1
00:00:22,005 --> 00:00:23,137
هل المرسل اللاسلكي يعمل؟

2
00:00:23,205 --> 00:00:25,005
نعم

3
00:00:25,073 --> 00:00:26,839
هيا لنتحرك

4
00:00:29,074 --> 00:00:31,038
فلنتسابق إلى الأسفل

5
00:01:00,951 --> 00:01:03,284
كان ذلك رائعاً

6
00:01:03,351 --> 00:01:04,851
هل وصلت للأسفل؟

7
00:01:05,986 --> 00:01:07,786
(جاك)

8
00:01:10,754 --> 00:01:12,054
(جاك)

9
00:01:15,422 --> 00:01:16,689
(جاك)

10
00:01:19,091 --> 00:01:20,457
(جاك)

11
00:01:20,524 --> 00:01:22,824
(توقف عن المزاح يا (جاك

12
00:01:30,861 --> 00:01:34,128
النجدة! النجدة

13
00:01:37,930 --> 00:01:40,904
<font color=#00ff00>البدائية: عالم جديد</font>
<font color="#ffff00">بعنوان: العالم الجديد</font>

14
00:01:41,023 --> 00:01:43,290
== <font color=#00ff00>Anasmurad & zoma90 تـرجـمـة</font>==

15
00:01:48,068 --> 00:01:49,200
إنها أمامنا

16
00:01:49,267 --> 00:01:50,233
لا تنتظرني

17
00:01:59,104 --> 00:02:01,805
نفقدها دائماً

18
00:02:03,772 --> 00:02:05,405
أنا أبطئك

19
00:02:05,473 --> 00:02:06,939
لا

20
00:02:07,007 --> 00:02:08,906
لا, نحنُ بهذا الأمر سوياً

21
00:02:08,974 --> 00:02:11,074
(حقاً, يا (كروس

22
00:02:11,141 --> 00:02:15,842
أصبحتُ كبيراً في السن
حتى أقدر على ملاحقة الأشياء في الغابات

23
00:02:15,910 --> 00:02:17,910
كل ما علينا فعله هو العثور على واحدة
ونقوم بتوثيقها

24
00:02:17,978 --> 00:02:19,176
ستظهر واحدة مرة أخرى

25
00:02:19,244 --> 00:02:20,811
...ولذلك

26
00:02:20,878 --> 00:02:22,911
ستحتاج لشخص غيري
يستطيع العمل بالمهمة بشكل جيد

27
00:02:22,979 --> 00:02:25,078
أنت دائماً تعمل بشكل جيد

28
00:02:28,115 --> 00:02:29,481
أحتاج لمشروب

29
00:02:29,548 --> 00:02:31,680
مشروب شعير؟

30
00:02:31,748 --> 00:02:33,248
أنا سأدفع

31
00:02:33,316 --> 00:02:34,881
بالطبع ستفعل

32
00:02:51,908 --> 00:02:53,774
نعتقد أنه هجوم حيواني

33
00:02:53,843 --> 00:02:55,875
ما هو هذا الحيوان الضخم
الذي يستطيع القيام بمثل هذا الأمر

34
00:02:55,943 --> 00:02:58,743
سأحاول إكتشاف ذلك
بعد أن ينتهي فريقك من عمله

35
00:03:10,848 --> 00:03:12,971
ديلان), أنتِ مُنقذة)

36
00:03:13,091 --> 00:03:14,081
مع ثلاثة معالق سُكّر

37
00:03:14,149 --> 00:03:17,315
زاد سعر حليب الصويا 60 سينت
أحببتُ أن أعلمكَ بذلك وحسب

38
00:03:17,382 --> 00:03:19,249
القضية لأجلكِ

39
00:03:21,218 --> 00:03:22,317
مرحباً

40
00:03:26,452 --> 00:03:30,963
ذكر, في منتصف العشرينيات
"عُثِرَ على الجثة في "هيلمز بلازا

41
00:03:31,083 --> 00:03:33,322
المعتقد أنه هجوم حيواني

42
00:03:33,883 --> 00:03:36,461
القدم اليمنى ممزقة من عند الركبة

43
00:03:36,580 --> 00:03:38,771
والقدم اليسرى ممزقة عند الفخذ

44
00:03:38,891 --> 00:03:40,826
تجويف البطن متفوح بالكامل

45
00:03:40,946 --> 00:03:42,678
الكبد مفقود

46
00:03:42,798 --> 00:03:46,291
وكذلك القلب والرئتان

47
00:03:46,358 --> 00:03:48,325
أسوأ وضع لجثة أراه في حياتي

48
00:03:49,826 --> 00:03:50,926
لا يمكن أن يكون الفاعل دباً

49
00:03:50,994 --> 00:03:52,760
صحيح
فالدببة لا تتواجد في مثل هذا المكان

50
00:03:52,828 --> 00:03:55,619
نعم, وهجوم الدببة
غالباً ما يكون سببه الدفاع عن الأرض

51
00:03:56,238 --> 00:03:57,561
أما هذا هجوم إفتراسي

52
00:03:57,628 --> 00:03:58,828
إذا, ما الحيوان الذي فعل ذلك؟
أسد أمريكي؟

53
00:03:58,895 --> 00:04:00,662
القطط الكبيرة
تقتل ضحاياها من الرقبة

54
00:04:00,730 --> 00:04:01,795
وفي هذه الجثة الرقبة هي المكان الوحيد
الذي لا يوجد عليه آثار للجروح

55
00:04:01,863 --> 00:04:04,396
لم يتم سحبهُ إلى هنا
فلا يوجد آثار دماء

56
00:04:04,464 --> 00:04:06,364
شيئ ما حدث لهذا الشخص

57
00:04:06,431 --> 00:04:08,331
ربما حيوان قفز وهاجمه من الأعلى

58
00:04:08,399 --> 00:04:10,798
أتعتقدين أنه تم مهاجمته
في السماء؟

59
00:04:10,866 --> 00:04:12,499
لديه مظلة

60
00:04:12,567 --> 00:04:15,575
سيتطلب فعل ذلك نسر ضخم بحجم الفرس

61
00:04:15,839 --> 00:04:17,968
فلندع المحقق (هارلو) يتولى القضية

62
00:04:18,035 --> 00:04:19,601
أيها المحقق

63
00:04:19,669 --> 00:04:21,250
لا بد أن تكون هذه جريمة

64
00:04:21,370 --> 00:04:22,602
وليس هجوم حيواني

65
00:05:12,952 --> 00:05:14,819
آسف

66
00:05:14,886 --> 00:05:16,486
أستطيع إعطائك 7 من 10 فقط
على ما قمتَ بفعله

67
00:05:16,554 --> 00:05:18,319
قمتُ بحركة القفزة المعكوسة مرة واحدة فقط

68
00:05:18,386 --> 00:05:19,853
والآن تتوقع مني أن أقوم بها كل يوم؟

69
00:05:19,921 --> 00:05:21,554
هذا لأني الآن أعرف
ما هي إمكانياتك

70
00:05:21,621 --> 00:05:22,787
(صباح الخير (آيفان

71
00:05:22,855 --> 00:05:23,922
(صباح الخير (ويندي
(صباح الخير (ديف

72
00:05:25,689 --> 00:05:26,756
شكراً
أتمنى أن تمضي يوماً جيداً

73
00:05:26,824 --> 00:05:27,789
وأنتَ أيضاً

74
00:05:30,391 --> 00:05:31,891
(صباح الخير (آيفان

75
00:05:33,559 --> 00:05:36,358
(هل أنتَ سعيد بعملكَ هنا يا (ماك

76
00:05:36,426 --> 00:05:37,792
نعم, بالطبع
إنه جيد

77
00:05:37,860 --> 00:05:39,893
I mean, it's pretty quiet,

78
00:05:39,961 --> 00:05:41,226
but it covers beer
and lift tickets,

79
00:05:41,294 --> 00:05:42,961
so I'm not complaining.

80
00:05:43,028 --> 00:05:45,227
في الحقيقية
أعتقد أنّي أدين لكَ بزجاجة بيرا

81
00:05:45,295 --> 00:05:47,463
أو عشرين واحدة

82
00:05:49,897 --> 00:05:52,697
لما لا تأتي معي؟

83
00:05:52,765 --> 00:05:54,230
هيا

84
00:05:55,766 --> 00:05:58,566
ما رأيك أن نقوم بترفيع مستوى عملك؟

85
00:05:58,633 --> 00:05:59,533
بالنسبة للعمل الذي لدي الآن

86
00:05:59,601 --> 00:06:01,000
فأنا أستطيع تحمل أعمالً إضافية

87
00:06:01,068 --> 00:06:02,935
جيد, لأنه لدي عمل جديد لك

88
00:06:06,368 --> 00:06:07,669
سأعاود وأكلمكَ عن عملك الجديد

89
00:06:07,736 --> 00:06:09,936
ولكن أولاً عليكَ البدئ
بالرد على هذه المكالمة

90
00:06:10,003 --> 00:06:12,403
(هاتف (آيفان كروس

91
00:06:12,472 --> 00:06:13,871
(مرحباً سيدة (فينش

92
00:06:13,939 --> 00:06:15,004
حظك سيئ للأسف

93
00:06:15,072 --> 00:06:16,472
فقد ذهب للتو

94
00:06:17,640 --> 00:06:18,906
توقيت ممتاز

95
00:06:18,974 --> 00:06:20,239
لقد عاد

96
00:06:20,307 --> 00:06:20,941
(آيفان)

97
00:06:21,008 --> 00:06:22,474
(آنجي)

98
00:06:22,541 --> 00:06:23,540
إتصلتُ بكَ 5 مرات هذا الصباح

99
00:06:23,608 --> 00:06:24,574
6 بل

100
00:06:26,342 --> 00:06:27,608
أليس من المفترض أن تحرس شيئاً

101
00:06:27,676 --> 00:06:29,742
(لقد تم ترقية (ماك

102
00:06:29,810 --> 00:06:30,809
ليصبح عضو في فريق المشاريع الخاصة

103
00:06:30,877 --> 00:06:31,844
يفعل ماذا؟

104
00:06:31,911 --> 00:06:33,778
مشاريع خاصة

105
00:06:35,679 --> 00:06:37,744
(إجتماع الـ (يوميجان
هل صدف وتذكرته؟

106
00:06:37,812 --> 00:06:39,779
(ديف سيمونز)
نائب الرئيس التنفيذ

107
00:06:39,847 --> 00:06:41,179
(لشركة التكنولوجيا (آوميغان

108
00:06:41,280 --> 00:06:42,880
(زوجته إسمها (كاثرين
(وأبنتهُ إسمها (آفالون

109
00:06:42,948 --> 00:06:44,447
أنا حقاً لا أعرف
من أين يأتون بهذه الأسماء

110
00:06:44,515 --> 00:06:46,548
"قضوا الشتاء في "ويستلر
"والصيف في "موسكوكا

111
00:06:46,616 --> 00:06:47,648
ولديه عقد بقيمة 26 مليون دولار

112
00:06:47,716 --> 00:06:48,583
إسمنا عليه

113
00:06:50,984 --> 00:06:52,416
وذلكَ الإجتماع كان اليوم صحيح؟

114
00:06:52,485 --> 00:06:53,950
كنتُ أعرف أنكَ لم تكن مستعد

115
00:06:54,017 --> 00:06:56,917
لذا أجلتُ الإجتماع للأسبوع القادم

116
00:06:56,985 --> 00:06:58,418
(ولهذا أحبكِ يا (آنجي

117
00:06:58,486 --> 00:07:00,385
ذلك الإلهام يأخذ وقتاً
أنتِ تعرفين ذلك

118
00:07:00,453 --> 00:07:02,152
أريدكَ أن تركز دماغك العبقري هذا

119
00:07:02,220 --> 00:07:03,187
على عمالك

120
00:07:03,254 --> 00:07:06,621
يعجبني
عندما تقومين بتولي كل ذلك

121
00:07:06,689 --> 00:07:08,421
في الحديقة ليلة أمس

122
00:07:08,490 --> 00:07:09,722
ظهر ضوء على الرادار

123
00:07:09,790 --> 00:07:10,722
ضوء كبير

124
00:07:10,790 --> 00:07:12,756
(آيفان)

125
00:07:12,824 --> 00:07:14,390
مشروعك السخيف هذا

126
00:07:14,458 --> 00:07:17,257
أستغرق جميع نفقات
البحث والتطوير لوقت طويل

127
00:07:17,325 --> 00:07:19,258
وهذه حاجة النقود

128
00:07:19,326 --> 00:07:20,860
نعم, ولو تابعت بهذا الأمر

129
00:07:20,927 --> 00:07:21,926
فلن تملك المزيد من النقود

130
00:07:21,994 --> 00:07:23,660
لأنكَ ستفقد الشركة

131
00:07:23,728 --> 00:07:24,894
لقد أقتربتُ كثيراً من الأمر هل فهمتي؟

132
00:07:24,962 --> 00:07:26,293
أنا أعلم ذلك

133
00:07:26,361 --> 00:07:27,961
(و (يوميغان

134
00:07:28,028 --> 00:07:30,395
(نحنُ نحتاج لهذا العقد يا (آيفان

135
00:07:30,463 --> 00:07:32,630
(يمكنكِ تولي الامر يا (آنجي

136
00:07:32,697 --> 00:07:34,329
أعني, أنّ شركتي من دونك لا شيئ

137
00:07:34,397 --> 00:07:36,297
لم تكن لتصبح بهذا المستوى إطلاقاً
من دوني

138
00:07:36,365 --> 00:07:37,331
هذا صحيح

139
00:07:48,435 --> 00:07:50,802
(توبي نانس)
(ماك ريندل)

140
00:07:52,604 --> 00:07:54,604
نعم, رأيتكَ في غرفة الإستقبال

141
00:07:54,671 --> 00:07:57,371
سترة جميلة

142
00:08:00,239 --> 00:08:01,972
ما هذا المكان؟

143
00:08:02,039 --> 00:08:03,906
مرحباً بك في المشاريع الخاصة

144
00:08:03,974 --> 00:08:05,940
سيكون (ماك) عميلنا الجديد

145
00:08:06,008 --> 00:08:07,541
ماذا؟
(ماذا عن (دريك

146
00:08:07,609 --> 00:08:09,041
نحتاج لشخص متفرغ طوال الوقت

147
00:08:09,109 --> 00:08:11,009
الهالة التي في الحديقة
لقد فُتِحت مجدداً ليلة أمس

148
00:08:11,076 --> 00:08:12,442
هذه ثالث مرة هذا الأسبوع

149
00:08:12,511 --> 00:08:14,977
...الشيئ الغريب

150
00:08:15,043 --> 00:08:17,511
أنها تظهر كل مرة
في مكان مختلف

151
00:08:17,578 --> 00:08:19,745
نفقدها دائماً

152
00:08:19,813 --> 00:08:21,445
إذا هل ذلك يعني

153
00:08:21,513 --> 00:08:22,980
أني سأستطيع وأخيراً إنشاء
شبكتي المحلية الخاصة؟

154
00:08:23,047 --> 00:08:27,347
لأني أعتقد أنَّ 30 جهاز قياس ميغناطيسي
مزودين بأسلاك سيقومون بإنجاز الأمر

155
00:08:27,415 --> 00:08:29,515
نعم, هذا يبدو جيداً

156
00:08:29,582 --> 00:08:31,181
(سأصفي الميزانية مع (آنجي

157
00:08:31,249 --> 00:08:32,482
(حسناً إذهبي مع (ماك

158
00:08:32,550 --> 00:08:33,749
وراقبوا الجانب الغربي من الحديثة

159
00:08:33,817 --> 00:08:34,816
وأنا سأراقب الجانب الشرقي

160
00:08:34,884 --> 00:08:36,717
هل لديكم أسئلة؟

161
00:08:36,784 --> 00:08:39,417
...نعم

162
00:08:39,485 --> 00:08:41,385
ما هي الهالة؟

163
00:08:42,587 --> 00:08:43,586
إنها حدث إشعاعي مغناطيسي

164
00:08:43,654 --> 00:08:44,953
بتسارع معدل دقات الكون

165
00:08:45,021 --> 00:08:49,487
وصعب جداً الإمساك بها

166
00:08:49,555 --> 00:08:50,488
حسناً

167
00:08:50,556 --> 00:08:51,688
لا تقلق

168
00:08:51,756 --> 00:08:53,923
سأفسر الأمر لك
عندما نجد واحدة

169
00:08:56,290 --> 00:08:57,924
هل ستأتي

170
00:08:57,992 --> 00:08:59,457
بالطبع

171
00:09:26,135 --> 00:09:28,069
كيف تراها؟

172
00:09:28,136 --> 00:09:30,069
هل ظاهرة؟

173
00:09:32,804 --> 00:09:33,869
مكشوفة قليلاً

174
00:09:33,937 --> 00:09:36,270
حسناً, أحضر لي بعض التراب

175
00:09:36,338 --> 00:09:38,037
وتوقف عن التحديق بمؤخرتي

176
00:09:39,706 --> 00:09:41,939
صحيح

177
00:10:52,029 --> 00:10:56,030
إذاً, 30 من هذا الشيئ
ينشئ شبكة محلية

178
00:10:56,098 --> 00:10:57,097
لماذا بالضبط؟

179
00:10:57,164 --> 00:10:59,463
مقياس استشعاري مغنطيسي

180
00:10:59,531 --> 00:11:01,897
يقوم بتحديد مكان أي هالة تظهر في الحديقة

181
00:11:04,766 --> 00:11:05,933
لا أفهم الأمر

182
00:11:05,999 --> 00:11:07,133
لماذا قدمتَ طلباً لهذه الوظيفة

183
00:11:07,201 --> 00:11:08,934
إن لم تكن تعرف ما هي؟

184
00:11:09,001 --> 00:11:09,900
لم أفعل ذلك

185
00:11:09,968 --> 00:11:11,300
(قدمها لي (كروس

186
00:11:11,368 --> 00:11:12,301
عشوائياً؟

187
00:11:12,369 --> 00:11:13,769
تقريباً نعم

188
00:11:13,837 --> 00:11:15,935
بنفس الطريقة
التي وظفتيني فيها منذ البداية

189
00:11:16,002 --> 00:11:18,002
لماذا؟

190
00:11:18,070 --> 00:11:20,903
أعتقد أنك ذكي أكثر مما تبدو

191
00:11:20,971 --> 00:11:23,271
أعدكِ بذلك

192
00:12:51,168 --> 00:12:53,833
مرحباً

193
00:12:53,901 --> 00:12:55,868
من أنت؟

194
00:12:55,969 --> 00:12:56,934
آسف؟

195
00:12:57,002 --> 00:12:58,935
من أنت؟

196
00:12:59,003 --> 00:13:03,171
...أنا هنا من أجل

197
00:13:03,238 --> 00:13:04,271
الإنترنت

198
00:13:04,338 --> 00:13:06,172
ماذا عنه؟

199
00:13:06,240 --> 00:13:09,938
قيل لنا أنهُ بطيئ

200
00:13:11,141 --> 00:13:12,073
بشدة

201
00:13:12,141 --> 00:13:13,907
نعم

202
00:13:13,975 --> 00:13:16,341
نعم, في الحقيقة لقد حصل ذلك
من عدة أماكن في الحي

203
00:13:16,409 --> 00:13:19,876
نشاطات كهربائية غريبة نوعاً ما

204
00:13:19,943 --> 00:13:21,710
سأجلب أحد من الحراس

205
00:13:21,778 --> 00:13:23,244
ليدخلكَ إلى غرفة الصيانة

206
00:13:23,312 --> 00:13:24,344
رائع

207
00:13:24,411 --> 00:13:26,077
في الحقيقة.. ليس رائعاً

208
00:13:26,145 --> 00:13:28,945
نسيتٌ المكشكش في الشاحنة

209
00:13:29,013 --> 00:13:30,813
...إنها أداة أحتاجها لتصليح الـ

210
00:13:30,880 --> 00:13:31,846
لا يهم

211
00:13:31,914 --> 00:13:32,913
ولكنّي سأحضرها

212
00:13:32,981 --> 00:13:35,081
وأقابل الحارس في الردهة

213
00:13:35,149 --> 00:13:36,882
سأخبرهُ بذلك

214
00:13:36,949 --> 00:13:38,316
شكراً

215
00:13:38,384 --> 00:13:40,316
...ممتن لأنّي أساعدكم في

216
00:13:40,384 --> 00:13:42,250
...تصليح الإنترنت

217
00:13:42,317 --> 00:13:43,916
...من كونهُ

218
00:13:43,984 --> 00:13:45,217
بطئ

219
00:14:17,429 --> 00:14:20,929
لا تطلقي النار أنا لستُ دباً

220
00:14:22,331 --> 00:14:24,331
آسفة بخصوص ذلك

221
00:14:24,399 --> 00:14:25,798
ماذا تفعل؟

222
00:14:25,865 --> 00:14:28,331
أجمع كرات الجولف وحسب

223
00:14:28,399 --> 00:14:31,198
فريق مراقبة الحيوانات المفترسة

224
00:14:31,266 --> 00:14:32,099
(لا بد أنكِ تعرفين (توني دريك

225
00:14:32,167 --> 00:14:34,733
نحنُ أصدقاء قدامى

226
00:14:34,801 --> 00:14:35,801
غابة صغيرة

227
00:14:35,868 --> 00:14:37,101
(ديلان وير)

228
00:14:37,169 --> 00:14:38,234
بالطبع

229
00:14:38,303 --> 00:14:40,269
ماذا تعني بذلك؟

230
00:14:40,337 --> 00:14:41,969
لقد تكلّمَ عنكِ

231
00:14:43,004 --> 00:14:44,203
بشكل جيد

232
00:14:44,271 --> 00:14:45,470
(آيفان كروس)

233
00:14:47,071 --> 00:14:48,871
لم يتكلم عنكَ قط

234
00:14:48,939 --> 00:14:51,038
لديه دوافع لذلك إذاً

235
00:14:52,040 --> 00:14:52,972
...إذاً

236
00:14:53,040 --> 00:14:54,072
يوجد الكثير من النشاطات للحيوانات المفترسة

237
00:14:54,140 --> 00:14:55,073
هنا في حديثة "ستانلي" أليس كذلك؟

238
00:14:55,141 --> 00:14:56,708
ليس دائماً

239
00:14:56,776 --> 00:14:58,041
هل حدث شيئ ما إذاً؟

240
00:14:58,109 --> 00:14:59,809
هجوم من نوع ما؟

241
00:14:59,876 --> 00:15:00,808
لا أستطيع قول شيئ

242
00:15:00,875 --> 00:15:02,009
إجابتكِ نعم إذاً

243
00:15:03,143 --> 00:15:05,076
هل رأيتَ أي شيئ غريب في المنطقة؟

244
00:15:05,144 --> 00:15:06,976
لا, لا شيئ

245
00:15:11,046 --> 00:15:12,446
هل جلبتَ أصدقاء؟

246
00:15:12,514 --> 00:15:14,180
لا

247
00:15:14,247 --> 00:15:15,180
علينا الذهاب

248
00:15:15,247 --> 00:15:16,879
ببطئ

249
00:15:23,283 --> 00:15:26,083
يجب أن أبلغ عن الأمر
وأخذك لبر الأمان

250
00:15:26,151 --> 00:15:27,250
سأحضر فريقاً كاملاً إلى هنا

251
00:15:27,319 --> 00:15:28,584
أو (دريك) فقط, موافقة؟

252
00:15:28,652 --> 00:15:31,819
هناك تداخل من نوع ما

253
00:15:33,453 --> 00:15:35,320
إنهُ تأثير تصاعد مغناطيسي

254
00:15:41,456 --> 00:15:42,823
سيد (كروس) توقف

255
00:15:52,960 --> 00:15:54,860
ما هذا بحق الجحيم؟

256
00:15:57,196 --> 00:15:59,295
هل هناك حرارة تأتي منها؟

257
00:15:59,362 --> 00:16:01,395
يخرج حرارة ضئيلة

258
00:16:02,897 --> 00:16:04,430
درجة الحرارة محيطة بالسطح

259
00:16:04,497 --> 00:16:07,864
التأثير المغناطيسي ثابت

260
00:16:09,199 --> 00:16:10,199
هل هي خطيرة؟

261
00:16:11,934 --> 00:16:13,366
نعم

262
00:16:13,434 --> 00:16:15,399
أبقي قريبة مني

263
00:16:25,403 --> 00:16:26,769
تبدو علامات مخالب

264
00:16:30,973 --> 00:16:34,440
(آيفان)
لا تتحرك

265
00:16:51,813 --> 00:16:53,545
يا إلهي

266
00:16:56,080 --> 00:16:58,513
يا إلهي

267
00:17:05,157 --> 00:17:06,423
يا إلهي

268
00:17:06,491 --> 00:17:08,343
علينا الذهاب

269
00:17:10,359 --> 00:17:12,159
ماذا يحدث بحق الجحيم

270
00:17:12,194 --> 00:17:13,793
لا أعرف

271
00:17:15,561 --> 00:17:17,094
ولكننا عبرنا خلالها

272
00:17:17,161 --> 00:17:18,794
إلى اين؟

273
00:17:18,860 --> 00:17:20,494
لستُ متأكداً

274
00:17:20,528 --> 00:17:21,861
هل يمكنكَ تفسير هذا الأمر؟

275
00:17:21,929 --> 00:17:23,695
أعمل على ذلك

276
00:17:23,762 --> 00:17:25,329
ماذا تعني أنكَ تعمل على ذلك؟

277
00:17:25,397 --> 00:17:26,697
تعالي معي وحسب

278
00:17:45,670 --> 00:17:48,137
غير معقول

279
00:17:48,205 --> 00:17:50,036
لا تلمس هذه

280
00:17:50,105 --> 00:17:52,405
35 مل
حقاً؟

281
00:17:51,239 --> 00:17:52,405
Really?

282
00:17:52,473 --> 00:17:53,705
الدرجات الرقمية لا يمكن معرفتها

283
00:17:53,772 --> 00:17:55,473
داخل نطاق واسع من الأحداث المغناطيسية

284
00:17:55,540 --> 00:17:58,474
نطاق واسع من الأحداث المغناطيسية؟

285
00:17:58,541 --> 00:18:00,674
لقد كان طريقً إلى مكان ما

286
00:18:00,742 --> 00:18:03,509
نعم, إنه منحنى مغلق لتقاطع

287
00:18:05,043 --> 00:18:07,176
إلتقطتَ أخيراً هالة مغناطيسية

288
00:18:07,244 --> 00:18:10,344
وخرجَ منها ديناصورات

289
00:18:10,412 --> 00:18:12,245
هذا المخلوق هو
"يوتا رابتور"

290
00:18:12,313 --> 00:18:13,579
يا للمسيح

291
00:18:13,647 --> 00:18:14,779
أعتقد أنَّ هذا أمر رائع

292
00:18:14,847 --> 00:18:16,113
(رائع وخطير يا (توبي

293
00:18:16,180 --> 00:18:17,347
دعينا لا ننسى ذلك

294
00:18:17,415 --> 00:18:18,347
صحيح

295
00:18:18,415 --> 00:18:20,181
أين هو الرابتور الآن؟

296
00:18:20,249 --> 00:18:21,548
أُغلقت الهالة
قبل أن يلحق بنا ويخرج منها

297
00:18:22,649 --> 00:18:24,282
وصلتني رسالتكَ للتو

298
00:18:24,350 --> 00:18:26,150
هل تريد أن تخبرني ماذا يحدث؟

299
00:18:26,218 --> 00:18:28,564
ومن هذه؟

300
00:18:29,184 --> 00:18:30,650
(ديلان وير)

301
00:18:30,718 --> 00:18:31,884
فريق مراقبة الحيوانات المفترسة

302
00:18:31,952 --> 00:18:34,452
(آنجيليكا فينش)
المديرة المالية في الشركة

303
00:18:34,520 --> 00:18:35,919
(آنجي)

304
00:18:38,655 --> 00:18:41,489
إنهم حقيقيون

305
00:18:41,556 --> 00:18:43,356
إنهم حقيقيون

306
00:18:43,424 --> 00:18:46,457
ولم تشككي بكلامي أبداً

307
00:18:46,525 --> 00:18:47,825
لا عجب بأنكَ لم تتوقف أبداً عن البحث

308
00:18:47,892 --> 00:18:49,726
عندما كنا في الجانب الآخر
كان الأمر مرعباً جداً, ولا يصدق

309
00:18:52,961 --> 00:18:55,137
لقد بدأتُ بالحصول على بعض الأجوبة

310
00:18:55,257 --> 00:18:56,481
بدأت؟

311
00:18:56,600 --> 00:18:58,858
أعتقدتُ يا (آيفان) أنَّ هذه هي الإجابة

312
00:18:58,978 --> 00:19:00,710
هل رأيتهم من قبل؟

313
00:19:00,830 --> 00:19:01,695
تقريباً

314
00:19:01,815 --> 00:19:02,730
إنتظر

315
00:19:02,797 --> 00:19:04,296
كنتَ تعلم أنها بوابات زمن طوال الوقت؟

316
00:19:04,364 --> 00:19:06,371
لا لم أكن أعلم
وما زلتُ لا أعلم ذلك

317
00:19:06,491 --> 00:19:08,222
ولكني أعدكم
أني سأكتشف الأمر

318
00:19:08,342 --> 00:19:09,649
حسناً
(إنتظر يا (أيفان

319
00:19:09,769 --> 00:19:11,653
لا يوجد ما يكفي من المحامين على الكوكب

320
00:19:11,773 --> 00:19:14,214
ليغطوا هذه المسئولية الكبيرة
التي هي على عاتقنا الآن

321
00:19:14,334 --> 00:19:16,256
علينا أن نبلغ عن ذلك
للجهات الخاصة

322
00:19:16,376 --> 00:19:17,300
حقاً؟

323
00:19:17,368 --> 00:19:19,394
(ومن هي هذه الجهات الخاصة يا (آنجي

324
00:19:19,514 --> 00:19:21,721
لا يوجد أحد مؤهل
للتعامل مع هذا الامر

325
00:19:21,841 --> 00:19:23,603
إنها محقة
يجب عليّ التبليغ عن الأمر

326
00:19:25,948 --> 00:19:27,667
حسناً

327
00:19:27,735 --> 00:19:29,234
بمن تريدين الإتصال؟

328
00:19:29,302 --> 00:19:30,502
(توني دريك)

329
00:19:30,570 --> 00:19:31,381
هذه فكرة جيدة

330
00:19:31,501 --> 00:19:33,301
سيريد التكلم معكِ

331
00:19:36,207 --> 00:19:37,799
(دريك)
(انا (آيفان

332
00:19:37,919 --> 00:19:39,623
(أنا هنا مع (ديلان وير

333
00:19:39,743 --> 00:19:41,709
إنها تعرف

334
00:19:42,148 --> 00:19:43,457
حسناً

335
00:19:43,843 --> 00:19:45,776
هيا

336
00:19:49,311 --> 00:19:50,544
(دريك)

337
00:19:51,279 --> 00:19:53,078
لماذا لم تخبرني؟

338
00:19:53,146 --> 00:19:54,045
هل كنتِ لتصدقيني؟

339
00:19:54,113 --> 00:19:55,145
حتى لو خرجَ الكلام مني؟

340
00:19:55,213 --> 00:19:57,013
لقد رأيناهم

341
00:19:57,080 --> 00:19:58,414
إنهم حقيقيون

342
00:19:58,481 --> 00:20:00,113
...رأينا

343
00:20:00,181 --> 00:20:01,548
...رأينا

344
00:20:01,616 --> 00:20:03,448
ديناصورات

345
00:20:03,516 --> 00:20:04,516
كنتُ ألاحق آثار جديدة

346
00:20:04,583 --> 00:20:05,482
منذ الصباح

347
00:20:05,550 --> 00:20:07,317
أخبري (آيفان) أنني أعتقد أني وجدته

348
00:20:07,384 --> 00:20:10,818
يقول أنه يلاحق شيئاً الآن

349
00:20:10,885 --> 00:20:11,918
دريك), أينَ أنت؟)

350
00:20:11,985 --> 00:20:12,885
"قرب "بيوت بلازا

351
00:20:12,953 --> 00:20:15,119
"نفق خدمات نقل سكاي ترين"

352
00:20:15,187 --> 00:20:16,219
حسناً, سنكون هناك خلال 10 دقائق

353
00:20:16,286 --> 00:20:17,286
.لا تدخل بدوننا
فلنذهب

354
00:20:17,354 --> 00:20:19,020
سآتي معكم

355
00:20:41,745 --> 00:20:42,511
هل يمكنكَ الإسراع؟

356
00:20:42,578 --> 00:20:43,678
يمكنني لو كنتُ على دراجتي

357
00:21:21,411 --> 00:21:23,365
ماذا تعتقد أنه وجد؟

358
00:21:23,485 --> 00:21:25,624
آمل أنه لا شيئ

359
00:21:50,419 --> 00:21:51,417
...انت

360
00:21:56,953 --> 00:21:58,220
انت

361
00:22:10,041 --> 00:22:11,006
(أنا (دريك

362
00:22:11,074 --> 00:22:12,273
نعم, نحنُ في طريقنا

363
00:22:12,341 --> 00:22:14,308
عثرتُ على جثة أخرى

364
00:22:14,375 --> 00:22:15,674
لقد قام بالقتل مجدداً

365
00:22:15,742 --> 00:22:17,108
تبدو آثار القتل جديدة

366
00:20:05,550 --> 00:20:07,317
أخبر (آيفان) انني قد اكون وجدتها

367
00:20:07,384 --> 00:20:10,818
يقول انه يتبع شيء ما الأن

368
00:20:10,885 --> 00:20:11,918
دريك) أين أنتَ؟)

369
00:20:11,985 --> 00:20:12,885
<i>"بالقرب من "بيوت بلازا</i>

370
00:20:12,953 --> 00:20:15,119
نفق خدمات قطارات الأنفاق

371
00:20:15,187 --> 00:20:16,219
حسناً، سنصل لهناك خلال 10 دقائق

372
00:20:16,286 --> 00:20:17,286
لا ترحل من دوننا
دعنا نبدأ في العمل

373
00:20:17,354 --> 00:20:19,020
أنا قادم معك

374
00:20:41,745 --> 00:20:42,511
أيمكنكَ الإسراع؟

375
00:20:42,578 --> 00:20:43,678
يمكنني بدراجتي النارية

376
00:21:21,411 --> 00:21:23,365
ماذا تظنونه قد وجد؟

377
00:21:23,485 --> 00:21:25,624
أتمنى ألا يكون قد وجد شيء

378
00:21:50,419 --> 00:21:51,417
...مرحباً

379
00:21:56,953 --> 00:21:58,220
مرحباً

380
00:22:10,041 --> 00:22:11,006
(أنه (دريك

381
00:22:11,074 --> 00:22:12,273
أجل، نحن بالطريق

382
00:22:12,341 --> 00:22:14,308
لقد وجدت جثة أخرى

383
00:22:14,375 --> 00:22:15,674
لقد قتل مجدداً

384
00:22:15,742 --> 00:22:17,108
<i>يبدو حديثاً</i>

385
00:22:17,176 --> 00:22:18,043
ظننتنا تركناه
في الجانب الآخر

386
00:22:18,110 --> 00:22:19,276
وأنا كذلك

387
00:22:19,344 --> 00:22:20,944
أهذا يعني
ان هناك واحداً آخر؟

388
00:22:21,011 --> 00:22:22,077
<i>أين أنتَ؟</i>

389
00:22:22,145 --> 00:22:23,377
رواق المنشأة، الطابق الثالث

390
00:22:23,445 --> 00:22:24,411
دريك)، أخرج من هناك)
حالاً

391
00:22:24,478 --> 00:22:25,444
أفعل كما قال
أخرج من هناك

392
00:22:25,511 --> 00:22:27,211
دريك)؟)

393
00:22:30,498 --> 00:22:32,298
...(دريك)

394
00:22:32,365 --> 00:22:34,898
دريك)؟)

395
00:22:41,151 --> 00:22:42,350
!(دريك)

396
00:22:42,418 --> 00:22:43,984
!دريك)، تحدث إليّ)

397
00:22:44,085 --> 00:22:45,351
!دريك)، أجبني)

398
00:22:49,604 --> 00:22:51,504
...توني)، رجاءً)

399
00:22:53,339 --> 00:22:54,806
...(ديلن)

400
00:23:18,514 --> 00:23:21,480
أتودي أن أحضر أحد غيركِ؟

401
00:23:21,548 --> 00:23:25,916
لا، لا، أنا بخير

402
00:23:37,520 --> 00:23:42,521
جرح عميق
شمال القفص الصدري

403
00:23:42,589 --> 00:23:46,855
..الذراع الأيسر قطع من عند الكوع

404
00:23:56,084 --> 00:23:58,307
سيد (كروس)؟

405
00:23:58,427 --> 00:24:01,259
ألديكَ دقيقة؟

406
00:24:02,052 --> 00:24:03,078
من أنتَ؟

407
00:24:03,198 --> 00:24:04,183
....صدقاً، أنا

408
00:24:04,302 --> 00:24:06,142
من الأفضل
أن لا تعرف

409
00:24:06,262 --> 00:24:08,629
...هل

410
00:24:09,696 --> 00:24:10,862
تميز هذا الشيء الصغير؟

411
00:24:10,930 --> 00:24:12,562
أنه ملكي

412
00:24:12,630 --> 00:24:14,430
ليس بعد، ليس ملككَ

413
00:24:14,497 --> 00:24:15,663
كيف حصلت عليه؟

414
00:24:15,732 --> 00:24:16,664
سيد (كروس)، أنتَ
،رجل ذكي

415
00:24:16,732 --> 00:24:17,931
لذا آمُل

416
00:24:17,998 --> 00:24:20,465
أن تستمع لنصيحتي

417
00:24:20,532 --> 00:24:21,933
أترك الأمر

418
00:24:22,000 --> 00:24:23,933
تظن أنكَ تعيد كتابة
قوانين الفيزياء، صحيح؟

419
00:24:24,000 --> 00:24:26,234
جاعلاً العالم مكاناً أفضل؟

420
00:24:26,301 --> 00:24:28,801
،أفهم ذلك

421
00:24:28,869 --> 00:24:30,468
لكن الأشياء
التي تعبث معها

422
00:24:30,536 --> 00:24:32,936
قوية بشكل لا يصدق

423
00:24:33,003 --> 00:24:34,636
هذا يعني ان الناس الآخرون

424
00:24:34,704 --> 00:24:35,903
سيرغبون في دليل
،عليها، وصدقني

425
00:24:35,971 --> 00:24:38,304
هذا سيكون نهايته سيئة

426
00:24:38,372 --> 00:24:40,005
حسنا

427
00:24:40,072 --> 00:24:41,705
...حسناً

428
00:24:41,773 --> 00:24:43,439
تمهل وابدأ من البداية

429
00:24:43,506 --> 00:24:45,207
ما الذي يُسبب الهالات؟

430
00:24:45,274 --> 00:24:46,307
كيف أوقفهم؟

431
00:24:46,375 --> 00:24:47,341
لا يمكنكَ ايقافهم

432
00:24:47,408 --> 00:24:49,074
انهم من قوى الطبيعة

433
00:24:49,142 --> 00:24:50,808
سينتهي بك الأمر
...بإفساد الأمور إذا لم

434
00:24:50,876 --> 00:24:51,908
إذا لم تتركهم وشأنهم

435
00:24:51,976 --> 00:24:53,375
لا يمكنني فعل ذلك

436
00:24:53,443 --> 00:24:55,610
حسناً، بل، يمكنكَ

437
00:24:55,677 --> 00:24:57,510
أنسى كل ما رأيته؟

438
00:24:57,578 --> 00:24:58,845
على أحدهم التعامُل مع
هذه المخلوقات

439
00:24:58,912 --> 00:25:00,645
دون جدال

440
00:25:00,713 --> 00:25:02,713
...لكن الهالات، انهم

441
00:25:02,781 --> 00:25:04,546
كما تعلم، كحجر الكريبتون

442
00:25:05,848 --> 00:25:07,313
...حسناً

443
00:25:07,381 --> 00:25:08,513
حسناً، ساعدني

444
00:25:08,581 --> 00:25:10,048
لا أستطيع

445
00:25:10,116 --> 00:25:12,049
أسمع، انا اخرِق
وثيقة الأسرار الرسمية

446
00:25:12,117 --> 00:25:13,049
بحديثي لكَ من الأصل

447
00:25:13,117 --> 00:25:14,716
وثيقة الأسرار؟

448
00:25:15,818 --> 00:25:17,118
الناس ماتت

449
00:25:17,185 --> 00:25:20,652
أعز أصدقائي واحد منهم

450
00:25:20,752 --> 00:25:22,818
أعرف، وأنا آسف

451
00:25:22,886 --> 00:25:24,685
لكن إذا أخبرت الناس

452
00:25:24,754 --> 00:25:25,819
ان هناك ديناصورات
،أسفل الطريق

453
00:25:25,887 --> 00:25:27,920
ستخلق فوضى عارمة

454
00:25:27,988 --> 00:25:29,387
،وبعدئذ ستجذب السياح

455
00:25:29,455 --> 00:25:30,955
مما يعني جثث أكثر

456
00:25:31,056 --> 00:25:32,321
ليس جيداً

457
00:25:32,389 --> 00:25:33,689
ليس جيداً"؟"

458
00:25:33,758 --> 00:25:34,923
كلا

459
00:25:35,691 --> 00:25:38,924
عليكَ أن تعلمني
بأكثر من ذلك

460
00:25:42,660 --> 00:25:45,794
المخلوقات عبارة
عن تهديدات طليقة

461
00:25:45,862 --> 00:25:49,796
،تسحب المخلوق الخطأ
تفسد تشابك التاريخ

462
00:25:52,029 --> 00:25:53,362
عليك أن تضع كل شيء

463
00:25:53,429 --> 00:25:55,764
في مكانه الأصلي

464
00:25:55,831 --> 00:25:57,030
أتفهم؟

465
00:25:58,799 --> 00:26:00,699
...أفهم

466
00:26:00,767 --> 00:26:02,672
تقولها وكأنه أمر هيّن

467
00:26:02,792 --> 00:26:05,547
،لا، ليس هيّن
ولا حتى قليلاً

468
00:26:12,124 --> 00:26:13,411
حظ سعيد

469
00:26:14,698 --> 00:26:16,269
هذا لا يكفي

470
00:26:16,389 --> 00:26:17,803
يجب أن يكون كافياً

471
00:26:20,371 --> 00:26:22,073
مَن كان هذا؟

472
00:26:22,337 --> 00:26:24,332
سؤال وجيه

473
00:26:25,007 --> 00:26:26,340
(آيفان)

474
00:26:28,942 --> 00:26:31,742
...الجراح على

475
00:26:31,809 --> 00:26:34,676
...هذه الجثث

476
00:26:34,744 --> 00:26:37,999
طاقم الأسنان يطابق
الرابتور) الذي رأيناه)

477
00:26:39,329 --> 00:26:40,649
وهو ما يعني

478
00:26:40,769 --> 00:26:41,524
أن هناك آخر طليق، إذاً

479
00:26:41,644 --> 00:26:43,144
هذا ليس كل شيء

480
00:26:43,211 --> 00:26:44,445
،الضحية الأولى

481
00:26:44,512 --> 00:26:46,045
فتى المظلة؟

482
00:26:46,112 --> 00:26:47,845
لا توجد علامات أسنان

483
00:26:47,913 --> 00:26:49,245
أقتلعت عيناه

484
00:26:49,313 --> 00:26:51,647
،شُقَّ صدره
ألتهمت أعضائه

485
00:26:51,714 --> 00:26:53,680
يتطابق مع طائر من الجوارح

486
00:26:53,748 --> 00:26:56,948
واحداً كبير بشكل لا يُصدق

487
00:26:57,015 --> 00:26:58,749
(حسناً، فهو ليس (الرابتور

488
00:26:58,817 --> 00:27:00,983
هذا يعني أن هناك شيء آخر
طليق

489
00:27:01,051 --> 00:27:02,417
شيء ما يطير

490
00:27:02,484 --> 00:27:04,717
(وير)

491
00:27:04,785 --> 00:27:07,518
لدينا هجوم مُحتمل
في الحديقة

492
00:27:07,586 --> 00:27:09,152
طفل مفقود

493
00:27:09,272 --> 00:27:10,406
آتية؟

494
00:27:10,526 --> 00:27:12,220
أجل

495
00:27:18,222 --> 00:27:19,755
(أخبر (طوبي
أن يقابلنا هناك

496
00:27:19,823 --> 00:27:21,622
أظنني أعرف أين أجد
هذه الأشياء

497
00:27:28,908 --> 00:27:31,375
!(ريتا)
.(أنا (آنجي

498
00:27:31,443 --> 00:27:34,275
لقد مر طويلاً، أعرف

499
00:27:34,343 --> 00:27:36,398
هناك الكثر من القصور
،في الدفاع

500
00:27:36,518 --> 00:27:37,981
كنت قلقة
ألا تكوني موجودة

501
00:27:38,101 --> 00:27:40,077
أستمعي، لقد كنت أتسائل

502
00:27:40,146 --> 00:27:43,479
إذا كان يمكنكِ أن توجهيني
للمسار الصحيح

503
00:27:43,547 --> 00:27:46,147
...لا تضحكي، لكن

504
00:27:46,214 --> 00:27:49,114
،نعم، يا سيدتي، أفهم هذا

505
00:27:49,182 --> 00:27:50,448
أهناك قسم

506
00:27:50,516 --> 00:27:51,948
،يهتم بالظواهر الغير مفسرة

507
00:27:52,016 --> 00:27:53,415
الأجسام الغامضة، هذا النوع من الأشياء؟

508
00:27:53,483 --> 00:27:56,383
أعدكِ، لا يوجد قبعات فضائية

509
00:27:56,451 --> 00:27:58,317
...أجل

510
00:27:58,385 --> 00:28:00,817
...كلا، ليسوا برجال صغار خضر اللون

511
00:28:00,885 --> 00:28:02,185
لم أرىَ حلقة واحدة
،(من مسلسل (ستار تريك

512
00:28:02,253 --> 00:28:03,885
لذا يمكنكِ أن تزيلي
هذه النبرة من صوتكِ

513
00:28:06,455 --> 00:28:07,920
بالتأكيد، لابد أن هناك
شخص ما في الحكومة

514
00:28:07,988 --> 00:28:10,821
مسئول عن التعامل مع
هذا النوع من الأشياء

515
00:28:10,889 --> 00:28:11,921
أي شخص؟

516
00:28:53,086 --> 00:28:54,485
...مرحباً

517
00:28:54,553 --> 00:28:56,819
(أنجليكا فينش)

518
00:28:56,887 --> 00:29:00,254
القيادة أخبرتني أن أتوقع قدومكِ

519
00:29:05,156 --> 00:29:07,823
أأنتَ الملازم
كينث ليدز)؟)

520
00:29:07,891 --> 00:29:11,225
صحيح

521
00:29:12,991 --> 00:29:16,992
...وهذا هو مقر

522
00:29:19,962 --> 00:29:21,461
المشروع ماجنت"؟"

523
00:29:22,729 --> 00:29:24,210
نعم، يا سيدتي

524
00:29:24,643 --> 00:29:26,230
أهذه مزحة؟

525
00:29:27,331 --> 00:29:28,120
عفواً؟

526
00:29:28,239 --> 00:29:29,530
،لأنه يجب أن أخبركَ

527
00:29:29,597 --> 00:29:30,863
،في المكان هنا

528
00:29:30,932 --> 00:29:32,898
يقبع أسوأ كوابيسي

529
00:29:32,966 --> 00:29:35,232
عن طبيعة هذا المكان

530
00:29:35,300 --> 00:29:38,099
أحد الوكالات
الحكومية المنسية

531
00:29:38,167 --> 00:29:39,290
تمتص دولارات ضرائبي

532
00:29:39,410 --> 00:29:40,396
لتتولى

533
00:29:41,136 --> 00:29:43,568
تجارب تحديق الماعز

534
00:29:45,236 --> 00:29:46,735
دعيني أشرح

535
00:29:46,803 --> 00:29:50,570
المشروع ماجنت
تشكل في 2 ديسمبر 1950

536
00:29:50,638 --> 00:29:51,837
بشكل سري

537
00:29:51,905 --> 00:29:53,238
،أغسطس 1954

538
00:29:53,306 --> 00:29:54,671
،حققت البعثة النجاح

539
00:29:54,739 --> 00:29:56,272
ايضاً في سرية

540
00:29:56,340 --> 00:29:59,107
،الأن، منذ يومين
،ماجنت أغلق علناً

541
00:29:59,174 --> 00:30:00,673
...لكنه ظل

542
00:30:01,975 --> 00:30:03,774
يعمل على مستوى
عالي من السرية

543
00:30:03,842 --> 00:30:05,707
منذ ذلك الحين

544
00:30:06,337 --> 00:30:08,300
بدون تجديدات

545
00:30:08,420 --> 00:30:11,777
أنا حقيقتاً
متحمس جداً للقائكِ

546
00:30:11,845 --> 00:30:13,011
هذا فارغ

547
00:30:14,346 --> 00:30:16,611
لقد كنت أحتفظ
(بملف لـ(آيفان كروس

548
00:30:16,679 --> 00:30:18,179
منذ بضع سنوات الأن

549
00:30:18,247 --> 00:30:19,179
ماذا؟

550
00:30:20,680 --> 00:30:22,680
،أنه رجل رائع على أية حال

551
00:30:22,748 --> 00:30:24,281
لكنه ظهر على راداري

552
00:30:24,349 --> 00:30:25,748
عندما بدأ في شراء هذا
النوع من الإلكترونيات

553
00:30:25,816 --> 00:30:27,115
منذ خمسة سنوات

554
00:30:27,183 --> 00:30:31,051
لذا سحبت عائدات
(ضرائب (كروس

555
00:30:31,171 --> 00:30:33,184
انتظر، عائدات ضرائبنا؟

556
00:30:33,252 --> 00:30:34,952
الحكومة

557
00:30:35,018 --> 00:30:37,485
10ملايين دولار في بحث وتطوير غير محدود

558
00:30:37,553 --> 00:30:38,652
،لقد وجده أليس كذلك

559
00:30:38,719 --> 00:30:39,942
ما كان يبحث عنه؟

560
00:30:40,062 --> 00:30:41,987
أظنني أرتكبت خطأ

561
00:30:42,055 --> 00:30:42,988
،(كلا، آنسة (فينش

562
00:30:43,056 --> 00:30:44,000
ماجنت لديها السلطة الكاملة

563
00:30:44,120 --> 00:30:45,721
لتساعدكِ مع
التهديد الفضائي

564
00:30:46,359 --> 00:30:48,889
...انهم

565
00:30:48,957 --> 00:30:50,623
انهم ديناصورات

566
00:30:51,372 --> 00:30:53,170
انتبهت

567
00:30:54,426 --> 00:30:56,783
،انظري، اعرف ما الذي تفكري به

568
00:30:56,903 --> 00:30:59,618
،انكِ وصلتِ لقاع الأشغال

569
00:30:59,738 --> 00:31:01,594
ولكن إذا كانت السلطات

570
00:31:01,662 --> 00:31:02,761
دفعتكِ لهذا العمق
،في جحر الأرنب

571
00:31:02,829 --> 00:31:04,028
فانتِ محظوظة

572
00:31:04,096 --> 00:31:05,695
نفذت خياراتكِ

573
00:31:05,763 --> 00:31:06,995
لذا أعتبريني الضوء
في نهاية النفق

574
00:31:07,063 --> 00:31:08,763
الميناء الأخير

575
00:31:08,831 --> 00:31:11,296
في عاصفتكِ الأخيرة
من اليأس والقنوط

576
00:31:11,364 --> 00:31:13,264
أنا جاهز، وراغب، وقادر

577
00:31:13,332 --> 00:31:14,798
لمساعدة (آيفان كروس) في
ركل مؤخرات بعض الفضائيين

578
00:31:16,253 --> 00:31:18,733
مؤخرات ما قبل التاريخ

579
00:31:18,801 --> 00:31:21,099
حتى ذلك أفضل

580
00:31:27,470 --> 00:31:28,235
أهذا الطفل مازال مفقود؟

581
00:31:28,303 --> 00:31:29,235
أجل

582
00:31:29,303 --> 00:31:31,136
(أسمه (تريفور موليسون

583
00:31:31,204 --> 00:31:34,137
مسموح لي بالمرور ولكن
البقية غير مسموح لهم

584
00:31:34,205 --> 00:31:35,605
يظنون أن دب هو المسئول

585
00:31:35,673 --> 00:31:36,672
،عن الهجمات

586
00:31:36,739 --> 00:31:38,372
ولازال في المنتزه

587
00:31:38,440 --> 00:31:39,238
لكنه ليس بدبٍ

588
00:31:39,306 --> 00:31:40,840
و50 ضابط شرطة

589
00:31:40,907 --> 00:31:42,507
على وشك السير في إتجاه
إثنان من المفترسات القاتلة

590
00:31:42,608 --> 00:31:44,107
حسناً، دعني أجري مكالمة

591
00:31:48,922 --> 00:31:50,556
مرحباً، هذا أنا

592
00:31:50,676 --> 00:31:52,945
أنظري، ليس لدي
الوقت لأشرح

593
00:31:53,012 --> 00:31:54,345
أيمكنكِ إجراء إحدى

594
00:31:54,412 --> 00:31:56,145
إتصالاتكِ ذو المستوى العالٍ
لأجلي؟

595
00:31:56,213 --> 00:31:57,745
انا في حاجة نوعاً ما

596
00:31:57,813 --> 00:31:59,146
إلى عبور النطاق الامني

597
00:31:59,214 --> 00:32:01,047
وأتظن أن هذا في إستطاعتي؟

598
00:32:01,115 --> 00:32:02,247
<i>،أجل، أعني</i>

599
00:32:02,315 --> 00:32:03,647
ليس ثمة شيء
لا تقدرين عليه، صحيح؟

600
00:32:05,219 --> 00:32:07,083
دع الأمر لي

601
00:32:07,150 --> 00:32:09,194
،حسناً، إذاً
،إذن دخول كامل للمنتزه

602
00:32:09,314 --> 00:32:10,861
وقصة كغطاء للشرطة

603
00:32:10,981 --> 00:32:13,921
وأتريدي ان يتم منع الصحفيين
بواسطة محرريهم

604
00:32:14,041 --> 00:32:15,900
أم تريديني أن أحبسهم؟

605
00:32:16,019 --> 00:32:16,840
،أتعرفين شيء

606
00:32:16,960 --> 00:32:18,870
سأكتفي بمنعهم

607
00:32:18,990 --> 00:32:19,809
حسناً

608
00:33:10,036 --> 00:33:11,403
أجل؟

609
00:33:11,470 --> 00:33:14,037
،"هذا "رجل الطقس

610
00:33:14,105 --> 00:33:18,171
وأريد أن أبلغ
."عن "جبهة العاصفة

611
00:33:18,239 --> 00:33:19,971
إيجابي

612
00:33:21,940 --> 00:33:23,273
واضح

613
00:33:29,310 --> 00:33:30,443
حسناً، شكراً

614
00:33:30,511 --> 00:33:32,600
يبدو أن اصدقائكِ
حصلوا على تصريح

615
00:33:32,720 --> 00:33:34,019
للمساعدة في البحث

616
00:33:34,138 --> 00:33:35,815
كيف حدث هذا؟

617
00:33:35,935 --> 00:33:38,178
أسأل أصدقائي

618
00:33:38,246 --> 00:33:39,945
هل ستبقينا على اتصال معكِ؟

619
00:33:40,013 --> 00:33:41,012
أجل

620
00:33:46,616 --> 00:33:47,848
من الأفضل أن نذهب

621
00:33:49,216 --> 00:33:50,216
من أين جئت بهؤلاء؟

622
00:33:50,283 --> 00:33:51,316
(من حقيبة سيارة (دريك

623
00:33:52,617 --> 00:33:53,916
لكان أراد أن نحصُل عليهم

624
00:33:53,983 --> 00:33:56,017
حسناً

625
00:34:02,554 --> 00:34:04,087
رصاصة واحدة

626
00:34:05,088 --> 00:34:06,421
إذا ما فكرتكَ

627
00:34:06,488 --> 00:34:07,987
عن أي مكان سنذهب
للبحث عن هذه الأشياء؟

628
00:34:08,055 --> 00:34:09,488
لقد أسميتي الضحية الأولى
فتى المظلة"، صحيح؟"

629
00:34:09,556 --> 00:34:11,256
أجل، لقد كان مظلي هاوٍ

630
00:34:11,324 --> 00:34:14,190
لقد وجدت مظلة من النايلون
في هذا المنطقة المشجرة حيث تقابلنا

631
00:34:14,258 --> 00:34:15,957
لم أكن أعرف المدلول
...حينها، لكن

632
00:34:16,025 --> 00:34:17,597
يُمكن أن يكون عُش

633
00:34:19,227 --> 00:34:21,026
أنا حقاً أقدر مُساعدتكِ

634
00:34:21,094 --> 00:34:23,025
لا أفعل هذا لأجلكَ

635
00:34:23,093 --> 00:34:23,892
،(آيفان)
لدي شيء

636
00:34:23,960 --> 00:34:25,227
هل عادت هذه الهالة؟

637
00:34:25,294 --> 00:34:27,127
كلا، لكن لدينا
...بعض التداخُل

638
00:34:27,195 --> 00:34:29,061
،إشارة راديو ضعيفة على الموجة 15

639
00:34:29,129 --> 00:34:30,028
وهي ليست تردد الشرطة

640
00:34:30,096 --> 00:34:31,862
سأتصل بها

641
00:34:33,103 --> 00:34:34,984
!مرحباً؟ مرحباً

642
00:34:35,104 --> 00:34:36,089
تريفور)؟)

643
00:34:36,209 --> 00:34:39,021
نعم
أيمكنكَ أن تحضر والدي

644
00:34:39,141 --> 00:34:40,225
نعم، بالتأكيد، يا صاحبي

645
00:34:40,345 --> 00:34:41,330
لكن أولاً، أين أنتَ؟

646
00:34:41,450 --> 00:34:42,965
أنا ضائع

647
00:34:43,033 --> 00:34:44,066
ليست لمدة طويلة، يا صديقي

648
00:34:44,133 --> 00:34:46,132
أنظر حولكَ
أخبرني ماذا ترى

649
00:34:52,455 --> 00:34:54,435
...أرى الوحش

650
00:35:09,471 --> 00:35:10,737
نحن نقترب

651
00:35:10,805 --> 00:35:13,537
!(تريفور)
!تريفور)، تحدث لي)

652
00:35:16,939 --> 00:35:18,572
ماك)، الفتى في مكان ما)
قرب العُش

653
00:35:18,640 --> 00:35:20,139
!وصلنا تقريباً

654
00:35:21,241 --> 00:35:23,008
تريفور)، نحن قادمون لأجلكَ)

655
00:35:23,076 --> 00:35:23,908
تريفور)، أأنتَ هناك؟)

656
00:35:26,576 --> 00:35:27,876
تريفور)؟)

657
00:35:30,744 --> 00:35:31,676
...أنا في المنطقة المشجرة

658
00:35:35,679 --> 00:35:36,979
...أرى

659
00:35:37,046 --> 00:35:38,145
...ذو الأجنحة

660
00:35:38,213 --> 00:35:40,120
أترى الفتى عندكَ؟

661
00:35:50,684 --> 00:35:51,683
،أجل

662
00:35:51,751 --> 00:35:54,217
لكنه أسفل طائر عملاق

663
00:35:54,284 --> 00:35:56,852
خائف، لكن على قيد الحياة

664
00:36:05,089 --> 00:36:07,122
ماك)، لقد وصلنا)

665
00:36:08,189 --> 00:36:09,188
سنخدره

666
00:36:14,626 --> 00:36:16,692
هل أصبته؟

667
00:36:16,760 --> 00:36:18,092
أجل، لكن لا أعرف
...مدة الإنتشار

668
00:36:21,927 --> 00:36:24,594
او كتلة الجسم

669
00:36:24,662 --> 00:36:25,628
يمكن أن تستغرق دقيقتين
حتى يظهر تأثراً

670
00:36:29,097 --> 00:36:30,630
أجل، ليس لدينا وقت لهذا

671
00:36:31,964 --> 00:36:33,131
...كلا، لا يمكنكَ

672
00:36:33,197 --> 00:36:34,930
!أنتَ، من هنا، يا ذو الوجه المدبب

673
00:36:47,103 --> 00:36:48,736
!أنتَ، يا ذو الأنف الكبير

674
00:36:51,569 --> 00:36:53,069
...أنت. أنت

675
00:36:53,137 --> 00:36:54,137
لقد حصلت عليكَ

676
00:36:54,204 --> 00:36:55,871
أنتَ معي، يا صاحبي، أنتَ بخير

677
00:37:12,610 --> 00:37:14,143
كل شيء على ما يُرام، يا صاحبي

678
00:37:23,783 --> 00:37:25,730
!(آيفان)

679
00:37:55,024 --> 00:37:56,823
كل شيء على ما يُرام

680
00:38:16,565 --> 00:38:18,965
(كل شيء على ما يُرام، (تريف

681
00:38:22,100 --> 00:38:24,099
أعني، لقد ظننت
،آيفان) أنتهى أمره)

682
00:38:24,168 --> 00:38:26,733
والطفل، أيضاً

683
00:38:26,801 --> 00:38:29,268
لكن ذو الأنف الكبير
عاد من الموت

684
00:38:29,335 --> 00:38:32,769
وسحق بمنقاره
!ماكبترسون) غزير الأسنان)

685
00:38:32,836 --> 00:38:34,270
منقارها

686
00:38:34,337 --> 00:38:35,670
لقد كانت أنثى

687
00:38:35,737 --> 00:38:37,137
كيف لكَ أن تعرف هذا؟

688
00:38:37,205 --> 00:38:38,004
لقد كانت تصنع عُش

689
00:38:38,072 --> 00:38:39,172
لتضع بيضاً؟

690
00:38:39,239 --> 00:38:40,805
حسناً، ليس بعد الأن

691
00:38:40,873 --> 00:38:43,972
هذه الأشياء
لا تنتمي لسماءنا

692
00:38:45,774 --> 00:38:46,939
،حسناً إن لم نكن سنُعلن الأمر

693
00:38:47,007 --> 00:38:49,041
فلماذا نجمدهم؟

694
00:38:49,108 --> 00:38:50,275
لست واثقاً إن كان لدينا حرية الأختيار

695
00:38:50,342 --> 00:38:51,908
أنهم مهمين جداً
،على أن يتم تدميرهم

696
00:38:51,976 --> 00:38:53,076
وحتى تُتاح لنا الفرصة

697
00:38:53,144 --> 00:38:54,009
،لإعادتهم لحيث ينتمون

698
00:38:54,077 --> 00:38:55,877
أظننا عالقين معهم

699
00:38:55,944 --> 00:38:57,144
حسناً، من الأفضل لنا أن نتأكد

700
00:38:57,212 --> 00:38:58,977
ألا يقترب منهم أحد، إذاً

701
00:38:59,045 --> 00:39:02,078
هذا الجزء من المبنى
،غير موجود على الخريطة

702
00:39:02,146 --> 00:39:04,745
وأود أن أبقيه على هذا الحال

703
00:39:04,813 --> 00:39:06,746
حسناً

704
00:39:06,814 --> 00:39:08,781
،هيا، أيها الموظف الجديد

705
00:39:08,848 --> 00:39:10,148
سأريكَ كيف تستخدم

706
00:39:10,216 --> 00:39:12,815
،صانع قهوتنا السري الخارق

707
00:39:12,883 --> 00:39:14,715
وننظف مكتب من أجلي؟

708
00:39:14,783 --> 00:39:16,749
أجل، سنرى بخصوص ذلك

709
00:39:17,651 --> 00:39:19,185
أأنتَ قادم؟

710
00:39:19,252 --> 00:39:21,084
أجل، خلال دقيقة

711
00:39:38,625 --> 00:39:40,624
أنه مركز المجال المغناطيسي

712
00:39:41,693 --> 00:39:42,592
!(آيفان)

713
00:39:42,660 --> 00:39:43,660
!هيا

714
00:39:47,294 --> 00:39:48,294
هذا تعدي على الممتلكات

715
00:39:48,361 --> 00:39:49,794
أنه معروض للإيجار

716
00:39:49,861 --> 00:39:51,094
ألستِ فضولية ولو قليلاً؟

717
00:39:51,162 --> 00:39:52,027
كلا

718
00:39:52,095 --> 00:39:53,095
!(آيفان)

719
00:39:58,631 --> 00:39:59,931
ما هذا؟

720
00:40:03,265 --> 00:40:05,265
<i>انتظري هنا</i>

721
00:40:12,902 --> 00:40:14,168
<i>!(بروكي)</i>

722
00:40:34,975 --> 00:40:36,075
<i>!(آيفان)</i>

723
00:41:27,000 --> 00:41:37,000
{\c&H00CA00&\1c&BA55D3&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}تمت الترجمة بواسطة
{\c&H00CA00&\1c&800080&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa90 | AnasMurad

