1
00:00:02,930 --> 00:00:04,460
زملائي المحاربين

2
00:00:04,530 --> 00:00:06,030
هنا (شيلدور) الفاتح العظيم

3
00:00:06,100 --> 00:00:08,200
(نحن بصدد اقتحام قلعة (اكسيدوس

4
00:00:08,260 --> 00:00:12,730
هذه مسيرة طويلة، لذا ليتفقد كل واحد مثانته مرة أخرى

5
00:00:12,800 --> 00:00:15,700
حسنا (باري) سننتظرك ثانية

6
00:00:15,760 --> 00:00:18,700
لكنك حقا بحاجة لرؤية طبيب

7
00:00:22,060 --> 00:00:24,460
"شيلدور)..."ب.ل.ت)

8
00:00:29,360 --> 00:00:32,330
بيني)، هل تواجهين أية صعوبة هناك؟)

9
00:00:32,400 --> 00:00:34,530
أجل، فأنا لا أستطيع فتح بابي الغبي هذا

10
00:00:34,600 --> 00:00:36,130
...الظاهر أنك وضعت مفتاح سيارتك

11
00:00:36,200 --> 00:00:38,000
في قفل الباب...هل أنت مدركة لذلك؟

12
00:00:39,200 --> 00:00:41,060
أجل

13
00:00:41,130 --> 00:00:43,560
حسنا إذن

14
00:00:44,600 --> 00:00:45,730
اللعنة

15
00:00:45,800 --> 00:00:47,560
اللعنة..اللعنة..اللعنة

16
00:00:47,630 --> 00:00:50,930
هل يمكنك أن تفعلي هذا مع هدوء أكبر؟

17
00:00:51,000 --> 00:00:54,030
لا أستطيع أن أخرج هذا المفتاح اللعين

18
00:00:54,100 --> 00:00:56,530
حسنا هذا ليس مفاجئا...فذلك القفل على بابك

19
00:00:56,600 --> 00:00:58,160
يستعمل الأسطوانات عالية الحافة التقليدية

20
00:00:58,230 --> 00:00:59,860
بينما مفتاح سيارتك

21
00:00:59,930 --> 00:01:02,700
يستعمل نظام إسطوانات مركزي

22
00:01:03,900 --> 00:01:05,760
(شكرا (شيلدون

23
00:01:05,830 --> 00:01:07,600
على الرحب والسعة

24
00:01:09,000 --> 00:01:10,700
...لم استعملت

25
00:01:10,760 --> 00:01:12,500
مفتاح سيارتك لفتح قفل الباب؟

26
00:01:12,560 --> 00:01:14,530
لاذا؟ سأخبرك لماذا...اليوم كانت عندي تجربة أداء

27
00:01:14,600 --> 00:01:16,000
وتطلب ذلك مني ساعتين للوصول إلى هناك

28
00:01:16,060 --> 00:01:17,300
انتظرت لساعة من أجل دوري

29
00:01:17,360 --> 00:01:18,460
وقبل أن أتمكن من البدء حتى

30
00:01:18,530 --> 00:01:20,060
أخبروني بأنني أشبه سكان الغرب الأوسط وهذه غير مناسب للدور

31
00:01:21,630 --> 00:01:23,560
مثل سكان الغرب الأوسط...ما الذي يعنيه هذا بحق السماء؟

32
00:01:23,630 --> 00:01:25,530
حسنا، أمريكيو الغرب الأوسط لديهم في الغالب

33
00:01:25,600 --> 00:01:27,730
ملامح الشعوب الاسكندنافية والألمانية

34
00:01:27,800 --> 00:01:30,460
تركيب عظام وجوههم مميز

35
00:01:30,530 --> 00:01:32,700
(أعرف معنى ذلك (شيلدون

36
00:01:32,760 --> 00:01:35,600
يا إلهي، كما    تعلم، فهذا عامي الثاني هنا في لوس أنجلس

37
00:01:35,660 --> 00:01:37,860
ولم أحصل لحد الآن على أي دور تمثيل منفرد

38
00:01:37,930 --> 00:01:39,560
لم أنجز أي شيء، لم أحقق

39
00:01:39,630 --> 00:01:42,030
أي تقدم في حياتي المهنية، ولم أمارس الجنس منذ 6 أشهر

40
00:01:42,100 --> 00:01:44,400
والآن عندما كنت أصعد تلك السلالم

41
00:01:44,460 --> 00:01:48,030
طارت ذبابة إلى فمي فابتلعتها

42
00:01:48,100 --> 00:01:51,260
حسنا، في الحقيقة، تشكل الحشرات غذاءا أساسيا في الكثير من الثقافات

43
00:01:51,330 --> 00:01:52,830
فهي بروتينات صافية تقريبا

44
00:01:53,860 --> 00:01:56,660
اللعنة على ابن العاهرة

45
00:01:56,730 --> 00:01:59,000
أعتقد بأن الماء المتكثف على أطعمتك المجمدة

46
00:01:59,060 --> 00:02:01,660
أضعف السلامة الهيكلية للحقيبة

47
00:02:06,030 --> 00:02:07,460
ولكن بالعودة إلى مسألة مفتاحك

48
00:02:07,530 --> 00:02:09,000
ربما عليك الاتصال بصانع أقفال

49
00:02:09,060 --> 00:02:11,500
وتجعليه يفتح لك قفل الباب

50
00:02:11,560 --> 00:02:13,760
فعلت، وأخبرني بأنه سيكون هنا عندما يصل إلى هنا

51
00:02:13,830 --> 00:02:15,800
وأنت محبطة لأن صياغته لإجابته

52
00:02:15,860 --> 00:02:18,200
كانت على شكل جملة لا معنى لها؟

53
00:02:18,400 --> 00:02:21,830
كلا...أنا محبطة لأنني فاشلة في كل شيء

54
00:02:21,900 --> 00:02:25,160
وأنفاسي تشبه رائحة الذباب

55
00:02:28,700 --> 00:02:30,300
هناك...هناك

56
00:02:37,260 --> 00:02:40,460
ربما تفضلين الإنتظار في شقتننا؟

57
00:02:40,530 --> 00:02:42,630
كلا (شيلدون)، فأنا أفضل البقاء هنا جالسة على هذه الأرضية المتجمدة

58
00:02:44,160 --> 00:02:46,000
حسنا إذن

59
00:02:47,330 --> 00:02:49,160
بحق السماء

60
00:02:51,560 --> 00:02:55,700
فقط عندما اعتقدت بأنني أصبحت مضحكا قليلا

61
00:02:56,100 --> 00:02:59,701
<font color="#4096d1">ترجمة الأفلام والمسلسلات والأنمي والمانجا</font>

62
00:02:59,102 --> 00:03:02,702
<font color=#4096d1>منتديات ستارتايمز
www.startimes2.com</font>

63
00:03:02,703 --> 00:03:09,703
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
Dr/ Micheal Samir</font>

64
00:03:09,903 --> 00:03:17,703
<font color="#4096d1">-==Architecte19==-</font>
<font color="#FF1493">The Big Bang Theory
S02E03</font>

65
00:03:20,510 --> 00:03:22,280
خذي راحتك

66
00:03:22,340 --> 00:03:24,340
ليس هناك

67
00:03:53,540 --> 00:03:55,940
شلدور) متصل الآن)

68
00:03:56,980 --> 00:03:58,810
شلدور)؟)

69
00:03:58,880 --> 00:04:01,140
الفاتح

70
00:04:01,210 --> 00:04:03,440
ما الذي تفعله؟

71
00:04:04,640 --> 00:04:06,110
"ب.ل.ت"

72
00:04:06,180 --> 00:04:08,240
أنا ألعب

73
00:04:08,310 --> 00:04:10,110
عصر كونان، لعبة متعددة اللاعبين على الإنترنت

74
00:04:12,340 --> 00:04:13,910
كونان البربري

75
00:04:16,410 --> 00:04:19,580
شلدور) متصل الآن)

76
00:04:19,640 --> 00:04:20,910
ما معنى "ب.ل.ت"؟

77
00:04:20,980 --> 00:04:22,640
"ب.ل.ت"

78
00:04:24,240 --> 00:04:27,380
بعيد عن لوحة التحكم

79
00:04:27,440 --> 00:04:29,440
فهمت

80
00:04:29,510 --> 00:04:33,140
ولكن ما الذي يعنيه ذلك؟

81
00:04:36,740 --> 00:04:39,440
فهمت

82
00:04:39,510 --> 00:04:43,140
نعم، ولكن ما الذي يعنيه ذلك؟

83
00:04:56,380 --> 00:04:59,340
الآن، اضغطي على الأحذية السحرية لتشغيلها

84
00:04:59,410 --> 00:05:02,910
لا أعرف...هل يمكن أن أحصل عليهم بلون آخر؟

85
00:05:02,980 --> 00:05:04,980
فقط اضغطي عليهم

86
00:05:05,040 --> 00:05:07,140
تهاني

87
00:05:07,210 --> 00:05:08,640
أنت الآن في المستوى الثالث

88
00:05:09,940 --> 00:05:10,980
ما الذي يحدث هنا؟ -
ليونارد) فلتحزر هذا؟) -

89
00:05:11,040 --> 00:05:13,010
أنا في المستوى الثالث

90
00:05:13,080 --> 00:05:14,840
عظيم

91
00:05:14,910 --> 00:05:16,910
هل تعلمين بأن هناك بقالة مرمية خارج شقتك؟

92
00:05:16,980 --> 00:05:18,980
أجل...أجل

93
00:05:19,040 --> 00:05:21,440
أخبرتك بهذا فقط لأن مثلجاتك ذابت

94
00:05:21,510 --> 00:05:23,640
وبدأت بجذب كائنات الحياة البرية

95
00:05:23,710 --> 00:05:24,980
أجل...أجل

96
00:05:25,040 --> 00:05:26,810
هل أبقى في الغابة أم أذهب نحو الشاطئ؟

97
00:05:26,880 --> 00:05:29,080
لا يهم هذا...فأنت الآن تبحثين عن الكنز

98
00:05:31,710 --> 00:05:33,340
انتظر...أين تذهب؟

99
00:05:33,410 --> 00:05:35,080
لا تقلقي فأنت بخير

100
00:05:35,140 --> 00:05:37,140
ولكن إن هربت عبر تماسيح فاركليهم فقط بجزمتك

101
00:05:40,610 --> 00:05:42,840
هل تريد أن تطلعني عن الأمر؟

102
00:05:42,910 --> 00:05:44,380
...حسنا، لنرى

103
00:05:44,440 --> 00:05:47,210
...حاولت فتح شقتها بمفتاح سيارتها

104
00:05:47,280 --> 00:05:50,540
...لأن وجهها يشبه كثيرا سكان الغرب الأوسط

105
00:05:50,610 --> 00:05:53,340
...لم تمارس الجنس منذ ستة أشهر

106
00:05:53,410 --> 00:05:56,110
كما أكلت ذبابة

107
00:05:59,610 --> 00:06:01,440
حقا؟ ستة أشهر؟

108
00:06:01,510 --> 00:06:02,780
يا إلهي

109
00:06:02,840 --> 00:06:04,380
وجدت الكنز...أنا غنية

110
00:06:04,440 --> 00:06:08,240
المستوى الثالث فقط، وتعتقد بأنها غنية

111
00:06:11,010 --> 00:06:13,440
يا لها من مبتدئة

112
00:06:14,810 --> 00:06:16,740
...حسنا

113
00:06:16,810 --> 00:06:18,180
سنسكبها هنا

114
00:06:18,240 --> 00:06:20,310
فلتشغلها

115
00:06:32,380 --> 00:06:34,810
مرحبا

116
00:06:34,880 --> 00:06:37,440
انظري...هذا مجرد نشاء ذرة وماء

117
00:06:39,740 --> 00:06:41,340
لقد صنعوها

118
00:06:41,410 --> 00:06:43,480
من سائل غير نيتوني

119
00:06:43,540 --> 00:06:46,910
لكنه صلب معرض لاهتزازات موجات الصوت

120
00:06:46,980 --> 00:06:49,980
وذلك ما يجعلها غير تقليدية

121
00:06:52,340 --> 00:06:53,410
حسنا، اجل

122
00:06:53,480 --> 00:06:56,010
(أريد التحدث مع (شيلدون

123
00:07:00,310 --> 00:07:02,980
(كلا، هذا ما قالته...(شيلدون

124
00:07:03,040 --> 00:07:05,010
حسنا، أنا في اللعبة الآن

125
00:07:05,080 --> 00:07:07,080
"أقوم باستكشاف جزيرة "تورتاج

126
00:07:07,140 --> 00:07:09,140
لكنني لم أجد أية طريقة لتجاوز القائد الحارس

127
00:07:09,210 --> 00:07:10,480
هل تملكين السيف المسحور؟

128
00:07:10,540 --> 00:07:12,040
كلا، عندي خنجر برونزي

129
00:07:12,110 --> 00:07:14,310
لا يمكنك ذبح قائد حارس باستعمال خنجر برونزي

130
00:07:14,380 --> 00:07:15,880
يا إلهي، هذا مثل محاولتك استعمال مفتاح السيارة

131
00:07:15,940 --> 00:07:17,440
لفتح باب شقتك مرة ثانية

132
00:07:17,510 --> 00:07:18,840
حسنا، من أين سأحصل على السيف؟

133
00:07:18,910 --> 00:07:20,410
حسنا...هل ذهبت إلى معبد "ميشرا"؟

134
00:07:20,480 --> 00:07:21,910
هل هو ذلك المكان بأعلى التل

135
00:07:21,980 --> 00:07:23,840
مع ذلك الراهب الغريب الواقف أمامه؟ -
...كلا...كلا، هو -

136
00:07:23,910 --> 00:07:25,180
بالله عليك...أعطني إياه

137
00:07:25,240 --> 00:07:26,510
شكرا لك...أنا حقا أقدر لك هذا

138
00:07:26,580 --> 00:07:27,880
يجب عليك أن تتعلمي

139
00:07:27,940 --> 00:07:29,110
(أن تقومي بهذه الأشياء بنفسك، (بيني

140
00:07:29,180 --> 00:07:30,680
!لا تعظني...فقط احصل على السيف

141
00:07:33,510 --> 00:07:35,710
ما الذي يحدث؟

142
00:07:35,780 --> 00:07:37,540
اضربني

143
00:07:37,610 --> 00:07:39,710
كانوا يلعبون ليلة أمس، أيضا

144
00:07:39,780 --> 00:07:42,880
هذا مثل تداخل غريب في كتب الصور المتحركة

145
00:07:42,940 --> 00:07:46,240
"هذا مثل "هولك" وهو يواعد "بيبرمنت باتي

146
00:07:46,310 --> 00:07:48,880
اعتقدت دائما بأن "بيبرمنت باتي" كانت مثلية الجنس

147
00:07:48,940 --> 00:07:50,880
"كلا، تلك كانت "ميرسي

148
00:07:50,940 --> 00:07:54,140
بيبرمنت باتي" مجرد رياضية ألعاب قوى"

149
00:07:54,210 --> 00:07:55,810
وجدته...سيف مسحور واحد

150
00:07:55,880 --> 00:07:57,140
حسنا، أعطني إياه

151
00:07:57,210 --> 00:08:00,040
أريد أن أقتل القائد الحارس

152
00:08:01,213 --> 00:08:06,140
تلك الفتاة بحاجة على أن تحصل على حياة

153
00:08:17,910 --> 00:08:19,680
شيلدون)؟)

154
00:08:26,240 --> 00:08:27,410
...(شيلدون)

155
00:08:27,480 --> 00:08:30,040
!خطر! خطر

156
00:08:30,110 --> 00:08:31,640
لا يوجد أي خطر...معك (بيني) فقط

157
00:08:31,710 --> 00:08:32,410
اسمع، أنا في المستوى 25

158
00:08:32,480 --> 00:08:34,240
ووصلت إلى مستنقع أزهار اللوتس الأرجوانية، هل أنت معي؟

159
00:08:34,310 --> 00:08:36,510
أنت في غرفة نومي

160
00:08:36,580 --> 00:08:38,940
أعطاني (ليونارد) مفتاحا للطوارئ

161
00:08:39,010 --> 00:08:40,280
لا يحق لأحد التواجد في غرفة نومي

162
00:08:40,340 --> 00:08:42,380
حسنا، هل يمكننا التكلم في غرفة الجلوس؟

163
00:08:42,440 --> 00:08:44,610
أنا لا أرتدي سروال المنامة

164
00:08:44,680 --> 00:08:46,540
لم لا؟

165
00:08:46,610 --> 00:08:48,380
سكبت عليه عصير العنب

166
00:08:48,440 --> 00:08:51,310
حسنا...ارتدي منامة أخرى

167
00:08:51,310 --> 00:08:54,380
لا أستطيع أن أرتدي منامة غيرها...فهذه هي منامة يوم الاثنين

168
00:08:54,440 --> 00:08:56,210
بيني)، لا يحق لأحد التواجد في غرفة نومي)

169
00:08:56,280 --> 00:08:58,040
حسنا، فقط  أخبرني، هل من المبكر الآن

170
00:08:58,110 --> 00:09:01,040
أن أذهب مع أحدهم إلى القلعة السوداء؟

171
00:09:01,110 --> 00:09:02,510
هل تمت دعوتك للذهاب إلى القلعة السوداء؟ -
أجل..أجل -

172
00:09:02,580 --> 00:09:05,440
من طرف بعض الشبان من بودابيست

173
00:09:05,510 --> 00:09:07,410
أنا فقط غير متأكدة إن كانت حركة صحيحة لشخصيتي

174
00:09:07,480 --> 00:09:08,380
بالطبع هي ليست كذلك...فأنت

175
00:09:08,440 --> 00:09:09,680
في المستوى 25 فقط

176
00:09:09,740 --> 00:09:11,040
هؤلاء المجريون

177
00:09:11,110 --> 00:09:14,480
يستعملونك فقط لاطعام التنين

178
00:09:14,540 --> 00:09:16,140
حقا؟ فقط لأنني اعتقدت بأنه يمكنني الثقة

179
00:09:16,210 --> 00:09:19,440
بقوم من المجريين البربر

180
00:09:19,510 --> 00:09:21,240
رجاءا (بيني)، هذا يكفي

181
00:09:21,240 --> 00:09:24,740
علي أن أنام الآن

182
00:09:24,810 --> 00:09:27,010
حسنا...لقد كنت رائعا، شكرا لك

183
00:09:31,140 --> 00:09:32,210
(مرحبا (ليونارد)...لا تدخل إلى غرفة نوم (شيلدون

184
00:09:32,780 --> 00:09:35,610
فهو لا يرتدي سروالا

185
00:09:40,710 --> 00:09:44,140
شيلدون)، هل تريد أن تعطلعني على التفاصيل مجددا؟)

186
00:09:46,460 --> 00:09:47,800
شباب، أنا مشغول جدا اليوم

187
00:09:47,860 --> 00:09:50,300
(أدرك هذا (دكتور غايبلهاسر

188
00:09:50,360 --> 00:09:52,260
ولكنه عملك كرئيس للكلية

189
00:09:52,330 --> 00:09:53,660
بأن تتوسط كل نزاعات الأقسام

190
00:09:53,730 --> 00:09:55,000
دليل سياسة الجامعة

191
00:09:55,060 --> 00:09:57,330
الفصل الرابع، القسم الثاني

192
00:09:57,400 --> 00:09:59,830
"وساطة النزاعات بين الأقسام"

193
00:09:59,900 --> 00:10:01,860
حسنا

194
00:10:01,930 --> 00:10:06,350
دكتورة وينكل) بماذا لقبت (الدكتور كوبر) هذه المرة؟)

195
00:10:06,460 --> 00:10:09,200
(الحمار الأخرس)

196
00:10:09,760 --> 00:10:12,230
الدكتور كوبر)، (الدكتورة وينكل) تعتذر لك)

197
00:10:12,230 --> 00:10:13,200
كلا هي لم تعتذر -
كلا أنا لم أفعل -

198
00:10:15,260 --> 00:10:16,460
إليك المشكلة

199
00:10:16,530 --> 00:10:18,330
أنا سجلت وبشكل واضح

200
00:10:18,400 --> 00:10:19,730
لاستعمال الحاسبة الكبرى في بوكمان 204

201
00:10:19,800 --> 00:10:21,430
و(الدكتورة وينكل) وبلا مبالاة

202
00:10:21,500 --> 00:10:22,900
قامت بنزع ورقتي من على الحائط

203
00:10:22,960 --> 00:10:25,000
لم تكن ورقة تسجيل رسمية حتى

204
00:10:25,060 --> 00:10:26,700
فقد طبعها بنفسه ووضع اسمه أسفلها

205
00:10:26,760 --> 00:10:28,230
ليشغلها للستة أشهر القادمة

206
00:10:28,300 --> 00:10:30,460
...إذا كانت جريمة

207
00:10:30,530 --> 00:10:32,360
أن يتم ضمان موارد الجامعة

208
00:10:32,630 --> 00:10:35,260
حتى لا يتم تبديدها على مطاردة جزيئات ذرات الاوز البري

209
00:10:35,330 --> 00:10:38,430
فأنا عندئذ مذنب

210
00:10:40,160 --> 00:10:41,000
!(بيني)

211
00:10:41,100 --> 00:10:43,360
هل تحتاج للرد على ذلك الاتصال، (الدكتور كوبر)؟

212
00:10:43,430 --> 00:10:45,600
بالتأكيد، لا -
من الأفضل لك ألا تطفئه -

213
00:10:45,660 --> 00:10:47,060
فقد يفوتك اتصال لجنة الترشيحات لجائزة نوبل

214
00:10:47,130 --> 00:10:49,360
ليخبروك بأنه قد تم ترشيحك

215
00:10:49,430 --> 00:10:51,660
كـ (حمار أخرس) للتتويج نهاية السنة

216
00:10:51,730 --> 00:10:53,960
...فعلا؟ إذا

217
00:10:54,060 --> 00:10:56,700
أنت لا تكوني مرشحة حتى

218
00:11:00,760 --> 00:11:01,700
دكتور غايبلهاسر) لدي سلسسلة
Dr. gablehauser,  I have a series

219
00:11:01,760 --> 00:11:04,630
من الحسابات والمحاكيات لأقوم بها

220
00:11:04,700 --> 00:11:06,230
كل ما تفعله هي، أنها تقوم بتخفيض قيمة بيانات غير ذات علاقة

221
00:11:06,300 --> 00:11:07,500
...وتجعلها تـ

222
00:11:07,560 --> 00:11:08,830
اعذرني

223
00:11:08,830 --> 00:11:10,380
(غايبلهاسر)

224
00:11:12,180 --> 00:11:13,340
هذا من أجلك

225
00:11:16,370 --> 00:11:17,760
مرحبا؟

226
00:11:17,760 --> 00:11:20,290
بيني) هذا ليس بالوقت المناسب)

227
00:11:21,450 --> 00:11:22,360
كلا، لقد أخبرتك

228
00:11:22,360 --> 00:11:24,520
أنت غير مستعدة لطقوس حرق الأرواح

229
00:11:26,560 --> 00:11:28,760
وأنت بحاجة لأن تكوني في مجموعة من خمسة أفراد لتحقيق مسعاك

230
00:11:28,760 --> 00:11:30,420
وأحدهم يجب أن يكون من المستوى 35

231
00:11:31,270 --> 00:11:32,870
بيني)، لا يمكنني أن ألعب الان وأساعدك)

232
00:11:34,180 --> 00:11:35,610
سنتحدث لاحقا عندما أعود للبيت

233
00:11:41,850 --> 00:11:44,100
أنا لن أحصل على وقت لاستعمال تلك الحاسبات، أليس كذلك؟

234
00:11:44,100 --> 00:11:46,060
(حمار أخرس)

235
00:11:50,290 --> 00:11:53,190
(ليونارد) عليك أن تفعل شيئا بخصوص (بيني)

236
00:11:53,190 --> 00:11:54,650
فهي تضايقني أثناء نومي

237
00:11:54,650 --> 00:11:56,060
وتعقيني على القيام بأعمالي

238
00:11:56,060 --> 00:11:58,830
وإذا كان عندي شيء آخر أقوم به

239
00:11:58,830 --> 00:12:00,490
فأنا متأكد بأنها ستضايقني فيه أيضا

240
00:12:02,610 --> 00:12:04,310
ولم علي أن أفغل شيئا؟

241
00:12:04,310 --> 00:12:06,840
فأنت من علمها تلك اللعبة على الانترنت

242
00:12:06,840 --> 00:12:09,400
ولكنك الذي قلت لها "مرحبا" عندما تجاوزت انفصالكما

243
00:12:11,010 --> 00:12:12,340
إن فقط منعت نفسك من هذا ببساطة

244
00:12:12,340 --> 00:12:13,560
فلا شيئ من هذا كان سيحدث

245
00:12:14,970 --> 00:12:16,490
لم لا تخبرها فقط بأن تدعك وشأنك؟

246
00:12:16,490 --> 00:12:18,220
لقد فعلت وأخبرتها

247
00:12:18,220 --> 00:12:20,850
أرسلت لها رسائل في هاتفها

248
00:12:20,850 --> 00:12:22,870
حتى إنني غيرت صفحتي في موقع (فايس-بوك) إلى

249
00:12:22,870 --> 00:12:25,130
"شيلدون كوبر) يتمنى لو تتركه (بيني) بسلام)"

250
00:12:25,130 --> 00:12:26,230
وأنا لا أعرف أي شيء ما عدا ذلك لأفعله

251
00:12:27,060 --> 00:12:29,530
حسنا، ماذا يفترض بي أن أفعل؟

252
00:12:29,530 --> 00:12:31,490
أنا لا أعرف، ولكن إذا أنت لم تجد شيئا

253
00:12:31,490 --> 00:12:34,640
فأحذرك، لأن العيش معي سيصبح صعبا جدا

254
00:12:36,450 --> 00:12:39,060
أتعني بأنه حتى الآن كنا نقضي

255
00:12:39,060 --> 00:12:40,590
وقتا ممتعا ومرحا (شيلدون)؟

256
00:12:41,760 --> 00:12:43,510
أجل -
سأذهب للتحدث معها -

257
00:12:46,040 --> 00:12:47,340
كلا (فريتز)، أنا أحتاجك على جناحي

258
00:12:49,000 --> 00:12:49,960
كلا، أنا لا أعرف الألمانية

259
00:12:49,960 --> 00:12:51,330
..."فلانكنزي"

260
00:12:54,830 --> 00:12:56,380
(مرحبا (بيني -
أنا مشغولة -

261
00:12:57,470 --> 00:12:58,510
أجل، لقد لاحظت هذا

262
00:12:58,510 --> 00:12:59,930
أليس من المفترض أن تكوني في العمل؟

263
00:12:59,930 --> 00:13:01,000
أنا لا أعمل أيام الاثنين

264
00:13:01,880 --> 00:13:02,940
اليوم هو الخميس

265
00:13:05,460 --> 00:13:06,950
...(انصتي (بيني

266
00:13:06,950 --> 00:13:08,060
"الملكة بينيلوب)، "ب.ل.م)

267
00:13:08,060 --> 00:13:09,350
ماذا...؟

268
00:13:12,420 --> 00:13:15,580
حسنا...إليك الأمر

269
00:13:15,580 --> 00:13:18,780
أحيانا الناس، الناس الطيبون

270
00:13:18,780 --> 00:13:20,220
يبدأون بلعب هاته الألعاب

271
00:13:20,220 --> 00:13:20,900
...و يجدون أنفسهم

272
00:13:20,900 --> 00:13:22,710
...ومن غير قصد منهم، يصبحون

273
00:13:22,710 --> 00:13:24,820
نوعا ما...مدمنين

274
00:13:24,820 --> 00:13:27,450
أجل فلتصل إلى مرادك، فانا على وشك تجاوز هذا المستوى

275
00:13:27,450 --> 00:13:29,350
كل ما في المر أنه إن لم يكن لدى الشخص

276
00:13:29,350 --> 00:13:31,150
احساس بأن أنجز شيئا ما في حياته الحقيقية

277
00:13:31,150 --> 00:13:33,040
فمن السهل أن يفقد نفسه في عالم افتراضي

278
00:13:33,040 --> 00:13:35,180
يتحصلوا فيه على احساس زائف بالنجاح

279
00:13:35,180 --> 00:13:36,620
أجل، ثرثرة...وثرثرة...حسنا شباب

280
00:13:36,620 --> 00:13:37,910
الملكة بينيلوب) متصلة الآن)

281
00:13:39,870 --> 00:13:42,120
...بيني) لديك)

282
00:13:42,120 --> 00:13:44,420
رقاقة شيبس عالقة في شعرك

283
00:13:44,420 --> 00:13:46,830
شكرا

284
00:13:59,490 --> 00:14:01,780
(مرحبا (بيني)، هذا أنا مجددا (ليونارد

285
00:14:03,050 --> 00:14:04,610
ليونارد)، قلت لك في وقت آخر)

286
00:14:04,610 --> 00:14:06,790
أعلم...أنا فقط قلق عليك بعض الشيء

287
00:14:06,790 --> 00:14:08,070
!قلت لك ليس الآن

288
00:14:08,070 --> 00:14:09,570
حسنا، ربما لاحقا

289
00:14:12,300 --> 00:14:13,130
مرحبا شباب

290
00:14:14,650 --> 00:14:15,450
مرحبا -
ما به؟ -

291
00:14:15,450 --> 00:14:17,450
جعلته (بيني) يبقى مستيقظا طوال الليل

292
00:14:19,550 --> 00:14:20,750
أنا ايضا

293
00:14:24,570 --> 00:14:27,030
ولكن من المحتمل بطريقة مختلفة

294
00:14:27,810 --> 00:14:29,640
"لقد اصبحت متعلقة بشدة بلعبة "عصر كونان

295
00:14:29,640 --> 00:14:30,870
فهي تلعب بدون توقف

296
00:14:30,870 --> 00:14:32,900
نعم، إدمان اللعب على الإنترنت

297
00:14:32,900 --> 00:14:34,110
لا شيء أسوأ من امتلاكك

298
00:14:34,110 --> 00:14:36,830
ذلك القرد على ظهرك في اللعبة

299
00:14:37,710 --> 00:14:39,480
!شيلدون) استيقظ)

300
00:14:39,480 --> 00:14:40,940
!خطر! خطر

301
00:14:42,790 --> 00:14:44,090
مساء الخير شباب

302
00:14:44,090 --> 00:14:45,600
(شيلدون)

303
00:14:47,160 --> 00:14:47,960
أو...أجل؟

304
00:14:47,960 --> 00:14:49,500
حسنا، محاولتك لإثارة غضبي

305
00:14:49,500 --> 00:14:51,840
...من مجموعة الرجال البالغين،فقـ

306
00:14:51,840 --> 00:14:54,390
أنا تعب جدا لفعل هذا...

307
00:14:55,860 --> 00:14:57,350
أجل، سمعت بأنك تقضي الليل كله

308
00:14:57,350 --> 00:14:58,350
مع فتاة الأرض الوسطى

309
00:14:59,560 --> 00:15:01,350
هي من قدمت إلى غرفتي

310
00:15:01,350 --> 00:15:03,120
وغير مسموح لأحد بالتواجد في غرفة نومي

311
00:15:04,440 --> 00:15:07,230
أنا أعتقد بأنها تهرب إلى العالم الافتراضي للإنترنت

312
00:15:07,230 --> 00:15:09,210
لتعويض إحباطها الجنسي

313
00:15:09,210 --> 00:15:10,290
أنا أيضا أفعل هذا

314
00:15:12,610 --> 00:15:15,080
ولكن من المحتمل بطريقة مختلفة

315
00:15:16,790 --> 00:15:18,740
(ليس هذا ما تفعله، (ليزلي

316
00:15:18,740 --> 00:15:20,910
هي فقط تحاول زيادة تقديرها لذاتها

317
00:15:20,910 --> 00:15:22,140
ليس لهذا علاقة بالجنس

318
00:15:22,140 --> 00:15:23,630
كل شيء له علاقة بالجنس

319
00:15:23,630 --> 00:15:25,920
أجل، فلتضربي يدي

320
00:15:27,120 --> 00:15:29,090
لن المس تلك اليد

321
00:15:32,180 --> 00:15:34,030
ليزلي) أنت بعيدة عن المنطق هنا)

322
00:15:34,030 --> 00:15:34,990
(انتظر (ليونارد

323
00:15:34,990 --> 00:15:37,460
بينما أنني لا أكن أي احترام لـ(ليزلي) كعالمة

324
00:15:37,460 --> 00:15:39,140
أو حتى انسان، لذلك

325
00:15:39,140 --> 00:15:41,210
علينا

326
00:15:42,700 --> 00:15:45,230
أن لا نتجاهل خبرتها الكبيرة في الحقول المترابطة

327
00:15:45,300 --> 00:15:47,160
حول الاختلاط والاحباط العام

328
00:15:48,360 --> 00:15:51,100
شكرا لك

329
00:15:51,360 --> 00:15:52,800
أعتقد أن ذلك الجرس المتجول بحاجة إلى البعض منه

330
00:15:52,860 --> 00:15:54,000
بعضا من ماذا؟

331
00:15:54,060 --> 00:15:55,860
أو...أجل، بعض الاتصال الجنسي

332
00:15:58,630 --> 00:16:00,600
ساقبل بالدور

333
00:16:02,660 --> 00:16:04,660
اعذروني، ولكن كل هذا الأمر جنون

334
00:16:04,730 --> 00:16:06,730
انتهى الحديث، سأبدأ في التحرك الآن

335
00:16:06,800 --> 00:16:08,200
اعذرني

336
00:16:08,300 --> 00:16:13,330
هل تشترك حاليا في أية علاقة جنسية؟

337
00:16:13,400 --> 00:16:14,700
لا

338
00:16:15,230 --> 00:16:17,500
هل تود أن تكون كذلك؟

339
00:16:20,560 --> 00:16:21,500
أ...بالتأكيد، لم لا؟

340
00:16:21,560 --> 00:16:22,560
(شيلدون)

341
00:16:25,600 --> 00:16:30,830
هل يمكنني أن أحصل على رقمك؟

342
00:16:31,360 --> 00:16:32,300
أجل

343
00:16:42,930 --> 00:16:44,060
وهنا...حلت المشكلة

344
00:16:48,660 --> 00:16:50,400
(حمار أخرس)

345
00:16:57,860 --> 00:16:58,900
"حسنا، أنا عند بوابة "كنز الانسينت

346
00:16:58,960 --> 00:17:00,030
سادخل

347
00:17:00,100 --> 00:17:01,700
ابقي قريبة من الحائط

348
00:17:01,760 --> 00:17:04,400
وتفادي المومياءات -
فهمت -

349
00:17:04,460 --> 00:17:07,330
يجب أن أقول لك بأنك تلعببين بطريقة جيدة جدا بالنسبة لإمرأة في الـ23

350
00:17:07,400 --> 00:17:08,430
اثنان وعشرون

351
00:17:08,530 --> 00:17:10,030
أجل، 22

352
00:17:13,100 --> 00:17:14,730
لقد أتت المومياءات

353
00:17:14,800 --> 00:17:16,100
ما الذي سأستعمله، الضربة البغيضة

354
00:17:16,160 --> 00:17:17,430
أو الموقف الهائج؟

355
00:17:17,500 --> 00:17:19,260
ما الذي حدث لبيقية مجموعتك؟

356
00:17:19,330 --> 00:17:22,230
تخلصت منهم، فهم مجموعة من الحمقى

357
00:17:22,300 --> 00:17:24,860
الموقف الهائج

358
00:17:24,923 --> 00:17:25,923
الهائج...الهائج...الهائج

359
00:17:28,100 --> 00:17:30,700
إذا، أنصتي إلي، هل يكمكنك أن تكون عطلتك المثالية

360
00:17:30,760 --> 00:17:33,900
مغامرة برية إلى الأراضي المجهولة

361
00:17:34,360 --> 00:17:36,330
أو تبقي في البيت لقراءة كتاب جيد؟

362
00:17:36,400 --> 00:17:38,000
ماذا؟

363
00:17:38,060 --> 00:17:40,760
هذه أسئلة دراسة تسويقية

364
00:17:40,830 --> 00:17:42,600
فـأنا أملأ صفحة التسجيل للعبتك على الإنترنت

365
00:17:42,660 --> 00:17:44,700
حسنا...مغامرة في البراري

366
00:17:44,760 --> 00:17:46,660
أه...الموقف الهائج لا يعمل

367
00:17:46,730 --> 00:17:47,930
موتي أيتها المومياء الحية، موتي

368
00:17:48,000 --> 00:17:49,100
فلتشربي جرعة دواء

369
00:17:49,560 --> 00:17:50,930
شكرا لك -
عفوا -

370
00:17:54,000 --> 00:17:56,430
على أية حال، على مقياس من واحد إلى خمسة

371
00:17:56,500 --> 00:17:59,030
بواحد أن يقوم دائما هو بالمبادرة

372
00:17:59,100 --> 00:18:02,530
وخمسة أن تكوني أنت المبادرة دائما

373
00:18:02,600 --> 00:18:04,500
كيف تفضلين لقاءاتك الجنسية أن تبدأ؟

374
00:18:04,560 --> 00:18:06,300
هل ذلك من أسئلة التسجيل؟

375
00:18:06,360 --> 00:18:08,060
أجل...فهو شامل لكل شيء

376
00:18:08,130 --> 00:18:09,400
ولكن إن نحن أكملناه

377
00:18:09,460 --> 00:18:11,260
فستحصلين على علبة توسع مجانية

378
00:18:11,330 --> 00:18:13,060
75مسعى إضافي

379
00:18:13,130 --> 00:18:14,730
هذا رائع، حسنا، أحب دائما أن أكون الأولى

380
00:18:14,800 --> 00:18:16,260
5كبيرة

381
00:18:16,330 --> 00:18:18,700
هذا جيد

382
00:18:18,800 --> 00:18:19,959
5كبيرة

383
00:18:29,260 --> 00:18:30,630
اهلا

384
00:18:30,700 --> 00:18:31,910
مرحبا

385
00:18:31,930 --> 00:18:34,000
(ليونارد) هذا (توم)

386
00:18:38,130 --> 00:18:39,700
(مرحبا (توم)...(شيلدون

387
00:18:43,260 --> 00:18:45,930
ألم أشرح لك

388
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
خطأك الصغير في المطعم؟

389
00:18:47,060 --> 00:18:48,060
أجل

390
00:18:48,130 --> 00:18:49,860
كنت واضحا جدا

391
00:18:51,130 --> 00:18:53,260
كما كان الآخرون في الطاولة

392
00:18:53,330 --> 00:18:55,660
على أية حال، (توم) اختير من طرف العلم

393
00:18:55,730 --> 00:18:57,200
(على أنه الرفيق المناسب لـ(بيني

394
00:18:57,260 --> 00:18:59,800
اخنير من طرف العلم؟

395
00:19:00,000 --> 00:19:02,830
العلم الذي يستعملونه في مواقع المواعدة

396
00:19:02,900 --> 00:19:05,430
يدعون إستعمال الخوارزميات الإرشادية

397
00:19:05,500 --> 00:19:08,060
لكنه ربما مجرد هراء

398
00:19:08,130 --> 00:19:09,460
هل جعلت (بيني) تسجل في مواقع المواعدة على الإنترنت؟

399
00:19:09,530 --> 00:19:11,630
كلا، بالطبع لا

400
00:19:11,830 --> 00:19:15,560
لقد استعملت المكر والخداع

401
00:19:15,630 --> 00:19:17,900
هذا سيء

402
00:19:17,960 --> 00:19:19,430
توم) موظف إسعاف بقسم الحريق)

403
00:19:19,500 --> 00:19:21,200
لكنه يرتاد الكلية في الليل

404
00:19:21,260 --> 00:19:24,400
يحب النزهات

405
00:19:24,460 --> 00:19:27,860
والنساء القويات اللواتي يبادرن لممارسة الجنس

406
00:19:27,930 --> 00:19:30,430
هذا سيء جدا

407
00:19:30,500 --> 00:19:32,900
(أنا متفاجا لأنك انفصلت عن (بيني

408
00:19:32,920 --> 00:19:36,160
"فمن الظاهر أن لديها "5كبيرة

409
00:19:36,230 --> 00:19:37,200
ما الذي تريده (شيلدون)؟

410
00:19:37,260 --> 00:19:38,230
هذا جيد

411
00:19:38,300 --> 00:19:39,700
لقد قرأت رسالتي

412
00:19:39,760 --> 00:19:41,030
(بيني) أود منك أن تقابلي (توم)

413
00:19:41,100 --> 00:19:42,500
(بيني) هذا (توم)

414
00:19:42,560 --> 00:19:43,660
(توم) أقدم لك (بيني)

415
00:19:43,730 --> 00:19:44,600
(مرحبا (بيني

416
00:19:44,660 --> 00:19:46,000
أجل مرحبا...اسمع

417
00:19:46,060 --> 00:19:47,230
بما انني هنا

418
00:19:47,300 --> 00:19:48,130
أنا أسعى مع مجموعة من المبتدئين

419
00:19:48,200 --> 00:19:49,230
لا يعرفون ما يفعلون

420
00:19:49,300 --> 00:19:50,330
عندنا قاتل واحد

421
00:19:50,400 --> 00:19:51,530
ثلاث مطلقوا سحر ولا دبابة

422
00:19:51,600 --> 00:19:52,760
هل يمكننا التحدث عن هذا لاحقا؟

423
00:19:52,830 --> 00:19:55,100
لا...لا...أحتاجك الآن

424
00:19:55,160 --> 00:19:56,160
ألا تريدين الجلوس مع (توم) للتحدث

425
00:19:56,630 --> 00:19:59,030
وهو رجل النزهات البارد جنسيا؟

426
00:20:01,100 --> 00:20:02,460
لا يهم، سأجده بنفسي

427
00:20:04,130 --> 00:20:07,100
(إلى اللقاء، (بيني

428
00:20:07,130 --> 00:20:11,500
أنا آسف يا رجل، ولكنها لا تشبه تلك الصورة على الاطلاق

429
00:20:11,920 --> 00:20:12,860
هن لايبدون كذلك أبدا

430
00:20:19,930 --> 00:20:21,220
مرحبا (بيني) العادلة

431
00:20:21,950 --> 00:20:22,500
من أنت؟

432
00:20:22,730 --> 00:20:24,400
(هذا أنا، السير (هوارد من ولوويتز

433
00:20:26,950 --> 00:20:29,520
هل يمكن أن اثير اهتمامك في عصر من البحث الروحاني

434
00:20:29,830 --> 00:20:32,040
متبوع بقارورة شراب هناك في الحانة الإفتراضية ؟

435
00:20:33,390 --> 00:20:34,750
أجل بالتأكيد، لم لا؟

436
00:20:38,230 --> 00:20:39,190
يا إلهي، أنا بحاجة للمساعدة

437
00:20:39,191 --> 00:20:46,191
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
Dr/ Micheal Samir</font>

