1
00:00:02,425 --> 00:00:04,635
,حسناُ,الامر أنتهى
أنظروا ياشباب

2
00:00:04,803 --> 00:00:07,428
,للمستقبل انا لا أمانع قتل العناكب الكبيرة

3
00:00:07,553 --> 00:00:10,603
.لكن على الاقل حاولوا قتل الصغيرة

4
00:00:11,309 --> 00:00:15,046
. نحن نواجه مشكلة مع  الفصائل العنكبوتيات المشردة

5
00:00:15,171 --> 00:00:16,805
.الامر ليس بذلك السوء

6
00:00:17,190 --> 00:00:19,175
ليس سئ ؟ أنه فضيع

7
00:00:19,300 --> 00:00:22,945
,أنت تسمع قصص حول هذه الاشياء
.لكنك لا تعتقد أبداً انه ممكن أن تحدث لك

8
00:00:23,114 --> 00:00:26,229
لقد أكلوا فطائرك
.تجاوز الامر

9
00:00:28,192 --> 00:00:30,822
موضوع جديد , رجاءاً
حسناً بني

10
00:00:31,197 --> 00:00:33,627
دعيني أتخذ من هذه الفرصة لأشير

11
00:00:33,752 --> 00:00:36,802
.أن مضهرك سالب للب اليوم

12
00:00:38,797 --> 00:00:41,097
.ليس حتى لو أعطيتني ألف واقي

13
00:00:43,591 --> 00:00:45,191
.أذن هناك رقم

14
00:00:47,379 --> 00:00:49,120
.حسناُ موضوع جديد رجاءاً

15
00:00:49,458 --> 00:00:52,129
هل سمعت ان الناس الذين في الطابق الخامس ينتقلون

16
00:00:52,764 --> 00:00:54,184
ماذا

17
00:00:54,582 --> 00:00:57,104
الناس في الطابق العلوي ينتقلون
كلا

18
00:00:57,981 --> 00:00:59,131
...الرعب

19
00:01:01,049 --> 00:01:03,485
لماذا تقولين شيئاً كهذا

20
00:01:06,931 --> 00:01:09,506
كيف من المفترض أن أقولها -
ببطء -

21
00:01:09,631 --> 00:01:12,953
.كوضع سمكة جديدة في الحوض
.أنت لا ترمينها فيه

22
00:01:13,724 --> 00:01:16,324
.أنت تضعيين الكيس الذي يحويها في الحوض لفترة

23
00:01:17,694 --> 00:01:18,844
... الرعب

24
00:01:20,445 --> 00:01:23,640
انا متأكدة ان الامر سيكون على ما يرام -
كلا لن يكون على ما يرام -

25
00:01:23,765 --> 00:01:26,865
.التغير ليس بجيد
. أنهم يقولون ذلك لكنه ليس كذلك

26
00:01:27,866 --> 00:01:30,470
عزيزي هل تعرف هؤلاء الاشخاص

27
00:01:30,685 --> 00:01:32,035
. لم أتقِ بهم أبداً

28
00:01:32,186 --> 00:01:34,186
.هذا ما يجعلهم مثاليين

29
00:01:34,600 --> 00:01:36,693
لن يوجد هناك سلام محرج في الممرات

30
00:01:36,818 --> 00:01:40,218
.لن يوجد صوت وقع الاحذية ذات الكعب على الارضية

31
00:01:40,343 --> 00:01:42,248
ربما كان يوجد عائلة من القطط

32
00:01:42,373 --> 00:01:44,923
. تقفز في الارجاء من ثنية الى أخرى

33
00:01:45,562 --> 00:01:48,212
. وبدون أزعاج رائحة أمونيا البول

34
00:01:50,159 --> 00:01:52,324
. أنا متأكدة أن الساكنيين الجدد سيكونو هادئين

35
00:01:52,589 --> 00:01:55,327
.انت لا تعلمين ذلك
كيف من الممكن لك أن تعلمي ذلك

36
00:01:55,779 --> 00:01:59,162
أنت محق أنا لا أعلم
أي شخص يستطيع أستئجار تلك الشقة الان

37
00:01:59,287 --> 00:02:02,044
<i>,مغني أوبرا
Stomp فريق عمل</i>

38
00:02:04,465 --> 00:02:07,257
.قرصان راقص ذو ساق خشبية

39
00:02:09,100 --> 00:02:10,524
لماذا تجعلين الامر أسوء

40
00:02:10,649 --> 00:02:13,472
.لقد سئمت من جعله أفضل
.لن يستجيب لذلك

41
00:02:14,827 --> 00:02:16,557
!أنت محق
.هذه فكرة رائعة

42
00:02:16,726 --> 00:02:18,628
ماذا -
سأستئجر تلك الشقة -

43
00:02:18,753 --> 00:02:20,611
أستطيع أخيراً أن أهرب من والدتي

44
00:02:20,736 --> 00:02:23,694
.وسنستطيع  كلنا أن نمضي وقت أكثر سوية

45
00:02:23,819 --> 00:02:25,419
.أن فهمت تلميحي

46
00:02:28,448 --> 00:02:29,598
... الرعب

47
00:02:29,600 --> 00:02:41,496
<font color=#800080>ترجمة
~MOHMOS2007™~
</font>

48
00:02:41,497 --> 00:02:52,497
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
Dr/ Micheal Samir</font>

49
00:02:55,693 --> 00:02:59,683
أنتظر , هل تعتقد أني سأصدق ان البروتوكول الاجتماعية

50
00:02:59,852 --> 00:03:02,143
,تقول أن نكسر ضهورنا في محاولة مساعدة وولوتز

51
00:03:02,268 --> 00:03:04,668
وهو سيبتاع لنل بيتزا فقط

52
00:03:05,951 --> 00:03:08,451
. أنا أسف لكن هكذا يسير الامر

53
00:03:09,296 --> 00:03:10,739
. انت تخدعني

54
00:03:12,105 --> 00:03:14,555
,ستخبرني الحقيقة
على ماذا سنحصل

55
00:03:15,471 --> 00:03:16,700
راج , ساعدني في هذا الموقف

56
00:03:17,182 --> 00:03:19,968
.عليك الاختيار بين دراجة جبلية أو بلايستايشن 3

57
00:03:20,093 --> 00:03:21,093
! لقد علمت ذلك

58
00:03:22,973 --> 00:03:24,479
.بلايستايشن 3 بالتأكيد

59
00:03:25,335 --> 00:03:27,228
من كان ليختار دراجة جبلية

60
00:03:28,984 --> 00:03:30,779
. توقفي عن ألقاء الذنب يا أمي

61
00:03:30,916 --> 00:03:32,424
. سنضل نرى بعضنا البعض

62
00:03:32,607 --> 00:03:34,889
.سأتي كل ليلة و أتناول وجبة عشاء معك

63
00:03:35,014 --> 00:03:36,581
! نجوم السماء أقربلك

64
00:03:38,208 --> 00:03:40,948
أأدير مطعم فاخر هنا

65
00:03:42,546 --> 00:03:44,645
Olive Garden أيبدو هذا كــ

66
00:03:46,876 --> 00:03:48,499
حسناً أنت غاضبة

67
00:03:48,624 --> 00:03:51,813
.لا ترغبين بمشاهدة عصفوك الصغير يغادر العش

68
00:03:51,938 --> 00:03:53,138
"عصفور صغير"

69
00:03:53,263 --> 00:03:54,613
! أنت على وشك الدخول في الثلاثين

70
00:03:56,097 --> 00:03:57,768
! طر , بحق السماء

71
00:03:58,868 --> 00:04:00,011
!حسناً , سأبقى

72
00:04:00,136 --> 00:04:02,665
,أنت سيعدة أيته السيدة الشمطاء

73
00:04:02,790 --> 00:04:04,539
!لأن تخربين حياتي

74
00:04:07,166 --> 00:04:10,469
أخبار جيدة يا بني
يمكنك أن تخرجي رأسك من المخن

75
00:04:12,523 --> 00:04:14,215
.أعتقد أني لسن بحاجة الى هذا

76
00:04:22,667 --> 00:04:24,018
.الجدد

77
00:04:26,040 --> 00:04:27,135
.أنهم هنا

78
00:04:29,606 --> 00:04:31,941
.أبقى هادى
نحن لا نعرف شئ عنهم حتى الان

79
00:04:35,574 --> 00:04:39,174
ماذا تفعل -
أبحث اذا كانوا يقتنون أجهزة موسيقية -

80
00:04:40,355 --> 00:04:42,805
أيبدو هذا كصنجات لك

81
00:04:43,365 --> 00:04:44,621
مكتوب على الصناديق مطبخ

82
00:04:45,146 --> 00:04:48,417
هل تجار الكوكايين يكتبون كوكايين على صناديقهم

83
00:04:51,348 --> 00:04:52,212
أهلا

84
00:04:52,534 --> 00:04:53,922
أهلا -
أهلا -

85
00:04:58,223 --> 00:05:00,512
.أنا أليسيا
. أنا انتقلت الى الطابق العلوي

86
00:05:00,962 --> 00:05:02,312
.هذا رائع للغاية

87
00:05:04,230 --> 00:05:06,366
. أنا أسمي لينورد
أنا أقطن في الاسفل

88
00:05:06,491 --> 00:05:08,495
.العلوي من هنا لكن أسفلك

89
00:05:08,620 --> 00:05:10,936
... ليس أسفلك حرفيا , لكن

90
00:05:11,892 --> 00:05:13,485
. أسفل شقتك

91
00:05:14,362 --> 00:05:16,491
هذا جميل -
نعم أنه كذلك -

92
00:05:19,019 --> 00:05:22,119
...إذا ذلك يلخص محاولتك الفاشلة و موت شاه شطرنج

93
00:05:30,456 --> 00:05:32,889
على نطاق
من واحد الى عشرة ما مدى وصفك لنفسك

94
00:05:33,014 --> 00:05:36,277
,من واحد كونك شخص لا يحب القطط على الاطلاق

95
00:05:36,402 --> 00:05:38,502
الى عشرة كونك مزعجة جدا

96
00:05:39,333 --> 00:05:40,761
"مزعجة للغاية"?

97
00:05:41,464 --> 00:05:44,806
أهذه أجابتك!, أم أنك لم تفهمي السؤال؟

98
00:05:44,974 --> 00:05:46,874
.حسناً سنعود الى هذا السؤال

99
00:05:46,999 --> 00:05:49,785
أنتظري , هل أنت الان
أو هل كنت من قبل

100
00:05:49,910 --> 00:05:52,581
راقصة سالسا أو رقص شعبي أرلندي أو رقص صاخب
كلا

101
00:05:54,910 --> 00:05:57,665
أنت تجعلها غير مرتاحة -
أه , انا أسف -

102
00:05:57,790 --> 00:06:01,490
,أذا كان هذا سيريحك
.أنت تبلين جيداً حتى الان

103
00:06:01,797 --> 00:06:03,847
السؤال التالي , هل انت خصبة

104
00:06:05,217 --> 00:06:06,119
ماذا!؟

105
00:06:06,287 --> 00:06:09,498
.أنا أحاول أن أعرف أن سيكون هناك أطفال باكون فوق رأسي

106
00:06:10,114 --> 00:06:13,303
ليس لدي خطط حالية -
أذا تغير ذلك فأعلميني -

107
00:06:14,432 --> 00:06:16,505
And finally, area rugs, pro or con?

108
00:06:17,062 --> 00:06:18,386
- Pro?
أليسيا

109
00:06:18,511 --> 00:06:20,711
نعم -
مرحباً بك في المبنى -

110
00:06:29,558 --> 00:06:31,558
.شكراً جزيلاً لمساعدتي

111
00:06:32,639 --> 00:06:35,989
.شكراً لأعطائي الفرصة

112
00:06:37,578 --> 00:06:38,578
أهلاً يا شباب

113
00:06:38,820 --> 00:06:40,654
.هذه اليسيا جارتنا الجديدة

114
00:06:40,837 --> 00:06:42,165
أهلاً -
أهلاً -

115
00:06:42,961 --> 00:06:44,056
.أنا أساعد

116
00:06:45,589 --> 00:06:46,589
. أنا أرى ذلك

117
00:06:47,121 --> 00:06:50,245
,أليسيا لا تحب الموسيقى
.وعقيمة  (pro rug)

118
00:06:52,542 --> 00:06:55,497
بالطبع هي لا تزال في فترة التجربة
.لكنها تعجبني

119
00:06:55,814 --> 00:06:56,978
.قميص جميل

120
00:06:57,229 --> 00:07:00,715
.أنا لا أرتدي هكذا بالعادة
. لكني ذاهبة للهرولة

121
00:07:00,983 --> 00:07:03,083
أنت لا تهرولين -
يمكنني أن أبدء  -

122
00:07:04,359 --> 00:07:08,223
.لكن التفسير الادق هو انك أستنفذتي الملابس النضيفة ثانية

123
00:07:08,391 --> 00:07:10,684
شكراً ,شيلدون -
أنتِ على الرحب و السعة ,بني -

124
00:07:12,061 --> 00:07:15,105
.رجاءاً  ,انتِ تبدين جميلة
.أنا زريت الملبس اليوم أيضاً

125
00:07:16,729 --> 00:07:18,709
.أعتقد أنكِ تبدين رائعة

126
00:07:19,547 --> 00:07:21,239
هذا الرجل لعوب , أليس كذلك؟

127
00:07:21,738 --> 00:07:23,088
.نعم , أحترسِ

128
00:07:24,414 --> 00:07:25,802
.شكراً على التحذير

129
00:07:25,927 --> 00:07:28,077
أراكِ في الارجاء -
نعم -

130
00:07:31,760 --> 00:07:33,872
!!أنا زريت الملبس اليوم أيضاً

131
00:07:34,061 --> 00:07:35,667
.ممكري
(شخصية في حرب النجوم)

132
00:07:35,836 --> 00:07:36,943
.انا أستمتع بـ ممكري

133
00:07:37,068 --> 00:07:40,213
<i>أنا الان أعمل على تقليد العميد البحريّ أكبار
Return of the Jedi من</i>

134
00:07:41,699 --> 00:07:42,899
".أنه فخ"

135
00:07:46,013 --> 00:07:48,763
عليكِ أن تتخيلنني
.برأس حَبَّار عملاق

136
00:07:54,759 --> 00:07:55,959
".أنه فخ"

137
00:08:29,877 --> 00:08:30,877
.أدخلْ

138
00:08:33,190 --> 00:08:35,390
,تهاني
أرى أنك أنتهيت من غسل الملابس

139
00:08:36,388 --> 00:08:38,063
نوعاً ما -
كيف من الممكن لشخص نوعاً ما أن-

140
00:08:38,379 --> 00:08:40,148
أبتعت ملابس جديدة , حسناً؟

141
00:08:41,275 --> 00:08:43,499
هل لينورد هنا؟ -
أنه في الاعلى عند اليسيا -

142
00:08:44,198 --> 00:08:46,098
,حسناً
.هذا رائع

143
00:08:46,702 --> 00:08:49,733
,لكنه قال أنه سيساعدني في تعريف طابعتي
.لكن أعتقد أنه يمكنني الانتظار

144
00:08:49,858 --> 00:08:51,649
ماذا يفعل تحديداً هناك ؟

145
00:08:51,774 --> 00:08:54,824
كل ما أستطيع  أدركه
,أنه يقوم بخطوة تكتيكة لتدميري

146
00:08:55,027 --> 00:08:58,333
هو و ولوتز وكوثربالي
. يركبون  نظامها الصوتي المجسم
(ستيريو)

147
00:08:59,219 --> 00:09:01,836
أنهم كلهم في الاعلى اليس كذلك
.نمطي

148
00:09:03,479 --> 00:09:05,173
.في الواقع أنه غير نمطي
( تغيير في اللفظ يعكس المعنى )

149
00:09:06,352 --> 00:09:08,292
,حتى مؤخراً
,لم يكونوا يعرفوا أليسيا

150
00:09:08,417 --> 00:09:10,679
ولم يكونوا على علاقة بها
في وضع متقدم

151
00:09:10,856 --> 00:09:13,098
.أنهم لم يذهبو من قبل الى العلية لزيارة المتأجرين القدامى

152
00:09:13,266 --> 00:09:17,239
وتشخيصك لسلوكهم على أنه طبقي
.منطو على مغالطة

153
00:09:20,490 --> 00:09:22,721
. الان أنا رأس حبٌار عملاق

154
00:09:30,321 --> 00:09:33,221
!عظيم
.ينبغي علي أن أبداء من جديد

155
00:09:35,322 --> 00:09:37,956
,لقد فكرت في أستأجار هذه الشقة

156
00:09:38,124 --> 00:09:41,324
.لكن أفضل السكنى في عِلِّيّة في مركز الدينة

157
00:09:42,006 --> 00:09:43,712
رائع . الان انت تقطن في عِلِّيّة

158
00:09:44,016 --> 00:09:47,567
.في الواقع أنا أقطن مع أمراة في التدينا

159
00:09:47,692 --> 00:09:49,971
. أنها أيضاً خادمتي

160
00:09:51,213 --> 00:09:54,556
يبدو أمراً رائعاً -
لا أريد ان أكذب , أنها الى حد ما مغفلة -

161
00:10:00,654 --> 00:10:02,942
أنا أريد أن أهديك  هدية ترحيب منزلي

162
00:10:03,067 --> 00:10:04,531
.هذا رائع للغاية

163
00:10:04,656 --> 00:10:06,778
هيا , لنفتحها -
عظيم -

164
00:10:06,903 --> 00:10:07,964
.ثوب رائع

165
00:10:08,322 --> 00:10:10,525
.هذا ؟ أنا زريت الملبس اليوم

166
00:10:12,879 --> 00:10:15,243
.هؤلاء الشباب ياعدونني في تركيب النظام الصوتي

167
00:10:15,411 --> 00:10:17,912
.لم أحصل على دعم تقني من وسيمون من قبل

168
00:10:19,966 --> 00:10:21,458
.بيش _بوش

169
00:10:22,971 --> 00:10:25,228
.لا أعرف , أنها تعني مصروم
(كلمة من غير معنى)

170
00:10:26,216 --> 00:10:29,713
مصروم تعني مصروم
.دع واحد تمر بين الحين والاخر

171
00:10:31,480 --> 00:10:33,219
أتودين سماع شئ رائع؟

172
00:10:34,182 --> 00:10:36,181
.أليسيا ممثلة , مثلك تماماً

173
00:10:37,071 --> 00:10:38,711
.هذا رائع للغاية

174
00:10:40,603 --> 00:10:42,479
,أنا أحاول أكون
.لكنه صعب جداً

175
00:10:42,659 --> 00:10:45,122
أنا أعرف -
لقد كنت خارجاً لثلاثة أشهر -

176
00:10:45,247 --> 00:10:47,376
وكل ما حصلت عليه هو بعض الاعلانات

177
00:10:47,501 --> 00:10:49,276
.وهذا الشئ عن الصابون

178
00:10:52,273 --> 00:10:54,063
.لهذا انا أعمل في المطعم

179
00:10:54,188 --> 00:10:55,742
.أنا أنتظر الدور الصحيح

180
00:11:00,706 --> 00:11:04,459
DVDماذا تريدين كبديل افتراضى للـ
؟Dolby أم DTS

181
00:11:05,321 --> 00:11:07,128
.أي شئ تضن أنه الافضل , يا جميل

182
00:11:10,591 --> 00:11:12,799
... حسناً , نظام الـ د تي أس لديه , لذلك

183
00:11:18,776 --> 00:11:21,410
.أنت حقاً ستقدرون هذا

184
00:11:21,535 --> 00:11:23,061
.لقد قرأت أفضل نكتة علمية في الانترنت

185
00:11:23,229 --> 00:11:25,271
,أنت لن تفهمينها
.لكن سيفعلون

186
00:11:26,059 --> 00:11:26,856
,على أي حال

187
00:11:27,206 --> 00:11:29,567
هنالك فيزيائي يذهب الى رَدْهَة المثلجات كل أسبوع

188
00:11:29,692 --> 00:11:31,457
ويطلب مثلجات السندي لنفسه
(السندي هي أحد أشهر المثلجات في أمريكا)

189
00:11:31,582 --> 00:11:34,030
.ويعرض واحدة على الكرسى _بلا ظهر او ذراعين_ الخالي بجواره

190
00:11:34,199 --> 00:11:37,033
.أستمر هذا لفترة
حتى سأله المالك عن هذا؟

191
00:11:37,484 --> 00:11:39,705
,قال الرجل
,حسناً , انا فيزيائي

192
00:11:40,204 --> 00:11:43,164
و ميكانيكا الكم والكونتم تعلمنا أن

193
00:11:44,388 --> 00:11:46,978
الشئ الذي فوق الكرسي

194
00:11:47,103 --> 00:11:49,317
أن يتحول عفوياً الى أمراءة جميلة

195
00:11:49,442 --> 00:11:51,506
ألتي قد تتقبل عرضي وتقع في حبي

196
00:11:52,039 --> 00:11:55,181
.قال المالك أن الكثير من النساء الجميلات يأتين الى هنا يومياً

197
00:11:55,306 --> 00:11:58,493
".أبتاع المثلجات لأحداهن وربما تقع في حبك"

198
00:11:58,618 --> 00:11:59,907
,وقال الفيزائي

199
00:12:00,032 --> 00:12:02,692
"ما هي أحتمالات حدوث ذلك"

200
00:12:08,432 --> 00:12:10,525
,هذه أهانة
ألا تعتقدين ذلك ؟

201
00:12:11,181 --> 00:12:13,862
كيف لي أن أعرف
.أنا لست متأكدة من كوني فهمتها

202
00:12:15,784 --> 00:12:16,573
لينورد؟

203
00:12:17,338 --> 00:12:20,243
عندما تنتهي من مشغل الدي في دي,
أيمكنك أن تعرف طابعتي ؟

204
00:12:20,412 --> 00:12:21,703
.نعم , أود ذلك

205
00:12:23,774 --> 00:12:26,124
,ربما عند تنتهي من طابعتها
.يمكنك ان تعرف خاصتي

206
00:12:26,617 --> 00:12:28,626
...أنت تعلم , كما وعدتني
.منذ أسبوع

207
00:12:28,809 --> 00:12:30,587
سأعرفها لكِ لاتزعجيني

208
00:12:34,559 --> 00:12:35,659
.مرحباً

209
00:12:52,764 --> 00:12:53,764
من الطارق؟

210
00:12:56,700 --> 00:12:59,260
.أهلاً , بني
الباب مفتوح , تفضلي بالدخول

211
00:13:02,700 --> 00:13:03,700
تَهَكُّم

212
00:13:05,891 --> 00:13:08,828
مازالو كلهم فوق -
أتعتقدين أني لا أستطيع سماعهم -

213
00:13:09,141 --> 00:13:11,510
أنصتي الى ذلك ,ستومب.ستومب.ستومب

214
00:13:12,292 --> 00:13:15,306
هذا ولوتز
.و كعب حذائه البالي

215
00:13:17,130 --> 00:13:19,922
.أنا لا أعرف لماذا أبالي
.أنا لا أبالي

216
00:13:20,409 --> 00:13:23,894
,أبالي لأتذكر تلك النكتة السخيفة
.هذا كل ما أبالي له

217
00:13:25,079 --> 00:13:26,234
,أتلعمين يا بني

218
00:13:26,359 --> 00:13:28,391
همالك شئ يحدث في خليّة نحل

219
00:13:28,516 --> 00:13:29,890
.ربما تجدينه مهماً

220
00:13:30,330 --> 00:13:31,480
,أحياناً

221
00:13:31,769 --> 00:13:33,143
تصل ملكة جديدة

222
00:13:33,268 --> 00:13:35,270
.بينما لا تزال الملكة القديمة في أتم قواها

223
00:13:35,703 --> 00:13:37,023
,عندما يحدث هذا

224
00:13:37,191 --> 00:13:39,880
يجب على الملكة القديمة ان تجد خلية جديدة

225
00:13:40,005 --> 00:13:42,580
أو تبقى في معركة حتى الموت

226
00:13:42,705 --> 00:13:45,056
حتى تبقى أحدى الملكتين

227
00:13:47,642 --> 00:13:50,374
,ما تقوله
أنني مههدة من قبل اليسيا

228
00:13:50,499 --> 00:13:53,205
أني الملكة القديمة في الخلية وان الوقت لذهابي قد حان

229
00:13:54,332 --> 00:13:56,560
.أنا أتحدث عن النحل فقط

230
00:13:57,519 --> 00:13:59,553
.أنا على قناة ديسكفري

231
00:14:00,816 --> 00:14:02,727
عن ماذا تتحدثين أنت ؟

232
00:14:04,895 --> 00:14:05,895
.النحل

233
00:14:10,021 --> 00:14:12,276
.لقد فهمت لتوي تلك النكتة

234
00:14:16,333 --> 00:14:18,814
.شكراً لأبتياعكِ عشاءً لنا

235
00:14:18,983 --> 00:14:21,046
نعم, ما هي المناسبة -
لا يوجد مناسبة -

236
00:14:21,171 --> 00:14:24,095
.فقط رغبت بأبتياع طَعَام صيني لنحلاتي

237
00:14:26,161 --> 00:14:28,769
هل تذكرتي أن تطلبي الدجاج مفروم وليس مشرح ؟
نعم

238
00:14:28,894 --> 00:14:30,965
رغم ما تخصصه لائحة المأكولات ؟
نعم

239
00:14:31,090 --> 00:14:32,308
أرز أسمر وليس أبيض ؟
نعم

240
00:14:32,433 --> 00:14:34,479
هل توقفت عند البقال لأحضار صلصة حارة جيدة ؟
نعم

241
00:14:34,604 --> 00:14:36,665
و أحضرت صلصة الصويا قليلة الصوديوم من التجر ؟
نعم

242
00:14:36,833 --> 00:14:37,835
.جيد

243
00:14:40,601 --> 00:14:41,712
أرأيت كيف تم ذلك يا لينورد ؟

244
00:14:44,926 --> 00:14:46,587
ماذا يدور في خواطرنا في هذه الليلة ؟

245
00:14:46,712 --> 00:14:50,354
<i>Battlestar نلعب هالو, نشاهد
نلقي حبوب النعناع في الكولا الرجيم</i>

246
00:14:52,101 --> 00:14:54,437
<i>؟ Battlestar أتريدين مشاهدة
ما يسعني أن أقول ؟ -</i>

247
00:14:54,562 --> 00:14:56,187
.أسترجعت لبيبي ,يا شباب

248
00:15:00,166 --> 00:15:02,255
مختلفة PMS  كلا

249
00:15:05,249 --> 00:15:07,696
حمداً لله أنك في المنزل , أريد مساعدتك ؟ -
ما خطبك ؟ -

250
00:15:07,864 --> 00:15:11,367
<i>CSI قد وصلني أتصال من مسلسل
.لتأدية دور عاهرة تتعرض للقتل</i>

251
00:15:12,054 --> 00:15:13,281
. كنت لأشاهد ذلك

252
00:15:15,046 --> 00:15:16,417
,لكن سيارتي في المتجر

253
00:15:16,542 --> 00:15:18,666
.ويجب أن أكون في أستوديوهات ينوفيرسال في غضون 45

254
00:15:18,834 --> 00:15:19,875
. سأصطحبُكِ

255
00:15:20,666 --> 00:15:21,896
.أنت مُنقذ

256
00:15:22,227 --> 00:15:24,380
سأدربك على الجمل في السيارة-
رائع -

257
00:15:24,804 --> 00:15:27,216
.وبعد ذلك سأصطحبكم جميعاً لتناول طعام صيني

258
00:15:27,385 --> 00:15:28,884
... في الحقيقة , نحن بالفعل

259
00:15:29,248 --> 00:15:30,248
.نتضور جوعاً

260
00:15:33,444 --> 00:15:35,781
... طعام صيني هنا

261
00:15:37,011 --> 00:15:39,395
.لقد رحلو بني , لا يستطيعون سماعك

262
00:15:41,544 --> 00:15:44,542
.انا لا أصدق أنهم يدعونها تستغلهم بهذا الشكل

263
00:15:44,736 --> 00:15:47,880
.أي شئ تريد يذهبون لاهثين خلفها كالكلاب المدربة

264
00:15:48,333 --> 00:15:50,354
,في الاسبوع السابق
جعلت هاورد يسوق طوال الطريق

265
00:15:50,479 --> 00:15:53,033
Orange County الى منزل عمها في
لأحضار تلفازها؟

266
00:15:53,627 --> 00:15:55,683
لقد فعلت نفس الشئ مع لينورد

267
00:15:55,808 --> 00:15:57,357
.من صديقك القديم

268
00:15:59,085 --> 00:16:01,249
.تفاح و برتقال ,هنا يا شيلدون

269
00:16:02,744 --> 00:16:05,796
,هذه الفتاة متعائلة
,تتسلل خلالهم من خلال مظهرها

270
00:16:05,965 --> 00:16:07,755
,تستغل الرجال ذوي الارادة الضعيفة

271
00:16:07,925 --> 00:16:10,393
.تحصل على تجربة اداء لبرامج تلفزيونية سخيفة

272
00:16:10,856 --> 00:16:12,506
. انها  تأخذ صفوة ذرتي

273
00:16:15,698 --> 00:16:17,641
هل لي بأن أقحم شئ في هذا الحديث -
تفضل .رجاء -

274
00:16:17,809 --> 00:16:19,435
.لقد جلبتي  خردل أخر

275
00:16:26,228 --> 00:16:27,164
أحزري؟

276
00:16:27,289 --> 00:16:28,777
<i>CSI حصلت على الدور في</i>

277
00:16:29,263 --> 00:16:30,407
.مرحى

278
00:16:32,254 --> 00:16:33,282
أهناك أمر خاطئ ؟

279
00:16:34,214 --> 00:16:37,679
.كلا , تهانينا
.أعتقد أنكِ ستكونين عاهرة رائعة

280
00:16:39,422 --> 00:16:40,456
.شكراً

281
00:16:42,004 --> 00:16:43,847
.أود أن أسئلك سؤلاً؟

282
00:16:44,110 --> 00:16:45,920
كم من المال يجني الفيزيائي ؟

283
00:16:49,033 --> 00:16:51,008
.لا أعرف , ليس بالكثير

284
00:16:51,177 --> 00:16:52,801
.نعم , هذا ما خمنته

285
00:16:55,611 --> 00:16:56,961
.علي الذهاب

286
00:16:57,086 --> 00:16:59,128
الشباب وعدوا بأنهم سيثبتون طبق الارسال

287
00:16:59,253 --> 00:17:00,662
.و يدهنون غرفة النوم

288
00:17:03,148 --> 00:17:05,064
هل لي أن أحدث حول هذا الموضوع ؟

289
00:17:05,617 --> 00:17:06,810
أي موضوع ؟

290
00:17:07,820 --> 00:17:10,653
,أنه فقط أن لنورد وهاورد وراج

291
00:17:11,239 --> 00:17:12,846
.أنهم ليسوا كبقية الشباب

292
00:17:13,153 --> 00:17:14,281
.أنهم مميزون

293
00:17:14,925 --> 00:17:17,368
نعم .هم مميزون...... و؟

294
00:17:18,425 --> 00:17:20,419
دعن أرى , كيف يمكنني أيصال هذا اليك

295
00:17:21,433 --> 00:17:23,332
.أنهم لا يعرفون كيف يستخدمون تروسهم

296
00:17:23,863 --> 00:17:25,925
<i>تروس -
Star Trek  كما في -</i>

297
00:17:26,050 --> 00:17:28,450
عندما تكونين في معركة وترفعين ترسك
الترس:الدرع

298
00:17:33,115 --> 00:17:35,261
من أين أتى ذلك بحق الجحيم ؟

299
00:17:36,676 --> 00:17:39,557
على أي حال, أنت تعلمي
... كيف هم الرجال بهذا الشكل, لذلك

300
00:17:40,616 --> 00:17:42,675
.رجاءاً لا تستغليهم

301
00:17:44,848 --> 00:17:47,188
من قال أني أستغلهم !!؟

302
00:17:48,052 --> 00:17:50,204
.بالله عليك
,أنهم يقومون بكل شئ من أجلك

303
00:17:50,329 --> 00:17:51,902
.لأنك توجهيهم لفعل تلك الاشياء

304
00:17:52,071 --> 00:17:53,992
.أذن , أنا سخرتهم في بعض الامور

305
00:17:54,117 --> 00:17:55,697
.أنهم سعيدون , أموري تُنجز

306
00:17:55,927 --> 00:17:56,991
من يهتم ؟

307
00:17:57,160 --> 00:17:59,634
وكيف هذا يختلف عن ما تفعلينه

308
00:18:01,679 --> 00:18:02,679
أستبيحك عذراً ؟

309
00:18:03,743 --> 00:18:05,243
.لقد رأيتُكِ حولهم

310
00:18:05,368 --> 00:18:08,262
هل  تدعين أنك لا تفعلين نفس الشئ ؟

311
00:18:08,614 --> 00:18:09,658
,حسناً يا سيدة

312
00:18:09,783 --> 00:18:11,780
.لقد تجاوزتِ حدودك بمراحل

313
00:18:13,610 --> 00:18:14,717
أنا تجاوزت حدودي !!؟

314
00:18:15,141 --> 00:18:16,719
.نعم , لقد تجاوزتي حدودك

315
00:18:18,039 --> 00:18:19,936
,ماذا ستفعلين حيال ذلك

316
00:18:20,061 --> 00:18:20,931
يا عاهرة ؟

317
00:18:24,557 --> 00:18:25,907
.(انا معجب ب (جرين لانترن

318
00:18:26,032 --> 00:18:28,399
انا أقوا أنه من الضعيف أن يُــهزم

319
00:18:28,524 --> 00:18:29,999
.بواسطة اللون الاصفر

320
00:18:30,502 --> 00:18:33,652
.جرين لانترن الحديث سريع التأثر باللون الاصفر

321
00:18:33,820 --> 00:18:36,244
.في الحقبة الذهبية لجرين لانترن كان سريع التأثر بالخشب

322
00:18:36,754 --> 00:18:39,450
لهذا يمكنني أخذهم الاثنين مع قلم خشبي من الدرجة الثانية

323
00:18:45,582 --> 00:18:47,682
!!!! قتال فتيات

324
00:18:49,585 --> 00:18:51,126
ماذا تفعل -
انا أعرفك -

325
00:18:51,251 --> 00:18:52,963
.أنت غبي كفاية لوقف القتال

326
00:19:04,821 --> 00:19:07,241
هل لي أن أقول أنك تبدين جميلة الليلة ؟

327
00:19:08,183 --> 00:19:09,183
.شكراً

328
00:19:10,827 --> 00:19:13,170
,أنت محق
.هذه الفتاة قد دُمرت

329
00:19:20,068 --> 00:19:22,422
DTS لقد ضبطته على
أليس كذلك

330
00:19:23,300 --> 00:19:24,327
.كُنت مضطراً لذلك

331
00:19:24,742 --> 00:19:26,398
لقد دعتني بالوسيم

332
00:19:28,233 --> 00:19:30,183
,بخصوص صفحة أليسيا على الفايس بوك

333
00:19:30,308 --> 00:19:33,238
<i>CSI أنها تعاشر أحد منـتجي</i>

334
00:19:33,969 --> 00:19:36,704
,عاهرة ميتة على التلفاز
.أخرى في الحياة الحقيقية

335
00:19:46,498 --> 00:19:47,419
.عظيم

336
00:19:48,247 --> 00:19:50,656
.و الان ها هي تتقافز على السرير

337
00:19:50,700 --> 00:19:51,700
MOHMOS2007™

338
00:19:51,701 --> 00:20:01,701
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
Dr/ Micheal Samir</font>

