1
00:00:01,430 --> 00:00:04,920
حجّتك تنقصها الميزّة العلمية

2
00:00:04,920 --> 00:00:06,450
إنّه من الراسخ

3
00:00:06,520 --> 00:00:08,520
أن "سوبر مان" ينظف
زيّه

4
00:00:08,620 --> 00:00:10,250
عن طريق الطيران عبر
شمس الأرض الصفراء

5
00:00:10,320 --> 00:00:12,220
الأمر الذي يؤدّي
إلى احتراق أي مواد ملوّثة

6
00:00:12,280 --> 00:00:16,780
تاركا القماش ال"كريبتوني" الفضائي المنيع
سالما و بنضارة زهرة الربيع

7
00:00:17,980 --> 00:00:20,080
ماذا لو تلوّث بشيء من كوكب "كريبتون" ؟

8
00:00:20,150 --> 00:00:21,180
مثل ماذا ؟

9
00:00:21,250 --> 00:00:24,120
"لا أعلم! خردل "كريبتوني

10
00:00:24,180 --> 00:00:26,750
أعتقد أنه من الآمن بمكان افتراض
"أن كل البهارات "الكريبتونبة

11
00:00:26,820 --> 00:00:30,620
"قد دُمّرت عندما انفجر كوكب "كريبتون

12
00:00:30,680 --> 00:00:32,120
أو أنها تحوّلت إلى مادة
"الخردل "الكريبتوني

13
00:00:32,180 --> 00:00:33,450
الطريقة الوحيدة لتدمير

14
00:00:33,520 --> 00:00:36,550
قطعة سجق "كريبتونية" حمراء
تهدّد كوكب الأرض

15
00:00:36,620 --> 00:00:38,020
راج" أرجوك"

16
00:00:38,080 --> 00:00:40,220
فلنبق جدّيين هنا

17
00:00:40,280 --> 00:00:42,080
جسم "سوبرمان" مكون
"من مواد "كريبتونية

18
00:00:42,150 --> 00:00:43,820
و بالتالي فإن
"عرقه "كريبتوني

19
00:00:43,880 --> 00:00:46,480
"ماذا عن وجود بقع عرق "كريبتونية
تحت الإبط ؟

20
00:00:46,550 --> 00:00:48,420
سوبرمان" لا يعرق على الأرض"

21
00:00:48,480 --> 00:00:49,850
حسنا

22
00:00:49,920 --> 00:00:51,920
هب أنه دعي إلى عشاء في
"مدينة القنّينة" في "كاندور"

23
00:00:51,980 --> 00:00:53,380
يُصغّر حجمه ،يدخل المدينة

24
00:00:53,450 --> 00:00:54,920
حيث يفقد قواه الخارقة،الآن

25
00:00:54,980 --> 00:00:56,250
قبل العشاء ،مضيفه يقول

26
00:00:56,320 --> 00:00:58,450
"من يريد أن يشارك في لعبة الكرة المعلقة
على الطريقة "الكريبتونية"؟

27
00:00:58,520 --> 00:01:00,450
سوبرمان" يقول : بالطبع"
و يعرق جسده

28
00:01:00,520 --> 00:01:02,080
يعود للأرض ، زيّه الآن ملطخ

29
00:01:02,150 --> 00:01:04,580
بعرق "كريبتوني" غير قابل
للإزالة

30
00:01:07,120 --> 00:01:09,720
لقد أفحمك

31
00:01:11,450 --> 00:01:13,050
لكان "سوبرمان" أخذ
زيّه

32
00:01:13,120 --> 00:01:15,580
لمصبغة تنظيف ملابس "كاندورية" قبل
أن يرحل من القنينة

33
00:01:17,120 --> 00:01:18,750
مصبغة ملابس كاندورية؟
أنا فقدت الأمل

34
00:01:18,820 --> 00:01:21,120
لا يمكن لك أن تجري
نقاشا منطقيا مع هذا الرجل

35
00:01:23,920 --> 00:01:24,880
أليس ذلك الشاب
الذي فاز

36
00:01:24,950 --> 00:01:26,520
بمنحة "ماك آرثر" للعبقريّة
العام المنصرم؟

37
00:01:26,580 --> 00:01:29,450
لا،ليس الجميع في نفس الوقت

38
00:01:29,520 --> 00:01:30,950
كيف إذا ؟

39
00:01:31,020 --> 00:01:32,220
"لينورد"

40
00:01:33,950 --> 00:01:35,120
" الآن "راج

41
00:01:37,280 --> 00:01:38,450
"الآن "شيلدون

42
00:01:40,920 --> 00:01:42,350
لم ألق نظرة جيدة
أيمكن أن أعيد الكرّة ؟

43
00:01:42,420 --> 00:01:43,850
لا

44
00:01:43,920 --> 00:01:45,880
إنه "ديفيد أندرهل" ،وماذا في ذلك؟

45
00:01:45,950 --> 00:01:47,020
ماذا في ذلك؟

46
00:01:47,080 --> 00:01:49,220
إن نظرته فيما يتعلق
بالبوزوترونات (عكس الإلكترونات) عالية الطاقة

47
00:01:49,280 --> 00:01:50,920
زوّدت أول دليل قاطع

48
00:01:50,980 --> 00:01:52,950
على وجود المادّة السوداء- أو القاتمة- المجريّة

49
00:01:53,020 --> 00:01:54,150
لدي كلمتان لك

50
00:01:54,220 --> 00:01:55,550
الأولى : أمر ،الأخرى : عظيم

51
00:01:55,620 --> 00:01:57,680
إنّه لأمر عظيم

52
00:01:57,750 --> 00:01:59,120
لقد أتم تقريبا كل العمل

53
00:01:59,180 --> 00:02:00,920
الذي قمتَ به منذ
وجودك عديم ذي النفع هنا

54
00:02:00,980 --> 00:02:02,080
لا لم بفعل -
بلا فعل -

55
00:02:02,150 --> 00:02:03,180
,,لم

56
00:02:03,250 --> 00:02:04,450
,,,حسنا،لربما بعض من عمله،لكن

57
00:02:06,180 --> 00:02:07,980
انظر،لقد كان الشاب في المكان المناسب

58
00:02:08,050 --> 00:02:09,620
في الوقت المناسب مع معرفته
بالإزاحة الجذرية الصحيحة

59
00:02:09,680 --> 00:02:13,180
لإعادة تفسير الكون , لقد
حالفه الحظ

60
00:02:13,250 --> 00:02:14,520
بأكثر من طريقة

61
00:02:14,580 --> 00:02:17,850
إنه رجل وسيم جدا

62
00:02:17,920 --> 00:02:20,320
لا يثيرني بتاتا،لو كنت
-سأسلك ذلك الدرب -مثليّة الجنس

63
00:02:20,380 --> 00:02:23,620
فسيعجبني الشباب أمثال
-زاك آفرون" -بطل فلم:هاي سكول ميوزيكال"

64
00:02:24,880 --> 00:02:27,950
"آه نعم! كأنّك لك فرصة مع "زاك آفرون

65
00:02:29,320 --> 00:02:30,250
معذرة

66
00:02:30,320 --> 00:02:32,050
أأنت "لينورد هوفستادر"؟

67
00:02:32,120 --> 00:02:33,480
آه,,,نعم

68
00:02:33,550 --> 00:02:34,550
"أنا "ديفيد آندرهيلّ

69
00:02:34,620 --> 00:02:37,880
آه,,ن,,نعم

70
00:02:37,950 --> 00:02:39,320
نعم، در, "جيبلهاوزر" قال
إذا أردت

71
00:02:39,380 --> 00:02:40,950
استخدام مختبر مُضاعف الفوتونات

72
00:02:41,020 --> 00:02:42,780
فإنه سيكون بإمكانك مساعدتي؟

73
00:02:42,850 --> 00:02:44,720
أتريد العمل معي ؟ -
حسنا -

74
00:02:44,780 --> 00:02:45,950
إذا كان لديك القليل من الوقت
نعم

75
00:02:46,020 --> 00:02:48,450
ياه !! ,,نعم بالطبع

76
00:02:48,520 --> 00:02:50,420
نعم لا مشكلة

77
00:02:50,480 --> 00:02:51,880
هاك رقمي في المنزل

78
00:02:51,950 --> 00:02:52,880
هذا جوّالي

79
00:02:52,950 --> 00:02:54,880
هذا مكتبي

80
00:02:54,950 --> 00:02:58,080
هذا رقم منزل والدَي في
"نيو جيرزي" شمالا

81
00:02:58,150 --> 00:02:59,950
يعرفون كيف يصلون إلى دائما
إذا,,,حسنا

82
00:03:00,020 --> 00:03:02,950
"مبارك منحة "ماك آرثر
بالمناسبة , إني معجب مخلص

83
00:03:03,020 --> 00:03:05,080
شكرا ،سأتصل بك

84
00:03:05,150 --> 00:03:06,850
حسنا

85
00:03:06,920 --> 00:03:08,620
الوداع

86
00:03:12,480 --> 00:03:13,580
إلى ما تنظرون ؟

87
00:03:13,650 --> 00:03:15,080
ألم تروا منافقا قبلا ؟

88
00:03:17,222 --> 00:03:19,484
ترجمة
Naser_K

89
00:03:19,500 --> 00:03:22,094
مشاهدة ممتعة
\m/

90
00:03:22,095 --> 00:03:29,095
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
Dr/ Micheal Samir</font>

91
00:03:33,831 --> 00:03:36,532
نظرية الإنفجار الكوني الأعظم
الموسم 2 حلقة 11
# فرضية هدية مستلزمات الاستحمام #

92
00:03:36,810 --> 00:03:38,183
من إبداع
تشك لوري و بل برادي

93
00:03:42,260 --> 00:03:43,900
"متخلّف بفارق كبير ، "وولوتز
يحتاج لضربة بعلامة كاملة

94
00:03:43,960 --> 00:03:46,360
إذا كان لديه أي أمل
"باللحاق ب"شيلدون كوبر

95
00:03:46,430 --> 00:03:48,060
و الذي يسيطر على الجولة
التاسعة

96
00:03:48,130 --> 00:03:50,580
بأفضل نتيجة في
تاريخه : 68

97
00:04:00,100 --> 00:04:02,360
مرحبا شباب

98
00:04:02,430 --> 00:04:03,500
هذه لا تحتسب

99
00:04:03,560 --> 00:04:05,000
إعادة ! إعادة

100
00:04:05,060 --> 00:04:07,500
لا إعادة في "البولنج" على
"جهاز "الوي

101
00:04:07,560 --> 00:04:11,830
هناك إعادة دائما
عندما يلعب قومي -اليهود- الرياضة

102
00:04:11,900 --> 00:04:14,030
أين كنت في مكان
ذا أهمّية كبيرة

103
00:04:14,100 --> 00:04:15,200
أكثر من ليلة البولنج على "الوي"؟

104
00:04:15,260 --> 00:04:16,200
,,,في الحقيقة كنت

105
00:04:16,260 --> 00:04:17,230
إنه سؤال بلاغي

106
00:04:17,300 --> 00:04:18,360
لا يوجد شيء أهم

107
00:04:18,430 --> 00:04:20,000
"من ليلة البولنج على "الوي

108
00:04:20,060 --> 00:04:22,230
بحقّك ! إنها مجرد لعبة إلكترونية

109
00:04:22,300 --> 00:04:23,260
و نحن سيؤون فيها

110
00:04:24,500 --> 00:04:27,600
خطاب حماسي رائع من
قبل رئيس الفريق

111
00:04:28,530 --> 00:04:29,560
أين كنت ؟

112
00:04:29,630 --> 00:04:31,200
لقد كنت أعمل مع
"ديفيد آندرهيل"

113
00:04:31,260 --> 00:04:35,460
آه "ديف" ،يبدو أن
لينورد" لديه "صديق صدوق أبدي" جديد

114
00:04:35,530 --> 00:04:37,730
حقيقة إنه لطيف إلى
حد ما

115
00:04:37,800 --> 00:04:40,060
أعني،ليس فقط أنه
عالم نابغة

116
00:04:40,130 --> 00:04:42,460
لكن اتضح أنه يمارس صعود المنحدرات الثلجية و التزلج

117
00:04:42,530 --> 00:04:45,730
يجمع الدراجات النارية العتيقة
يعزف في فرقة "روك" موسيقية

118
00:04:45,800 --> 00:04:48,600
و ماذا إذا؟نحن لدينا
فرقة "روك" موسيقية

119
00:04:48,660 --> 00:04:49,600
لا

120
00:04:49,660 --> 00:04:53,030
نحن نعزف كفرقة "روك" على
"جهاز "إكس بوكس

121
00:04:53,100 --> 00:04:57,130
خطاب حماسي رائع من
قبل عازف الجيتار الرئيسي

122
00:04:57,200 --> 00:04:58,200
إنه ظريف أيضا

123
00:04:58,260 --> 00:05:00,360
يقوم بهذا التقليد
المضحك جدا

124
00:05:00,430 --> 00:05:02,660
لشخصية العالم "ستيفين هوكنج" و
هو يقوم بمهاتفة جنسية

125
00:05:03,760 --> 00:05:06,600
ماذا ترتدين؟

126
00:05:07,800 --> 00:05:09,330
ذاك ليس,,,إنه يفعلها بشكل أفضل

127
00:05:09,400 --> 00:05:12,030
على أية حال،لقد قال أنه
سيأخذني للنادي الرياضي غدا

128
00:05:12,100 --> 00:05:13,730
لذا سأذهب لأقوم بتمارين المعدة

129
00:05:14,730 --> 00:05:18,730
ياه ! افتتان رجالي فائق يا شاب

130
00:05:18,800 --> 00:05:22,460
نعم،إنه حب ذكوري بلا أدنى شك

131
00:05:22,530 --> 00:05:24,360
"مرحبا،"شيلدون" أستضع أنت و "لينورد
شجرة عيد الميلاد ؟

132
00:05:25,800 --> 00:05:27,360
لا،لأنّنا لا نحتفل

133
00:05:27,430 --> 00:05:30,030
بعيد "الساتيرنيليا" الوثني الغابر

134
00:05:31,430 --> 00:05:32,600
ساتيرنيليا"؟"

135
00:05:32,660 --> 00:05:33,930
تجمّعوا يا أطفال

136
00:05:34,000 --> 00:05:38,330
إنه وقت عرض برنامج "شيلدون" المحبوب
الخاص بعيد الميلاد

137
00:05:39,300 --> 00:05:40,730
في الحقبة القبل مسيحية

138
00:05:40,800 --> 00:05:43,260
باقتراب موعد الإنقلاب الشتوي
و موت النباتات

139
00:05:43,330 --> 00:05:45,730
كان الوثنيّون يحضرون
قرابين دائمة الخضرة -نباتات- لمنازلهم

140
00:05:45,800 --> 00:05:47,760
كنوع من السحر العاطفي ، القصد منه

141
00:05:47,830 --> 00:05:50,660
حماية روح النباتات حتّى
قدوم الربيع

142
00:05:50,730 --> 00:05:52,400
هذا العرف تم اعتناقه لاحقا

143
00:05:52,460 --> 00:05:54,400
من قبل سكان أوروبا الشمالية
و في آخر المطاف أصبح

144
00:05:54,460 --> 00:05:56,460
"ما يعرف الآن ب "شجرة عيد الميلاد

145
00:05:58,500 --> 00:06:02,230
و هذا يا "تشارلي براون" معنى
الضجر كلا وتفصيلا

146
00:06:03,800 --> 00:06:04,900
حسنا,,شكرا لك

147
00:06:04,960 --> 00:06:06,500
على هذا,,لكنّي أحضرت
"لك و ل"ينورد

148
00:06:06,560 --> 00:06:08,060
بعض هدايا الجيران البسيطة
إذا سأضعهم

149
00:06:08,130 --> 00:06:09,060
أسفل شجرتي أنا

150
00:06:09,130 --> 00:06:09,930
انتظري

151
00:06:10,760 --> 00:06:11,960
أأحضرت لي هدية ؟

152
00:06:13,100 --> 00:06:15,130
لم عساك تفعلين شيء كهذا ؟

153
00:06:15,200 --> 00:06:17,830
لا أدري,,لأنه عيد الميلاد المجيد ؟

154
00:06:17,900 --> 00:06:20,330
آه "بيني" ،أعلم أنك
تعتقدين أنك تكونين كريمة بهذا التصرف

155
00:06:20,400 --> 00:06:23,230
لكن أساس مبدأ تقديم
الهدايا هو التبادليّة

156
00:06:23,300 --> 00:06:24,900
أنت لم تعطني هدية

157
00:06:24,960 --> 00:06:27,430
أنت أعطيتني التزاما

158
00:06:29,060 --> 00:06:31,700
لا تشعري بالسوء "بيني"،إنه
خطأ مبتدئ متوقع

159
00:06:31,760 --> 00:06:33,100
"أوّل عيد "هاناكا" لي مع "شيلدون
- هاناكا = عيد موازي لعيد الميلاد في اليهودية يستمر أسبوع-

160
00:06:33,160 --> 00:06:34,860
صرخ علي لثمان ليال

161
00:06:37,130 --> 00:06:39,330
لا ،لا بأس ،لا يتوجب عليك
أن تحضر لي أي شيء في المقابل

162
00:06:39,400 --> 00:06:41,200
بالطبع يتوجب علي ,
إن جوهر العادة

163
00:06:41,260 --> 00:06:43,660
يكمن بأنه يجب علي الآن أن أذهب
و أشتري لك

164
00:06:43,730 --> 00:06:45,160
هدية بقيمة (سعر) مساوية

165
00:06:45,230 --> 00:06:47,400
و تمثّل نفس مستوى الصداقة
الذي فهمته

166
00:06:47,460 --> 00:06:50,600
للهدية التي أعطيتيني إياها

167
00:06:50,660 --> 00:06:53,900
لا عجب أن مستويات الإنتحار
ترتفع بشكل صاروخي في هذا الوقت من العام

168
00:06:53,960 --> 00:06:55,630
حسنا أتدري شيئا،انس الموضوع

169
00:06:55,700 --> 00:06:56,900
لن أقدم لك هدية

170
00:06:56,960 --> 00:06:58,860
لا،لقد فات الأوان،إني أراها
تلك البطاقة على شكل قزم

171
00:06:58,930 --> 00:07:00,030
"مكتوب عليها : إلى "شيلدون

172
00:07:01,660 --> 00:07:02,860
لم يعد بالإمكان تغيير ما كان
# لقد رُميَ حجر النرد #

173
00:07:02,930 --> 00:07:04,330
يجب أن يتحمل المرء مسؤولية أفعاله و أقوال
#"الإصبع المتحرك قد كتب" هو جزء من قصيدة للعالم المسلم عمر الخيام#

174
00:07:04,400 --> 00:07:06,130
# هنيبعل قد قطع جبال الألب #
- هنيبعل قائد حربي قطع جبال الألب بجيش من الفيلة -

175
00:07:08,130 --> 00:07:09,100
أوافقك الرأي،إن هذا يبدو مضحكا

176
00:07:09,160 --> 00:07:11,460
عندما لا نكون نحن الضحية

177
00:07:12,530 --> 00:07:16,130
شيلدون" أنا متأسفة جدّ جدّ متأسفة

178
00:07:16,200 --> 00:07:17,830
لا لا ! أنا الذي أحضرت الدب لكرمي

179
00:07:17,900 --> 00:07:21,360
بكوني جزءا مهمّا و محببا للغاية في حياتك

180
00:07:22,530 --> 00:07:24,930
سأحتاج لمن يوصلني للمركز التجاري

181
00:07:25,930 --> 00:07:28,230
بل نحن الضحية

182
00:07:32,160 --> 00:07:33,560
أستبقى على قيد الحياة؟

183
00:07:33,630 --> 00:07:34,760
نعم أعتقد ذلك

184
00:07:34,830 --> 00:07:35,960
حسنا

185
00:07:36,030 --> 00:07:39,360
شكرا للسماح لي
بتجربة ركوب دراجتك النارية

186
00:07:39,430 --> 00:07:41,900
لا مشكلة

187
00:07:41,960 --> 00:07:45,260
لم يكن لدي أدنى فكرة
أنها ستكون ثقيلة جدا

188
00:07:45,330 --> 00:07:48,060
لقد سقطت فوقي دون إنذار
أليس كذلك ؟

189
00:07:48,130 --> 00:07:50,760
نعم،لحسن حظك أنها لم
تكن متحركة

190
00:07:50,830 --> 00:07:53,730
مرحبا "لينورد",,أأنت بخير ؟ -
آه نعم -

191
00:07:53,800 --> 00:07:56,230
حادث دراجة نارية بسيط فحسب

192
00:07:56,300 --> 00:07:58,100
يا إلهي ! بأي سرعة كنت منطلقا؟

193
00:07:58,160 --> 00:08:00,660
لم أعلم ،لقد كانت الرؤية ضبابية

194
00:08:02,260 --> 00:08:04,230
مزحة جيدة
لم يستطع تشغيلها حتّى

195
00:08:05,130 --> 00:08:06,730
"مرحبا ،أنا "ديف

196
00:08:06,800 --> 00:08:08,860
مرحبا أنا "بيني" ،إذا
فقد كانت دراجتك أنت ؟

197
00:08:09,730 --> 00:08:10,660
أهي بخير ؟

198
00:08:10,730 --> 00:08:11,660
إنها بخير

199
00:08:11,730 --> 00:08:13,330
لحسن حظ الدراجة

200
00:08:13,400 --> 00:08:15,560
فقد حطّت على ساقي

201
00:08:15,630 --> 00:08:17,860
أتمانعين لو ساعدتني
بنقل هذا السائق المغوار؟

202
00:08:17,930 --> 00:08:19,100
بالطبع ،نعم، بلا شك

203
00:08:19,160 --> 00:08:21,700
إذا "ديف" ،كيف تعرف "لينورد"؟

204
00:08:21,760 --> 00:08:22,900
أنا عالم فيزياء

205
00:08:22,960 --> 00:08:26,230
لا ،محال أن تكون

206
00:08:26,300 --> 00:08:28,030
لم قد يكون ذلك مفاجئا للغاية؟

207
00:08:28,100 --> 00:08:30,560
حسنا,,كل ما في الأمر أن علماء
الفيزياء الذين أعرف

208
00:08:30,630 --> 00:08:34,230
يفضلون البقاء في الأماكن
المغلقة و شاحبون اللون

209
00:08:34,300 --> 00:08:35,560
أنا لا أفضل الأماكن المغلقة

210
00:08:35,630 --> 00:08:37,230
أضع واق الشمس المناسب فحسب

211
00:08:37,300 --> 00:08:39,460
لأنني لا أستخف بسرطان الجلد

212
00:08:39,530 --> 00:08:42,460
إذا أتعمل و "لينورد" على
تجربة معا ؟

213
00:08:42,530 --> 00:08:43,700
نعم ،نفعل ذلك  بالفعل

214
00:08:43,760 --> 00:08:45,230
نعم،نحن ندرس المستويات الإشعاعية

215
00:08:45,300 --> 00:08:46,260
في قنوات جهاز مضاعف الفوتونات

216
00:08:46,330 --> 00:08:47,730
لجهاز "مستكشف المادة السوداء" جديد

217
00:08:47,800 --> 00:08:48,830
عزيزي عزيزي

218
00:08:48,900 --> 00:08:51,160
ديف" كان يتكلم "

219
00:08:51,230 --> 00:08:53,400
أتدري ،أنا أعشق العلم

220
00:08:53,460 --> 00:08:55,730
منذ متى ؟ -
منذ الأزل -

221
00:08:55,800 --> 00:08:58,060
اعتبرني مفرطة في اهتمامي العلمي
ولكنّي أتحمس حد الجنون

222
00:08:58,130 --> 00:09:00,530
لموضوع الجزيئات الداخلية للذرات

223
00:09:00,600 --> 00:09:03,260
لن يخطر ببالي أبدا أن
تكوني مفرطة الاهتمام العلمي

224
00:09:03,330 --> 00:09:05,200
لكن هذه حقيقتي

225
00:09:05,260 --> 00:09:06,530
ملكة الاهتمام العلمي المفرط

226
00:09:06,600 --> 00:09:08,560
حسنا إذا ،إذا أحببت

227
00:09:08,630 --> 00:09:10,530
يمكنني أن أريك المختبر
الذي نعمل فيه

228
00:09:10,600 --> 00:09:13,000
لدينا بعض الألعاب اللطيفة
أقصد ليزر و ما شابه,,

229
00:09:13,060 --> 00:09:16,460
أتدري،لطالما وددت رؤية
مختبر علمي ضخم

230
00:09:16,530 --> 00:09:17,460
منذ متى ؟

231
00:09:17,530 --> 00:09:19,300
منذ الأزل

232
00:09:19,360 --> 00:09:21,000
لينورد" أستكون بخير هنا؟"

233
00:09:21,060 --> 00:09:23,230
نعم،أعقد ذلك -
ما رأيك أن نذهب و نراه الآن ؟ -

234
00:09:23,300 --> 00:09:25,160
ربما بعد ذلك نمتطي
الدراجة للشاطئ

235
00:09:25,230 --> 00:09:26,600
نتناول وجبة خفيفة

236
00:09:26,660 --> 00:09:28,300
نعم ،نعم يبدو ذلك رائعا

237
00:09:28,360 --> 00:09:29,560
دعني أحضر سترتي فقط

238
00:09:34,100 --> 00:09:37,360
سأستمتع معها صحيح؟

239
00:09:37,430 --> 00:09:39,900
نعم,,إذا كنت تحب هذا النوع

240
00:09:39,960 --> 00:09:42,000
إذا,,أنت و هي,,,؟

241
00:09:42,060 --> 00:09:43,060
لا,,جيران فقط

242
00:09:43,130 --> 00:09:44,330
حقا؟

243
00:09:44,400 --> 00:09:46,400
لا أعرف كيف يمكنك العيش
جوار هذا

244
00:09:46,460 --> 00:09:48,500
دون أن تفعل شيئا حيال الأمر

245
00:09:49,630 --> 00:09:51,700
,,,في الحقيقة

246
00:09:51,760 --> 00:09:53,400
العلم هو رفيقتي

247
00:09:55,960 --> 00:09:56,900
حسنا ,فلنذهب

248
00:09:56,960 --> 00:09:57,900
حسنا

249
00:09:57,960 --> 00:09:59,260
"أراك في الغد "لينورد

250
00:09:59,330 --> 00:10:01,260
"أراك , وداعا "بيني

251
00:10:01,330 --> 00:10:02,900
استمتعي بوقتك

252
00:10:07,460 --> 00:10:08,660
نعم؟

253
00:10:16,300 --> 00:10:18,300
أنسيت مفتاحك؟

254
00:10:29,290 --> 00:10:32,960
لا أرى شيئا قد تودّه
امرأة هنا

255
00:10:33,030 --> 00:10:35,090
!لا بد أنك تمزح

256
00:10:35,160 --> 00:10:38,360
لدينا سوائل الجسم و زيوت
الاستحمام و أنواع الصابون المختلفة

257
00:10:38,430 --> 00:10:41,490
هذا ما يعجب النساء
# إنه بمثابة تسجيل ثلاثة أهداف(هاتريك) في مرمى هرمون الإستروجين #

258
00:10:41,560 --> 00:10:44,960
هذا عبارة عن اعتداء نشاز

259
00:10:45,030 --> 00:10:47,690
من نبات الإيكيليبتس ،ورق الغار
القرفة و الفانيلا

260
00:10:47,760 --> 00:10:52,090
لكأن رأسي محاصر داخل
بجامة أحد السلاطين

261
00:10:52,160 --> 00:10:54,190
شيلدون" إذا كنت لا تحب هذه الأشياء"

262
00:10:54,260 --> 00:10:57,360
فلنذهب للمحل المجاور
و نصنع(نبني) لها دبّا

263
00:10:57,430 --> 00:11:01,130
أخبرتك قبلا ،الدبّبة مرعبة

264
00:11:01,190 --> 00:11:03,030
بحقّك

265
00:11:03,090 --> 00:11:04,960
مستلزمات الاستحمام,إنها مثالية

266
00:11:05,030 --> 00:11:07,860
لديك شمعة معطّرة،ليفة معقّمة

267
00:11:07,930 --> 00:11:10,560
زيت استحمام برائحة الشاي الأخضر و النعناع
يساعد على الاسترخاء

268
00:11:10,630 --> 00:11:12,330
هذا يفترض مسبقا أن "بيني" متوترة

269
00:11:12,390 --> 00:11:13,660
إنها تعرفك,إنها متوترة

270
00:11:13,730 --> 00:11:15,360
جميعنا كذلك,اشتري سلة

271
00:11:15,430 --> 00:11:16,860
المعذرة،نحن جاهزون

272
00:11:16,930 --> 00:11:18,390
لا لسنا كذلك

273
00:11:18,460 --> 00:11:20,360
فلنفترض لوهلة أني قبلت

274
00:11:20,430 --> 00:11:22,160
"فرضية "هدية مستلزمات الاستحمام

275
00:11:22,230 --> 00:11:24,230
: الآن سألقي عليك اللغز الآتي

276
00:11:24,290 --> 00:11:26,660
أي حجم ؟

277
00:11:26,730 --> 00:11:28,590
هذه , فلنذهب

278
00:11:28,660 --> 00:11:30,190
لم تفكّر بقرارك بتاتا

279
00:11:30,260 --> 00:11:32,630
متأسف ,,آه إمممـ,,,هذه

280
00:11:32,690 --> 00:11:34,530
فلنذهب

281
00:11:35,560 --> 00:11:37,530
ليس لدي معلومات كافية لأتّم الأمر

282
00:11:37,590 --> 00:11:38,930
المعذرة يا آنسة؟

283
00:11:38,990 --> 00:11:40,160
نعم

284
00:11:40,230 --> 00:11:42,930
إذا كنت سأعطيكي سلة الهدية هذه

285
00:11:42,990 --> 00:11:45,460
بناءا على ذلك التصرف فقط
و بدون أي معطيات أخرى

286
00:11:45,530 --> 00:11:48,030
استدلّي و صفي العلاقة الافتراضية

287
00:11:48,090 --> 00:11:50,230
التي بيننا

288
00:11:50,290 --> 00:11:53,060
المعذرة؟

289
00:11:53,130 --> 00:11:55,190
هاك

290
00:11:55,260 --> 00:11:57,430
الآن،أنحن أصدقاء؟

291
00:11:57,490 --> 00:12:00,260
زملاء عمل ؟ عشّاق ؟

292
00:12:00,330 --> 00:12:02,390
أأنت جدّتي ؟

293
00:12:03,930 --> 00:12:06,090
لا أفهم عمّاذا تتحدث

294
00:12:06,160 --> 00:12:08,230
و إنك تجعلني غير مرتاحة بعض الشيء

295
00:12:09,890 --> 00:12:11,030
"أترى ؟ لكأنّ الحديث بينك و بين "بيني

296
00:12:11,090 --> 00:12:12,260
سنأخذها

297
00:12:17,030 --> 00:12:18,330
مرحا "لينورد" ،تعال شاركنا

298
00:12:19,090 --> 00:12:20,130
"آه مرحبا "ديف

299
00:12:20,190 --> 00:12:22,390
و "بيني" ,يا لها من مفاجأة

300
00:12:22,460 --> 00:12:23,760
"مرحبا "لينورد

301
00:12:23,830 --> 00:12:24,990
ديف" كان يريني مرافق الجامعة للتو"

302
00:12:25,060 --> 00:12:26,330
أتعرف ,,هذا المكان

303
00:12:26,390 --> 00:12:27,490
لا يصدّق

304
00:12:27,560 --> 00:12:28,790
نعم أعرف, لقد عرضت

305
00:12:28,860 --> 00:12:31,330
عليك أن أريك المكان لعام و نصف

306
00:12:31,390 --> 00:12:33,160
كنت دائما تقولين أن
عندك حصة يوغا

307
00:12:33,230 --> 00:12:34,890
لم أقل هذا أبدا

308
00:12:34,960 --> 00:12:36,830
ربما سمعتك خطأ

309
00:12:36,890 --> 00:12:39,330
الكثير من الكلمات وقعها
"يشابه كلمة "يوغا

310
00:12:39,390 --> 00:12:41,660
"هذه امرأة رائعة يا "لينورد

311
00:12:41,730 --> 00:12:43,860
لديها عقل فضولي سريع البديهة

312
00:12:43,930 --> 00:12:46,930
بالإضافة لكونها فضولية و سريعة
البديهة في نواح أخرى

313
00:12:46,990 --> 00:12:48,930
آه أغلق فمك

314
00:12:48,990 --> 00:12:51,590
نعم،أرجوك أغلق فمك

315
00:12:51,660 --> 00:12:54,160
"إذا,,"ديف

316
00:12:54,230 --> 00:12:56,530
ألا تعتقد أنه يجب عليك و أنا
أن نرجع للمختبر؟

317
00:12:56,590 --> 00:12:58,930
كما تعلم،المادّة المعتمة لن تكتشف نفسها بنفسها

318
00:13:02,960 --> 00:13:05,060
في الحقيقة كنت أفكر بأن
آخذ فترة بعد الظهيرة كاستراحة

319
00:13:05,130 --> 00:13:06,990
لأتمكن من العمل على تجربة
"أخرى مع "بيني

320
00:13:07,060 --> 00:13:09,830
حقا ؟ سنقوم بعمل تجربة؟

321
00:13:09,890 --> 00:13:11,860
سنقوم باستكشاف تأثير
)جرعات "التاكيلا" (كحول

322
00:13:11,930 --> 00:13:14,360
على امرأة رائعة الجمال
في ال22 من العمر

323
00:13:14,430 --> 00:13:15,690
هذه ليست بتجربة

324
00:13:15,760 --> 00:13:17,690
لقد رأيت ما حصل ليلة البارحة

325
00:13:20,130 --> 00:13:21,090
جاهزة للذهاب؟
نعم

326
00:13:21,160 --> 00:13:22,330
أيمكنني أن أقود دراجتك ؟

327
00:13:22,390 --> 00:13:23,590
نعم لم لا

328
00:13:23,660 --> 00:13:25,760
لا يمكن أن تقومي بعمل أسوأ
"من "لينورد

329
00:13:25,830 --> 00:13:28,130
هذا مضحك

330
00:13:30,260 --> 00:13:32,090
بالمناسبة،ساقي تؤلمني جدا

331
00:13:32,160 --> 00:13:34,460
شكرا للسؤال

332
00:13:55,530 --> 00:13:58,830
"أخبار عظيمة "لينورد

333
00:13:58,890 --> 00:14:01,090
لقد حللت معضلة هديتي
"ل"بيني

334
00:14:01,160 --> 00:14:03,390
يا لفرحي

335
00:14:03,460 --> 00:14:06,460
أترى ،الخطر كان يكمن بأن أرد الهدية
بشكل أكبر أو أقل من الواجب

336
00:14:06,530 --> 00:14:08,460
لكنّي دبرت خطة مضمونة

337
00:14:08,530 --> 00:14:11,390
أترى،سأفتح هديتها لي أولا

338
00:14:11,460 --> 00:14:12,830
و من ثم سأستمح المغادرة

339
00:14:12,890 --> 00:14:15,660
متظاهرا بعسر هضمي

340
00:14:15,730 --> 00:14:17,660
ثم سأتفقد سعر هديتها
عن طريف الإنترنت

341
00:14:17,730 --> 00:14:19,760
من ثم أختار السلة التي
توافق تلك القيمة

342
00:14:19,830 --> 00:14:21,360
أعطيها إياها

343
00:14:21,430 --> 00:14:25,160
من ثم سأعيد السلال الأخرى
مقابل السعر الكامل

344
00:14:25,230 --> 00:14:27,560
فائق الذكاء

345
00:14:27,630 --> 00:14:30,090
إنها كذلك ،صحيح؟

346
00:14:30,160 --> 00:14:32,730
أيمكن أن أخبأهم في غرفتك ؟

347
00:14:32,790 --> 00:14:35,730
الرائحة تشعرني بالدوار

348
00:14:35,790 --> 00:14:37,130
افعل ما شئت

349
00:14:37,190 --> 00:14:39,060
شكرا لك،هذا يدل على كرم أخلاق كبير

350
00:14:40,530 --> 00:14:41,860
أيها السادة

351
00:14:45,730 --> 00:14:48,360
لم لم تفعل مثل ما فعل "لينورد" تماما

352
00:14:48,430 --> 00:14:51,360
و أحضرت ل"بيني" صديقا حميما جديدا ؟

353
00:14:53,430 --> 00:14:56,090
ساقي تؤلمني جدا

354
00:14:56,160 --> 00:14:58,460
شكرا للسؤال

355
00:15:07,630 --> 00:15:11,330
حسنا لدي سؤال واحد لك فقط

356
00:15:11,390 --> 00:15:14,130
على الرغم من أنني سعيد جدا
بكيفية سير الأمور بيننا

357
00:15:14,190 --> 00:15:15,530
أنت قلت أنك لم تريدي

358
00:15:15,590 --> 00:15:17,590
أن ترتبطي بي لأنّني كنت
أكثر ذكاءا منك بكثير

359
00:15:17,660 --> 00:15:19,890
حسنا،خبر عاجل يا آنسة

360
00:15:19,960 --> 00:15:22,360
ديفيد آندرهيل" أذكى مني بعشر أضعاف"

361
00:15:22,430 --> 00:15:24,660
سيتوجب عليك أن تثقبي دماغه
بمسمار سكة حديد ضخم

362
00:15:24,730 --> 00:15:26,990
لأتمكن من هزمه في لعبة الداما
#تشيكيرز#

363
00:15:27,060 --> 00:15:28,260
بالمقارنة به

364
00:15:28,330 --> 00:15:30,390
أنا كأحد هذه القردة التي
تتواصل بالإشارة

365
00:15:30,460 --> 00:15:32,660
و يعرف كيف يطلب العنب

366
00:15:34,230 --> 00:15:35,690
إذا سؤالي هو

367
00:15:35,760 --> 00:15:38,730
ما خطب ذلك؟

368
00:15:38,790 --> 00:15:42,160
لماذا تصرخ علي ؟

369
00:15:42,230 --> 00:15:44,260
آسف أنا آسف أنا آسف

370
00:15:44,330 --> 00:15:46,890
لا بأس،نحن على ما يرام

371
00:15:46,960 --> 00:15:48,360
ديف" ليس أذكى منك"

372
00:15:48,430 --> 00:15:49,660
إنه أحمق

373
00:15:50,730 --> 00:15:53,990
حقا ؟ لم عساك تقولين هذا؟

374
00:15:54,060 --> 00:15:56,460
لأن شابا ذكيا يحذف صور
زوجته العارية

375
00:15:56,530 --> 00:15:58,890
من هاتفه النقال قبل أن
يحاول أخذ صور عارية

376
00:15:58,960 --> 00:16:01,730
لصديقته الحميمة

377
00:16:02,760 --> 00:16:04,290
حاول أن يأخذ صورا عارية لك ؟

378
00:16:04,360 --> 00:16:08,230
أهذا ما لفت انتباهك في الأمر؟

379
00:16:09,460 --> 00:16:12,190
الشاب متزوج

380
00:16:12,260 --> 00:16:13,590
آه نعم

381
00:16:13,660 --> 00:16:17,290
أنا جد,,,إن ذلك بغيض

382
00:16:17,360 --> 00:16:18,990
و أنت ،إذا كنت سعيدا

383
00:16:19,060 --> 00:16:20,160
بكيفية سير الأمور بيننا

384
00:16:20,230 --> 00:16:21,530
لماذا أنت غيور جدا؟

385
00:16:21,590 --> 00:16:22,860
,,,حسنا

386
00:16:24,790 --> 00:16:28,190
الأمر المهم هو أنه متزوج
وهذا سيء جدا

387
00:16:30,260 --> 00:16:32,760
مراوغة جيدة يا عبقري

388
00:16:32,860 --> 00:16:34,230
شراب البيض والحليب؟

389
00:16:34,290 --> 00:16:36,560
لاكتوز

390
00:16:36,630 --> 00:16:38,590
إنّه "رمّ" فحسب

391
00:16:38,660 --> 00:16:42,030
لقد توقف عن كونه بيضا وحليبا منذ نصف ساعة تقريبا

392
00:16:45,490 --> 00:16:48,730
سلس

393
00:16:48,790 --> 00:16:52,130
أكثر سلاسة منك

394
00:16:52,190 --> 00:16:55,790
بحقك إنه عيد الميلاد ,,أعطني هذه فقط

395
00:16:56,860 --> 00:17:00,690
حسنا ،ميلاد مجيد

396
00:17:04,990 --> 00:17:06,990
بالمناسبة،ساقي تؤلمني بشدة

397
00:17:07,060 --> 00:17:10,030
شكرا للسؤال

398
00:17:16,990 --> 00:17:18,630
ميلاد مجيد -
ميلاد مجيد -

399
00:17:18,690 --> 00:17:19,730
كيف ساقك ؟

400
00:17:19,790 --> 00:17:21,060
جيدة جدا ،شكرا للسؤال ،تفضلي

401
00:17:23,060 --> 00:17:27,030
آه جيد ،"بيني" أنت
هنا لتبادل الهدايا

402
00:17:30,330 --> 00:17:31,590
ستسرين لمعرفة

403
00:17:31,660 --> 00:17:34,960
أنني حاضر لأي كان الذي
ستقدمينه

404
00:17:35,030 --> 00:17:36,560
حسنا ،هاك

405
00:17:39,590 --> 00:17:43,960
يجب أن أنبهك ،لدي
عسر هضمي

406
00:17:45,760 --> 00:17:50,560
بالتالي،إذا استمحت المغادرة على نحو مفاجئ
فلا تتفاجئي

407
00:17:57,090 --> 00:18:01,030
آه,,منديل

408
00:18:01,090 --> 00:18:03,960
اقلبه

409
00:18:10,630 --> 00:18:11,990
"إلى "شيلدون

410
00:18:12,060 --> 00:18:15,430
عش طويلا مبتهجا

411
00:18:15,490 --> 00:18:18,730
"لينورد نيموي"
#بطل ستارتريك الذي يقوم بدور "سباك" #

412
00:18:20,430 --> 00:18:22,690
نعم،لقد أتي إلى المطعم

413
00:18:22,760 --> 00:18:24,830
متأسفة المنديل قذر ،لقد مسح
فمه به

414
00:18:30,430 --> 00:18:34,430
أنا أملك الحمض النووي
الخاص ب"لينورد نيموي"؟

415
00:18:37,790 --> 00:18:40,930
,,,حسنا

416
00:18:42,030 --> 00:18:43,590
نعم نعم أعتقد هذا

417
00:18:43,660 --> 00:18:45,560
لكن انظر لقد وقعه

418
00:18:45,630 --> 00:18:48,490
أتدركين معنى هذا ؟

419
00:18:49,790 --> 00:18:52,330
كل ما أحتاج هو
بويضة سليمة

420
00:18:52,390 --> 00:18:56,660
و يمكنني أن أنشئ (أزرع) "لينورد
نيموي" خاصا بي

421
00:18:59,730 --> 00:19:03,860
حسنا,,كل ما أعطيك هو
"المنديل "شيلدون

422
00:19:05,890 --> 00:19:08,030
سأعود في الحال

423
00:19:10,390 --> 00:19:12,390
هاك ,,افتحها

424
00:19:14,760 --> 00:19:19,860
آه,,قسيمة هدية لدروس
تعلم قيادة الدراجة

425
00:19:21,760 --> 00:19:23,760
هذا مراع جدا لمشاعري

426
00:19:23,830 --> 00:19:24,790
نعم،وقد تأكدت

427
00:19:24,860 --> 00:19:26,230
أن عدم السماح للدراجة
بأن تسقط عليك

428
00:19:26,290 --> 00:19:29,260
بينما أنت واقف
هو الدرس الأول

429
00:19:29,330 --> 00:19:32,730
آه حسنا،أعتقد أنك ستقدّرين
ما أحضرت لك

430
00:19:32,790 --> 00:19:34,790
حسنا

431
00:19:37,360 --> 00:19:41,330
101 تجربة علمية غاية في الروعة للأطفال

432
00:19:46,390 --> 00:19:49,090
تدرين,,لأنك مهتمة كثيرا بالعلم

433
00:19:59,390 --> 00:20:02,230
شيلدون" ماذا فعلت؟"

434
00:20:02,290 --> 00:20:04,390
أعرف

435
00:20:04,460 --> 00:20:07,260
إنها ليست كافية صحيح؟

436
00:20:09,730 --> 00:20:11,430
هاك

437
00:20:23,930 --> 00:20:27,990
لينورد" أنظر! "شيلدون " يحتضنني

438
00:20:28,060 --> 00:20:31,460
"إنها معجزة "ساترنيليا

439
00:20:31,461 --> 00:20:41,461
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
Dr/ Micheal Samir</font>

