1
00:00:55,765 --> 00:00:57,765
ستونبريدج)؟) -
أيمكنكِ إستعادته؟ -

2
00:00:58,645 --> 00:01:00,044
<i>.ستونبريدج)، أجب)</i>

3
00:01:06,164 --> 00:01:07,284
<i>ستونبريدج)؟)</i>

4
00:01:13,683 --> 00:01:15,443
.جهاز الإرسال تم تدميره

5
00:01:20,242 --> 00:01:21,202
.عُد إلى صالة الإنتظار

6
00:01:22,202 --> 00:01:22,722
.وانتظر

7
00:01:23,762 --> 00:01:24,601
.حسناً، سيدي

8
00:01:24,881 --> 00:01:27,641
.لقد كنت تخبأ الناس -
.لقد جننت -

9
00:01:27,801 --> 00:01:29,761
ماذا عن المرأة التي
قابلتها بالحانة؟

10
00:01:29,921 --> 00:01:31,001
أي إمرأة؟

11
00:01:32,200 --> 00:01:34,000
لقد كنت هنا، منذٌ 5 دقائق؟

12
00:01:34,680 --> 00:01:36,240
.مَن كانت على يساركَ

13
00:01:40,879 --> 00:01:43,479
.تذكرتها
.لا أعرف مكانها

14
00:01:43,599 --> 00:01:44,999
.ولكنكَ تخبأها

15
00:01:46,559 --> 00:01:48,838
.ستأخذنا لها -
لماذا؟ -

16
00:01:50,038 --> 00:01:51,278
.تباً لكَ

17
00:01:53,678 --> 00:01:55,997
.ستأخذنا لها
.الأن

18
00:02:00,597 --> 00:02:01,597
أأنتم صاعدون؟

19
00:02:02,397 --> 00:02:05,956
إذن، الرجل الذي مع (ستونبريدج) قال
.(يمكننا أن نوقف البحث عن (لطيف

20
00:02:06,116 --> 00:02:07,276
أتظنيه كان (لطيف)؟

21
00:02:08,036 --> 00:02:09,716
.سنكتشف قريباً

22
00:02:12,435 --> 00:02:14,315
.جهز فريق الإقتحام -
.أنتظر -

23
00:02:15,115 --> 00:02:17,755
،هذه القاعة مُحاطة بالمتفجرات
.أيها اللواء

24
00:02:17,995 --> 00:02:19,555
،إذا حاولت الإقتحام

25
00:02:19,675 --> 00:02:22,354
دماء هؤلاء الضحايا
.ستكون في رقبتك

26
00:02:22,474 --> 00:02:25,514
وإذا اتمت الاستخبارات الباكستانية
،عملها في المقام الاول

27
00:02:25,634 --> 00:02:27,514
،لما كان هؤلاء الإرهابيين في هذا الفندق

28
00:02:27,674 --> 00:02:29,753
.أيها اللواء، رجالي يحتاجون المزيد من الوقت

29
00:02:29,873 --> 00:02:33,313
،(إذا كان هذا الرجل (لطيف)، عقيد (جرانت
.فرجالكِ ميتين سلفاً

30
00:02:33,473 --> 00:02:34,753
.أنتَ لا تعرف ذلك

31
00:02:34,953 --> 00:02:37,592
لا تعرفي كم رهينة ستموت
.إذا أخرت الإقتحام

32
00:02:37,712 --> 00:02:38,712
.أيها اللواء، رجاءً

33
00:02:40,872 --> 00:02:43,872
،أعطي رجالي الفرصة ليحلوا ذلك
.من الداخل

34
00:02:50,231 --> 00:02:51,631
.لديكِ حتى شروق الشمس

35
00:02:52,750 --> 00:02:53,830
.شكراً لكَ، سيدي

36
00:04:19,020 --> 00:04:22,539
{\c&H00CA00&\1c&0000FF&\3c&FFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs40\b3}انتقم

37
00:04:23,619 --> 00:04:25,099
{\c&H00CA00&\1c&BA55D3&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa90 | ترجمة
{\c&H00CA00&\1c&800080&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa81090@YaHoo.CoM

38
00:04:31,298 --> 00:04:33,058
.(على الأقل لقد وجدنا (لطيف

39
00:04:34,098 --> 00:04:35,578
هذا (لطيف)، أليس كذلك؟

40
00:04:38,257 --> 00:04:39,297
ماذا تعني؟

41
00:04:39,417 --> 00:04:41,457
.(بورتر) كان مَن تعامل مع (لطيف)

42
00:04:41,577 --> 00:04:44,376
،عندما قابلته كان بعيداً جداً
.كانت مظلمة نوعاً ما

43
00:04:46,096 --> 00:04:47,856
لم ترَ (لطيف)، صحيح؟

44
00:04:49,096 --> 00:04:50,176
.لا في الواقع، لا

45
00:04:52,176 --> 00:04:53,575
.أيها الغبي اللعين

46
00:04:55,255 --> 00:04:56,375
.هذا هو الطابق

47
00:04:59,015 --> 00:05:00,015
.تحرك

48
00:05:00,654 --> 00:05:04,734
أريد التحقق مِن كل شخص ظهر
.على شاشات المراقبة بهذا الفندق

49
00:05:06,334 --> 00:05:09,813
لقد بحثنا الأمر مع 6 أجهزة إستخبارية
.(لا أحد يعلم شيء عن (محمود

50
00:05:11,733 --> 00:05:13,453
أيها الرائد، هلا نورتنا؟

51
00:05:18,492 --> 00:05:22,412
رائد، هذا لا يدور حول
،الرهائن ورجالي وحسب

52
00:05:23,012 --> 00:05:24,451
.(بل القبض على (لطيف

53
00:05:29,131 --> 00:05:30,891
،محمود)، أسم حركي)

54
00:05:31,931 --> 00:05:33,850
لعالم أسلحة يُسرب الأسرار

55
00:05:33,970 --> 00:05:35,850
.لإستخباراتنا لعشرة سنوات

56
00:05:36,010 --> 00:05:38,850
.إذاً أنتَ تعرفه -
.لا نعرف هويته الحقيقية -

57
00:05:39,130 --> 00:05:42,969
لكنه كان سيسلم نفسه
.لي هذا المساء في الفندق

58
00:05:43,129 --> 00:05:44,729
.لقد كنت في طريقي له عندما اتصلتي

59
00:05:45,049 --> 00:05:47,689
تعرف كل هذا ولم تفكر
بإخبارنا إياه من قبل؟

60
00:05:47,809 --> 00:05:49,328
.انه أمر سري للغاية

61
00:05:49,448 --> 00:05:54,208
وبصراحة، ليس بشيء تريد حكومتنا أن
.تعلم به الحكومة البريطانية او الأمريكية

62
00:05:54,328 --> 00:05:56,448
لكن لطيف يعلمه، أليس كذلك؟

63
00:05:57,207 --> 00:05:58,887
."هذا سبب زيارته لـ"ديلهي

64
00:05:59,047 --> 00:06:01,087
لمَّ هذا العالم مهم
جداً بالنسبة له؟

65
00:06:01,927 --> 00:06:05,726
،محمود) أصبح هادئاً مذُ تسعة سنوات)
.بعد بداية حرب العراق

66
00:06:06,446 --> 00:06:08,926
،لقد ظهر فقط الشهر الماضي
،قادماً من الفراغ

67
00:06:09,046 --> 00:06:11,566
طالباً الحماية مقابل
.تبادل المعلومات

68
00:06:12,246 --> 00:06:14,285
ما نوع المعلومات
التي كان يعرضها؟

69
00:06:15,005 --> 00:06:17,085
.أسرار حول أسلحة الدمار الشامل

70
00:06:19,325 --> 00:06:21,124
،كيميائية، بيولوجية

71
00:06:21,924 --> 00:06:24,044
.إشعاعية، ونووية

72
00:06:30,243 --> 00:06:31,123
.لقد تأخر الوقت، يا أخي

73
00:06:31,803 --> 00:06:33,003
.لقد طال الأمر

74
00:06:33,843 --> 00:06:35,803
.لقد قال يجب أن تنتظر، يا أخي

75
00:06:36,762 --> 00:06:38,282
.لقد أنتظرنا بما فيه الكفاية

76
00:06:39,162 --> 00:06:42,202
.نحتاج لقتل المزيد من الرهائن الأن

77
00:06:42,362 --> 00:06:44,881
.لكن، لكن لدينا أوامر

78
00:06:45,361 --> 00:06:46,521
.هذه هي أوامري

79
00:06:53,120 --> 00:06:54,800
.عودي، أجلسي

80
00:07:15,878 --> 00:07:17,677
".لقد قال، "أبتهج يا أخي

81
00:07:17,797 --> 00:07:19,637
.لم يعرف أنكَ مُسلم

82
00:07:19,757 --> 00:07:21,477
.لن يضر مؤمناً

83
00:07:30,836 --> 00:07:32,036
!أنه صبي

84
00:07:32,436 --> 00:07:33,755
!لا، رجاءً، لا

85
00:07:33,875 --> 00:07:35,915
يا أخي، فليكن

86
00:07:36,835 --> 00:07:38,395
.لا حاجة لفعل ذلك

87
00:07:46,514 --> 00:07:47,194
ماذا كنت تقول؟

88
00:07:57,392 --> 00:07:59,592
.هنا -
أأنتَ واثق؟ -

89
00:07:59,712 --> 00:08:00,712
.لا بأس

90
00:08:12,031 --> 00:08:14,470
.لابد أنها غادرت -
أين هي؟ -

91
00:08:15,230 --> 00:08:17,230
أنتَ تلوح هذا الشيء
.على نحو سيء كثيراً

92
00:08:17,390 --> 00:08:18,390
أين؟

93
00:08:19,110 --> 00:08:20,270
.لا أعلم

94
00:08:20,909 --> 00:08:22,589
.أقتلني، ولن تعرف أبداً

95
00:08:22,749 --> 00:08:24,269
.إذن سأقتله هو

96
00:08:24,909 --> 00:08:26,749
.عشرة ثواني -
.(لا تخبره، (سكوت -

97
00:08:27,949 --> 00:08:31,308
.لا تقلق، يا صديقي -
.أنا فعلاً لا أعرف مكانها -

98
00:08:33,388 --> 00:08:34,388
.هذا جيد

99
00:08:35,468 --> 00:08:37,427
.لا أعرف ما الذي تقوله

100
00:08:37,587 --> 00:08:39,227
بالإنجليزية، اهذه يعني خمسة؟

101
00:08:39,387 --> 00:08:42,227
،يمكنكَ أن تقتله
.ولكني فعلاً لا أعرف مكانها

102
00:08:49,906 --> 00:08:51,586
هل أصبت؟ -
.شظية -

103
00:08:51,706 --> 00:08:52,905
.الشرفة. تحرك

104
00:08:54,105 --> 00:08:55,785
.(خلفكَ تماماً، (سكوت
.تحرك

105
00:09:14,103 --> 00:09:15,103
وجدتها؟

106
00:09:17,782 --> 00:09:18,782
.تحركوا

107
00:09:41,219 --> 00:09:42,219
.هيا

108
00:09:42,579 --> 00:09:44,419
من الأفضل أن تدعني
.(اتفقد الجرح، (سكوت

109
00:09:44,579 --> 00:09:46,699
،أريدكِ أن تنتظريني هنا
اتفقنا؟

110
00:09:46,819 --> 00:09:47,979
.ابقي هنا فحسب

111
00:09:48,339 --> 00:09:49,618
.تباً -
.اجلس -

112
00:09:51,578 --> 00:09:53,058
.تعالي هنا، معي

113
00:10:01,017 --> 00:10:02,137
.يا لها من خسارة

114
00:10:03,737 --> 00:10:04,617
.خذ

115
00:10:04,777 --> 00:10:06,736
.اخبرني بأنه يمكنني الرقص مجدداً -
.سنرى -

116
00:10:10,176 --> 00:10:11,176
.ارفعي الصوت

117
00:10:11,296 --> 00:10:13,535
<i>هناك على الأقل 4 رهائن...
.على قيد الحياة</i>

118
00:10:13,655 --> 00:10:15,295
<i>يمكننا الأن أن ننقل لكم</i>

119
00:10:15,415 --> 00:10:17,575
<i>.الأحداث الملتقطة عبر الكاميرا</i>

120
00:10:17,775 --> 00:10:20,135
<i>أربعة أشخاص، أُعتقد أنهم
،من الرهائن</i>

121
00:10:20,255 --> 00:10:22,134
<i>.نراهم يهربون من الإرهابيين</i>

122
00:10:22,294 --> 00:10:24,614
.أخبروا اللواء (كولي) ان رجالنا مازالوا أحياء

123
00:10:30,733 --> 00:10:32,813
هل وجدت الشظية اللعينة بعد؟

124
00:10:33,053 --> 00:10:34,413
.لقد وجدتها

125
00:10:34,573 --> 00:10:36,813
إنها مستقرة امام
.شريانكَ الفخذي

126
00:10:45,331 --> 00:10:48,131
.لو قتلتني، ستغضب زوجتكَ

127
00:10:53,051 --> 00:10:55,650
.لا مزيد مِن المزاح حول الزوجة

128
00:10:56,170 --> 00:10:59,170
منذ كانت هذه قد تكون لحظاتكَ الأخيرة
تحتاج لإخباري عن "العراق"؟

129
00:11:00,330 --> 00:11:03,689
..دونوا الحضارة واخترعوا العجلات

130
00:11:03,809 --> 00:11:05,649
،عن إقصائكَ المخزي
.أيها الفاشل

131
00:11:06,129 --> 00:11:08,809
،أنتَ جندي بارع
،بالنظر لكونكَ لستُ ميتاً

132
00:11:08,929 --> 00:11:10,928
.وهؤلاء الفتاتين سالمين هناك

133
00:11:11,088 --> 00:11:12,608
تسدد لي المجاملات الأن؟

134
00:11:13,808 --> 00:11:15,928
خمن، لقد أغضبت الرئيس
.الإداري الخاطئ

135
00:11:16,728 --> 00:11:19,807
ماذا تعني؟ -
،(يوماً ما كنت متجه إلى سرب (دلتا -

136
00:11:19,927 --> 00:11:21,847
.باحثاً عن أسلحة الدمار الشامل

137
00:11:22,847 --> 00:11:24,367
ووصلنا بلاغاً

138
00:11:25,366 --> 00:11:27,966
عن قافلة أسلحة كميائية
."خارج "رمادي

139
00:11:28,526 --> 00:11:30,086
.لكن لم يظهر شيء

140
00:11:31,526 --> 00:11:32,726
،لذا سألت الإستخبارات

141
00:11:32,846 --> 00:11:35,965
،الشيء التالي الذي اتذكره
.انه تم إقصائي من المسئولية

142
00:11:37,445 --> 00:11:39,405
لقد وجدوا رطلين من الأفيون
.في ذاك الخزانة

143
00:11:40,165 --> 00:11:41,804
.إذن لقد تلقيت ما تستحقه

144
00:11:42,324 --> 00:11:45,004
السخيف أنه لم يكن ملكي -
هل تم تلفيق الأمر؟ -

145
00:11:45,164 --> 00:11:46,164
.أنتَ سريع البديهة

146
00:11:46,804 --> 00:11:48,564
.شخص ما أرادني خارج القوات

147
00:11:48,684 --> 00:11:52,083
.أجل، لكنكَ لا تعرف مَن هو ولماذا -
.حسناً، سنكتشف ذلك -

148
00:11:52,203 --> 00:11:56,643
وعندما أجده، سأعلق رأس
.هذا اللعين على خاذوق

149
00:11:58,442 --> 00:11:59,482
.رباه

150
00:12:03,642 --> 00:12:04,922
.أحسنت

151
00:12:05,361 --> 00:12:06,281
.الحزام. ببطئ

152
00:12:12,281 --> 00:12:13,361
.انظر لهذا

153
00:12:13,840 --> 00:12:16,080
.يبدو أنكَ ستعيش -
.هذا مُدهش -

154
00:12:17,120 --> 00:12:20,040
آسف بشأنه العبارات السيئة
.التي قلتها بحقكَ، يا صاحبي

155
00:12:21,320 --> 00:12:22,439
أية عبارات سيئة؟

156
00:12:23,279 --> 00:12:25,999
.تقريباً كل شيء قلته عنكَ في غيابكَ

157
00:12:26,159 --> 00:12:28,079
.لا بأس
.أسامحكَ

158
00:12:35,558 --> 00:12:36,758
ماذا سنفعل الأن؟

159
00:12:39,197 --> 00:12:40,277
.تعالي، يا حلوتي

160
00:12:40,957 --> 00:12:43,957
أريدكِ أن تختبأي هنا
.لبضع دقائق إضافية

161
00:12:46,396 --> 00:12:49,716
ماذا يجري؟ -
.يجب ان تجيبي بعض الأسئلة -

162
00:12:50,796 --> 00:12:52,556
بدءاً بمَن انتِ بحق الجحيم؟

163
00:12:53,835 --> 00:12:55,195
.(أسمي (إيمان زبيده

164
00:12:55,315 --> 00:12:58,835
.أعمل في شركة مستحضرات تجميل -
ألديكِ جواز سفر، يا (إيمان زبيده)؟ -

165
00:12:58,955 --> 00:13:01,075
...أظنه في غرفتي، انا

166
00:13:02,154 --> 00:13:03,474
.لقد ضيعته في مكان ما

167
00:13:03,594 --> 00:13:06,154
.هذا مريح -
.انا أقول الحقيقة -

168
00:13:06,874 --> 00:13:09,593
هؤلاء الرجال بالخارج؟
.كانوا يحاولون قتلنا

169
00:13:09,753 --> 00:13:12,273
أتتوقعين أن اصدق أن هذا
لأنكِ تبيعين أحمر الشفاه؟

170
00:13:12,433 --> 00:13:14,913
لابد أنهم خلطوا بيني
.وبين شخص آخر

171
00:13:15,513 --> 00:13:16,473
مَن هو (محمود)؟

172
00:13:19,872 --> 00:13:22,992
ماذا؟ -
،عزيزتي، لقد تلقيت رصاصة في قدمي للتو -

173
00:13:23,112 --> 00:13:24,952
.وهي تجعلني غريب الأطوار

174
00:13:25,551 --> 00:13:28,551
.من الأفضل أن تبدأي بإخباري الحقيقة
.الأن

175
00:13:37,470 --> 00:13:38,670
مَن (محمود)؟

176
00:13:42,869 --> 00:13:44,189
.أنه زوجي

177
00:13:47,189 --> 00:13:48,509
أين هذا الزوج الأن؟

178
00:13:49,429 --> 00:13:50,668
،أخرجني من هنا

179
00:13:52,548 --> 00:13:53,988
.وسآخذكَ إليه

180
00:13:57,468 --> 00:13:58,467
.أحضرها

181
00:13:59,227 --> 00:14:00,227
.هيا

182
00:14:05,866 --> 00:14:06,466
.أجل

183
00:14:07,906 --> 00:14:09,026
.بلى، أيها الوزير

184
00:14:09,306 --> 00:14:14,985
أعي ان هناك ضغط دولي، لكن
.الإقتحام النهائي هو مسئوليتي

185
00:14:15,425 --> 00:14:18,065
.يجب أن تثق بي

186
00:14:23,784 --> 00:14:24,984
.يساراً، يا صاحبي

187
00:14:28,504 --> 00:14:29,823
!انخفضوا. انخفضوا

188
00:14:36,823 --> 00:14:38,662
.لدي نهاية مسدودة -
.ارَ جسماناً -

189
00:14:57,460 --> 00:14:58,260
.اللعنة

190
00:14:58,740 --> 00:14:59,980
أتعرفها؟

191
00:15:02,299 --> 00:15:04,179
.هذه الفتاة الأخرى التي قابلتها بالحانة

192
00:15:08,539 --> 00:15:10,058
.كان من المفترض ان تعطيني هذا

193
00:15:18,617 --> 00:15:19,617
.خذ

194
00:15:22,937 --> 00:15:24,577
.(ايتها العقيد، انه (ستونبريدج

195
00:15:27,936 --> 00:15:29,576
<i>.آسف على المقاطعة</i>

196
00:15:29,696 --> 00:15:33,855
لديكَ أقل من ساعة قبل أن يبدأ
.الجيش الهندي في إقتحام الفندق

197
00:15:33,975 --> 00:15:35,895
.يجب ان توقفيهم -
.انتظري هنا -

198
00:15:36,055 --> 00:15:37,895
.هذه الأسلحة ستقتل الجميع

199
00:15:38,655 --> 00:15:40,375
<i>.هذا مستحيل
.لا يمكن إيقافهم</i>

200
00:15:40,535 --> 00:15:41,974
هل حددت موقع (محمود)؟

201
00:15:42,574 --> 00:15:45,614
كلا، لكن لدي سيدة هنا
.تدعى انها زوجته

202
00:15:45,814 --> 00:15:47,054
.(إيمان زبيده)

203
00:15:48,334 --> 00:15:49,893
<i>إيمان زبيده)؟)</i>

204
00:15:50,493 --> 00:15:51,613
أتعرف الأسم؟

205
00:15:52,973 --> 00:15:54,333
."لقد ولدت في "بريطانيا

206
00:15:54,653 --> 00:15:56,253
.وانتقلت إلى "باكستان" عام 1990

207
00:15:56,773 --> 00:15:58,132
<i>تعمل كعالمة بحثية</i>

208
00:15:58,252 --> 00:16:00,732
(لدى الدكتور (قدير خان
.في برنامجنا التسليحي

209
00:16:00,852 --> 00:16:01,972
إنها (محمود)؟

210
00:16:02,092 --> 00:16:03,892
.إنها في السن المناسب -
.لابد ذلك -

211
00:16:04,212 --> 00:16:06,891
<i>هل (زبيده) بالقرب منكَ؟ -
...أجل، بالتأكيد، إنها -</i>

212
00:16:08,131 --> 00:16:10,451
!تباً
!إنها تهرب. إنها تهرب

213
00:16:11,771 --> 00:16:12,611
!قادم

214
00:16:13,211 --> 00:16:14,130
.استعيدها

215
00:16:18,010 --> 00:16:20,770
ماذا يحدث؟ -
.زبيدة) هي (محمود). هيا) -

216
00:16:22,409 --> 00:16:25,329
عزيزتي. اريدكَ
.ان تتشجعي وتبقي هنا

217
00:16:25,449 --> 00:16:28,369
أتفهمين؟
.سنعود، أعدكِ

218
00:16:35,768 --> 00:16:37,688
ستذهب يساراً؟ -
.أجل. أذهب يميناً -

219
00:16:56,365 --> 00:16:57,445
.أخرجي

220
00:16:57,605 --> 00:16:58,885
!دعني أذهب، أرجوك

221
00:16:59,045 --> 00:17:01,325
اتظني أنكِ ستخرجين
من هنا بدون مساعدتي؟

222
00:17:01,445 --> 00:17:03,604
.سأخاطر
!دعني أذهب وحسب

223
00:17:05,284 --> 00:17:06,284
.سأرفع يدي

224
00:17:08,364 --> 00:17:09,404
.أهدئي وحسب

225
00:17:12,323 --> 00:17:13,403
.لا تجزعي

226
00:17:14,883 --> 00:17:16,883
.لقد سمعت ما قلته بالخلف هناك

227
00:17:17,523 --> 00:17:18,722
ماذا قلت؟

228
00:17:19,722 --> 00:17:22,362
.أسلحة الدمار الشامل الذي كان يفترض ان تجدهم
...الكيميائية

229
00:17:22,522 --> 00:17:25,162
."لم يكن هناك اسلحة دمار شامل في "العراق -
.كان يفترض ان يكون -

230
00:17:27,041 --> 00:17:30,241
.انتِ لا تتحدثين بمنطقية -
.كان يفترض ان يتم إيجادهم هناك -

231
00:17:30,401 --> 00:17:32,721
،تم إحباط المؤامرة عشية الغزو

232
00:17:32,841 --> 00:17:35,040
.واخفوا الأسلحة

233
00:17:35,960 --> 00:17:37,600
.أعرف من أخذهم

234
00:17:37,880 --> 00:17:39,320
.هذا سبب كون (لطيف) يريدني

235
00:17:39,920 --> 00:17:42,999
حتى يتثنى له إستخدام
.هذه الأسلحة ضد الغرب

236
00:17:45,079 --> 00:17:49,119
،إذا كان ما تقوليه صحيح
،البريطانيون والأمريكان

237
00:17:49,399 --> 00:17:50,718
.سيحمونكِ

238
00:17:51,318 --> 00:17:54,478
ماذا، كما حمونكَ عندما
سألت الكثير من الأسئلة؟

239
00:17:54,598 --> 00:17:57,518
ماذا تقولين؟ -
مازلتَ لا تفهم، أليس كذلك؟ -

240
00:17:58,477 --> 00:18:01,197
المنظمة التي أخفت هذه الأسلحة

241
00:18:01,597 --> 00:18:04,197
.لا يمكن ان تسمح لأحد بأن يعرف

242
00:18:13,756 --> 00:18:15,715
.,لا أستطع السماح لكِ بالرحيل

243
00:18:23,474 --> 00:18:24,354
.(الفريق (1) و(2

244
00:18:24,874 --> 00:18:26,034
.يتمركزوا على السطح

245
00:18:28,554 --> 00:18:29,994
.(فرق الإقتحام (3) و(4

246
00:18:31,273 --> 00:18:32,313
.استعدوا لدخول المبنى

247
00:18:33,673 --> 00:18:36,273
،عندما يتمركز الجميع في مواقعهم
.أعلموني

248
00:18:40,472 --> 00:18:41,472
!تباً

249
00:18:54,071 --> 00:18:55,030
.(دكتور (زبيده

250
00:18:56,550 --> 00:18:58,630
ام يجب أن أناديكِ (محمود)؟

251
00:19:01,550 --> 00:19:04,669
.أنه رهينة ثمينة، أحضره

252
00:19:34,865 --> 00:19:36,185
أهذا (محمود)؟

253
00:19:37,025 --> 00:19:37,945
.لقد نجحنا

254
00:19:41,905 --> 00:19:43,744
وهذا، أهو بطل؟

255
00:19:45,504 --> 00:19:47,344
.أنه جاسوس أميركي

256
00:19:56,463 --> 00:20:00,382
الشمس ستشرق قريباً، أتفهم؟ -
.أفهم -

257
00:20:02,142 --> 00:20:03,422
.سلاحكَ

258
00:20:07,061 --> 00:20:08,261
أنتظر حتى بداية الإقتحام

259
00:20:08,621 --> 00:20:10,141
خذ مِنهم عدد ما تريد

260
00:20:10,541 --> 00:20:12,061
.كلما أكثرت كان أفضل

261
00:20:24,699 --> 00:20:25,419
.تعالي

262
00:20:42,057 --> 00:20:43,337
<i>.محمود) و(سكوت) أختفوا)</i>

263
00:20:43,737 --> 00:20:45,897
.سكوت) أصبح مُحتجز)
.أما هي فلا

264
00:20:46,337 --> 00:20:49,296
.لطيف) يعرف أن الإقتحام قادم)
.لابد أنه يمتلك طريق للهرب

265
00:20:49,776 --> 00:20:51,416
<i>.إذن جده -
.عُلم ويُنفذ -</i>

266
00:20:54,935 --> 00:20:55,655
.سيدي

267
00:20:56,775 --> 00:20:57,695
.بهدوء

268
00:20:59,175 --> 00:21:00,815
هل تُدخن؟

269
00:22:29,444 --> 00:22:31,403
!أسرعي. تحركِ -
إلى أين تأخذني؟ -

270
00:22:34,283 --> 00:22:35,843
إلى أين تأخذني؟

271
00:22:38,523 --> 00:22:40,122
.مكان يسعنا التحدث به

272
00:22:40,722 --> 00:22:42,282
.وبعدئذٍ ستقتلني

273
00:22:42,442 --> 00:22:44,722
.هذا يعتمد على ما ستقوليه

274
00:22:50,201 --> 00:22:51,281
،واحد

275
00:22:51,441 --> 00:22:52,681
.اثنان، ثلاثة

276
00:23:58,153 --> 00:23:59,152
.تباً

277
00:24:51,746 --> 00:24:53,506
الصحافة

278
00:24:53,706 --> 00:24:55,026
{\pos(192,230)}،حسناً. ابعدوا الصحافة للخلف

279
00:24:55,705 --> 00:24:57,065
والمروحية

280
00:24:57,225 --> 00:24:58,065
.ابعدوها

281
00:25:00,265 --> 00:25:02,825
فريق الإقتحام في موضع الهجوم

282
00:25:02,945 --> 00:25:07,264
لكن لا تهجموا دون
{\pos(192,290)}.اوامر صريحة مني

283
00:25:14,223 --> 00:25:16,143
<i>كما ترون الشرطة يدفعونا</i>

284
00:25:16,263 --> 00:25:17,423
<i>.للتراجع حالياً</i>

285
00:25:17,543 --> 00:25:20,382
<i>هذا في الغالب ليمنعونا
...مِن تصوير الإقتحام</i>

286
00:25:20,502 --> 00:25:21,702
.انه يبدأ

287
00:25:21,822 --> 00:25:23,622
<i>علينا الافتراض
...أن الإرهابيين</i>

288
00:25:46,899 --> 00:25:48,059
لماذا توقفنا؟

289
00:25:48,179 --> 00:25:49,259
الأن سننتظر

290
00:25:49,699 --> 00:25:51,378
.من أجل الإنفجار

291
00:26:22,615 --> 00:26:23,614
.اقتربي

292
00:26:27,654 --> 00:26:28,694
.أنتَ، يا صديقي

293
00:26:30,814 --> 00:26:32,573
.انها تريد الذهاب إلى الحمام

294
00:26:34,253 --> 00:26:35,173
.دورة المياه

295
00:26:42,972 --> 00:26:44,172
.عليها ان تتبول

296
00:26:46,492 --> 00:26:48,411
.لا بأس

297
00:26:48,891 --> 00:26:49,771
.لا تقتلوه

298
00:26:52,771 --> 00:26:54,851
.قل ما تريد قوله

299
00:26:56,490 --> 00:26:57,490
.ترجم

300
00:26:58,490 --> 00:26:59,490
!ترجم

301
00:27:02,770 --> 00:27:06,769
لقد كنت اجلس هناك
.اشاهدكَ، وأدعو

302
00:27:10,729 --> 00:27:13,488
أدعو ان تضغط
.هذا الزر بيدكَ

303
00:27:16,848 --> 00:27:20,367
عندما تضغطه، الناس الذين
.تروعهم لن يُعانوا بعد الأن

304
00:27:23,127 --> 00:27:25,767
،سنشعر بدفئ أحضان الله

305
00:27:25,927 --> 00:27:28,206
.حيث اننا لم نرفع يدنا لأذية أحد

306
00:27:35,366 --> 00:27:38,005
.لكن أنتَ، مَن يقتل الأبرياء بإسم الله

307
00:27:41,925 --> 00:27:45,164
ستشعر بغضب ولعنة
الله سبحانه وتعالى

308
00:27:45,284 --> 00:27:47,444
.لتدنيسك الإيمان

309
00:27:58,403 --> 00:28:00,282
أهذا كل شيء؟

310
00:28:02,002 --> 00:28:03,042
.أجلس

311
00:29:07,354 --> 00:29:08,314
!سأقتلها

312
00:29:11,354 --> 00:29:12,513
...سأقتل

313
00:29:18,953 --> 00:29:19,912
هل أنتِ بخير؟

314
00:29:21,912 --> 00:29:22,832
أأنتِ بخير؟

315
00:29:27,272 --> 00:29:28,271
أأنتِ بخير؟

316
00:29:30,431 --> 00:29:31,511
هل أنتِ بخير؟

317
00:29:34,951 --> 00:29:35,950
.جيد

318
00:29:36,950 --> 00:29:38,870
،أعرف انكِ عانيتي كثيراً

319
00:29:40,150 --> 00:29:41,510
.لكن اريديكِ ان تأتي معي

320
00:30:11,506 --> 00:30:12,586
.بربكَ، يا صاح

321
00:30:12,946 --> 00:30:13,946
.رجاءً

322
00:30:15,186 --> 00:30:17,025
.بربكَ. انها طفلة

323
00:30:21,905 --> 00:30:22,905
.من فضلكَ

324
00:30:26,024 --> 00:30:26,744
.يا أخي

325
00:30:27,904 --> 00:30:30,864
الطفلة تريد الذهاب
لدورة المياه، أهذا ممكن؟

326
00:30:33,703 --> 00:30:35,543
.تاميه)، أحرسهم)

327
00:30:49,581 --> 00:30:51,741
.حسناً. ها نحن ذا

328
00:30:53,701 --> 00:30:56,180
.هذه بقعة جيدة. حسناً حسناً

329
00:30:56,340 --> 00:30:58,820
.حسناً
.الأن، اريدكِ ان تتحلي بالشجاعة

330
00:30:58,940 --> 00:31:00,260
تحلي بالشجاعة، اتفقنا؟
.انخفضي

331
00:31:01,420 --> 00:31:03,380
.تكوري
.اجعلي جسمكِ صغير جداً

332
00:31:04,619 --> 00:31:05,619
.فتاة صالحة

333
00:31:06,339 --> 00:31:07,419
.ها انتِ ذا

334
00:31:10,139 --> 00:31:11,619
.هذا جرح كبير أليس كذلك

335
00:31:14,818 --> 00:31:16,378
.حسناً، حسناً

336
00:31:19,058 --> 00:31:20,657
.سأعود بعد قليل

337
00:31:20,977 --> 00:31:21,977
.أعدكِ

338
00:31:23,257 --> 00:31:24,417
.انتظري هنا

339
00:31:26,977 --> 00:31:28,816
.حسناً، حسناً، حسناً
.أنا قادم

340
00:31:39,455 --> 00:31:40,295
!الأن

341
00:32:28,129 --> 00:32:28,969
.تباً

342
00:32:30,369 --> 00:32:31,249
.إلتقاط جيد، يا صاح

343
00:32:33,288 --> 00:32:34,328
.إلتقاطة جيدة

344
00:33:04,125 --> 00:33:05,164
.وداعاً

345
00:33:13,763 --> 00:33:14,963
.انهم اصدقاء

346
00:33:18,963 --> 00:33:22,682
.أحسنتَ، أيها الرقيب -
.يا سادة، أسعدتني عودتكم -

347
00:33:22,962 --> 00:33:23,922
.لا تمزحي

348
00:33:24,042 --> 00:33:25,842
.أيها النقيب، دعنا نوضعك بالمشفى

349
00:33:25,962 --> 00:33:27,002
.حسناً، سيدتي

350
00:33:27,202 --> 00:33:29,481
.(أيها العقيد، هذه (إيمان زبيده

351
00:33:30,281 --> 00:33:33,361
،(أيها الدكتورة، انا العقيد (جرانت
.مِنَ الإستخبارات العسكرية البريطانية

352
00:33:33,481 --> 00:33:36,440
.هذا الرائد (أشكاني)، مِنَ المخابرات الباكستانية

353
00:33:37,080 --> 00:33:38,960
.انه هنا لضمان سلامتكِ

354
00:33:39,120 --> 00:33:41,160
.انا آسف لفوات موعدنا

355
00:33:42,880 --> 00:33:43,880
.وانا كذلك

356
00:33:44,879 --> 00:33:47,199
من فضلك. يجب أن نجعل
.الأطباء يفحصوكِ

357
00:33:47,359 --> 00:33:48,359
.شكراً لكَ

358
00:33:50,119 --> 00:33:51,199
.تعالي، لا بأس

359
00:33:53,278 --> 00:33:54,318
.لا بأس

360
00:33:56,558 --> 00:33:57,598
و(لطيف)؟

361
00:33:58,838 --> 00:34:00,078
.انجزت المهمة، ايها العقيد

362
00:34:15,396 --> 00:34:16,835
هذا ما أردتِيه، أليس كذلك؟.

363
00:34:18,155 --> 00:34:19,195
موت (لطيف)؟

364
00:34:20,195 --> 00:34:21,315
.أنا سعيد لأجلكِ

365
00:34:22,155 --> 00:34:23,235
وبالنسبة لكَ؟

366
00:34:23,355 --> 00:34:25,594
،اثنى عشر رهينة قُتلوا
.حسب آخر إحصاء

367
00:34:26,474 --> 00:34:27,794
.وثلاثة من رجالي

368
00:34:28,314 --> 00:34:29,914
،سيشنقوني في الإعلام

369
00:34:30,274 --> 00:34:32,074
،سأشجب من الساسة

370
00:34:32,194 --> 00:34:33,833
.سأجبر على التقاعد، دون شك

371
00:34:34,713 --> 00:34:36,113
وضميركَ؟

372
00:34:41,792 --> 00:34:42,792
.مستريح

373
00:34:44,592 --> 00:34:45,992
<i>.المطبخ عبارة عن كارثة</i>

374
00:34:46,512 --> 00:34:48,392
<i>.هؤلاء الحمقى دمروه تماماً</i>

375
00:34:48,552 --> 00:34:52,271
،أخبرتهم أن لدينا عقد
.الأن لا أستطيع إيجاده

376
00:34:52,391 --> 00:34:53,991
...لقد بحثت بكل مكان، الدُرج، بالأعلى

377
00:34:54,191 --> 00:34:57,270
<i>لابد أنني رميته عندما
.كنت انظف. رباه</i>

378
00:34:58,710 --> 00:35:01,230
.أسمعني، بالحديث عن الغرف المستأجرة

379
00:35:02,070 --> 00:35:05,509
آسفة. غالباً هذا آخر
.شيء تود سماعه الأن

380
00:35:10,949 --> 00:35:13,628
أعتقد هذا تحديداً
.ما اريد سماعه الأن

381
00:35:18,508 --> 00:35:20,028
<i>متى ستعود للمنزل؟</i>

382
00:35:24,587 --> 00:35:26,787
<i>إذاً ما الذي سيحدث لـ(زبيده) الأن؟</i>

383
00:35:27,547 --> 00:35:31,466
انا أصطحبها إلى منشأة عسكرية
.هندية، سيتم إستجوابها

384
00:35:31,986 --> 00:35:33,906
.سنتشارك ما نعرفه معكِ

385
00:35:35,266 --> 00:35:36,785
.(شكراً لكَ، رائد أشكاني

386
00:35:36,945 --> 00:35:38,665
.على الرحب، أيتها العقيد

387
00:35:47,144 --> 00:35:48,144
.ايها السائق

388
00:35:51,624 --> 00:35:52,584
.لا بأس

389
00:36:02,182 --> 00:36:05,582
كم تبقى على تمييز الوجه؟ -
.خمسة، عشرة دقائق على الأكثر -

390
00:36:06,222 --> 00:36:07,942
.تبدين بخير حال -
.شكراً لكَ -

391
00:36:09,061 --> 00:36:10,061
.ايها العقيد

392
00:36:10,941 --> 00:36:13,301
هل أنتِ منيعة امام فتنتي؟ -
أليس الجميع كذلك؟ -

393
00:36:14,621 --> 00:36:17,380
.دوركَ -
.شكراً لتدفئتكَ المقعد، يا صديقي -

394
00:36:20,820 --> 00:36:21,820
ما هذا؟

395
00:36:22,380 --> 00:36:25,619
قائمة بمتطلباتي إذا كنت
.(سأعمل لصالح القطاع (20

396
00:36:27,139 --> 00:36:28,619
تعمل لصالح القطاع (20)؟

397
00:36:29,059 --> 00:36:32,059
أريد راتب يتنافس مع الشركات
،العسكرية من الدرجة الأولى

398
00:36:32,339 --> 00:36:35,098
،بدل سكن، وتأمين صحي
،بطبيعة الحال

399
00:36:35,258 --> 00:36:36,778
،نفقات غير محدودة

400
00:36:36,898 --> 00:36:39,898
ورحلتان في السنة ذهاب وعودة إلى
.الولايات المتحدة" بدرجة رجال الأعمال"

401
00:36:40,378 --> 00:36:43,777
وهناك زوج من الدائنين
.أريد السداد لهم، ايضاً

402
00:36:46,137 --> 00:36:47,137
أهذا كل شيء؟

403
00:36:48,377 --> 00:36:50,096
.الباقي في هذا الملف

404
00:36:51,016 --> 00:36:53,136
،(أريد أن أذكركَ، سيد (سكوت

405
00:36:53,296 --> 00:36:56,496
أنه تم تسريحك من الخدمة في جيش
،"الولايات المتحدة الأمريكية"

406
00:36:56,616 --> 00:36:58,495
،وهذا يجعلكَ لا يمكن توظيفكَ

407
00:36:58,615 --> 00:37:01,095
حتى في الشركات العسكرية الخاصة؟

408
00:37:01,215 --> 00:37:03,695
.صحيح
لكن أحتاج لتذكيركِ

409
00:37:03,815 --> 00:37:06,294
أنني سلمتكِ (لطيف) على طبق من فضة؟

410
00:37:06,454 --> 00:37:07,974
،(لقد تم جلبكَ لتتعرف على شخص (لطيف

411
00:37:08,094 --> 00:37:10,374
الرجل الذي أتضح
.أنكَ لم تراه من قبل

412
00:37:10,534 --> 00:37:12,534
.لقد رأيتي ذلك
أنا وفتاكِ الذي بالخلف هناك

413
00:37:12,694 --> 00:37:14,333
.ننقذ حيوات هؤلاء الرهائن

414
00:37:14,813 --> 00:37:17,653
الرقيب (ستونبريدج) أطلعنا
.على مساهمتكَ، ونحن نقدرها

415
00:37:17,813 --> 00:37:20,613
.تقدرين مساهمتي
أتمازحيني؟

416
00:37:20,733 --> 00:37:23,252
هذا الفندق كان سيتطاير
!مع اللهب لولانا

417
00:37:25,652 --> 00:37:28,892
دعني أطلعكَ على الظروف التي بموجبها

418
00:37:29,011 --> 00:37:31,011
.(اعرض عليكَ التوظيف في القطاع (20

419
00:37:31,971 --> 00:37:34,331
،سيرتفع راتبكَ بالتدرج

420
00:37:34,611 --> 00:37:36,891
.بدون إمتيازات إضافية إطلاقاً

421
00:37:37,010 --> 00:37:39,930
،ستمتثل لكل أمر تتلقاه

422
00:37:40,090 --> 00:37:42,850
والحفاظ على الإنضباط
العسكري اللائق

423
00:37:43,570 --> 00:37:45,169
.والأحترام طوال الوقت

424
00:37:47,289 --> 00:37:50,489
وستتوقف عن إستهداف
،كل النساء على الدوام

425
00:37:51,369 --> 00:37:53,608
أو سأقاضيك بتهمة
.التحرش الجنسي

426
00:37:54,128 --> 00:37:57,448
،لا أظنكَ ستتلقى عرض أفضل
،أو أي عرض، بالتأكيد

427
00:37:57,568 --> 00:37:58,808
.في أي مكان آخر

428
00:38:03,407 --> 00:38:04,527
.اتفقنا

429
00:38:04,687 --> 00:38:05,687
.شكراً

430
00:38:07,967 --> 00:38:09,726
أيمكن اننا نرتكب خطأ؟

431
00:38:10,526 --> 00:38:11,766
.محتمل جداً

432
00:38:13,366 --> 00:38:14,566
.لقد توظفت، يا صديقي

433
00:38:15,086 --> 00:38:18,485
.حسناً، لم أتوقف عن التساؤل -
.أنتَ تغار لأنها ترغب بي -

434
00:38:18,805 --> 00:38:20,685
.تعال، سأشتري لكَ شراباً -
.اتفقنا -

435
00:38:20,845 --> 00:38:23,845
.أريد أن أتحدث معكَ في شيء أولاً -
ستونبريدج)؟ (سكوت)؟) -

436
00:38:26,404 --> 00:38:29,764
أهذا الرجل من الفندق، صحيح؟
الرجل الذي ظننا انه (لطيف)؟

437
00:38:29,924 --> 00:38:31,084
.هذا صحيح

438
00:38:31,204 --> 00:38:34,683
،وفقاً لقاعدة البيانات
.(هذا الرجل (عباسي صوالحي

439
00:38:34,843 --> 00:38:37,203
انه زعيم جماعة إرهابية
يمنية غير معروفة

440
00:38:37,323 --> 00:38:39,203
.(يُعتقد انه مُتعاطف مع (لطيف

441
00:38:39,323 --> 00:38:41,602
،(إذا هذا ليس (لطيف
فمَن هو بحق الجحيم؟

442
00:38:41,762 --> 00:38:42,762
!أيها العقيد

443
00:39:08,639 --> 00:39:09,839
أهذا طريق صحيح؟

444
00:39:10,599 --> 00:39:13,318
.لا أعرف
.لم أذهب للقاعدة سابقاً

445
00:39:16,278 --> 00:39:17,438
.هذا غير صحيح

446
00:39:27,357 --> 00:39:28,517
ماذا يجري؟

447
00:39:34,956 --> 00:39:36,436
ماذا يجري؟
!أخبرني

448
00:39:38,395 --> 00:39:39,315
.اللعنة

449
00:39:40,555 --> 00:39:41,715
لماذا توقفنا؟

450
00:39:43,395 --> 00:39:44,315
!تباً

451
00:39:44,475 --> 00:39:45,714
لماذا توقفنا؟

452
00:39:52,154 --> 00:39:54,553
.ستخبريني كل ما أريد معرفته

453
00:40:02,232 --> 00:40:03,552
مَن الشخص الميت؟

454
00:40:05,632 --> 00:40:07,072
.انه الرائد (أشكاني) الحقيقي

455
00:40:28,309 --> 00:40:29,589
<i>.تعلموا من ذلك</i>

456
00:40:31,869 --> 00:40:34,188
.لطيف) تلاعب بنا جميعاً)

457
00:40:39,468 --> 00:40:41,947
<i>.لقد أحضرته إلى هنا، في المقر</i>

458
00:40:46,667 --> 00:40:48,947
<i>.وسلمته (محمود) في يده</i>

459
00:40:51,786 --> 00:40:54,146
.تذكروا هذا، فوزه

460
00:40:55,946 --> 00:40:58,305
.لن يتكرر

461
00:41:06,664 --> 00:41:09,064
<i>.لن يتكرر</i>

462
00:41:32,981 --> 00:41:34,301
أذاهب لمكان ما؟

463
00:41:37,620 --> 00:41:38,620
لماذا؟

464
00:41:38,740 --> 00:41:40,180
.مازال لدينا وقت

465
00:41:44,900 --> 00:41:46,659
.لا يمكننا أن نفعل ذلك بعد الأن

466
00:41:47,899 --> 00:41:50,339
.لقد تحدثنا في هذا سابقاً -
.أعرف -

467
00:41:51,699 --> 00:41:55,058
...كيري) وأنا نحاول) -
.لقد كنتم أطفال حينما إلتقيتم -

468
00:41:55,178 --> 00:41:57,898
،لم تكن تعرف مَن أنتَ
.لقد قلت هذا بنفسكَ

469
00:42:04,137 --> 00:42:05,457
.لا يغير هذا شيئاً

470
00:42:08,577 --> 00:42:09,656
.أحبكَ

471
00:42:11,576 --> 00:42:12,896
...أتحبني

472
00:42:15,056 --> 00:42:16,616
.كلينا نحتاج للتوقف

473
00:42:18,975 --> 00:42:20,135
اواثق من قدرتكَ على ذلك؟

474
00:43:02,650 --> 00:43:04,130
.مرحباً، يا صديقي -
.مرحباً -

475
00:43:05,010 --> 00:43:07,089
إذاً، ماذا نفعل بالخلف هنا؟

476
00:43:07,449 --> 00:43:09,089
أتحب فرك الملح في الجراح؟

477
00:43:09,249 --> 00:43:11,289
لقد أردت التحدث
.معلك خارج المقر

478
00:43:12,049 --> 00:43:13,129
عن ماذا؟

479
00:43:13,888 --> 00:43:15,008
.(جون بورتر)

480
00:43:15,648 --> 00:43:17,728
كان يمكن ان يشفر هذه الرسالة
.بإثنى عشر طريقة مختلفة

481
00:43:17,848 --> 00:43:20,488
،كان يمكن للقطاع (20) ان يفكها
لكنه لم يفعل، أليس كذلك؟

482
00:43:21,608 --> 00:43:24,167
لقد أستخدم شفرة، شخص
،واحد فقط من يعلم عنها

483
00:43:24,287 --> 00:43:25,367
.وهذا هو أنتَ

484
00:43:26,407 --> 00:43:27,407
لماذا؟

485
00:43:28,527 --> 00:43:32,246
،بورتر) أرادكَ في القطاع)
.لكن اللعنة عليّ إن كنت أعرف السبب

486
00:43:34,446 --> 00:43:35,526
.أجل لقد أراد

487
00:43:43,485 --> 00:43:44,765
<i>!أيها التعساء الأغبياء</i>

488
00:43:50,244 --> 00:43:51,764
بورتر) لم يثق بالقطاع (20)؟)

489
00:43:54,723 --> 00:43:57,363
.تقبلها كتلة واحدة، يا صديقي -
.لا يسعني تصديق ذلك -

490
00:43:57,763 --> 00:43:58,763
.بربكَ

491
00:43:59,203 --> 00:44:01,403
(أنتَ و(كيت) و(جون
تمركزتم في "لاهور"؟

492
00:44:02,522 --> 00:44:04,362
<i>.لتجلبوا رأس (لطيف) حياً او ميتاً</i>

493
00:44:04,962 --> 00:44:06,002
<i>!خالٍ</i>

494
00:44:06,442 --> 00:44:07,642
<i>.لقد نقلوه</i>

495
00:44:08,362 --> 00:44:10,841
،أنتقل (لطيف) مباشرة
.قبل ان تصلوا إلى هناك

496
00:44:10,961 --> 00:44:12,641
كيف علمَ؟ -
.هذا جنون -

497
00:44:12,801 --> 00:44:15,241
(مهما كان من أوقع بـ(جون
،(فهو لديه أعين داخل القطاع (20

498
00:44:15,401 --> 00:44:17,081
.(أو شخص على إتصال بالقطاع (20

499
00:44:17,201 --> 00:44:19,040
بمعنى آخر شخص يعمل
.في نفس المجال

500
00:44:19,800 --> 00:44:22,040
<i>تباً
...(حسناً. (كايل</i>

501
00:44:22,280 --> 00:44:23,720
!لقد فقدنا رجل صالح تلك الليلة

502
00:44:30,479 --> 00:44:32,199
<i>.(جون بورتر) -
.تباً -</i>

503
00:44:36,118 --> 00:44:37,478
.(لطيف) عرف أسم (جون)

504
00:44:37,758 --> 00:44:40,238
أتظن (جون) كان سيعطيه إسمه؟ -
.كلا -

505
00:44:41,438 --> 00:44:42,797
.هناك شيء آخر

506
00:44:44,437 --> 00:44:47,117
ألم تتوسل إلى (جرانت) لتعود للعسكرية؟

507
00:44:48,197 --> 00:44:51,876
زبيده) أخبرتني عن مؤامؤة لزرع)
.أسلحة دمار شامل في العراق

508
00:44:52,276 --> 00:44:54,796
<i>المنظمة المسئولة
عن إخفاء هذه الأسلحة</i>

509
00:44:54,916 --> 00:44:57,356
<i>.لا يمكن أن تسمح لأحد بأن يعرف</i>

510
00:44:58,195 --> 00:45:01,315
،جون) عرف أي كان من أوقع به)
،(وأسلحة الدمار الشامل، و(لطيف

511
00:45:01,475 --> 00:45:03,315
،محمود)، ومشروع الفجر)

512
00:45:03,795 --> 00:45:06,114
المؤامرة كلها مرتبطة بطريقة ما

513
00:45:06,234 --> 00:45:07,954
.بما حدث معي في العراق

514
00:45:19,473 --> 00:45:22,392
لا تريد أن ينتهي إثباتكَ
لهذا برصاصة في رأسكَ؟

515
00:45:24,232 --> 00:45:25,992
.لا في الواقع، لا

516
00:45:27,872 --> 00:45:30,151
.يبدو أنكَ تريد من يساعدكَ

517
00:45:32,991 --> 00:45:34,351
.وأنتَ ايضاً، يا صديقي

518
00:45:35,631 --> 00:45:36,631
.وأنتَ ايضاً

519
00:45:42,150 --> 00:45:43,150
.هيا

520
00:45:49,151 --> 00:46:02,151
{\c&H00CA00&\1c&BA55D3&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa90 | ترجمة
{\c&H00CA00&\1c&800080&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa81090@YaHoo.CoM

