1
00:00:27,507 --> 00:00:28,640
هل المرسل اللاسلكي يعمل؟

2
00:00:28,708 --> 00:00:30,509
نعم

3
00:00:30,577 --> 00:00:32,344
هيا لنتحرك

4
00:00:34,580 --> 00:00:36,546
فلنتسابق إلى الأسفل

5
00:01:06,477 --> 00:01:08,811
كان ذلك رائعاً

6
00:01:08,878 --> 00:01:10,379
هل وصلت للأسفل؟

7
00:01:11,515 --> 00:01:13,316
(جاك)

8
00:01:16,286 --> 00:01:17,587
(جاك)

9
00:01:20,957 --> 00:01:22,225
(جاك)

10
00:01:24,628 --> 00:01:25,995
(جاك)

11
00:01:26,062 --> 00:01:28,363
(توقف عن المزاح يا (جاك

12
00:01:36,405 --> 00:01:39,674
النجدة! النجدة

13
00:01:43,479 --> 00:01:46,454
<font color=#00ff00>البدائية: عالم جديد</font>
<font color="#ffff00">بعنوان: العالم الجديد</font>

14
00:01:46,574 --> 00:01:48,842
== <font color=#00ff00>Anasmurad & zoma90 تـرجـمـة</font>==

15
00:01:53,623 --> 00:01:54,756
إنها أمامنا

16
00:01:54,823 --> 00:01:55,789
لا تنتظرني

17
00:02:04,666 --> 00:02:07,368
نفقدها دائماً

18
00:02:09,337 --> 00:02:10,971
أنا أبطئك

19
00:02:11,039 --> 00:02:12,505
لا

20
00:02:12,573 --> 00:02:14,474
لا, نحنُ بهذا الأمر سوياً

21
00:02:14,542 --> 00:02:16,643
(حقاً, يا (كروس

22
00:02:16,710 --> 00:02:21,414
أصبحتُ كبيراً في السن
حتى أقدر على ملاحقة الأشياء في الغابات

23
00:02:21,482 --> 00:02:23,483
كل ما علينا فعله هو العثور على واحدة
ونقوم بتوثيقها

24
00:02:23,551 --> 00:02:24,750
ستظهر واحدة مرة أخرى

25
00:02:24,818 --> 00:02:26,386
...ولذلك

26
00:02:26,453 --> 00:02:28,487
ستحتاج لشخص غيري
يستطيع العمل بالمهمة بشكل جيد

27
00:02:28,555 --> 00:02:30,656
أنت دائماً تعمل بشكل جيد

28
00:02:33,694 --> 00:02:35,061
أحتاج لمشروب

29
00:02:35,128 --> 00:02:37,262
مشروب شعير؟

30
00:02:37,330 --> 00:02:38,831
أنا سأدفع

31
00:02:38,899 --> 00:02:40,465
بالطبع ستفعل

32
00:02:57,502 --> 00:02:59,369
نعتقد أنه هجوم حيواني

33
00:02:59,438 --> 00:03:01,472
ما هو هذا الحيوان الضخم
الذي يستطيع القيام بمثل هذا الأمر

34
00:03:01,540 --> 00:03:04,341
سأحاول إكتشاف ذلك
بعد أن ينتهي فريقك من عمله

35
00:03:16,454 --> 00:03:18,578
ديلان), أنتِ مُنقذة)

36
00:03:18,698 --> 00:03:19,689
مع ثلاثة معالق سُكّر

37
00:03:19,757 --> 00:03:22,925
زاد سعر حليب الصويا 60 سينت
أحببتُ أن أعلمكَ بذلك وحسب

38
00:03:22,992 --> 00:03:24,860
القضية لأجلكِ

39
00:03:26,830 --> 00:03:27,930
مرحباً

40
00:03:32,067 --> 00:03:36,581
ذكر, في منتصف العشرينيات
"عُثِرَ على الجثة في "هيلمز بلازا

41
00:03:36,701 --> 00:03:38,942
المعتقد أنه هجوم حيواني

42
00:03:39,503 --> 00:03:42,082
القدم اليمنى ممزقة من عند الركبة

43
00:03:42,202 --> 00:03:44,394
والقدم اليسرى ممزقة عند الفخذ

44
00:03:44,514 --> 00:03:46,450
تجويف البطن متفوح بالكامل

45
00:03:46,570 --> 00:03:48,303
الكبد مفقود

46
00:03:48,423 --> 00:03:51,918
وكذلك القلب والرئتان

47
00:03:51,986 --> 00:03:53,954
أسوأ وضع لجثة أراه في حياتي

48
00:03:55,456 --> 00:03:56,556
لا يمكن أن يكون الفاعل دباً

49
00:03:56,624 --> 00:03:58,391
صحيح
فالدببة لا تتواجد في مثل هذا المكان

50
00:03:58,459 --> 00:04:01,252
نعم, وهجوم الدببة
غالباً ما يكون سببه الدفاع عن الأرض

51
00:04:01,872 --> 00:04:03,195
أما هذا هجوم إفتراسي

52
00:04:03,262 --> 00:04:04,463
إذا, ما الحيوان الذي فعل ذلك؟
أسد أمريكي؟

53
00:04:04,530 --> 00:04:06,298
القطط الكبيرة
تقتل ضحاياها من الرقبة

54
00:04:06,366 --> 00:04:07,432
وفي هذه الجثة الرقبة هي المكان الوحيد
الذي لا يوجد عليه آثار للجروح

55
00:04:07,500 --> 00:04:10,035
لم يتم سحبهُ إلى هنا
فلا يوجد آثار دماء

56
00:04:10,103 --> 00:04:12,004
شيئ ما حدث لهذا الشخص

57
00:04:12,071 --> 00:04:13,972
ربما حيوان قفز وهاجمه من الأعلى

58
00:04:14,040 --> 00:04:16,441
أتعتقدين أنه تم مهاجمته
في السماء؟

59
00:04:16,509 --> 00:04:18,143
لديه مظلة

60
00:04:18,211 --> 00:04:21,220
سيتطلب فعل ذلك نسر ضخم بحجم الفرس

61
00:04:21,485 --> 00:04:23,615
فلندع المحقق (هارلو) يتولى القضية

62
00:04:23,682 --> 00:04:25,249
أيها المحقق

63
00:04:25,317 --> 00:04:26,899
لا بد أن تكون هذه جريمة

64
00:04:27,019 --> 00:04:28,252
وليس هجوم حيواني

65
00:05:18,633 --> 00:05:20,501
آسف

66
00:05:20,568 --> 00:05:22,169
أستطيع إعطائك 7 من 10 فقط
على ما قمتَ بفعله

67
00:05:22,237 --> 00:05:24,003
قمتُ بحركة القفزة المعكوسة مرة واحدة فقط

68
00:05:24,070 --> 00:05:25,538
والآن تتوقع مني أن أقوم بها كل يوم؟

69
00:05:25,606 --> 00:05:27,240
هذا لأني الآن أعرف
ما هي إمكانياتك

70
00:05:27,307 --> 00:05:28,474
(صباح الخير (آيفان

71
00:05:28,542 --> 00:05:29,609
(صباح الخير (ويندي
(صباح الخير (ديف

72
00:05:31,378 --> 00:05:32,445
شكراً
أتمنى أن تمضي يوماً جيداً

73
00:05:32,513 --> 00:05:33,479
وأنتَ أيضاً

74
00:05:36,082 --> 00:05:37,583
(صباح الخير (آيفان

75
00:05:39,252 --> 00:05:42,053
(هل أنتَ سعيد بعملكَ هنا يا (ماك

76
00:05:42,121 --> 00:05:43,488
نعم, بالطبع
إنه جيد

77
00:05:43,556 --> 00:05:45,590
أعني أن أجره زهيد للغاية

78
00:05:45,658 --> 00:05:48,660
لكنه يغطي ثمن البيرا
والمواصلات، لذا لا أتذمّر

79
00:05:48,727 --> 00:05:50,928
في الحقيقية
أعتقد أنّي أدين لكَ بزجاجة بيرا

80
00:05:50,996 --> 00:05:53,165
أو عشرين واحدة

81
00:05:55,600 --> 00:05:58,402
لما لا تأتي معي؟

82
00:05:58,470 --> 00:05:59,936
هيا

83
00:06:01,473 --> 00:06:04,275
ما رأيك أن نقوم بترفيع مستوى عملك؟

84
00:06:04,342 --> 00:06:05,242
بالنسبة للعمل الذي لدي الآن

85
00:06:05,310 --> 00:06:06,710
فأنا أستطيع تحمل أعمالً إضافية

86
00:06:06,778 --> 00:06:08,646
جيد, لأنه لدي عمل جديد لك

87
00:06:12,082 --> 00:06:13,383
سأعاود وأكلمكَ عن عملك الجديد

88
00:06:13,450 --> 00:06:15,652
ولكن أولاً عليكَ البدئ
بالرد على هذه المكالمة

89
00:06:15,719 --> 00:06:18,120
(هاتف (آيفان كروس

90
00:06:18,189 --> 00:06:19,589
(مرحباً سيدة (فينش

91
00:06:19,657 --> 00:06:20,723
حظك سيئ للأسف

92
00:06:20,791 --> 00:06:22,192
فقد ذهب للتو

93
00:06:23,360 --> 00:06:24,627
توقيت ممتاز

94
00:06:24,695 --> 00:06:25,961
لقد عاد

95
00:06:26,029 --> 00:06:26,663
(آيفان)

96
00:06:26,730 --> 00:06:28,197
(آنجي)

97
00:06:28,264 --> 00:06:29,264
إتصلتُ بكَ 5 مرات هذا الصباح

98
00:06:29,332 --> 00:06:30,299
6 بل

99
00:06:32,068 --> 00:06:33,335
أليس من المفترض أن تحرس شيئاً

100
00:06:33,403 --> 00:06:35,470
(لقد تم ترقية (ماك

101
00:06:35,538 --> 00:06:36,538
ليصبح عضو في فريق المشاريع الخاصة

102
00:06:36,606 --> 00:06:37,573
يفعل ماذا؟

103
00:06:37,640 --> 00:06:39,508
مشاريع خاصة

104
00:06:41,411 --> 00:06:43,477
(إجتماع الـ (يوميجان
هل صدف وتذكرته؟

105
00:06:43,545 --> 00:06:45,513
(ديف سيمونز)
نائب الرئيس التنفيذ

106
00:06:45,581 --> 00:06:46,914
(لشركة التكنولوجيا (آوميغان

107
00:06:47,015 --> 00:06:48,616
(زوجته إسمها (كاثرين
(وأبنتهُ إسمها (آفالون

108
00:06:48,684 --> 00:06:50,184
أنا حقاً لا أعرف
من أين يأتون بهذه الأسماء

109
00:06:50,252 --> 00:06:52,286
"قضوا الشتاء في "ويستلر
"والصيف في "موسكوكا

110
00:06:52,354 --> 00:06:53,387
ولديه عقد بقيمة 26 مليون دولار

111
00:06:53,455 --> 00:06:54,322
إسمنا عليه

112
00:06:56,725 --> 00:06:58,158
وذلكَ الإجتماع كان اليوم صحيح؟

113
00:06:58,227 --> 00:06:59,693
كنتُ أعرف أنكَ لم تكن مستعد

114
00:06:59,760 --> 00:07:02,662
لذا أجلتُ الإجتماع للأسبوع القادم

115
00:07:02,730 --> 00:07:04,163
(ولهذا أحبكِ يا (آنجي

116
00:07:04,232 --> 00:07:06,132
ذلك الإلهام يأخذ وقتاً
أنتِ تعرفين ذلك

117
00:07:06,200 --> 00:07:07,900
أريدكَ أن تركز دماغك العبقري هذا

118
00:07:07,968 --> 00:07:08,935
على عمالك

119
00:07:09,002 --> 00:07:12,372
يعجبني
عندما تقومين بتولي كل ذلك

120
00:07:12,440 --> 00:07:14,173
في الحديقة ليلة أمس

121
00:07:14,242 --> 00:07:15,474
ظهر ضوء على الرادار

122
00:07:15,542 --> 00:07:16,475
ضوء كبير

123
00:07:16,543 --> 00:07:18,510
(آيفان)

124
00:07:18,578 --> 00:07:20,145
مشروعك السخيف هذا

125
00:07:20,213 --> 00:07:23,014
أستغرق جميع نفقات
البحث والتطوير لوقت طويل

126
00:07:23,082 --> 00:07:25,016
وهذه حاجة النقود

127
00:07:25,084 --> 00:07:26,619
نعم, ولو تابعت بهذا الأمر

128
00:07:26,686 --> 00:07:27,686
فلن تملك المزيد من النقود

129
00:07:27,754 --> 00:07:29,421
لأنكَ ستفقد الشركة

130
00:07:29,489 --> 00:07:30,656
لقد أقتربتُ كثيراً من الأمر هل فهمتي؟

131
00:07:30,724 --> 00:07:32,056
أنا أعلم ذلك

132
00:07:32,124 --> 00:07:33,725
(و (يوميغان

133
00:07:33,792 --> 00:07:36,160
(نحنُ نحتاج لهذا العقد يا (آيفان

134
00:07:36,228 --> 00:07:38,396
(يمكنكِ تولي الامر يا (آنجي

135
00:07:38,464 --> 00:07:40,097
أعني, أنّ شركتي من دونك لا شيئ

136
00:07:40,165 --> 00:07:42,066
لم تكن لتصبح بهذا المستوى إطلاقاً
من دوني

137
00:07:42,134 --> 00:07:43,100
هذا صحيح

138
00:07:54,211 --> 00:07:56,580
(توبي نانس)
(ماك ريندل)

139
00:07:58,383 --> 00:08:00,384
نعم, رأيتكَ في غرفة الإستقبال

140
00:08:00,451 --> 00:08:03,153
سترة جميلة

141
00:08:06,022 --> 00:08:07,757
ما هذا المكان؟

142
00:08:07,824 --> 00:08:09,692
مرحباً بك في المشاريع الخاصة

143
00:08:09,760 --> 00:08:11,727
سيكون (ماك) عميلنا الجديد

144
00:08:11,795 --> 00:08:13,329
ماذا؟
(ماذا عن (دريك

145
00:08:13,397 --> 00:08:14,830
نحتاج لشخص متفرغ طوال الوقت

146
00:08:14,898 --> 00:08:16,799
الهالة التي في الحديقة
لقد فُتِحت مجدداً ليلة أمس

147
00:08:16,866 --> 00:08:18,233
هذه ثالث مرة هذا الأسبوع

148
00:08:18,302 --> 00:08:20,769
...الشيئ الغريب

149
00:08:20,836 --> 00:08:23,305
أنها تظهر كل مرة
في مكان مختلف

150
00:08:23,372 --> 00:08:25,540
نفقدها دائماً

151
00:08:25,608 --> 00:08:27,241
إذا هل ذلك يعني

152
00:08:27,310 --> 00:08:28,777
أني سأستطيع وأخيراً إنشاء
شبكتي المحلية الخاصة؟

153
00:08:28,844 --> 00:08:33,147
لأني أعتقد أنَّ 30 جهاز قياس ميغناطيسي
مزودين بأسلاك سيقومون بإنجاز الأمر

154
00:08:33,215 --> 00:08:35,316
نعم, هذا يبدو جيداً

155
00:08:35,383 --> 00:08:36,983
(سأصفي الميزانية مع (آنجي

156
00:08:37,051 --> 00:08:38,285
(حسناً إذهبي مع (ماك

157
00:08:38,353 --> 00:08:39,553
وراقبوا الجانب الغربي من الحديثة

158
00:08:39,621 --> 00:08:40,621
وأنا سأراقب الجانب الشرقي

159
00:08:40,689 --> 00:08:42,523
هل لديكم أسئلة؟

160
00:08:42,590 --> 00:08:45,225
...نعم

161
00:08:45,293 --> 00:08:47,194
ما هي الهالة؟

162
00:08:48,396 --> 00:08:49,396
إنها حدث إشعاعي مغناطيسي

163
00:08:49,464 --> 00:08:50,764
بتسارع معدل دقات الكون

164
00:08:50,832 --> 00:08:55,301
وصعب جداً الإمساك بها

165
00:08:55,369 --> 00:08:56,302
حسناً

166
00:08:56,370 --> 00:08:57,503
لا تقلق

167
00:08:57,571 --> 00:08:59,739
سأفسر الأمر لك
عندما نجد واحدة

168
00:09:02,108 --> 00:09:03,743
هل ستأتي

169
00:09:03,811 --> 00:09:05,277
بالطبع

170
00:09:31,971 --> 00:09:33,906
كيف تراها؟

171
00:09:33,973 --> 00:09:35,908
هل ظاهرة؟

172
00:09:38,644 --> 00:09:39,710
مكشوفة قليلاً

173
00:09:39,778 --> 00:09:42,112
حسناً, أحضر لي بعض التراب

174
00:09:42,180 --> 00:09:43,881
وتوقف عن التحديق بمؤخرتي

175
00:09:45,551 --> 00:09:47,785
صحيح

176
00:10:57,918 --> 00:11:01,921
إذاً, 30 من هذا الشيئ
ينشئ شبكة محلية

177
00:11:01,989 --> 00:11:02,989
لماذا بالضبط؟

178
00:11:03,056 --> 00:11:05,357
مقياس استشعاري مغنطيسي

179
00:11:05,425 --> 00:11:07,792
يقوم بتحديد مكان أي هالة تظهر في الحديقة

180
00:11:10,663 --> 00:11:11,830
لا أفهم الأمر

181
00:11:11,897 --> 00:11:13,031
لماذا قدمتَ طلباً لهذه الوظيفة

182
00:11:13,099 --> 00:11:14,833
إن لم تكن تعرف ما هي؟

183
00:11:14,900 --> 00:11:15,800
لم أفعل ذلك

184
00:11:15,868 --> 00:11:17,201
(قدمها لي (كروس

185
00:11:17,269 --> 00:11:18,202
عشوائياً؟

186
00:11:18,270 --> 00:11:19,671
تقريباً نعم

187
00:11:19,739 --> 00:11:21,839
بنفس الطريقة
التي وظفتيني فيها منذ البداية

188
00:11:21,906 --> 00:11:23,907
لماذا؟

189
00:11:23,975 --> 00:11:26,810
أعتقد أنك ذكي أكثر مما تبدو

190
00:11:26,878 --> 00:11:29,179
أعدكِ بذلك

191
00:12:57,130 --> 00:12:59,797
مرحباً

192
00:12:59,865 --> 00:13:01,833
من أنت؟

193
00:13:01,934 --> 00:13:02,900
آسف؟

194
00:13:02,968 --> 00:13:04,902
من أنت؟

195
00:13:04,970 --> 00:13:09,140
...أنا هنا من أجل

196
00:13:09,208 --> 00:13:10,241
الإنترنت

197
00:13:10,308 --> 00:13:12,143
ماذا عنه؟

198
00:13:12,211 --> 00:13:15,912
قيل لنا أنهُ بطيئ

199
00:13:17,115 --> 00:13:18,048
بشدة

200
00:13:18,116 --> 00:13:19,883
نعم

201
00:13:19,951 --> 00:13:22,319
نعم, في الحقيقة لقد حصل ذلك
من عدة أماكن في الحي

202
00:13:22,387 --> 00:13:25,856
نشاطات كهربائية غريبة نوعاً ما

203
00:13:25,923 --> 00:13:27,691
سأجلب أحد من الحراس

204
00:13:27,759 --> 00:13:29,226
ليدخلكَ إلى غرفة الصيانة

205
00:13:29,294 --> 00:13:30,326
رائع

206
00:13:30,394 --> 00:13:32,061
في الحقيقة.. ليس رائعاً

207
00:13:32,129 --> 00:13:34,930
نسيتٌ المكشكش في الشاحنة

208
00:13:34,998 --> 00:13:36,799
...إنها أداة أحتاجها لتصليح الـ

209
00:13:36,867 --> 00:13:37,833
لا يهم

210
00:13:37,901 --> 00:13:38,901
ولكنّي سأحضرها

211
00:13:38,969 --> 00:13:41,070
وأقابل الحارس في الردهة

212
00:13:41,138 --> 00:13:42,872
سأخبرهُ بذلك

213
00:13:42,939 --> 00:13:44,307
شكراً

214
00:13:44,375 --> 00:13:46,308
...ممتن لأنّي أساعدكم في

215
00:13:46,376 --> 00:13:48,243
...تصليح الإنترنت

216
00:13:48,311 --> 00:13:49,911
...من كونهُ

217
00:13:49,979 --> 00:13:51,212
بطئ

218
00:14:23,444 --> 00:14:26,946
لا تطلقي النار أنا لستُ دباً

219
00:14:28,349 --> 00:14:30,350
آسفة بخصوص ذلك

220
00:14:30,418 --> 00:14:31,818
ماذا تفعل؟

221
00:14:31,885 --> 00:14:34,353
أجمع كرات الجولف وحسب

222
00:14:34,421 --> 00:14:37,222
فريق مراقبة الحيوانات المفترسة

223
00:14:37,290 --> 00:14:38,123
(لا بد أنكِ تعرفين (توني دريك

224
00:14:38,191 --> 00:14:40,759
نحنُ أصدقاء قدامى

225
00:14:40,827 --> 00:14:41,827
غابة صغيرة

226
00:14:41,894 --> 00:14:43,128
(ديلان وير)

227
00:14:43,196 --> 00:14:44,262
بالطبع

228
00:14:44,331 --> 00:14:46,298
ماذا تعني بذلك؟

229
00:14:46,366 --> 00:14:47,999
لقد تكلّمَ عنكِ

230
00:14:49,035 --> 00:14:50,235
بشكل جيد

231
00:14:50,303 --> 00:14:51,502
(آيفان كروس)

232
00:14:53,104 --> 00:14:54,905
لم يتكلم عنكَ قط

233
00:14:54,973 --> 00:14:57,074
لديه دوافع لذلك إذاً

234
00:14:58,076 --> 00:14:59,009
...إذاً

235
00:14:59,077 --> 00:15:00,110
يوجد الكثير من النشاطات للحيوانات المفترسة

236
00:15:00,178 --> 00:15:01,111
هنا في حديثة "ستانلي" أليس كذلك؟

237
00:15:01,179 --> 00:15:02,747
ليس دائماً

238
00:15:02,815 --> 00:15:04,081
هل حدث شيئ ما إذاً؟

239
00:15:04,149 --> 00:15:05,850
هجوم من نوع ما؟

240
00:15:05,917 --> 00:15:06,850
لا أستطيع قول شيئ

241
00:15:06,917 --> 00:15:08,051
إجابتكِ نعم إذاً

242
00:15:09,186 --> 00:15:11,120
هل رأيتَ أي شيئ غريب في المنطقة؟

243
00:15:11,188 --> 00:15:13,022
لا, لا شيئ

244
00:15:17,094 --> 00:15:18,495
هل جلبتَ أصدقاء؟

245
00:15:18,563 --> 00:15:20,230
لا

246
00:15:20,297 --> 00:15:21,231
علينا الذهاب

247
00:15:21,298 --> 00:15:22,931
ببطئ

248
00:15:29,339 --> 00:15:32,140
يجب أن أبلغ عن الأمر
وأخذك لبر الأمان

249
00:15:32,208 --> 00:15:33,308
سأحضر فريقاً كاملاً إلى هنا

250
00:15:33,377 --> 00:15:34,643
أو (دريك) فقط, موافقة؟

251
00:15:34,711 --> 00:15:37,880
هناك تداخل من نوع ما

252
00:15:39,515 --> 00:15:41,383
إنهُ تأثير تصاعد مغناطيسي

253
00:15:47,523 --> 00:15:48,891
سيد (كروس) توقف

254
00:15:59,034 --> 00:16:00,935
ما هذا بحق الجحيم؟

255
00:16:03,272 --> 00:16:05,373
هل هناك حرارة تأتي منها؟

256
00:16:05,440 --> 00:16:07,474
يخرج حرارة ضئيلة

257
00:16:08,977 --> 00:16:10,511
درجة الحرارة محيطة بالسطح

258
00:16:10,578 --> 00:16:13,947
التأثير المغناطيسي ثابت

259
00:16:15,283 --> 00:16:16,283
هل هي خطيرة؟

260
00:16:18,019 --> 00:16:19,452
نعم

261
00:16:19,520 --> 00:16:21,487
أبقي قريبة مني

262
00:16:31,497 --> 00:16:32,864
تبدو علامات مخالب

263
00:16:37,070 --> 00:16:40,539
(آيفان)
لا تتحرك

264
00:16:57,923 --> 00:16:59,656
يا إلهي

265
00:17:02,193 --> 00:17:04,627
يا إلهي

266
00:17:11,275 --> 00:17:12,542
يا إلهي

267
00:17:12,610 --> 00:17:14,463
علينا الذهاب

268
00:17:16,480 --> 00:17:18,281
ماذا يحدث بحق الجحيم

269
00:17:18,316 --> 00:17:19,916
لا أعرف

270
00:17:21,686 --> 00:17:23,219
ولكننا عبرنا خلالها

271
00:17:23,286 --> 00:17:24,920
إلى اين؟

272
00:17:24,987 --> 00:17:26,622
لستُ متأكداً

273
00:17:26,656 --> 00:17:27,989
هل يمكنكَ تفسير هذا الأمر؟

274
00:17:28,057 --> 00:17:29,825
أعمل على ذلك

275
00:17:29,892 --> 00:17:31,460
ماذا تعني أنكَ تعمل على ذلك؟

276
00:17:31,528 --> 00:17:32,828
تعالي معي وحسب

277
00:17:51,813 --> 00:17:54,282
غير معقول

278
00:17:54,350 --> 00:17:56,182
لا تلمس هذه

279
00:17:56,251 --> 00:17:58,552
35مل
حقاً؟

280
00:17:58,620 --> 00:17:59,853
الدرجات الرقمية لا يمكن معرفتها

281
00:17:59,920 --> 00:18:01,622
داخل نطاق واسع من الأحداث المغناطيسية

282
00:18:01,689 --> 00:18:04,625
نطاق واسع من الأحداث المغناطيسية؟

283
00:18:04,692 --> 00:18:06,826
لقد كان طريقً إلى مكان ما

284
00:18:06,894 --> 00:18:09,663
نعم, إنه منحنى مغلق لتقاطع

285
00:18:11,198 --> 00:18:13,332
إلتقطتَ أخيراً هالة مغناطيسية

286
00:18:13,400 --> 00:18:16,502
وخرجَ منها ديناصورات

287
00:18:16,570 --> 00:18:18,404
هذا المخلوق هو
"يوتا رابتور"

288
00:18:18,472 --> 00:18:19,739
يا للمسيح

289
00:18:19,807 --> 00:18:20,940
أعتقد أنَّ هذا أمر رائع

290
00:18:21,008 --> 00:18:22,275
(رائع وخطير يا (توبي

291
00:18:22,342 --> 00:18:23,509
دعينا لا ننسى ذلك

292
00:18:23,577 --> 00:18:24,510
صحيح

293
00:18:24,578 --> 00:18:26,345
أين هو الرابتور الآن؟

294
00:18:26,413 --> 00:18:27,713
أُغلقت الهالة
قبل أن يلحق بنا ويخرج منها

295
00:18:28,815 --> 00:18:30,449
وصلتني رسالتكَ للتو

296
00:18:30,517 --> 00:18:32,318
هل تريد أن تخبرني ماذا يحدث؟

297
00:18:32,386 --> 00:18:34,733
ومن هذه؟

298
00:18:35,354 --> 00:18:36,821
(ديلان وير)

299
00:18:36,889 --> 00:18:38,055
فريق مراقبة الحيوانات المفترسة

300
00:18:38,123 --> 00:18:40,625
(آنجيليكا فينش)
المديرة المالية في الشركة

301
00:18:40,693 --> 00:18:42,093
(آنجي)

302
00:18:44,831 --> 00:18:47,666
إنهم حقيقيون

303
00:18:47,733 --> 00:18:49,534
إنهم حقيقيون

304
00:18:49,602 --> 00:18:52,637
ولم تشككي بكلامي أبداً

305
00:18:52,705 --> 00:18:54,006
لا عجب بأنكَ لم تتوقف أبداً عن البحث

306
00:18:54,073 --> 00:18:55,908
عندما كنا في الجانب الآخر
كان الأمر مرعباً جداً, ولا يصدق

307
00:18:59,145 --> 00:19:01,323
لقد بدأتُ بالحصول على بعض الأجوبة

308
00:19:01,443 --> 00:19:02,667
بدأت؟

309
00:19:02,787 --> 00:19:05,046
أعتقدتُ يا (آيفان) أنَّ هذه هي الإجابة

310
00:19:05,166 --> 00:19:06,899
هل رأيتهم من قبل؟

311
00:19:07,019 --> 00:19:07,885
تقريباً

312
00:19:08,005 --> 00:19:08,920
إنتظر

313
00:19:08,987 --> 00:19:10,487
كنتَ تعلم أنها بوابات زمن طوال الوقت؟

314
00:19:10,555 --> 00:19:12,564
لا لم أكن أعلم
وما زلتُ لا أعلم ذلك

315
00:19:12,684 --> 00:19:14,416
ولكني أعدكم
أني سأكتشف الأمر

316
00:19:14,536 --> 00:19:15,844
حسناً
(إنتظر يا (أيفان

317
00:19:15,964 --> 00:19:17,849
لا يوجد ما يكفي من المحامين على الكوكب

318
00:19:17,969 --> 00:19:20,411
ليغطوا هذه المسئولية الكبيرة
التي هي على عاتقنا الآن

319
00:19:20,531 --> 00:19:22,455
علينا أن نبلغ عن ذلك
للجهات الخاصة

320
00:19:22,575 --> 00:19:23,499
حقاً؟

321
00:19:23,567 --> 00:19:25,595
(ومن هي هذه الجهات الخاصة يا (آنجي

322
00:19:25,715 --> 00:19:27,923
لا يوجد أحد مؤهل
للتعامل مع هذا الامر

323
00:19:28,043 --> 00:19:29,806
إنها محقة
يجب عليّ التبليغ عن الأمر

324
00:19:32,153 --> 00:19:33,873
حسناً

325
00:19:33,941 --> 00:19:35,441
بمن تريدين الإتصال؟

326
00:19:35,509 --> 00:19:36,709
(توني دريك)

327
00:19:36,777 --> 00:19:37,589
هذه فكرة جيدة

328
00:19:37,709 --> 00:19:39,510
سيريد التكلم معكِ

329
00:19:42,418 --> 00:19:44,011
(دريك)
(انا (آيفان

330
00:19:44,131 --> 00:19:45,836
(أنا هنا مع (ديلان وير

331
00:19:45,956 --> 00:19:47,923
إنها تعرف

332
00:19:48,363 --> 00:19:49,672
حسناً

333
00:19:50,059 --> 00:19:51,993
هيا

334
00:19:55,530 --> 00:19:56,764
(دريك)

335
00:19:57,499 --> 00:19:59,299
لماذا لم تخبرني؟

336
00:19:59,367 --> 00:20:00,267
هل كنتِ لتصدقيني؟

337
00:20:00,335 --> 00:20:01,368
حتى لو خرجَ الكلام مني؟

338
00:20:01,436 --> 00:20:03,237
لقد رأيناهم

339
00:20:03,304 --> 00:20:04,639
إنهم حقيقيون

340
00:20:04,706 --> 00:20:06,339
...رأينا

341
00:20:06,407 --> 00:20:07,774
...رأينا

342
00:20:07,842 --> 00:20:09,676
ديناصورات

343
00:20:09,744 --> 00:20:10,744
كنتُ ألاحق آثار جديدة

344
00:20:10,811 --> 00:20:11,711
منذ الصباح

345
00:20:13,614 --> 00:20:17,050
يقول أنه يلاحق شيئاً الآن

346
00:20:18,218 --> 00:20:19,118
<i>"قرب "بيوت بلازا</i>

347
00:20:21,422 --> 00:20:22,454
حسناً, سنكون هناك خلال 10 دقائق

348
00:20:22,522 --> 00:20:23,522
.لا تدخل بدوننا
فلنذهب

349
00:20:23,590 --> 00:20:25,257
سآتي معكم

350
00:20:48,830 --> 00:20:49,930
يمكنني لو كنتُ على دراجتي

351
00:21:29,762 --> 00:21:31,902
آمل أنه لا شيء

352
00:21:56,712 --> 00:21:57,711
...انت

353
00:22:03,250 --> 00:22:04,518
انت

354
00:22:16,346 --> 00:22:17,312
(أنا (دريك

355
00:22:18,648 --> 00:22:20,616
عثرتُ على جثة أخرى

356
00:20:11,779 --> 00:20:13,547
أخبري (آيفان) انني قد اكون وجدتها

357
00:20:17,117 --> 00:20:18,151
دريك) أين أنتَ؟)

358
00:20:19,186 --> 00:20:21,354
نفق خدمات قطارات الأنفاق

359
00:20:47,996 --> 00:20:48,763
أيمكنكَ الإسراع؟

360
00:21:27,687 --> 00:21:29,642
ماذا تظنونه قد وجد؟

361
00:22:17,380 --> 00:22:18,580
أجل، نحن بالطريق

362
00:22:20,683 --> 00:22:21,983
لقد قتل مجدداً

363
00:22:22,051 --> 00:22:23,418
<i>يبدو حديثاً</i>

364
00:22:23,486 --> 00:22:24,353
ظننتنا تركناه
في الجانب الآخر

365
00:22:24,420 --> 00:22:25,587
وأنا كذلك

366
00:22:25,655 --> 00:22:27,256
أهذا يعني
ان هناك واحداً آخر؟

367
00:22:27,323 --> 00:22:28,390
<i>أين أنتَ؟</i>

368
00:22:28,458 --> 00:22:29,691
رواق المنشأة، الطابق الثالث

369
00:22:29,759 --> 00:22:30,725
دريك)، أخرج من هناك)
حالاً

370
00:22:30,792 --> 00:22:31,759
أفعل كما قال
أخرج من هناك

371
00:22:31,826 --> 00:22:33,527
دريك)؟)

372
00:22:36,816 --> 00:22:38,617
...(دريك)

373
00:22:38,684 --> 00:22:41,219
دريك)؟)

374
00:22:47,475 --> 00:22:48,675
!(دريك)

375
00:22:48,743 --> 00:22:50,310
!دريك)، تحدث إليّ)

376
00:22:50,411 --> 00:22:51,678
!دريك)، أجبني)

377
00:22:55,934 --> 00:22:57,835
...توني)، رجاءً)

378
00:22:59,671 --> 00:23:01,139
...(ديلن)

379
00:23:24,861 --> 00:23:27,829
أتودي أن أحضر أحد غيركِ؟

380
00:23:27,897 --> 00:23:32,268
لا، لا، أنا بخير

381
00:23:43,879 --> 00:23:48,883
جرح عميق
شمال القفص الصدري

382
00:23:48,951 --> 00:23:53,220
..الذراع الأيسر قطع من عند الكوع

383
00:24:02,455 --> 00:24:04,679
سيد (كروس)؟

384
00:24:04,799 --> 00:24:07,633
ألديكَ دقيقة؟

385
00:24:08,426 --> 00:24:09,453
من أنتَ؟

386
00:24:09,573 --> 00:24:10,558
....صدقاً، أنا

387
00:24:10,678 --> 00:24:12,519
من الأفضل
أن لا تعرف

388
00:24:12,639 --> 00:24:15,007
...هل

389
00:24:16,075 --> 00:24:17,242
تميز هذا الشيء الصغير؟

390
00:24:17,310 --> 00:24:18,943
أنه ملكي

391
00:24:19,011 --> 00:24:20,812
ليس بعد، ليس ملككَ

392
00:24:20,879 --> 00:24:22,046
كيف حصلت عليه؟

393
00:24:22,115 --> 00:24:23,047
سيد (كروس)، أنتَ
،رجل ذكي

394
00:24:23,115 --> 00:24:24,315
لذا آمُل

395
00:24:24,382 --> 00:24:26,850
أن تستمع لنصيحتي

396
00:24:26,918 --> 00:24:28,319
أترك الأمر

397
00:24:28,386 --> 00:24:30,321
تظن أنكَ تعيد كتابة
قوانين الفيزياء، صحيح؟

398
00:24:30,388 --> 00:24:32,623
جاعلاً العالم مكاناً أفضل؟

399
00:24:32,690 --> 00:24:35,192
،أفهم ذلك

400
00:24:35,260 --> 00:24:36,860
لكن الأشياء
التي تعبث معها

401
00:24:36,928 --> 00:24:39,329
قوية بشكل لا يصدق

402
00:24:39,396 --> 00:24:41,030
هذا يعني ان الناس الآخرون

403
00:24:41,098 --> 00:24:42,298
سيرغبون في دليل
،عليها، وصدقني

404
00:24:42,366 --> 00:24:44,700
هذا سيكون نهايته سيئة

405
00:24:44,768 --> 00:24:46,402
حسنا

406
00:24:46,470 --> 00:24:48,104
...حسناً

407
00:24:48,172 --> 00:24:49,839
تمهل وابدأ من البداية

408
00:24:49,906 --> 00:24:51,608
ما الذي يُسبب الهالات؟

409
00:24:51,675 --> 00:24:52,708
كيف أوقفهم؟

410
00:24:52,776 --> 00:24:53,743
لا يمكنكَ ايقافهم

411
00:24:53,810 --> 00:24:55,477
انهم من قوى الطبيعة

412
00:24:55,545 --> 00:24:57,212
سينتهي بك الأمر
...بإفساد الأمور إذا لم

413
00:24:57,280 --> 00:24:58,313
إذا لم تتركهم وشأنهم

414
00:24:58,381 --> 00:24:59,781
لا يمكنني فعل ذلك

415
00:24:59,849 --> 00:25:02,017
حسناً، بل، يمكنكَ

416
00:25:02,084 --> 00:25:03,918
أنسى كل ما رأيته؟

417
00:25:03,986 --> 00:25:05,254
على أحدهم التعامُل مع
هذه المخلوقات

418
00:25:05,321 --> 00:25:07,055
دون جدال

419
00:25:07,123 --> 00:25:09,124
...لكن الهالات، انهم

420
00:25:09,192 --> 00:25:10,959
كما تعلم، كحجر الكريبتون

421
00:25:12,261 --> 00:25:13,727
...حسناً

422
00:25:13,795 --> 00:25:14,928
حسناً، ساعدني

423
00:25:14,996 --> 00:25:16,464
لا أستطيع

424
00:25:16,532 --> 00:25:18,466
أسمع، انا اخرِق
وثيقة الأسرار الرسمية

425
00:25:18,534 --> 00:25:19,467
بحديثي لكَ من الأصل

426
00:25:19,535 --> 00:25:21,135
وثيقة الأسرار؟

427
00:25:22,237 --> 00:25:23,538
الناس ماتت

428
00:25:23,605 --> 00:25:27,074
أعز أصدقائي واحد منهم

429
00:25:27,175 --> 00:25:29,242
أعرف، وأنا آسف

430
00:25:29,310 --> 00:25:31,110
لكن إذا أخبرت الناس

431
00:25:31,179 --> 00:25:32,245
ان هناك ديناصورات
،أسفل الطريق

432
00:25:32,313 --> 00:25:34,347
ستخلق فوضى عارمة

433
00:25:34,415 --> 00:25:35,815
،وبعدئذ ستجذب السياح

434
00:25:35,883 --> 00:25:37,384
مما يعني جثث أكثر

435
00:25:37,485 --> 00:25:38,751
ليس جيداً

436
00:25:38,819 --> 00:25:40,119
ليس جيداً"؟"

437
00:25:40,188 --> 00:25:41,354
كلا

438
00:25:42,123 --> 00:25:45,358
عليكَ أن تعلمني
بأكثر من ذلك

439
00:25:49,096 --> 00:25:52,232
المخلوقات عبارة
عن تهديدات طليقة

440
00:25:52,300 --> 00:25:56,236
،تسحب المخلوق الخطأ
تفسد تشابك التاريخ

441
00:25:58,471 --> 00:25:59,805
عليك أن تضع كل شيء

442
00:25:59,872 --> 00:26:02,208
في مكانه الأصلي

443
00:26:02,275 --> 00:26:03,475
أتفهم؟

444
00:26:05,245 --> 00:26:07,146
...أفهم

445
00:26:07,214 --> 00:26:09,120
تقولها وكأنه أمر هيّن

446
00:26:09,240 --> 00:26:11,997
،لا، ليس هيّن
ولا حتى قليلاً

447
00:26:18,578 --> 00:26:19,866
حظ سعيد

448
00:26:21,154 --> 00:26:22,726
هذا لا يكفي

449
00:26:22,846 --> 00:26:24,261
يجب أن يكون كافياً

450
00:26:26,830 --> 00:26:28,533
مَن كان هذا؟

451
00:26:28,797 --> 00:26:30,794
سؤال وجيه

452
00:26:31,469 --> 00:26:32,803
(آيفان)

453
00:26:35,406 --> 00:26:38,208
...الجراح على

454
00:26:38,275 --> 00:26:41,144
...هذه الجثث

455
00:26:41,212 --> 00:26:44,469
طاقم الأسنان يطابق
الرابتور) الذي رأيناه)

456
00:26:45,800 --> 00:26:47,121
وهو ما يعني

457
00:26:47,241 --> 00:26:47,996
أن هناك آخر طليق، إذاً

458
00:26:48,116 --> 00:26:49,617
هذا ليس كل شيء

459
00:26:49,684 --> 00:26:50,919
،الضحية الأولى

460
00:26:50,986 --> 00:26:52,520
فتى المظلة؟

461
00:26:52,587 --> 00:26:54,321
لا توجد علامات أسنان

462
00:26:54,389 --> 00:26:55,722
أقتلعت عيناه

463
00:26:55,790 --> 00:26:58,125
،شُقَّ صدره
ألتهمت أعضائه

464
00:26:58,192 --> 00:27:00,160
يتطابق مع طائر من الجوارح

465
00:27:00,228 --> 00:27:03,430
واحداً كبير بشكل لا يُصدق

466
00:27:03,497 --> 00:27:05,232
(حسناً، فهو ليس (الرابتور

467
00:27:05,300 --> 00:27:07,467
هذا يعني أن هناك شيء آخر
طليق

468
00:27:07,535 --> 00:27:08,902
شيء ما يطير

469
00:27:08,969 --> 00:27:11,203
(وير)

470
00:27:11,271 --> 00:27:14,006
لدينا هجوم مُحتمل
في الحديقة

471
00:27:14,074 --> 00:27:15,641
طفل مفقود

472
00:27:15,761 --> 00:27:16,896
آتية؟

473
00:27:17,016 --> 00:27:18,711
أجل

474
00:27:24,717 --> 00:27:26,251
(أخبر (طوبي
أن تقابلنا هناك

475
00:27:26,319 --> 00:27:28,119
أظنني أعرف أين أجد
هذه الأشياء

476
00:27:35,409 --> 00:27:37,878
!(ريتا)
.(أنا (آنجي

477
00:27:37,946 --> 00:27:40,780
لقد مر طويلاً، أعرف

478
00:27:40,848 --> 00:27:42,904
هناك الكثر من القصور
،في الدفاع

479
00:27:43,024 --> 00:27:44,488
كنت قلقة
ألا تكوني موجودة

480
00:27:44,608 --> 00:27:46,585
أستمعي، لقد كنت أتسائل

481
00:27:46,654 --> 00:27:49,989
إذا كان يمكنكِ أن توجهيني
للمسار الصحيح

482
00:27:50,057 --> 00:27:52,659
...لا تضحكي، لكن

483
00:27:52,726 --> 00:27:55,628
،نعم، يا سيدتي، أفهم هذا

484
00:27:55,696 --> 00:27:56,962
أهناك قسم

485
00:27:57,030 --> 00:27:58,463
،يهتم بالظواهر الغير مفسرة

486
00:27:58,531 --> 00:27:59,931
الأجسام الغامضة، هذا النوع من الأشياء؟

487
00:27:59,999 --> 00:28:02,901
أعدكِ، لا يوجد قبعات فضائية

488
00:28:02,969 --> 00:28:04,836
...أجل

489
00:28:04,904 --> 00:28:07,338
...كلا، ليسوا برجال صغار خضر اللون

490
00:28:07,406 --> 00:28:08,707
لم أرىَ حلقة واحدة
،(من مسلسل (ستار تريك

491
00:28:08,775 --> 00:28:10,408
لذا يمكنكِ أن تزيلي
هذه النبرة من صوتكِ

492
00:28:12,979 --> 00:28:14,445
بالتأكيد، لابد أن هناك
شخص ما في الحكومة

493
00:28:14,513 --> 00:28:17,348
مسئول عن التعامل مع
هذا النوع من الأشياء

494
00:28:17,416 --> 00:28:18,449
أي شخص؟

495
00:28:59,639 --> 00:29:01,039
...مرحباً

496
00:29:01,107 --> 00:29:03,374
(أنجليكا فينش)

497
00:29:03,442 --> 00:29:06,811
القيادة أخبرتني أن أتوقع قدومكِ

498
00:29:11,716 --> 00:29:14,385
أأنتَ الملازم
كينث ليدز)؟)

499
00:29:14,453 --> 00:29:17,789
صحيح

500
00:29:19,556 --> 00:29:23,560
...وهذا هو مقر

501
00:29:26,531 --> 00:29:28,031
المشروع ماجنت"؟"

502
00:29:29,300 --> 00:29:30,782
نعم، يا سيدتي

503
00:29:31,215 --> 00:29:32,803
أهذه مزحة؟

504
00:29:33,905 --> 00:29:34,694
عفواً؟

505
00:29:34,814 --> 00:29:36,105
،لأنه يجب أن أخبركَ

506
00:29:36,172 --> 00:29:37,439
،في المكان هنا

507
00:29:37,508 --> 00:29:39,475
يقبع أسوأ كوابيسي

508
00:29:39,543 --> 00:29:41,811
عن طبيعة هذا المكان

509
00:29:41,879 --> 00:29:44,680
أحد الوكالات
الحكومية المنسية

510
00:29:44,748 --> 00:29:45,871
تمتص دولارات ضرائبي

511
00:29:45,991 --> 00:29:46,978
لتتولى

512
00:29:47,718 --> 00:29:50,152
تجارب تحديق الماعز

513
00:29:51,821 --> 00:29:53,321
دعيني أشرح

514
00:29:53,389 --> 00:29:57,158
المشروع ماجنت
تشكل في 2 ديسمبر 1950

515
00:29:57,226 --> 00:29:58,426
بشكل سري

516
00:29:58,494 --> 00:29:59,828
،أغسطس 1954

517
00:29:59,896 --> 00:30:01,262
،حققت البعثة النجاح

518
00:30:01,330 --> 00:30:02,864
ايضاً في سرية

519
00:30:02,932 --> 00:30:05,700
،الأن، منذ يومين
،ماجنت أغلق علناً

520
00:30:05,768 --> 00:30:07,267
...لكنه ظل

521
00:30:08,570 --> 00:30:10,370
يعمل على مستوى
عالي من السرية

522
00:30:10,438 --> 00:30:12,305
منذ ذلك الحين

523
00:30:12,935 --> 00:30:14,899
بدون تجديدات

524
00:30:15,019 --> 00:30:18,378
أنا حقيقتاً
متحمس جداً للقائكِ

525
00:30:18,446 --> 00:30:19,613
هذا فارغ

526
00:30:20,949 --> 00:30:23,215
لقد كنت أحتفظ
(بملف لـ(آيفان كروس

527
00:30:23,283 --> 00:30:24,784
منذ بضع سنوات الأن

528
00:30:24,852 --> 00:30:25,785
ماذا؟

529
00:30:27,287 --> 00:30:29,288
،أنه رجل رائع على أية حال

530
00:30:29,356 --> 00:30:30,890
لكنه ظهر على راداري

531
00:30:30,958 --> 00:30:32,358
عندما بدأ في شراء هذا
النوع من الإلكترونيات

532
00:30:32,426 --> 00:30:33,726
منذ خمسة سنوات

533
00:30:33,794 --> 00:30:37,664
لذا سحبت عائدات
(ضرائب (كروس

534
00:30:37,784 --> 00:30:39,798
انتظر، عائدات ضرائبنا؟

535
00:30:39,866 --> 00:30:41,567
الحكومة

536
00:30:41,634 --> 00:30:44,102
10ملايين دولار في بحث وتطوير غير محدود

537
00:30:44,170 --> 00:30:45,270
،لقد وجده أليس كذلك

538
00:30:45,337 --> 00:30:46,561
ما كان يبحث عنه؟

539
00:30:46,681 --> 00:30:48,607
أظنني أرتكبت خطأ

540
00:30:48,675 --> 00:30:49,608
،(كلا، آنسة (فينش

541
00:30:49,676 --> 00:30:50,621
ماجنت لديها السلطة الكاملة

542
00:30:50,741 --> 00:30:52,343
لتساعدكِ مع
التهديد الفضائي

543
00:30:52,981 --> 00:30:55,513
...انهم

544
00:30:55,581 --> 00:30:57,248
انهم ديناصورات

545
00:30:57,998 --> 00:30:59,797
انتبهت

546
00:31:01,053 --> 00:31:03,412
،انظري، اعرف ما الذي تفكري به

547
00:31:03,532 --> 00:31:06,249
،انكِ وصلتِ لقاع الأشغال

548
00:31:06,369 --> 00:31:08,226
ولكن إذا كانت السلطات

549
00:31:08,294 --> 00:31:09,394
دفعتكِ لهذا العمق
،في جحر الأرنب

550
00:31:09,462 --> 00:31:10,661
فانتِ محظوظة

551
00:31:10,729 --> 00:31:12,329
نفذت خياراتكِ

552
00:31:12,397 --> 00:31:13,630
لذا أعتبريني الضوء
في نهاية النفق

553
00:31:13,698 --> 00:31:15,399
الميناء الأخير

554
00:31:15,467 --> 00:31:17,934
في عاصفتكِ الأخيرة
من اليأس والقنوط

555
00:31:18,002 --> 00:31:19,903
أنا جاهز، وراغب، وقادر

556
00:31:19,971 --> 00:31:21,438
لمساعدة (آيفان كروس) في
ركل مؤخرات بعض الفضائيين

557
00:31:22,894 --> 00:31:25,375
مؤخرات ما قبل التاريخ

558
00:31:25,443 --> 00:31:27,743
حتى ذلك أفضل

559
00:31:34,118 --> 00:31:34,883
أهذا الطفل مازال مفقود؟

560
00:31:34,951 --> 00:31:35,884
أجل

561
00:31:35,952 --> 00:31:37,786
(أسمه (تريفور موليسون

562
00:31:37,854 --> 00:31:40,789
مسموح لي بالمرور ولكن
البقية غير مسموح لهم

563
00:31:40,857 --> 00:31:42,258
يظنون أن دب هو المسئول

564
00:31:42,326 --> 00:31:43,325
،عن الهجمات

565
00:31:43,392 --> 00:31:45,026
ولازال في المنتزه

566
00:31:45,094 --> 00:31:45,893
لكنه ليس بدبٍ

567
00:31:45,961 --> 00:31:47,496
و50 ضابط شرطة

568
00:31:47,563 --> 00:31:49,164
على وشك السير في إتجاه
إثنان من المفترسات القاتلة

569
00:31:49,265 --> 00:31:50,765
حسناً، دعيني أجري مكالمة

570
00:31:55,583 --> 00:31:57,218
مرحباً، هذا أنا

571
00:31:57,338 --> 00:31:59,608
أنظري، ليس لدي
الوقت لأشرح

572
00:31:59,675 --> 00:32:02,810
أيمكنكِ إجراء إحدى إتصالاتكِ
ذو المستوى العالٍ لأجلي؟

573
00:32:02,878 --> 00:32:05,813
انا في حاجة نوعاً ما
إلى عبور النطاق الامني

574
00:32:05,881 --> 00:32:07,715
وأتظن أن هذا في إستطاعتي؟

575
00:32:07,783 --> 00:32:08,916
<i>،أجل، أعني</i>

576
00:32:08,984 --> 00:32:10,317
ليس ثمة شيء
لا تقدرين عليه، صحيح؟

577
00:32:11,890 --> 00:32:13,755
دع الأمر لي

578
00:32:13,822 --> 00:32:17,535
حسناً، إذاً، تصريح كامل لدخول
المنتزه، وقصة كغطاء للشرطة

579
00:32:17,655 --> 00:32:20,597
وأتريدي ان يتم منع الصحفيين
بواسطة محرريهم

580
00:32:20,717 --> 00:32:22,577
أم تريديني أن أحبسهم؟

581
00:32:22,697 --> 00:32:23,518
،أتعرفين شيء

582
00:32:23,638 --> 00:32:25,549
سأكتفي بمنعهم

583
00:32:25,669 --> 00:32:26,489
حسناً

584
00:33:16,747 --> 00:33:18,115
أجل؟

585
00:33:18,182 --> 00:33:20,750
،"هذا "رجل الطقس

586
00:33:20,818 --> 00:33:24,887
وأريد أن أبلغ
."عن "جبهة العاصفة

587
00:33:24,955 --> 00:33:26,688
إيجابي

588
00:33:28,658 --> 00:33:29,992
واضح

589
00:33:36,033 --> 00:33:37,166
حسناً، شكراً

590
00:33:37,234 --> 00:33:40,744
يبدو أن اصدقائكِ حصلوا على
تصريح للمساعدة في البحث

591
00:33:40,864 --> 00:33:42,542
كيف حدث هذا؟

592
00:33:42,662 --> 00:33:44,906
سلّ أصدقائي

593
00:33:44,974 --> 00:33:46,674
هل ستبقينا على اتصال معكِ؟

594
00:33:46,742 --> 00:33:47,742
أجل

595
00:33:53,349 --> 00:33:54,582
من الأفضل أن نذهب

596
00:33:55,951 --> 00:33:56,951
من أين جئت بهؤلاء؟

597
00:33:57,018 --> 00:33:58,052
(من حقيبة سيارة (دريك

598
00:33:59,354 --> 00:34:02,756
لكان أراد حصولنا عليهم -
صحيح -

599
00:34:09,297 --> 00:34:10,831
رصاصة واحدة

600
00:34:11,833 --> 00:34:14,733
ألديكَ فكرة إلى أين سنذهب
للبحث عن هذه الأشياء؟

601
00:34:14,801 --> 00:34:16,235
لقد أسميتي الضحية الأولى
فتى المظلة"، صحيح؟"

602
00:34:16,303 --> 00:34:18,004
أجل، لقد كان مظلي هاوٍ

603
00:34:18,072 --> 00:34:20,940
لقد وجدت مظلة من النايلون
في هذا المنطقة المشجرة حيث تقابلنا

604
00:34:21,008 --> 00:34:24,349
...لم أكن أعرف المدلول حينها، لكن -
قد يكون عشّ -

605
00:34:25,980 --> 00:34:27,780
أنا حقاً أقدر مُساعدتكِ

606
00:34:27,848 --> 00:34:29,781
لا أفعل هذا لأجلكَ

607
00:34:29,849 --> 00:34:30,648
،(آيفان)
لدي شيء

608
00:34:30,716 --> 00:34:31,984
هل عادت هذه الهالة؟

609
00:34:32,051 --> 00:34:33,885
كلا، لكن لدينا
...بعض التداخُل

610
00:34:33,953 --> 00:34:35,820
،إشارة راديو ضعيفة على الموجة 15

611
00:34:35,888 --> 00:34:36,788
وهي ليست تردد الشرطة

612
00:34:36,856 --> 00:34:38,623
سأتصل بها

613
00:34:39,865 --> 00:34:41,747
!مرحباً؟ مرحباً

614
00:34:41,867 --> 00:34:42,853
تريفور)؟)

615
00:34:42,973 --> 00:34:45,786
نعم
أيمكنكَ الوصول لوالدي؟

616
00:34:45,906 --> 00:34:46,991
نعم، بالتأكيد، يا صاحبي

617
00:34:47,111 --> 00:34:48,097
لكن أولاً، أين أنتَ؟

618
00:34:48,217 --> 00:34:49,733
أنا ضائع

619
00:34:49,801 --> 00:34:50,834
ليس لمدة طويلة، يا صديقي

620
00:34:50,902 --> 00:34:52,902
أنظر حولكَ
أخبرني ماذا ترى

621
00:34:59,229 --> 00:35:01,210
...أرى الوحش

622
00:35:16,255 --> 00:35:17,522
نحن نقترب

623
00:35:17,590 --> 00:35:20,324
!(تريفور)
!تريفور)، تحدث لي)

624
00:35:23,728 --> 00:35:25,362
ماك)، الفتى في مكان ما)
قرب العُش

625
00:35:25,430 --> 00:35:26,930
!وصلنا تقريباً

626
00:35:28,032 --> 00:35:29,800
تريفور)، نحن قادمون لأجلكَ)

627
00:35:29,868 --> 00:35:30,701
تريفور)، أأنتَ هناك؟)

628
00:35:33,371 --> 00:35:34,671
تريفور)؟)

629
00:35:37,541 --> 00:35:38,474
...أنا في المنطقة المشجرة

630
00:35:42,479 --> 00:35:43,780
...أرى

631
00:35:43,847 --> 00:35:44,947
...ذو الأجنحة

632
00:35:45,015 --> 00:35:46,923
أترى الفتى عندكَ؟

633
00:35:57,493 --> 00:35:58,493
،أجل

634
00:35:58,561 --> 00:36:01,029
لكنه أسفل طائر عملاق

635
00:36:01,096 --> 00:36:03,665
خائف، لكن على قيد الحياة

636
00:36:11,907 --> 00:36:13,941
ماك)، لقد وصلنا)

637
00:36:15,009 --> 00:36:16,009
سنخدره

638
00:36:21,450 --> 00:36:23,517
هل أصبته؟

639
00:36:23,585 --> 00:36:24,918
...أجل، لكن لا أعرف عن فترة الإنتشار

640
00:36:28,756 --> 00:36:31,424
او كتلة الجسم

641
00:36:31,492 --> 00:36:32,459
يمكن أن تستغرق دقيقتين
حتى يظهر تأثراً

642
00:36:35,930 --> 00:36:37,464
أجل، ليس لدينا وقت لهذا

643
00:36:38,799 --> 00:36:39,966
...كلا، لا يمكنكَ

644
00:36:40,033 --> 00:36:41,767
!أنتَ، من هنا، يا ذو الوجه المدبب

645
00:36:53,947 --> 00:36:55,581
!أنتَ، يا ذو الأنف الكبير

646
00:36:58,416 --> 00:36:59,917
...أنت. أنت

647
00:36:59,985 --> 00:37:00,985
لقد حصلت عليكَ

648
00:37:01,052 --> 00:37:02,720
أنتَ معي، يا صاحبي، أنتَ بخير

649
00:37:19,470 --> 00:37:21,004
كل شيء على ما يُرام، يا صاحبي

650
00:37:30,650 --> 00:37:32,598
!(آيفان)

651
00:38:01,910 --> 00:38:03,710
كل شيء على ما يُرام

652
00:38:23,464 --> 00:38:25,865
(كل شيء على ما يُرام، (تريف

653
00:38:29,002 --> 00:38:31,003
أعني، لقد ظننت
،آيفان) أنتهى أمره)

654
00:38:31,072 --> 00:38:33,638
والطفل، أيضاً

655
00:38:33,706 --> 00:38:36,175
لكن ذو الأنف الكبير
عاد من الموت

656
00:38:36,242 --> 00:38:39,678
وسحق بمنقاره
!ماكبترسون) غزير الأسنان)

657
00:38:39,745 --> 00:38:41,180
منقارها

658
00:38:41,247 --> 00:38:42,581
لقد كانت أنثى

659
00:38:42,648 --> 00:38:44,049
كيف لكَ أن تعرف هذا؟

660
00:38:44,117 --> 00:38:44,916
لقد كانت تصنع عُش

661
00:38:44,984 --> 00:38:46,085
لتضع بيضاً؟

662
00:38:46,152 --> 00:38:47,719
حسناً، ليس بعد الأن

663
00:38:47,787 --> 00:38:50,888
هذه الأشياء
لا تنتمي لسماءنا

664
00:38:52,691 --> 00:38:55,960
،حسناً إن لم نكن سنُعلن الأمر
فلماذا نجمدهم؟

665
00:38:56,027 --> 00:38:57,195
لست واثقاً إن كان لدينا حرية الأختيار

666
00:38:57,262 --> 00:38:58,829
أنهم مهمين جداً
،على أن يتم تدميرهم

667
00:38:58,897 --> 00:39:00,931
وحتى تُتاح لنا الفرصة
،لإعادتهم لحيث ينتمون

668
00:39:00,999 --> 00:39:02,800
أظننا عالقين معهم

669
00:39:02,867 --> 00:39:04,068
حسناً، من الأفضل لنا أن نتأكد

670
00:39:04,136 --> 00:39:05,902
ألا يقترب منهم أحد، إذاً

671
00:39:05,970 --> 00:39:09,005
هذا الجزء من المبنى
،غير موجود على الخريطة

672
00:39:09,073 --> 00:39:11,674
وأود أن أبقيه على هذا الحال

673
00:39:11,742 --> 00:39:13,676
حسناً

674
00:39:13,744 --> 00:39:15,712
،هيا، أيها الموظف الجديد

675
00:39:15,779 --> 00:39:17,080
سأريكَ كيف تستخدم

676
00:39:17,148 --> 00:39:19,749
،صانع قهوتنا السري الخارق

677
00:39:19,817 --> 00:39:21,650
وننظف مكتب من أجلي؟

678
00:39:21,718 --> 00:39:23,685
أجل، سنرى بخصوص ذلك

679
00:39:24,588 --> 00:39:26,122
أأنتَ قادم؟

680
00:39:26,189 --> 00:39:28,023
أجل، خلال دقيقة

681
00:39:45,574 --> 00:39:47,575
أنه مركز المجال المغناطيسي

682
00:39:48,644 --> 00:39:49,544
!(آيفان)

683
00:39:49,612 --> 00:39:50,612
!هيا

684
00:39:54,249 --> 00:39:55,249
هذا تعدي على الممتلكات

685
00:39:55,316 --> 00:39:56,750
أنه معروض للإيجار

686
00:39:56,817 --> 00:39:58,051
ألستِ فضولية ولو قليلاً؟

687
00:39:58,119 --> 00:39:58,985
كلا

688
00:39:59,053 --> 00:40:00,053
!(آيفان)

689
00:40:05,593 --> 00:40:06,893
ما هذا؟

690
00:40:10,230 --> 00:40:12,231
<i>انتظري هنا</i>

691
00:40:19,872 --> 00:40:21,139
<i>!(بروكي)</i>

692
00:40:41,959 --> 00:40:43,060
<i>!(آيفان)</i>

693
00:41:33,446 --> 00:41:48,143
{\c&H00CA00&\1c&BA55D3&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}تمت الترجمة بواسطة
{\c&H00CA00&\1c&800080&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa90 | AnasMurad

