1
00:00:02,400 --> 00:00:07,330
إذا كنتم مهتمّين بالتعرف على الفيزياء التجريبية عن كثب
،فبابي دائما مفتوح

2
00:00:07,360 --> 00:00:10,100
مرّة أخرى،متأسّف أن التوضيح العملي لم
يجري على ما يرام

3
00:00:10,120 --> 00:00:15,840
و لكننا الآن نعرف ما سيحصل عندما تسكب
عصير الدرّاق خطأ في ليزر غاز الهيليوم النيوني

4
00:00:17,510 --> 00:00:20,510
باختصار ،الإجابة هي : ,,لا تفعل ذلك

5
00:00:24,420 --> 00:00:29,750
أمّا الآن، ليخبركم عن قسم الفيزياء النظرية
"أقدّم الدكتور "شيلدون كووبر

6
00:00:33,000 --> 00:00:35,530
دكتور "كوبر"؟ -
انسى الموضوع -

7
00:00:37,290 --> 00:00:39,410
عذرا

8
00:00:39,850 --> 00:00:41,500
شيلدون"،لقد اتفقنا على أن نفعل هذا"

9
00:00:41,520 --> 00:00:42,560
إنها مضيعة للوقت

10
00:00:42,570 --> 00:00:46,980
لكأنّني أشرح قوانين الفيزياء الحرارية لمجموعة
-من كلاب الزينة -اللابرادودل

11
00:00:48,340 --> 00:00:52,910
إذا لم تفعل هذا ،لن آخذك لمكتبة الكتب المصورة

12
00:00:54,880 --> 00:00:57,230
مرحبا

13
00:01:00,960 --> 00:01:04,560
بالمناسبة ، أحسنت صنعا بالليزر

14
00:01:06,040 --> 00:01:08,660
ناظرا في وجوهكم اليانعة الشابّة

15
00:01:08,680 --> 00:01:14,910
أتذكّر أنا أيضا عندما كنت أقرر مستقبلي الأكاديمي
كطالب خريج متواضع

16
00:01:14,920 --> 00:01:17,840
بالطبع،كنت في ال14 من العمر

17
00:01:17,850 --> 00:01:23,120
وكنت قد حققت وقتها أكثر ممّا قد يحلم
معظمكم بتحقيقه ،على الرغم من موعد نومي في التاسعة

18
00:01:23,930 --> 00:01:27,040
الآن،يمكن أن يتواجد بينكم شخص أو اثنان في هذه الغرفة

19
00:01:27,060 --> 00:01:30,690
ممن يتوفر فيه الإمكانات المطلوبة
للنجاح كعالم فيزياء نظرية

20
00:01:30,720 --> 00:01:33,800
رغم أنّه من المتوقع أنّكم ستقضون مهنتكم العلمية في
تدريس طلاب الصف الخامس

21
00:01:33,810 --> 00:01:37,600
كيفية صنع مجسم للبركان من الورق المقوى
مع حمم بركانية من الصودا

22
00:01:38,860 --> 00:01:40,840
آه يا إلهي

23
00:01:40,850 --> 00:01:42,860
بالمختصر، أيّا كان الذي أخبركم

24
00:01:42,870 --> 00:01:46,160
أنكم في يوم ما ستكونون قادرين على إنجاز أي
إضافة ذات قيمة للفيزياء

25
00:01:46,180 --> 00:01:49,990
,,,قد طلى عليكم حيلة قاسية
,,حيلة قاسية بحق

26
00:01:52,000 --> 00:01:55,060
أية أسئلة؟

27
00:01:56,340 --> 00:01:59,600
بالطبع لا

28
00:01:59,610 --> 00:02:01,490
إنّي أنتحب حزنا على مستقبل العِلم

29
00:02:01,500 --> 00:02:05,040
والآن إن سمحتم لي ، فقد صدر آخر عدد من
"مجلة "بات مان

30
00:02:05,500 --> 00:02:08,000
"تعال "لينورد

31
00:02:10,590 --> 00:02:13,450
تبدو تجربة الليزر جيدة للغاية الآن صحيح؟

32
00:02:16,819 --> 00:02:19,349
ترجمة
Naser_K

33
00:02:19,483 --> 00:02:22,146
مشاهدة ممتعة
\m/

34
00:02:22,147 --> 00:02:29,147
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
Dr/ Micheal Samir</font>

35
00:02:30,563 --> 00:02:33,176
نظرية الانفجار الكوني الأعظم
الموسم 2 الحلقة 6
)نظرية كوبر - ناوتزكي(

36
00:02:34,001 --> 00:02:35,238
من إبداع
"تشكّ لورّي" و "بل برادي"

37
00:02:38,980 --> 00:02:40,490
أحب هذا الوقت من السنة

38
00:02:40,500 --> 00:02:43,550
أوراق الأشجار تتحول،برودة منعشة في الهواء

39
00:02:43,560 --> 00:02:48,290
بالإضافة لمحصول جديد كامل من خريجات المدارس الإناث
على وشك إضافة وزن شتوي كافٍ

40
00:02:48,300 --> 00:02:50,950
لجعلهنَّ بؤساء حساسات و عرضة للهجوم

41
00:02:52,570 --> 00:02:54,660
هذا صحيح،يا حلوتي، كلي قطعة بيتزا "كالزوني" أخرى

42
00:02:54,670 --> 00:02:56,710
حبيبك يستطيع الإنتظار

43
00:02:58,660 --> 00:03:01,480
ألا يوجد قانون جامعي يمنع مواعدة
الطلاب الجدد؟

44
00:03:01,490 --> 00:03:04,060
لا، إذا كنت تستطيع التحدّث إليهم
،تستطيع أن تواعدهم

45
00:03:04,070 --> 00:03:06,950
اللعنة،هناك خدعة دائما

46
00:03:06,960 --> 00:03:07,950
مرحبا يا شباب

47
00:03:07,970 --> 00:03:08,800
"مرحبا "ليزلي

48
00:03:08,810 --> 00:03:12,660
إذن يا أحمق ، سمعت أنّك جعلت أحد الطلاب الجدد يتقيّأ بسببك ليلة الأمس

49
00:03:13,350 --> 00:03:17,890
الحقيقة ممكن أن تكون فعلا كإصبع في حلق
الغير متهيّئ لسماعها

50
00:03:18,860 --> 00:03:21,340
ولكن لماذا يتوجب علي ملاطفة ذوي العقول من الدرجة الثانية؟

51
00:03:21,360 --> 00:03:24,490
لأن ذوي العقول من الدرجة الأولى يطلقون عليك "أحمق"؟

52
00:03:26,620 --> 00:03:28,240
آه ,حقا ؟ ,,حسنا

53
00:03:28,560 --> 00:03:30,840
أنت شخص لئيم الخلق

54
00:03:31,770 --> 00:03:34,580
عذرا دكتور "كوبر"،أنا
"رامونا ناوتزكي"

55
00:03:34,590 --> 00:03:36,300
لقد استمعت لمحاضرتك البارحة

56
00:03:36,310 --> 00:03:37,980
أعتقد أنّك لامع الذكاء

57
00:03:37,990 --> 00:03:40,600
هذا الرأي السائد

58
00:03:40,610 --> 00:03:43,490
آه! أنا سأتقيأ الآن

59
00:03:43,850 --> 00:03:46,370
هاورد وولوتز"،قسم الهندسة"

60
00:03:46,380 --> 00:03:50,970
مصمّم مشارك لنظام الصرف الصحي للسوائل
في محطّة الفضاء الدولية

61
00:03:58,110 --> 00:04:00,470
دكتور "كوبر"،لقد قرأت كل منشوراتك على الإطلاق

62
00:04:00,490 --> 00:04:03,870
و أعجبتني خصيصا مقالتك حول "التوحيد الإجماليّ" باستخدام
مكثّف شبكة الوتريات

63
00:04:03,890 --> 00:04:04,920
و كنت أتساءل ،كيف حدّدت

64
00:04:04,930 --> 00:04:09,450
أن الشبكات الوترية ثلاثية الأبعاد قدّمت صورة موحّدة للفيرنيونات
و قياس البوزنات؟

65
00:04:10,010 --> 00:04:13,850
!هذا مذهل ! كلب زينة -لابرادودل- ذكي

66
00:04:14,560 --> 00:04:16,620
"ووف"
-صوت كلب-

67
00:04:18,380 --> 00:04:20,600
الحقيقة أنّني على وشك تحقيق إنجاز هائل من خلال
إظهار

68
00:04:20,610 --> 00:04:23,240
كيف أن النيوترونات تنبثق من مكثّف شبكة وتريّة

69
00:04:23,250 --> 00:04:26,890
آه يا إلهي! هذا سيغيّر نظرتنا حول عالمنا المحسوس بشكل كامل

70
00:04:26,900 --> 00:04:29,100
هذا ما أفعل

71
00:04:29,520 --> 00:04:35,480
أتعرفين، نظام ال"بيشكين-وولوتز" لصرف السوائل الصحي
يلفت بعض الأنظار أيضا

72
00:04:39,090 --> 00:04:41,630
,,,مرّة أخرى

73
00:04:43,590 --> 00:04:46,740
أتدري،أحب أن أستمع أكثر حول الطريقة
التي تعتزم بها إضافة النيوترونات

74
00:04:46,790 --> 00:04:48,890
أيمكن أن نلتقي لشرب القهوة في وقت ما؟

75
00:04:48,910 --> 00:04:50,130
أنا لا أشرب القهوة

76
00:04:50,140 --> 00:04:52,880
أنا أفعل, أحب لي أن أشرب كأس من القهوة

77
00:04:53,240 --> 00:04:54,500
حسنا،ليس شرطا أن تكون قهوة

78
00:04:54,510 --> 00:04:55,230
ماذا عن العشاء؟

79
00:04:55,350 --> 00:04:56,520
أنا آكل وجبة العشاء

80
00:04:56,530 --> 00:04:58,630
عظيم, أعرف مطعما إيطاليا ممتازا

81
00:04:58,640 --> 00:04:59,950
لا آكل في مطاعم غريبة إطلاقا

82
00:04:59,960 --> 00:05:03,090
لأن المرء بهذا يعرض نفسه لخطر
الأدوات الطعام الغير المطابقة للمواصفات

83
00:05:04,000 --> 00:05:04,740
المعذرة؟

84
00:05:04,750 --> 00:05:08,450
شيلدون" يعيش في خوف من الشوكة ثلاثيّة الرؤوس

85
00:05:08,970 --> 00:05:10,560
ثلاثيّة الرؤوس" ليسة بشوكة"

86
00:05:10,580 --> 00:05:12,200
ثلاثيّة الرؤوس" عبارة عن رمح ثلاثي الشعب"

87
00:05:12,210 --> 00:05:13,310
الأشواك تستخدم لتناول الطعام

88
00:05:13,320 --> 00:05:16,340
الرماح ثلاثية الرؤوس تستخدم لحُكم البحار السبعة

89
00:05:17,750 --> 00:05:19,770
ما ذا لو أحضرت الطعام لشقّتك ؟

90
00:05:19,780 --> 00:05:21,320
ذاك سيكون مقبولا

91
00:05:21,350 --> 00:05:22,980
أيام الإثنين،أتناول الطعام التايلندي

92
00:05:22,990 --> 00:05:26,730
مي كروب" و طبق الدجاج مع صلصة بندق إضافية"
"من مطعم "سيام بالاس

93
00:05:26,740 --> 00:05:30,570
لك ذلك , حصلت على عنوانك مسبقا

94
00:05:33,190 --> 00:05:35,780
يا لها من فتاة لطيفة

95
00:05:35,790 --> 00:05:39,050
شيلدون"،ألديك أدنى فكرة عمّا حصل للتو؟"

96
00:05:39,070 --> 00:05:42,320
نعم، من الواضح أنّني سأحصل على عشاء مجاني

97
00:05:47,070 --> 00:05:50,450
آه،نعم,,لا،هذا الشئ معطّل إلى أبعد حد

98
00:05:50,460 --> 00:05:51,610
أترين؟ متأسفة

99
00:05:51,620 --> 00:05:53,920
لا بأس, اعتقد أنّي سآخذ السلّم

100
00:05:53,930 --> 00:05:54,840
أين تذهبين؟

101
00:05:54,850 --> 00:05:55,820
الشقة (أ) في الطابق الرابع

102
00:05:55,830 --> 00:05:57,230
آه! أنت هنا لزيارة "لينورد"؟

103
00:05:57,240 --> 00:05:59,230
"لا ، الدكتور "كوبر

104
00:05:59,240 --> 00:06:02,340
الدكتور "شيلدون كوبر"؟؟

105
00:06:02,570 --> 00:06:04,560
سنتناول العشاء سويّا

106
00:06:04,570 --> 00:06:07,350
شيلدون كوبر"؟"

107
00:06:08,140 --> 00:06:12,540
طويل،نحيل،يبدو كحشرة سرعوف عملاقة بعض الشئ؟

108
00:06:14,480 --> 00:06:17,100
إنّه وسيم ،أليس كذلك؟

109
00:06:18,940 --> 00:06:21,650
شيلدون كوبر"؟"

110
00:06:24,660 --> 00:06:25,440
"مرحبا "لينورد

111
00:06:25,450 --> 00:06:26,560
مرحبا "رامونا"، تفضّلي بالدخول

112
00:06:26,570 --> 00:06:28,110
شكرا، أين يجب أن أضع هذا؟

113
00:06:28,120 --> 00:06:30,220
المطبخ سيكون ملائما

114
00:06:30,230 --> 00:06:31,210
مرحبا،ماذا تفعلين؟

115
00:06:31,230 --> 00:06:33,180
أحتاج لأن أرى هذا

116
00:06:35,160 --> 00:06:37,600
منطقة المشاهدة هناك

117
00:06:39,720 --> 00:06:43,660
شيلدون"،فتاتك،,,رفيقتك,,,الشخص,,"رامونا" وصلت"

118
00:06:44,230 --> 00:06:45,640
آه، مرحبا

119
00:06:45,670 --> 00:06:46,860
متأسّفة على التأخير

120
00:06:46,870 --> 00:06:49,530
لقد انشغلت بقراءة مسودّة البحث الأخير الذي تكتبه

121
00:06:49,540 --> 00:06:52,910
هل أستمتعت بالملاحظة المضحكة في آخر الصفحة
"حيث أوضّح "تماثل المرآة

122
00:06:52,920 --> 00:06:55,280
بربطه باللاعب الماهر -فلاش- وهو يلعب كرة المضرب مع نفسه؟

123
00:06:55,290 --> 00:06:57,600
مضحك للغاية

124
00:06:58,010 --> 00:07:00,430
لكن مجرد فكرة أنه من المحتمل أن تتمكن
من دمج الجاذبية

125
00:07:00,460 --> 00:07:04,470
يتوجب علي أن أخبرك،لقد وجدت الأمر
منعشا جسديّا

126
00:07:06,220 --> 00:07:09,630
نظرياتي تميل لأن تأثّر بهذا الشكل

127
00:07:10,680 --> 00:07:13,050
متأسفة،لم أحضر كفاية لأصدقائك

128
00:07:13,060 --> 00:07:15,990
افترضت أننا سنكون وحدنا

129
00:07:17,950 --> 00:07:20,800
آه نعم
لا،لقد كنّا نهمّ بـ

130
00:07:20,810 --> 00:07:23,120
بالمشاهدة ،صحيح؟

131
00:07:24,430 --> 00:07:26,050
لا،هيا،الآن، سنخرج

132
00:07:26,060 --> 00:07:28,950
آه! بربّك ، سنكون هادئين

133
00:07:29,300 --> 00:07:31,800
فلنذهب ،فلنذهب

134
00:07:32,090 --> 00:07:35,730
,,,حسنا،أنتما الإثنان، استمتعا بـ

135
00:07:35,740 --> 00:07:38,630
أيّا كان هذا

136
00:07:41,330 --> 00:07:43,780
حسنا يا شباب،انظروا،أعلم أنّ هذا
ليس من شأني

137
00:07:43,790 --> 00:07:48,270
لكن أنا فقط,,يلحّ عليّ السؤال,,ما مزاج "شلدون"؟

138
00:07:51,370 --> 00:07:52,650
ماذا تعنين ب"مزاج"؟

139
00:07:52,660 --> 00:07:54,690
تعرف,,يعني ما مزاجه؟

140
00:07:54,700 --> 00:07:58,230
أهو الفتيات,,,؟الشباب,,,؟  ألألعاب المحشوة,,,؟

141
00:07:58,700 --> 00:08:03,050
صراحة ، لقد كنّا نتعامل مع الأمر تحت
فرضية أن لا مزاج له

142
00:08:03,370 --> 00:08:05,110
بربّك،كل شخص لديه مزاج

143
00:08:05,120 --> 00:08:06,120
"ليس "شيلدون

144
00:08:06,130 --> 00:08:10,800
على مدى السنوات،كوّنّا تظريات عديدة حول
كيف من الممكن أن يتكاثر

145
00:08:11,650 --> 00:08:15,040
أنا مؤيّد لفكرة الإنقسام الخلوي

146
00:08:15,630 --> 00:08:16,830
متأسفة؟؟

147
00:08:16,860 --> 00:08:20,560
أعتقد أنه في يوم من الأيام سيأكل "شيلدون" كمية
هائلة من الطعام التايلندي

148
00:08:20,570 --> 00:08:23,670
و سينقسم إلى شيلدونين

149
00:08:25,010 --> 00:08:28,630
على الطرف المقابل،أعتقد أنّ "شيلدون" يمثّل
النموذج اليرقيّ من نوعه البشري

150
00:08:28,640 --> 00:08:33,670
ويوما ما سيغزل شرنقة حول نفسه و ينبثق
منها بعد شهرين بأجنحة فراشة و هيكل عظمي خارجي

151
00:08:34,700 --> 00:08:38,050
حسنا ، شكرا للكوابيس

152
00:08:38,960 --> 00:08:41,760
أتودّين التسكع برفقتنا؟

153
00:08:41,780 --> 00:08:44,440
ماذا ستفعلون؟

154
00:08:45,720 --> 00:08:48,740
أمّي ستطهو طبق ال"بريسكيت"الليلة

155
00:08:49,360 --> 00:08:52,020
الطبق مع البصيلات الصغيرة؟

156
00:08:55,200 --> 00:08:59,500
نعم،أنا مشغولة ،بالتالي,,ليلة هانئة

157
00:09:00,760 --> 00:09:03,570
الخسارة خسارتها،فلنذهب

158
00:09:03,580 --> 00:09:07,450
!حفلة "بريسكيت"
,,,الباء،للراء،للياء السين الكاف

159
00:09:08,130 --> 00:09:11,800
للياء ،للتاء ,, آوووه

160
00:09:11,810 --> 00:09:14,160
!لا تفعل هذا

161
00:09:18,360 --> 00:09:20,070
مرحبا،أليس من المفترض أن تتناول الفطور؟

162
00:09:20,080 --> 00:09:21,970
نعم

163
00:09:22,860 --> 00:09:26,390
هل تعمل على أبحاثك مستخدما التحاميل الغذائية مرة أخرى؟

164
00:09:27,830 --> 00:09:30,610
ليس و أنا أرتدي هذا البنطال

165
00:09:30,950 --> 00:09:33,750
إذا,,كيف سار الأمر مع "رامونا" ليلة البارحة؟

166
00:09:33,770 --> 00:09:37,520
بشكل رائع, إنها ذكية ،نافذة البصيرة

167
00:09:37,530 --> 00:09:41,730
ولديها طريقة فريدة ب,,,تعرف,,الاستغراق
في التفكير بي بشكل حالم

168
00:09:43,420 --> 00:09:46,620
هاك البيض المخفوق مع الفطر خاصتك

169
00:09:46,630 --> 00:09:48,980
شكرا

170
00:09:48,990 --> 00:09:50,110
هل لمسه أي أحد؟

171
00:09:50,120 --> 00:09:51,760
القفازات كانت ملبوسة من قبل كل الأطراف المشاركة

172
00:09:51,770 --> 00:09:53,930
لقد كنت المراقبة

173
00:09:53,940 --> 00:09:58,670
رامونا" أشارت إلى أنني كنت أضيّع عشرين دقيقة يوميا"
وأنا أقف في طابور الكافتيريا

174
00:09:58,680 --> 00:10:02,020
الوقت الذي من الأفضل استخدامه في مناوشة المشاكل الفيزيائية
العظيمة التي تواجهنا هذه الأيام

175
00:10:02,030 --> 00:10:04,270
"المرء لا يناوش القضايا الكبيرة "رامونا

176
00:10:04,280 --> 00:10:05,590
بل يتبارز معها

177
00:10:05,600 --> 00:10:08,500
استعداد،ضربة خاطفة

178
00:10:12,040 --> 00:10:14,440
أصبت

179
00:10:14,740 --> 00:10:16,630
صباح الخير -
"مرحبا "ليزلي -

180
00:10:16,640 --> 00:10:18,660
إذا "شيلدون"،أرى أنك تنظم أوراقك

181
00:10:18,670 --> 00:10:22,430
لمتحف الغباء السيمثسوني

182
00:10:23,080 --> 00:10:27,640
لن يكون هناك متسع حتى يتخلصوا من
معرض "ليزلي ونكل" الدائم هناك

183
00:10:28,430 --> 00:10:31,220
آه!رد جيد

184
00:10:31,230 --> 00:10:33,810
أرى أنك أحضرت طالبة خريجة لتخوص معاركك بدلا منك

185
00:10:33,830 --> 00:10:37,000
سأسمح لك بالحفاظ على مصروفك لليوم

186
00:10:37,010 --> 00:10:39,540
حسنا, الدكتور "كوبر" على شفى حفرة
من إنجاز عظيم

187
00:10:39,570 --> 00:10:40,700
إذا كنت ستبقين هنا

188
00:10:40,710 --> 00:10:44,310
يتوجب عليكي أن تكوني دمثة و هادئة

189
00:10:51,530 --> 00:10:54,040
انتظريني

190
00:10:56,820 --> 00:10:58,900
إذا ،هل وجدت حلا لمشكلة النيوترينو؟

191
00:10:59,120 --> 00:11:01,220
"حسنا ،لأصوغ كلامي على طريقة "موزارت :

192
00:11:01,230 --> 00:11:02,870
كل الجزيئات الثانوية موجودة

193
00:11:02,890 --> 00:11:04,700
يتوجب علي فقط أن أضعهم بالترتيب الصحيح

194
00:11:04,710 --> 00:11:06,720
إنّك ظريف للغاية

195
00:11:06,730 --> 00:11:09,010
ألست كذلك؟

196
00:11:13,030 --> 00:11:16,150
مرحبا يا شباب
,,,وصل هذا الطرد لـ

197
00:11:19,170 --> 00:11:20,810
الدكتور "كوبر" يعمل

198
00:11:20,820 --> 00:11:22,430
نعم ،أنا على وشك تحقيق إنجاز عظيم

199
00:11:22,440 --> 00:11:25,100
آه ,, إن هذا يُشعِر بالوخز

200
00:11:26,060 --> 00:11:28,550
متأسفة

201
00:11:32,040 --> 00:11:35,070
اللعنة على هذا

202
00:11:36,200 --> 00:11:36,700
"مرحبا "بيني

203
00:11:36,710 --> 00:11:39,470
مرحبا
أعتقد أنّك لا تود الدخول هنا

204
00:11:39,480 --> 00:11:42,100
لم لا؟ ماذا يفعلون؟

205
00:11:42,120 --> 00:11:46,630
الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها شرح الوضع
تحتاج لأن أكون في عيادة معالج نفسي مع دُمى

206
00:11:55,220 --> 00:11:57,560
أووه يا للعجب

207
00:11:58,240 --> 00:11:59,960
الدكتور "كوبر" يعمل

208
00:11:59,970 --> 00:12:02,390
نعم يمكنني رؤية ذلك

209
00:12:02,410 --> 00:12:05,300
شيلدون"، إنها ليلة لعب "الهيلو" عند"
كوثربالي" ،أستأتي؟"

210
00:12:05,310 --> 00:12:07,060
"آه نعم ،إنّها ليلة لعب "الهيلو

211
00:12:07,070 --> 00:12:09,560
دعني أنشف أصابع قدمَيّ الصغيرة فقط

212
00:12:10,160 --> 00:12:11,960
لن تذهب للعب "الهيلو" الليلة

213
00:12:11,980 --> 00:12:15,610
بلا،سأذهب ,إنه يوم الخميس
"الخميس هو يوم لعب "الهيلو

214
00:12:16,180 --> 00:12:20,300
ألم يقل رجل عظيم مرّة : "العلم لا يتطلّب منّا أقلّ من

215
00:12:20,310 --> 00:12:23,720
تكريسنا المتحمّس والغير مشروط طوال حياتنا له" ؟

216
00:12:23,730 --> 00:12:24,930
بلا فعل

217
00:12:24,940 --> 00:12:27,270
ومن كان ذاك الرجل العظيم؟

218
00:12:27,280 --> 00:12:29,250
أنا

219
00:12:30,590 --> 00:12:31,860
"متأسف "لينورد

220
00:12:31,870 --> 00:12:33,420
جديّا؟ ألن تأتي؟

221
00:12:33,430 --> 00:12:36,460
لقد سمِعتها , كيف يمكن لي أن أجادل نفسي؟

222
00:12:37,680 --> 00:12:41,690
حسنا إذن,,مرة أخرى
,,,استمتعا بـ

223
00:12:41,700 --> 00:12:44,060
أيا كان هذا

224
00:12:46,090 --> 00:12:49,910
دكتور "كوبر" ،يتوجب علي أن أخبرك أنّ أصدقاءك
يسحبونك للخلف

225
00:12:49,930 --> 00:12:53,340
"أفضّل أن أفكّر بالأمر على أنّني "أجرّهم للأمام

226
00:12:54,370 --> 00:12:55,530
ليلة للعب "الهيلو"؟

227
00:12:55,560 --> 00:13:00,150
رجل بمثل قدراتك العقلية لا يضيّع ليلة بكاملها
في لعب الألعاب الإلكترونية

228
00:13:00,160 --> 00:13:02,410
بل يفعل أيام الخميس

229
00:13:02,640 --> 00:13:05,300
"ليس إن أراد جائزة "نوبل

230
00:13:05,310 --> 00:13:07,960
هو يريد ذلك

231
00:13:09,400 --> 00:13:13,320
أيلعب رجل بمثل قدراتي العقلية
حرب الكراة الملونة نهايات الأسبوع؟

232
00:13:13,340 --> 00:13:14,680
ماذا تعتقد؟

233
00:13:14,690 --> 00:13:16,550
لقد أفحمتني

234
00:13:17,750 --> 00:13:19,650
والآن،أيتوجب أن نرجع للعمل؟

235
00:13:19,660 --> 00:13:22,030
أعتقد ذلك

236
00:13:24,670 --> 00:13:27,920
فيلم "حرب النجوم - المجرّة" يُعرض الليلة

237
00:13:27,930 --> 00:13:30,830
"أعتقد أنّه يمكنني أن أنتظر صدور نسخة ال"دي في دي

238
00:13:31,450 --> 00:13:34,160
ومن ثم لن أشاهده إطلاقا

239
00:13:42,920 --> 00:13:46,080
*يمكن لكي أن تكوني "يوكو أونو" خاصتي*

240
00:13:46,900 --> 00:13:50,970
* يمكن أن تلحقي بي أينما ذهبت *

241
00:13:50,980 --> 00:13:55,830
كوني ، كوني ، كوني "يوكو أونو" خاصتي ووو *

242
00:13:59,040 --> 00:14:00,610
*أما الآن و أنا بعيد عنك *

243
00:14:00,620 --> 00:14:04,190
* لا يبدو الأمر مزعجا كما في السابق*

244
00:14:07,020 --> 00:14:09,540
* عندما كنتي ملتصقة بي *

245
00:14:09,550 --> 00:14:12,500
* كأنّني مقيد بسلسلة في كاحلي *

246
00:14:15,340 --> 00:14:18,550
*يمكن لكي أن تكوني "يوكو أونو" خاصتي*

247
00:14:19,450 --> 00:14:23,530
* يمكن أن تلحقي بي أينما ذهبت *

248
00:14:23,540 --> 00:14:27,500
كوني ، كوني ، كوني "يوكو أونو" خاصتي ووو *

249
00:14:27,510 --> 00:14:31,490
* يمكن أن تلحقي بي أينما ذهبت *

250
00:14:33,090 --> 00:14:36,120
"بيني"، "بيني" ، "بيني"

251
00:14:36,550 --> 00:14:39,010
شيلدون"، عزيزي، أخبرتك أن هذه شقة صغيرة"

252
00:14:39,020 --> 00:14:40,300
تحتاج لأن تطرق الباب مرة واحدة

253
00:14:40,310 --> 00:14:41,640
أرجوك أرجوك، ليس لدي متسع من الوقت

254
00:14:41,650 --> 00:14:45,900
انظري، "رامونا" غفت أخيرا ، و أحتاج
منك أن تساعديني بالتخلص منها

255
00:14:48,410 --> 00:14:50,590
التخلص منها ؟ كيف؟

256
00:14:50,600 --> 00:14:54,470
لا أعرف ، لكن من الواضح أنّني
في علاقة من نوع ما

257
00:14:54,480 --> 00:14:58,400
و يبدو أنّك خبيرة في إنهاء العلاقات

258
00:15:01,750 --> 00:15:03,090
عذرا؟

259
00:15:03,130 --> 00:15:06,970
أرى رجلا تلو الآخر يغادر هذه الشقة
دون عودة

260
00:15:07,570 --> 00:15:10,410
"حسنا ، بادئ ذي بدء،ليس "رجلا تلو الآخر

261
00:15:10,420 --> 00:15:12,550
دكتور "كوبر" ؟ -
خبّئيني -

262
00:15:14,130 --> 00:15:14,970
أخبّؤك؟

263
00:15:15,000 --> 00:15:17,680
أطلب اللجوء رسميا

264
00:15:18,540 --> 00:15:20,730
لم لا تعمل؟

265
00:15:22,040 --> 00:15:24,630
لقد شتّتتْني

266
00:15:25,020 --> 00:15:27,410
لقد أخبرتك يا "بيني" ، ليس لدي وقت
لكلامك الفارغ

267
00:15:27,420 --> 00:15:30,040
عندي أمور مهمّة لأنجزها

268
00:15:32,190 --> 00:15:33,500
آه عجبي

269
00:15:33,520 --> 00:15:35,010
أعرف ما الذي يحصل هنا

270
00:15:35,020 --> 00:15:37,950
حقا ؟ حسنا إذا أيمكن أن تشرحيه لي؟

271
00:15:38,310 --> 00:15:40,920
"أنت مغرمة بالدكتور "كوبر

272
00:15:41,480 --> 00:15:44,160
آه نعم ،لا ، ليس هذا بالأمر

273
00:15:44,650 --> 00:15:46,530
لا تحاولي إنكاره

274
00:15:46,550 --> 00:15:50,190
إنّه لرجل فذّ ، ولكن يحب أن تتركيه
في حال سبيله

275
00:15:50,200 --> 00:15:53,000
آه يا إلهي ، حسنا

276
00:15:53,480 --> 00:15:58,070
أعرف أن الأمر صعب ، لكنّه هديّة لهذا العالم بأكمله
ولا يمكننا أن نكون أنانيّين

277
00:15:58,080 --> 00:16:00,880
!نعم ! وأي هديّة هو

278
00:16:01,790 --> 00:16:04,410
أخوات؟

279
00:16:06,200 --> 00:16:09,250
بالتأكيد ! أخوات

280
00:16:13,740 --> 00:16:16,700
اللعنة على هذا

281
00:16:24,660 --> 00:16:27,110
شيلدون"؟"

282
00:16:31,910 --> 00:16:33,590
ماذا تفعل

283
00:16:33,600 --> 00:16:35,890
"إنّها شفرة "موريس

284
00:16:36,980 --> 00:16:38,190
لماذا؟

285
00:16:38,200 --> 00:16:41,380
لكي نتمكن من التواصل عبر الحائط

286
00:16:41,890 --> 00:16:45,010
نحن نتواصل عبر الحائط

287
00:16:45,020 --> 00:16:48,340
نعم ، لكن التواصل غير مشفّر

288
00:16:48,880 --> 00:16:50,730
"أنا لا أتقن شفرة "موريس

289
00:16:50,740 --> 00:16:53,050
إنها بسيطة جدا ، هذا حرف الألف

290
00:16:53,060 --> 00:16:55,510
هذا حرف الباء ,,, هذا حرف التاء

291
00:16:55,520 --> 00:16:58,650
شيلدون"،لن أتعلم شفرة "موريس" في الثالثة صباحا"

292
00:16:58,660 --> 00:17:01,070
حسنا

293
00:17:01,420 --> 00:17:04,630
لا تأتي هنا ،لا تأتي هنا
,,,،لا تأتي هنا ، لا تأتي هنا ، لا

294
00:17:08,710 --> 00:17:10,200
ماذا يجري؟

295
00:17:10,220 --> 00:17:11,890
رامونا" نائمة على الكنبة"

296
00:17:11,910 --> 00:17:14,080
أعرف , متى سترجع لبيتها؟

297
00:17:14,090 --> 00:17:16,480
لن ترجع أبدا , هذه هي المشكلة

298
00:17:16,850 --> 00:17:18,060
أحتاج مساعدتك

299
00:17:18,080 --> 00:17:19,680
عمّاذا تتحدث؟

300
00:17:19,690 --> 00:17:23,600
أطالب بتنفيذ بند "السكاي نت" من اتفاقية صداقتنا

301
00:17:23,610 --> 00:17:27,290
ذاك يسري في حالة احتجت مساعدتي لتدمير رجل آلي

302
00:17:27,300 --> 00:17:30,240
اخترعتَه وهو الآن يجتاح كوكب الأرض

303
00:17:30,270 --> 00:17:32,890
بربّك ، لا تدقق في التفاصيل

304
00:17:33,650 --> 00:17:35,220
ليلة هانئة

305
00:17:35,230 --> 00:17:37,060
حسنا

306
00:17:37,750 --> 00:17:41,040
"أطالب بتنفيذ بند ال"بودي سناتشر
- سارق الأجسام-

307
00:17:41,050 --> 00:17:44,300
بند "سارق الأجسام" يتطلب منّي أن أساعدك
في تدمير شخص نعرفه

308
00:17:44,310 --> 00:17:46,300
تم استبداله ب"آي بود" فضائي

309
00:17:46,310 --> 00:17:49,380
نعم , إنها في غرفة الجلوس , إذهب سأنتظر هنا

310
00:17:49,900 --> 00:17:51,910
شيلدون"، ماذا تفعل خارج سريرك ؟"

311
00:17:51,920 --> 00:17:54,330
الآن , افعلها

312
00:17:56,610 --> 00:18:00,290
تعرف أنّك تحتاج للنوم كفاية لتكون
معالجتك الإدراكية بأقصى طاقتها

313
00:18:00,310 --> 00:18:01,550
هيا الآن ؟

314
00:18:01,560 --> 00:18:03,740
بند "غودزيلاّ"؟

315
00:18:03,750 --> 00:18:06,700
ليس حتى تدمر مدينة "طوكيو" أولا

316
00:18:06,710 --> 00:18:08,900
خائن

317
00:18:09,850 --> 00:18:11,460
لقد نجحت

318
00:18:11,470 --> 00:18:17,190
أخيرا ! لقد وافقت بين متناقضة المعلومات للثقب الأسود
مع نظريتي حول مكثّف شبكة الوتريات

319
00:18:17,200 --> 00:18:19,930
إن هذا غير معقول !
إن هذا سيغير في النماذج

320
00:18:19,940 --> 00:18:21,640
ولم أتمكّن من انجاز ذلك لولاك

321
00:18:21,660 --> 00:18:23,980
آه أرجوك ، لقد وفّرت بعضا من التشجيع فقط

322
00:18:23,990 --> 00:18:25,760
لقد كان الأمر أكثر من ذلك بكثير

323
00:18:25,770 --> 00:18:30,300
لقد ساعدتني في حساب كُتل الفيرمونات و صقلتي اصبع قدمي الكبير

324
00:18:31,650 --> 00:18:33,300
كيف يمكن لي أن أرد لك الجميل؟

325
00:18:33,310 --> 00:18:36,870
حسنا ، أيمكن أن تسمّي النظرية
باسم "نظرية كوبر-ناوتزكي" ؟

326
00:18:36,880 --> 00:18:39,440
من يكون "ناوتزكي"؟

327
00:18:40,180 --> 00:18:41,400
"أنا "ناوتزكي

328
00:18:41,410 --> 00:18:44,850
آه! تريدين أن تشاركيني الفضل في الإنجاز؟

329
00:18:45,360 --> 00:18:48,030
انصرفي خارجا

330
00:18:49,970 --> 00:18:52,270
آه مرحبا -
آه كفّي عني -

331
00:18:54,120 --> 00:18:56,240
أخوات ؟

332
00:18:59,480 --> 00:19:01,510
"معذرة ،دكتور "كوبر

333
00:19:01,530 --> 00:19:02,920
"أنا "كاثي أو, برايان

334
00:19:02,930 --> 00:19:06,730
"لقد انتهيت لتوي من قراءة بحثك "موافقة متناقضة المعلومات للثقب الأسود

335
00:19:06,740 --> 00:19:11,410
مع نظريتك حول مكثّف شبكة الوتريات
وقد خطف أنفاسي

336
00:19:12,320 --> 00:19:15,500
ربما سأرفق جهازا لاستنشاق الهواء معه عندما أنشره

337
00:19:18,680 --> 00:19:22,540
أيمكن أن يكون لديك أي وقت لأجلس معك ونتحدّث في
هذه المواضيع؟

338
00:19:22,550 --> 00:19:23,810
فلنر ، اليوم هو الخميس

339
00:19:23,820 --> 00:19:25,800
أيا الخميس أتناول البيتزا
"من مطعم "جاكامو

340
00:19:25,810 --> 00:19:27,780
سجق،مشروم،و زيتون خفيف

341
00:19:27,790 --> 00:19:32,290
عظيم, سأحضر الطعام لشقتك , لدي عنوانك

342
00:19:34,770 --> 00:19:37,370
يا لها من فتاة لطيفة

343
00:19:38,230 --> 00:19:40,950
شيلدون"،أترى ما الذي حصل للتو؟"

344
00:19:40,960 --> 00:19:44,300
نعم
سأحصل على بيتزا مجانية

345
00:19:46,200 --> 00:19:49,320
إن حظي الجيد مستمر

346
00:19:52,490 --> 00:19:54,350
طبق "باد" تايلندي لو سمحت

347
00:19:54,360 --> 00:19:56,540
شيلدون"،لقد أكلت حصّتين للآن"

348
00:19:56,550 --> 00:19:59,010
لربما تود أن تبطئ قليلا يا صديقي

349
00:19:59,580 --> 00:20:02,470
قضمة أخرى فقط

350
00:20:08,610 --> 00:20:10,240
شيلدون"؟"

351
00:20:10,630 --> 00:20:12,230
شيلدون" أأنت بخير؟"

352
00:20:12,240 --> 00:20:15,420
إنّي فقط,,,مشبع للغاية

353
00:20:27,000 --> 00:20:29,310
هذا يكفي , لا مزيد من الطعام التايلندي

354
00:20:29,311 --> 00:20:39,311
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
Dr/ Micheal Samir</font>

