان يراه

80
00:05:30,646 --> 00:05:32,466
انت تحتاج ان تراه

81
00:05:33,144 --> 00:05:34,964
انا أعلم ان اخاك مات

82
00:05:39,326 --> 00:05:40,726
نعم سيدتى

83
00:05:42,025 --> 00:05:44,125
الأن أذهب ونظف نفسك
قبل ذهابك للتدريب

84
00:05:44,583 --> 00:05:45,703
علم

85
00:06:07,345 --> 00:06:08,745
مرحبا , صديقى

86
00:06:09,002 --> 00:06:10,822
مرحبا من , أركاديا

87
00:06:12,200 --> 00:06:14,020
غابات , أركاديا

88
00:06:14,120 --> 00:06:15,046
أذا ماذا استطيع أن اخبرك ؟

89
00:06:15,047 --> 00:06:16,883
 أخبره الأن ما أسمك المستعار
اللذى حصلت عليه  

90
00:06:16,901 --> 00:06:18,593
لما لا 
سوف أخبره

91
00:06:18,878 --> 00:06:21,286
هيا , جاك , أخبره
لقد أقسمه ان أخبره

92
00:06:21,287 --> 00:06:23,913
حسنا , سوف تحب هذا

93
00:06:23,914 --> 00:06:27,153
يوجد انخفاض فى الامطار
منذ عده اسابيع

94
00:06:27,154 --> 00:06:30,654
لقد رأينا النهر و الأولاد
فقررنا التراجع

95
00:06:30,916 --> 00:06:33,716
ريدج , حذرنا عدم الشرب من الماء

96
00:06:33,964 --> 00:06:34,565
نعم فعلت

97
00:06:34,566 --> 00:06:37,463
وبالطبع، فإن أول شيء أفعله
هو روى الفم.

98
00:06:37,521 --> 00:06:40,321
جسمى يتخرب
لمرتين تقريبا

99
00:06:40,514 --> 00:06:42,268
حسنا انهم يدعونى " فولكانو

100
00:06:42,269 --> 00:06:44,733
مرحى , فولكانو

101
00:07:04,274 --> 00:07:09,210
الاستراتيجية المستخدمة في المرتبة الثانية الأرض
الحرب البونية ضد الجمهورية الرومانية 

102
00:07:09,412 --> 00:07:11,372
... في معركة كاناي.

103
00:07:11,373 --> 00:07:12,293
أورلين , أبدا

104
00:07:12,345 --> 00:07:14,445
الدرس بدأ

105
00:07:14,659 --> 00:07:17,284
الأحمر يمثل القوات الرومانيه،

106
00:07:17,285 --> 00:07:19,105
الأزرق، هانيبال

107
00:07:19,145 --> 00:07:22,234
وضعت له هانيبال الرمح للرجال،
ورماة في الجبهة.

108
00:07:22,235 --> 00:07:25,181
وراءه، رجال السيف
يحيط بها الفرسان.

109
00:07:25,403 --> 00:07:27,223
عندما هاجم الرومان

110
00:07:27,440 --> 00:07:29,540
تراجعت بالسيوف هانيبال

111
00:07:30,081 --> 00:07:33,892
الى الرومان أن يبدو أن
نظرا لقوتها ولكن في الواقع

112
00:07:33,893 --> 00:07:35,625
وكان هانيبال أمر تراجع.

113
00:07:35,626 --> 00:07:39,563
كما واصل الرومان
لدفع بالسيوف للعودة

114
00:07:39,564 --> 00:07:42,843
اندفع الفرسان هانيبال من الخلف.

115
00:07:42,844 --> 00:07:48,653
مرة واحدة في كماشة الهجوم متصلة،
الرومان حيث تحيط تماما.

116
00:07:48,911 --> 00:07:51,011
هذه  هى الاستراتيجية الفعلية؟

117
00:07:51,571 --> 00:07:53,671
فإنها تبدو قليله

118
00:07:54,275 --> 00:07:58,385
فاق عدد الرومان في هانيبال
جندي بحلول قوية أكثر من 10،000.

119
00:07:58,553 --> 00:08:00,952
ومع ذلك ، انهم هزموا.

120
00:08:00,953 --> 00:08:02,073
لماذا ؟

121
00:08:05,805 --> 00:08:06,925
الغطرسة.

122
00:08:07,879 --> 00:08:10,679
أبدا لا  تقلل  من خصومك.

123
00:08:11,578 --> 00:08:15,078
لا تقلل من اى شئ ما
وأنها سوف تضحي من أجل النصر

124
00:08:16,689 --> 00:08:18,089
أى أساله ؟

125
00:08:18,859 --> 00:08:19,738
نعم

126
00:08:19,739 --> 00:08:21,802
كيف نطبق هذا ؟

127
00:08:22,552 --> 00:08:24,836
نعم , نحن لا نملك الأحصنه

128
00:08:24,837 --> 00:08:27,890

فعلا , لم نفعل ذلك. ولكن ماذا  يجب علينا بدلا من ذلك؟

129
00:08:27,923 --> 00:08:29,043
ODSTs.

130
00:08:29,677 --> 00:08:30,940
بالظبط

131
00:08:30,941 --> 00:08:33,040
أنها تسقط وراء خطوط العدو.

132
00:08:33,408 --> 00:08:35,228
هجوم من العمق.

133
00:08:35,332 --> 00:08:36,732
تحييد.

134
00:08:39,497 --> 00:08:41,317
ام مت وانت تحاول

135
00:08:46,402 --> 00:08:49,202

انها مسألة قديمة قدم الحرب نفسها:

136
00:08:50,353 --> 00:08:53,249
"اذا كان هناك من يحاول قتلك ...

137
00:08:54,942 --> 00:08:57,042
انت لست فى ارتفاعه

138
00:08:58,274 --> 00:09:00,094
و... قتله أولا ؟"

139
00:09:03,887 --> 00:09:05,667
كنت معلقة على كل كلمة لها.

140
00:09:05,668 --> 00:09:06,758
لما لا ؟

141
00:09:06,759 --> 00:09:08,998
أسمع فقط للفوز طبل الحرب التي لا نهاية لها

142
00:09:08,999 --> 00:09:11,799
وهذا لا يجعلني من محبي  " أينى

143
00:09:15,768 --> 00:09:17,588
قلى لي كيف انا خاطئ.

144
00:09:20,083 --> 00:09:21,203
أسمع

145
00:09:21,783 --> 00:09:23,883
هل تريد ان تتغير الناس ؟

146
00:09:23,926 --> 00:09:26,026
تريد انهاء هذه الحرب ؟

147
00:09:26,203 --> 00:09:28,023
نعم , بالطبع

148
00:09:28,691 --> 00:09:31,491
فأنت تحتاج للبعض ان يقف بخلفك

149
00:09:52,781 --> 00:09:56,909
غدا فريق " هاستاى
ليست محاوله لاحراج نفسه

150
00:09:56,910 --> 00:09:58,310
... مرة أخرى.

151
00:09:58,538 --> 00:10:00,358
انتم وحده

152
00:10:00,693 --> 00:10:03,493
حياتكم هي في أيدي بعضهم البعض.

153
00:10:03,644 --> 00:10:06,444
هذا الصباح انتصار
لطلاب سيلفا , وهو يعلم ذلك

154
00:10:06,625 --> 00:10:09,442
لأن أعطى والديها
التضحية الكبرى

155
00:10:09,443 --> 00:10:11,543
وتوفي في ميدان المعركة.

156
00:10:14,220 --> 00:10:17,669
دعونا ننجح فى اختبار غدا

157
00:10:17,670 --> 00:10:19,703
ليس فقط ليكون شرف لنا

158
00:10:19,704 --> 00:10:23,202
لكن بالنسبة لأولئك الذين لديهم
انخفض بحيث يمكن أن تكون هنا.

159
00:10:35,244 --> 00:10:38,142

جميع الطلاب، يرجى العلم:

160
00:10:38,143 --> 00:10:42,317
حظر التجوال , يبدا فى الساعه الثانيه

161
00:11:24,106 --> 00:11:26,906
التدريب الاخير لهذه السنه

162
00:11:27,420 --> 00:11:30,250
هاستاى , ضد , زوما

163
00:12:02,412 --> 00:12:06,129

العوامات، تحضير لحقن البرد.

164
00:12:15,042 --> 00:12:17,142
أنتباه

165
00:12:19,190 --> 00:12:21,990
بعثة اليوم هو الاستيلاء على العلم

166
00:12:22,071 --> 00:12:24,871
أتوقع نتائج أفضل من المرة السابقة.

167
00:12:26,792 --> 00:12:28,892
أذن للتحدث , سيدتى

168
00:12:30,037 --> 00:12:31,157
تحدث

169
00:12:31,224 --> 00:12:33,324
كنت أود أن أغتنم نقطه , سيدتي.

170
00:12:42,723 --> 00:12:46,223
حسنا , لاسكى
دعنا نرى ما حصلت عليه

171
00:12:49,350 --> 00:12:51,781
ولكن من أجلك أنت الأمل أفضل
يمكنك سحب بعض السحر من

172
00:12:51,782 --> 00:12:55,371
من مؤخرتك أو عليك أن تعمل
جولة لبقية العام.

173
00:12:55,491 --> 00:12:57,311
مفهوم , سيدتى

174
00:13:06,996 --> 00:13:08,396
فرقه , هاستاى

175
00:13:08,536 --> 00:13:10,356
دقيقه واحده الى النقطه

176
00:13:10,423 --> 00:13:13,113
... بعد اشارتى
3 - 2 - 1

177
00:13:13,114 --> 00:13:14,234
اشارتى

178
00:13:16,519 --> 00:13:17,619
هيا احضروها

179
00:13:17,658 --> 00:13:18,778
غطونى

180
00:13:19,305 --> 00:13:21,125
تحرك

181
00:13:21,423 --> 00:13:22,926
لا يوجد ارسال لـسيلفا

182
00:13:22,927 --> 00:13:24,339
هيا تحركوا , هيا 

183
00:13:24,340 --> 00:13:25,541
استمر بالتحرك

184
00:13:25,619 --> 00:13:28,419
زوما , هنا 
أنظر خلفك

185
00:13:28,831 --> 00:13:30,231
تحرك

186
00:13:31,659 --> 00:13:33,159
فى النقطه

187
00:13:33,240 --> 00:13:35,340
أنا هنا 
وصلت

188
00:13:42,811 --> 00:13:44,211
أعداد متساوية.

189
00:13:48,375 --> 00:13:49,712
الى اللون الاخضر

190
00:13:49,919 --> 00:13:51,739
ما هى خطتك ؟

191
00:13:53,435 --> 00:13:54,835
نحن ننتظر

192
00:14:14,901 --> 00:14:19,101
لماذا نجلس هنا ؟
لدينا اعداد متساويه علينا الخروج والهجوم

193
00:14:20,319 --> 00:14:22,139
نعم، فقط نتحلى بالصبر.

194
00:14:23,366 --> 00:14:25,466
غريب مدهش.

195
00:14:28,013 --> 00:14:29,833
حسنا , تحركوا

196
00:14:32,689 --> 00:14:33,773
ارتدى خوزتك

197
00:14:33,774 --> 00:14:34,893
ماذا ؟

198
00:14:35,171 --> 00:14:36,833
هذا جميلة البرية اسكي.

199
00:14:36,834 --> 00:14:38,654
سنحلق عميان

200
00:14:38,920 --> 00:14:40,320
صدقنى

201
00:14:43,547 --> 00:14:45,647
أمام اعينى , امام أعينى

202
00:15:02,688 --> 00:15:04,788
أنهم جميعا 

203
00:15:07,349 --> 00:15:09,169
وجدتهم

204
00:15:09,955 --> 00:15:11,355
هاه ؟

205
00:15:20,492 --> 00:15:21,612
الأن

206
00:15:22,984 --> 00:15:24,384
شايلر , غطنى

207
00:15:50,761 --> 00:15:52,581
لاسكى ؟

208
00:15:57,018 --> 00:15:59,118
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs45\b1\an0} (HimaDesigner : ر )
WwW.EgyHQ.CoM

