[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: ..\Downloads\[HorribleSubs] BTOOOM! - 02 [480p].mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 251 Last Style Storage: Default Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00001437,&HC0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,10,1 Style: Default - margin,SKR HEAD1,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00001437,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,40,40,8,1 Style: Default - italics,SKR HEAD1,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00001437,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,40,40,18,1 Style: Title,Hacen Samra,50,&H00EBF0ED,&H000000FF,&H0047268F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,40,40,18,0 Style: Title2,Hacen Beirut,38,&H00F3EEFE,&H000000FF,&H00575C51,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,40,40,18,0 Style: Sign2A,Hacen Liner XL,40,&H0079CFF7,&H000000FF,&H00533BBB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,40,40,18,0 Style: Sign2B,Hacen Beirut,50,&H0063544C,&H000000FF,&H00E1DDE0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,40,40,18,0 Style: Sign2C,Hacen Beirut,36,&H00C6AAE9,&H000000FF,&H0093544E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,40,40,18,0 Style: OP,Hacen Beirut,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,30,30,20,1 Style: ED,Ruzicka TypeK,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00460A14,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,1,30,30,20,1 Style: BT(itle)OOOM!,Hacen Beirut,45,&H00EBF0ED,&H000000FF,&H00292F2C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,40,40,18,0 Style: Shitty phone signs,Hacen Samra,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: This anime looks like shit,HandelGothic BT,20,&H00000000,&H000000FF,&H00B2BBC8,&H00B2BBC8,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,0.8,2,10,10,10,1 Style: I don't Tea wat he did thar,Polo,20,&H00123416,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: notes,Hacen Samra,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00001437,&HC0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:01:56.97,0:01:56.97,Default,,0000,0000,0000,,http://super-down.com/vb Dialogue: 0,0:01:25.94,0:01:28.78,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,150)\3c&H32301A&}لقد إعتنقت خط الطريق النهائي Dialogue: 0,0:01:28.78,0:01:33.08,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,150)\3c&H32301A&}بالرغم من أنني لم يكن لدي اهداف و اتجول بلا هدف Dialogue: 0,0:01:33.08,0:01:36.23,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,150)\3c&H32301A&\t(\3c&H9FF3F6&\c&HCAF9FA&)\blur5}انا شخصٌ بعالمي Dialogue: 0,0:01:36.23,0:01:38.24,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,150)\3c&H1E260E&\c&HECFFD2&}اللعبة بدأت للتو Dialogue: 0,0:01:38.24,0:01:41.86,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,150)\c&HEAFBFA&\3c&H49A5CE&\t(2733,3000,(\c&HFFFFFF&\3c&HCB8344&))}هذه هي عيون البداية Dialogue: 0,0:01:41.86,0:01:42.41,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,0)}الغد سيأتي بلعبة جديدة Dialogue: 0,0:01:42.41,0:01:42.91,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\3c&H542316&\c&HEEE8E3&}سيأتي بلعبة جديدة {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}الغد Dialogue: 0,0:01:42.91,0:01:43.28,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\3c&H542316&\c&HEEE8E3&}جديدة {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}بلعبة {\c&HF2FECC&\3c&H222719&}سيأتي {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}الغد Dialogue: 0,0:01:43.28,0:01:43.99,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,150)\blur2\3c&H542316&\c&HEEE8E3&}جديدة {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}بلعبة {\c&HF2FECC&\3c&H222719&}سيأتي {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}{\c&HB6FFF4&\3c&H03002A&}الغد Dialogue: 0,0:01:43.99,0:01:44.45,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,0)}مكسب {\c&HCDCADF&\3c&H250046&}نتعلم أن الألم {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}حان الوقت لكي Dialogue: 0,0:01:44.45,0:01:44.91,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2}مكسب {\c&HCDCADF&\3c&H250046&}نتعلم ان الألم {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}لكي {\c&HFFB0BE&\3c&H610105&}الوقت {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}حان Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:45.49,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2}مكسب {\c&HCDCADF&\3c&H250046&}الألم {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}ان {\c&HFFB0BE&\3c&H610105&}نتعلم {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}لكي {\c&H8FADED&\3c&H060052&}الوقت {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}حان Dialogue: 0,0:01:45.49,0:01:45.95,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,150)\c&HCDCADF&\3c&H250046&}مكسب {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}الألم {\c&HFFB0BE&\3c&H610105&}ان {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}نتعلم {\c&H8FADED&\3c&H060052&}لكي {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}الوقت {\c&HBDFFFB&\3c&H16484E&}حان Dialogue: 0,0:01:45.96,0:01:46.16,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,0)\c&HF4FFB3&\3c&H4C0008&}! مستعد؟ قاتل Dialogue: 0,0:01:46.16,0:01:46.85,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,150)\c&HF4FFB3&\3c&H4C0008&}!قاتل {\c&HD8FDA3&\3c&H001602&}مستعد؟ Dialogue: 0,0:01:56.90,0:01:59.85,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,150)}من اجل محو إخفاقاتي في الماضي Dialogue: 0,0:01:59.85,0:02:01.80,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,150)}ضحيت بمستقبلي Dialogue: 0,0:02:01.80,0:02:04.20,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,150)}حتى أُحمل إلى القبر Dialogue: 0,0:02:04.20,0:02:06.22,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,0)}سوف أُقاتل المصير الذي يطاردني Dialogue: 0,0:02:06.22,0:02:07.22,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,150)\c&HC3D5AC&\3c&H0F2600&}سوف أُقاتل المصير الذي يطاردني Dialogue: 0,0:02:07.22,0:02:10.99,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,150)\c&HD8F0EA&\3c&H1C3D40&}أجل ، سوف أثور و أبدا الثورة Dialogue: 0,0:02:10.99,0:02:14.06,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,0)\c&HD8F0EA&\3c&H1C3D40&\t(555,722,(\c&HDCDBC3&\3c&H211210&)}هناك سؤالٌ وحيد بحاجة للأجابة Dialogue: 0,0:02:14.06,0:02:16.65,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,150)\c&HDCDBC3&\3c&H211210&\t(1155,1322,(\c&HE2FFD5&\3c&H1B1809&)}هناك سؤالٌ وحيد بحاجة للأجابة Dialogue: 0,0:02:16.65,0:02:19.36,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,150)\3c&H631D00&\t(1944,2069,(\c&HBBFBFF&\3c&H031865&)}أنا أتسابق مع الآخرين للحدود الخارجية Dialogue: 0,0:02:19.36,0:02:21.84,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,150)\3c&H001525&}أعلم انها فرصتي الوحيدة Dialogue: 0,0:02:21.84,0:02:22.86,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,0)\3c&H001525&}سوف أتغلب على المصير الذي أرهقني Dialogue: 0,0:02:22.86,0:02:26.48,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,150)\3c&H621400&}سوف أتغلب على المصير الذي أرهقني Dialogue: 0,0:02:26.48,0:02:29.48,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,150)\3c&H621400&\t(122,330,(\c&H83ECF3&\3c&H00339A&)}لقد إعتنقت خط الطريق النهائي Dialogue: 0,0:02:29.48,0:02:31.25,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,0)\c&H83ECF3&\3c&H00339A&))}بالرغم من أنني لم يكن لدي اهداف و اتجول بلا هدف Dialogue: 0,0:02:31.25,0:02:33.63,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,150)\c&HB4D8DB&\3c&H173130&)}بالرغم من أنني لم يكن لدي اهداف و اتجول بلا هدف Dialogue: 0,0:02:33.63,0:02:36.38,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,150)\c&HD3FFCC&\3c&H205600&)}انا شخصٌ بعالمي Dialogue: 0,0:02:36.38,0:02:38.38,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,0)\c&HD3FFCC&\3c&H205600&)}اللعبة بدأت للتو Dialogue: 0,0:02:38.88,0:02:42.88,OP,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(150,150)\c&H8BF5FF&\3c&H00517F&\t(3612,3988,(\c&HFFFFFF\3c&HFFFFFF\blur5)}هذه هي عيون البداية Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:08.78,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:08.78,0:00:09.88,Default,Girl,0000,0000,0000,,. لقد فازوا مُجدداً Dialogue: 0,0:00:10.39,0:00:12.71,Default,Girl,0000,0000,0000,,... فريق ساكاموتو رائعين Dialogue: 0,0:00:16.51,0:00:18.28,Default,Guys,0000,0000,0000,,عملٌ رائع ، ساكاموتو Dialogue: 0,0:00:18.94,0:00:21.47,Default,Guys,0000,0000,0000,,! لقد سمعت انك هزمت افضل فريق فرنسي Dialogue: 0,0:00:21.47,0:00:22.91,Default,Guys,0000,0000,0000,,. انا لم أره شخصياً من قبل Dialogue: 0,0:00:22.91,0:00:25.62,Default,Guys,0000,0000,0000,,هل يُمكن ان أكون في فريقك ، حتى و ان كُنت بديلاً؟ Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:28.15,Default - italics,Girl,0000,0000,0000,,. انه شعبيٌ حقاً Dialogue: 0,0:00:28.76,0:00:30.33,Default - italics,Girl,0000,0000,0000,,.حسناً ، بالطبع هو كذلك Dialogue: 0,0:00:30.33,0:00:32.65,Default - italics,Girl,0000,0000,0000,,. انه اللاعب الأعلى مرتبة في اليابان Dialogue: 0,0:00:32.65,0:00:34.34,Default - italics,Girl,0000,0000,0000,,. حتى انه ظهر في مجلات الألعاب Dialogue: 0,0:00:40.76,0:00:41.86,Default,S,0000,0000,0000,,تنتظرين شخصاً ما؟ Dialogue: 0,0:00:41.86,0:00:42.39,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:00:42.63,0:00:44.14,Default,S,0000,0000,0000,,هل تنتظرين أحداً ما؟ Dialogue: 0,0:00:47.29,0:00:48.17,Default,Girl,0000,0000,0000,,... كلا Dialogue: 0,0:00:48.56,0:00:50.85,Default,Girl,0000,0000,0000,,. اعني ، انتظر صديقاً Dialogue: 0,0:00:51.27,0:00:52.41,Default,Girl,0000,0000,0000,,. انه ليس هُنا بعد Dialogue: 0,0:00:52.41,0:00:54.65,Default,S,0000,0000,0000,,إذن ، هل تُريدين اللعب حتى يصل؟ Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:56.91,Default,S,0000,0000,0000,,. واحدٌ من فريقي سجل خروجه Dialogue: 0,0:00:57.46,0:00:58.59,Default,Girl,0000,0000,0000,,. اوه ، لا أستطيع Dialogue: 0,0:00:58.59,0:00:59.85,Default,Girl,0000,0000,0000,,. انا لستُ جيدة في هذه اللعبة Dialogue: 0,0:00:59.85,0:01:01.17,Default,Girl,0000,0000,0000,,. سوف أُعيقك وحسب Dialogue: 0,0:01:01.17,0:01:02.64,Default,S,0000,0000,0000,,. سوف أُساعدك Dialogue: 0,0:01:02.64,0:01:04.55,Default,04,0000,0000,0000,,لماذا تُغازلها؟ Dialogue: 0,0:01:04.55,0:01:06.92,Default,03,0000,0000,0000,,. ليس هناك أي فتيات على الانترنت ، يا رجل Dialogue: 0,0:01:06.92,0:01:08.75,Default,S,0000,0000,0000,,. أخرسا انتما الاثنين Dialogue: 0,0:01:09.64,0:01:12.76,Default,S,0000,0000,0000,,. بتوم! لعبها أكثر مرحاً من المشاهدة Dialogue: 0,0:01:12.76,0:01:13.48,Default,S,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:15.46,0:01:16.22,Default,Girl,0000,0000,0000,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:01:17.59,0:01:20.18,Default - italics,Girl,0000,0000,0000,,هذه هي الطريقة التي تقابلت فيها مع ساكاموتو Dialogue: 0,0:01:20.98,0:01:22.50,Default - italics,Girl,0000,0000,0000,,. لقد كان ذلك مُقدراً Dialogue: 0,0:02:57.04,0:02:59.84,Default,Girl,0000,0000,0000,,لماذا لم تأتي بالأمس ، ميهو؟ Dialogue: 0,0:03:00.19,0:03:01.61,Default,M,0000,0000,0000,,! انا آسفة ، هيميكو Dialogue: 0,0:03:02.05,0:03:04.58,Default,M,0000,0000,0000,,. أحد أصدقاء أخي قد قَدِم Dialogue: 0,0:03:04.58,0:03:06.58,Default,M,0000,0000,0000,,.وأستولوا على جهاز اللعب الخاص باللعبة Dialogue: 0,0:03:06.87,0:03:08.89,Default,H,0000,0000,0000,,. كان بمقدوركِ ان تُرسلي رسالة لي Dialogue: 0,0:03:08.89,0:03:11.47,Default,M,0000,0000,0000,,. لقد جعلوني العب معهم Dialogue: 0,0:03:11.47,0:03:13.94,Default,H,0000,0000,0000,,. سوف تدفعين ثمن وجبتنا اليوم Dialogue: 0,0:03:13.94,0:03:15.21,Default,M,0000,0000,0000,,! اعلم ذلك Dialogue: 0,0:03:17.41,0:03:19.67,Default,M,0000,0000,0000,,... لقد كنتِ حقاً مُميزة ، هيميكو Dialogue: 0,0:03:20.03,0:03:21.85,Default,H,0000,0000,0000,,.بصراحة ، انا أكره ذلك Dialogue: 0,0:03:21.85,0:03:23.29,Default,M,0000,0000,0000,,أنتِ تتصرفين بخشونة Dialogue: 0,0:03:23.29,0:03:24.86,Default,,0000,0000,0000,,. إذن دعيني أحصل على كل شيء Dialogue: 0,0:03:24.86,0:03:28.17,Default,,0000,0000,0000,,... شعركِ ، و لون عينيكِ ، و صدركِ Dialogue: 0,0:03:28.17,0:03:29.27,Default,H,0000,0000,0000,,! يُمكنك الحصول عليهم Dialogue: 0,0:03:30.16,0:03:31.54,Default,H,0000,0000,0000,,. اوه ، اجل Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:33.97,Default,H,0000,0000,0000,,.لقد لعبت بتوم! مع ساكاموتو بالأمس Dialogue: 0,0:03:33.97,0:03:35.21,Default,M,0000,0000,0000,,ساكاموتو؟ Dialogue: 0,0:03:35.21,0:03:36.77,Default,H,0000,0000,0000,,. أفضل لاعب في اليابان Dialogue: 0,0:03:37.43,0:03:42.34,Default,H,0000,0000,0000,,.فقد ثلاث جولات مع فريقه رفعت ترتيبي بحوالي 20،000 Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:51.25,Sign2A,H,0000,0000,0000,,فتيات فقط \Nيوجد طابق لتصوير الأزياء التنكرية \Nأجلبي ملابسكِ معكِ \N<< يوجد مكان لتغيير الملابس\N Dialogue: 0,0:03:47.46,0:03:48.98,Default,M,0000,0000,0000,,... هيه ، هيميكو Dialogue: 0,0:03:48.98,0:03:51.25,Default,M,0000,0000,0000,,ما رأيكِ بساكاموتو؟ Dialogue: 0,0:03:52.37,0:03:55.75,Default,H,0000,0000,0000,,. انا لم أُقابله في الحياة الحقيقة ، لكنه يبدو كالأخ الأكبر اللطيف Dialogue: 0,0:03:55.75,0:03:59.13,Default,M,0000,0000,0000,,! رُبما هو رائع مثل يوشيوكا-سينباي Dialogue: 0,0:04:01.18,0:04:02.84,Default,H,0000,0000,0000,,. ومن الممكن ان يكون رجلا عجوزاً سميناً Dialogue: 0,0:04:04.13,0:04:06.06,Default,M,0000,0000,0000,,... لنحلم قليلاً Dialogue: 0,0:04:06.06,0:04:08.39,Default,H,0000,0000,0000,,. من الأفضل ألا نتوقع الكثير Dialogue: 0,0:04:08.39,0:04:12.64,Sign2B,Booth,0000,0000,0000,,{\an5\fs14}الصور تخرج من هنا Dialogue: 0,0:04:09.17,0:04:11.00,Default,Booth,0000,0000,0000,,! حسنٌ ، ابتسموا Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:12.64,Default,Booth,0000,0000,0000,,! ثلاثة ، اثنان ، واحد Dialogue: 0,0:04:13.06,0:04:16.42,Sign2C,Booth,0000,0000,0000,,تنكرنا الأول Dialogue: 0,0:04:17.88,0:04:19.59,Default,M,0000,0000,0000,,هيميكو ، عليكِ إرسال Dialogue: 0,0:04:19.59,0:04:21.81,Default,,0000,0000,0000,,. هذه الصورة إلى ذلك الشخص المدعو ساكاموتو Dialogue: 0,0:04:22.44,0:04:24.09,Default,H,0000,0000,0000,,. لا أفضل ذلك Dialogue: 0,0:04:24.09,0:04:26.20,Default,M,0000,0000,0000,,... أُراهن انه سيتفاجئ Dialogue: 0,0:04:26.20,0:04:29.66,Default,M,0000,0000,0000,,. انكِ فتاة في المدرسة الثانويةـ ذات صدرٍ كبير Dialogue: 0,0:04:29.66,0:04:31.91,Default,H,0000,0000,0000,,! انتِ تبدين كالرجل العجوز ، ميهو Dialogue: 0,0:04:35.03,0:04:38.22,Default - italics,H,0000,0000,0000,,، انا مُجرد فتاة عادية في المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:04:38.22,0:04:41.55,Default - italics,,0000,0000,0000,,.بلا شيء مميزٌ عني سوى انني أجنبية Dialogue: 0,0:04:42.73,0:04:45.05,Default - italics,H,0000,0000,0000,,... أذهب إلى المدرسة و أصاحب الأصدقاء Dialogue: 0,0:04:45.58,0:04:47.30,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. العب العاب الانترنت أحيانا Dialogue: 0,0:04:47.70,0:04:50.18,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. مُجرد فتاة عادية في المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:04:51.58,0:04:56.04,Title,H,0000,0000,0000,,فتاة المدرسة الثانوية المُلطخة بالدم Dialogue: 0,0:04:52.13,0:04:54.31,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. حتى حدث ذلك Dialogue: 0,0:05:00.80,0:05:04.66,Default - italics,H,0000,0000,0000,,هل هذا هو عقابي؟ Dialogue: 0,0:05:08.08,0:05:09.12,Default - italics,H,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:05:10.32,0:05:12.23,Default - italics,H,0000,0000,0000,,لماذا هذا يحدث لي؟ Dialogue: 0,0:05:17.45,0:05:19.30,Default - italics,H,0000,0000,0000,,هل كل هذه قنابل؟ Dialogue: 0,0:05:20.78,0:05:23.27,Default - italics,H,0000,0000,0000,,هل من المفترض بي ان اقتل الناس بها؟ Dialogue: 0,0:05:25.34,0:05:26.69,Default - italics,H,0000,0000,0000,,... لا يوجد شيء هنا Dialogue: 0,0:05:26.69,0:05:28.09,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. لا أحد هنا Dialogue: 0,0:05:29.75,0:05:31.81,Default - italics,H,0000,0000,0000,,هل علي ان أتوجه للغابة؟ Dialogue: 0,0:05:32.61,0:05:33.66,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. الجو بارد Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:36.44,Default - italics,H,0000,0000,0000,,! أُراهن ان هناك حشرات و أفاعي Dialogue: 0,0:05:36.84,0:05:37.62,Default - italics,H,0000,0000,0000,,... لا أستطيع الذهاب إلى هناك Dialogue: 0,0:05:37.62,0:05:38.84,Default - italics,H,0000,0000,0000,,! ملابسي ستتسخ Dialogue: 0,0:05:43.41,0:05:44.49,Default - italics,H,0000,0000,0000,,... الجو حار Dialogue: 0,0:05:44.84,0:05:46.54,Default - italics,H,0000,0000,0000,,أين هذه الجزيرة؟ Dialogue: 0,0:05:48.13,0:05:50.00,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. أتمنى لو كان لدي القليل من واقي الشمس Dialogue: 0,0:05:50.98,0:05:54.76,Default - italics,H,0000,0000,0000,,{\fad(1,364)}هل سوف أكون قادرة على العودة؟ Dialogue: 0,0:05:57.28,0:05:58.79,Default - italics,M,0000,0000,0000,,... هيه ، انظروا لهذا Dialogue: 0,0:05:59.23,0:06:01.14,Default - italics,M,0000,0000,0000,,! حصلت عليه بالأمس Dialogue: 0,0:06:01.14,0:06:02.17,Default - italics,Girl,0000,0000,0000,,. دعيني أرى Dialogue: 0,0:06:03.37,0:06:08.49,Default - italics,Girl,0000,0000,0000,," هل هناك أي أحد تودين التخلص منه؟ " Dialogue: 0,0:06:08.49,0:06:09.93,Default - italics,Girl,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:09.93,0:06:12.18,Default - italics,Girl,0000,0000,0000,,نوع جديد من السلسلة الرسائل؟ Dialogue: 0,0:06:12.18,0:06:14.86,Default - italics,Girl,0000,0000,0000,,تُعطيهم اسما ، وتحصلين على 100,000 ين؟ Dialogue: 0,0:06:14.86,0:06:15.89,Default - italics,Girl,0000,0000,0000,,حقاً؟ Comment: 0,0:01:56.97,0:01:56.97,Default,,0000,0000,0000,,http://super-down.com/vb Dialogue: 0,0:06:15.89,0:06:18.07,Default - italics,Girl2,0000,0000,0000,,.أوه ، لقد سمعت بهذا Dialogue: 0,0:06:18.07,0:06:20.53,Default - italics,Girl2,0000,0000,0000,,. لقد أدى ذلك إلى بعض الحوادث الجنونية مؤخراً Dialogue: 0,0:06:20.98,0:06:22.23,Default - italics,Girl2,0000,0000,0000,,. لقد رايتها بالأخبار Dialogue: 0,0:06:22.23,0:06:25.50,Default - italics,Girl2,0000,0000,0000,,... وقد فُقد بعض الأشخاص فعلاً Dialogue: 0,0:06:25.50,0:06:26.90,Default - italics,Girl,0000,0000,0000,,إذن هذا حقيقي؟ Dialogue: 0,0:06:27.16,0:06:30.11,Default - italics,Girl,0000,0000,0000,,دعونا نقل اسم شخص ميت Dialogue: 0,0:06:30.11,0:06:32.22,Default - italics,,0000,0000,0000,,! لن يزعجنا ذلك ، و سنحصل على 100،000 ين Dialogue: 0,0:06:32.22,0:06:33.64,Default - italics,Girl2,0000,0000,0000,,. هذا فظيع ، أريسا Dialogue: 0,0:06:33.64,0:06:34.86,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. فظيعة Dialogue: 0,0:06:37.45,0:06:39.42,Default,Guy,0000,0000,0000,,! هيه ... هيه Dialogue: 0,0:06:40.67,0:06:42.29,Default,Guy,0000,0000,0000,,اوه ، هل إستيقظتي؟ Dialogue: 0,0:06:43.35,0:06:44.62,Default,Guy,0000,0000,0000,,. لا بأس Dialogue: 0,0:06:44.62,0:06:45.89,Default,Guy,0000,0000,0000,,. اهدئي Dialogue: 0,0:06:45.89,0:06:48.07,Default,Guy,0000,0000,0000,,. لن أقوم بإيذائكِ Dialogue: 0,0:06:48.07,0:06:49.09,Default,Guy,0000,0000,0000,,، صدقيني Dialogue: 0,0:06:49.09,0:06:50.55,Default,Guy,0000,0000,0000,,. نحن لسنا أعدائكِ Dialogue: 0,0:06:52.14,0:06:54.53,Default - italics,H,0000,0000,0000,,... جميعهم رجال Dialogue: 0,0:06:55.23,0:06:57.34,Default,Guy,0000,0000,0000,,لكن لا يمكن معرفة عندما Dialogue: 0,0:06:57.34,0:06:59.85,Default,Guy,0000,0000,0000,,.يظهر شخصٌ لا يشعر بذات الأمر Dialogue: 0,0:07:00.23,0:07:02.98,Default,Guy,0000,0000,0000,,هل تأتين معنا؟ Dialogue: 0,0:07:05.25,0:07:06.48,Default,H,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:07:12.88,0:07:16.24,Default,Guy2,0000,0000,0000,,. هذه جزيرة كبيرة Dialogue: 0,0:07:16.66,0:07:21.50,Default,Guy2,0000,0000,0000,,. لقد نظرت من فوق المنحدر ، ولم أرى أي أثر على ان شخصاً يعيش هنا Dialogue: 0,0:07:23.55,0:07:25.25,Default,Guy2,0000,0000,0000,,. ليس هنالك جزرٌ قريبة كذلك Dialogue: 0,0:07:26.87,0:07:30.27,Default,Guy2,0000,0000,0000,,. نحن يجب ان ننتظر مرور سفينة Dialogue: 0,0:07:30.27,0:07:33.12,Default,FatGuy,0000,0000,0000,,إذن نحن عالقين هنا؟ Dialogue: 0,0:07:33.12,0:07:35.30,Default,G2,0000,0000,0000,,لا يوجد ضمان انه بإمكاننا العودة Dialogue: 0,0:07:36.25,0:07:40.41,Default,G2,0000,0000,0000,,... نحن يجب ان نلعب اللعبة ، كما قالوا Dialogue: 0,0:07:41.40,0:07:44.62,Default,G,0000,0000,0000,,! حالياً ، يجب علينا ان نعمل معاً Dialogue: 0,0:07:44.93,0:07:48.26,Default,G,0000,0000,0000,,. لا تقل كلاماً غريباً كذلك ، ولا حتى تمزح بذلك Dialogue: 0,0:07:48.76,0:07:50.57,Default,G2,0000,0000,0000,,. هذا مزعج Dialogue: 0,0:07:50.57,0:07:52.15,Default,G2,0000,0000,0000,,. اخرس ، أيها المنافق Dialogue: 0,0:07:52.52,0:07:54.17,Default,G,0000,0000,0000,,ما الذي تعنيه بالمنافق؟ Dialogue: 0,0:07:54.17,0:07:56.00,Default,G,0000,0000,0000,,... انأ مُدرس Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:57.98,Default,G,0000,0000,0000,,، سوف أقوم بالصواب Dialogue: 0,0:07:57.98,0:07:59.91,Default,,0000,0000,0000,,. بغض النظر عن الوضع Dialogue: 0,0:08:00.26,0:08:01.99,Default,G2,0000,0000,0000,,... لا أعلم Dialogue: 0,0:08:01.99,0:08:04.71,Default,G2,0000,0000,0000,,.الناس أمثالك دائماً ما يكونون ضُعفاء Dialogue: 0,0:08:04.71,0:08:06.05,Default,G,0000,0000,0000,,ضُعفاء؟ Dialogue: 0,0:08:06.05,0:08:08.70,Default,G,0000,0000,0000,,. انأ في المرتبة الرابع في الجودو Dialogue: 0,0:08:08.70,0:08:10.01,Default,G,0000,0000,0000,,. لا تقلل من تقديري Dialogue: 0,0:08:10.32,0:08:11.87,Default,G2,0000,0000,0000,,جودو؟ Dialogue: 0,0:08:11.87,0:08:13.51,Default,G2,0000,0000,0000,,. لا يوجد ارضية من حصير هنا Dialogue: 0,0:08:11.87,0:08:13.51,notes,G2,0000,0000,0000,,{\an8} يقصد الأرضية التي سيتم فيها ممارسة الجودو Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:17.43,Default,G2,0000,0000,0000,,و هل تعتقد ان الجودو سيساعدك ضد هذه؟ Dialogue: 0,0:08:20.48,0:08:22.68,Default,G,0000,0000,0000,,. لا تكن سخيفاً Dialogue: 0,0:08:23.59,0:08:25.27,Default,G2,0000,0000,0000,,. لقد وصل الأمر للقنابل Dialogue: 0,0:08:25.59,0:08:28.07,Default,G2,0000,0000,0000,,إذن هل انت مُستعد للقتال؟ Dialogue: 0,0:08:30.78,0:08:33.24,Default,G2,0000,0000,0000,,دعنا نرى إلى أي مدى انت راغبٌ في الوصول Dialogue: 0,0:08:35.11,0:08:37.04,Default,G2,0000,0000,0000,,هل ما زلت مصراً على استخدام القنابل؟ Dialogue: 0,0:08:37.04,0:08:40.18,Default,G2,0000,0000,0000,,أو ستقوم بالقيام بالأمر الصائب وتدعي أقتلك؟ Dialogue: 0,0:08:40.18,0:08:40.91,Default,G2,0000,0000,0000,,، على أية حال Dialogue: 0,0:08:41.50,0:08:45.54,Default,G2,0000,0000,0000,,ان كُنت ستقتلنا من أجل حماية حياتك ، فانت مُجرد منافق Dialogue: 0,0:08:45.91,0:08:47.08,Default,G2,0000,0000,0000,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:08:47.55,0:08:49.80,Default,G2,0000,0000,0000,,ألا تُريد قتلنا نحن الاثنين معاً؟ Dialogue: 0,0:08:51.87,0:08:56.96,Default,G2,0000,0000,0000,,.التحدث عن " الصواب" هو النفاق الوحيد هُنا Dialogue: 0,0:08:56.96,0:08:58.51,Default,H,0000,0000,0000,,. دعني أذهب Dialogue: 0,0:08:58.95,0:09:00.44,Default,G,0000,0000,0000,,... اووتو Dialogue: 0,0:09:01.02,0:09:02.61,Default,G,0000,0000,0000,,اوه ، حسناً Dialogue: 0,0:09:02.61,0:09:03.66,Default,G,0000,0000,0000,,. انا أستسلم Dialogue: 0,0:09:03.66,0:09:05.52,Default,G,0000,0000,0000,,. لقد كانت مُجرد مزحة Dialogue: 0,0:09:05.93,0:09:08.27,Default,G,0000,0000,0000,,ان كُنت سأقتلكم ، لكن فعلتها منذ مدة Dialogue: 0,0:09:10.17,0:09:11.83,Default,FG,0000,0000,0000,,توقفوا وحسب Dialogue: 0,0:09:11.83,0:09:16.65,Default,FG,0000,0000,0000,,ألن نقوم جميعاً بالعمل معاً؟ Dialogue: 0,0:09:16.65,0:09:19.87,Default,FG,0000,0000,0000,,الجميع يُجن بسبب اننا نملك هذه الأسلحة Dialogue: 0,0:09:21.63,0:09:24.58,Default,FG,0000,0000,0000,,.دعونا نضع كل أسلحتنا في مكان واحد Dialogue: 0,0:09:24.58,0:09:28.12,Default,FG,0000,0000,0000,,. نحن سنقوم باختيار زعيم ليقوم بالحفاظ عليهم Comment: 0,0:01:56.97,0:01:56.97,Default,,0000,0000,0000,,http://super-down.com/vb Dialogue: 0,0:09:28.51,0:09:31.13,Default,FG,0000,0000,0000,,ان اخترنا الزعيم ، فنحن لن نكون بحاجة للنزاع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:32.07,0:09:35.87,Default,G2,0000,0000,0000,,وكيف سنعرف ان الزعيم لن يكون لديه أي أفكار غريبة؟ Dialogue: 0,0:09:35.87,0:09:37.06,Default,G,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:37.06,0:09:39.01,Default,G,0000,0000,0000,,من الذي سوف يكون الزعيم؟ Dialogue: 0,0:09:40.40,0:09:43.27,Default,FG,0000,0000,0000,,. أعتقد انها هي الاختيار الأفضل Dialogue: 0,0:09:45.58,0:09:46.85,Default,H,0000,0000,0000,,انا؟ Dialogue: 0,0:09:47.26,0:09:49.23,Default,G,0000,0000,0000,,لقد فهمت ، فكرة جيدة Dialogue: 0,0:09:49.83,0:09:51.73,Default,G,0000,0000,0000,,انا أثق بها كزعيمة لنا Dialogue: 0,0:09:53.89,0:09:55.43,Default,G2,0000,0000,0000,,. هذه الاشياء ثقيلة جداً Dialogue: 0,0:09:55.43,0:09:56.95,Default,G2,0000,0000,0000,,. انا مسرورٌ انني سأتخلص منهم Dialogue: 0,0:09:58.56,0:10:00.16,Default,FG,0000,0000,0000,,. الان انت ، أيضاً Dialogue: 0,0:10:00.69,0:10:01.84,Default,FG,0000,0000,0000,,وبندقية التخدير خاصتك ، أيضاً Dialogue: 0,0:10:05.85,0:10:07.49,Default - italics,H,0000,0000,0000,,انا الزعيمة؟ Dialogue: 0,0:10:08.12,0:10:09.68,Default - italics,H,0000,0000,0000,,لانني ضعيفة؟ Dialogue: 0,0:10:10.04,0:10:11.50,Default - italics,H,0000,0000,0000,,لانني امرأة؟ Dialogue: 0,0:10:11.78,0:10:13.92,Default - italics,H,0000,0000,0000,,... لكن تركي مسئولة لا استطيع Dialogue: 0,0:10:16.29,0:10:17.22,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:17.22,0:10:18.51,Default,FG,0000,0000,0000,,هيه ، انظروا Dialogue: 0,0:10:20.36,0:10:21.91,Default,G2,0000,0000,0000,,. لقد أسقطت شيئاً Dialogue: 0,0:10:23.16,0:10:24.08,Default,G2,0000,0000,0000,,. لنذهب Dialogue: 0,0:10:24.08,0:10:26.02,Default,G2,0000,0000,0000,,. أُريد ان أرى ما كان ذلك Dialogue: 0,0:10:27.62,0:10:29.68,Default,G2,0000,0000,0000,,... واو Dialogue: 0,0:10:29.68,0:10:31.27,Default,FG,0000,0000,0000,,! مُذهل Dialogue: 0,0:10:31.71,0:10:35.86,Default,G2,0000,0000,0000,,.طعام جيد ، مشروبات ، صابون للجسم ، وحتى واقي الشمس Dialogue: 0,0:10:35.86,0:10:38.08,Default,H,0000,0000,0000,,واقي الشمس؟ أين؟ Dialogue: 0,0:10:38.08,0:10:39.94,Default,FG,0000,0000,0000,,هيه ، هل يُمكننا أكل هذه؟ Dialogue: 0,0:10:41.10,0:10:44.03,Default,G2,0000,0000,0000,,ان لم نفعل ، فهذه الأشياء ستفسُد بسرعة Dialogue: 0,0:10:47.39,0:10:48.91,Default,G2,0000,0000,0000,,. كُلي Dialogue: 0,0:10:53.58,0:10:55.92,Default,G,0000,0000,0000,,!هيه ، ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,0:10:55.92,0:10:57.93,Default,G,0000,0000,0000,,ما هذه الأطعمة؟ Dialogue: 0,0:10:58.56,0:11:01.28,Default,G,0000,0000,0000,,... انظروا إلى كمية ما تأكلونه Dialogue: 0,0:11:01.28,0:11:03.01,Default,G,0000,0000,0000,,. الطعام ثمينٌ هُنا Dialogue: 0,0:11:03.58,0:11:07.29,Default,G,0000,0000,0000,,ألا يجب ان نتقاسمه بالانصاف و نأكل منه شيئاً فشيئاً؟ Dialogue: 0,0:11:07.29,0:11:09.27,Default,G,0000,0000,0000,,.انت فقط تأكلون من دون تفكير Dialogue: 0,0:11:09.27,0:11:10.94,Default,G,0000,0000,0000,,! يجب ان تكونوا خجلين Dialogue: 0,0:11:10.94,0:11:12.29,Default,G,0000,0000,0000,,... و في المقام الأول Dialogue: 0,0:11:12.29,0:11:13.17,Default,G2,0000,0000,0000,,. اخرس Dialogue: 0,0:11:33.38,0:11:36.09,Default,G2,0000,0000,0000,,. الان سيكون لدينا بعض الهدوء Dialogue: 0,0:11:39.62,0:11:41.21,Default - italics,M,0000,0000,0000,,! انا سعيدة جداً Dialogue: 0,0:11:41.21,0:11:44.92,Default - italics,M,0000,0000,0000,,! سوف نخرج مع يوشيوكا-سينبآي ، فانا أحبه Comment: 0,0:11:41.21,0:11:44.92,notes,M,0000,0000,0000,,{\an8}! xD لحد يفهم غلط Dialogue: 0,0:11:44.92,0:11:47.89,Default - italics,H,0000,0000,0000,,انتِ مهووسة به ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:49.45,0:11:52.59,Default - italics,M,0000,0000,0000,,. لقد كان لطيفاً منكِ دعوتي Dialogue: 0,0:11:52.59,0:11:54.95,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. انه يعيش في نفس المبنى الذي أعيش فيها Dialogue: 0,0:11:54.95,0:11:57.38,Default - italics,H,0000,0000,0000,,، لقد قُلت صديقةٌ تُريد مقابلته Dialogue: 0,0:11:57.38,0:11:59.07,Default - italics,,0000,0000,0000,,. لذا قال أحضريها Dialogue: 0,0:11:59.07,0:12:02.15,Default - italics,H,0000,0000,0000,,.أعضاء الفرقة سيأتون أيضاً Dialogue: 0,0:12:03.25,0:12:04.49,Default - italics,M,0000,0000,0000,,!حقاً؟ Dialogue: 0,0:12:04.49,0:12:06.66,Default - italics,M,0000,0000,0000,,جودميت فلاش سيكون هناك؟ Dialogue: 0,0:12:07.86,0:12:09.26,Default - italics,H,0000,0000,0000,,.انهم هُنا Dialogue: 0,0:12:10.72,0:12:12.98,Default - italics,M,0000,0000,0000,,! انه هو ! انه هو حقاً Dialogue: 0,0:12:12.98,0:12:14.60,Default - italics,M,0000,0000,0000,,... انه يبدو كالحلم Dialogue: 0,0:12:14.60,0:12:16.95,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. سوف أذهب للوقوف في مكاني Dialogue: 0,0:12:14.88,0:12:18.30,Default - italics,M,0000,0000,0000,,{\an8}! حبيبي يوشيوكا إمامي مباشرة Dialogue: 0,0:12:16.95,0:12:18.30,Default - italics,,0000,0000,0000,,. انتم يا رفاق استمروا للأمام Dialogue: 0,0:12:19.71,0:12:21.38,Default - italics,M,0000,0000,0000,,.مرحباً ، سينباي Dialogue: 0,0:12:21.65,0:12:24.13,Default - italics,Y,0000,0000,0000,,.مرحباً ، يا انسة Dialogue: 0,0:12:31.41,0:12:33.74,Default,FG,0000,0000,0000,,! هيه ، استيقظي ، هيه Dialogue: 0,0:12:37.19,0:12:38.56,Default,FG,0000,0000,0000,,. اهدئي Dialogue: 0,0:12:38.56,0:12:40.86,Default,FG,0000,0000,0000,,. هو لا يزال نائماً Dialogue: 0,0:12:40.86,0:12:42.40,Default,FG,0000,0000,0000,,.هذه فرصتنا للهروب Dialogue: 0,0:12:43.55,0:12:45.00,Default,H,0000,0000,0000,,الهروب؟ Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.41,Default,FG,0000,0000,0000,,هل نسيتي ماذا حدث بالأمس؟ Dialogue: 0,0:12:47.41,0:12:50.54,Default,FG,0000,0000,0000,,. ان بقينا معه ، فسنكون التاليين Dialogue: 0,0:12:55.48,0:12:56.67,Default,FG,0000,0000,0000,,. فلنُسرع Dialogue: 0,0:12:56.67,0:12:59.84,Default,FG,0000,0000,0000,,.سوف نأخذ جميع الطعام و الـ " بيمس " بينما لدينا الفرصة Dialogue: 0,0:12:56.67,0:12:59.84,Default,FG,0000,0000,0000,,{\an8} بيمس : إسم للقنابل Dialogue: 0,0:13:06.05,0:13:08.35,Default,FG,0000,0000,0000,,... مهلاً ... لحظة Dialogue: 0,0:13:09.18,0:13:10.30,Default,H,0000,0000,0000,,. آسفة Dialogue: 0,0:13:10.30,0:13:12.68,Default,H,0000,0000,0000,,لقد قطعنا مسافة طويلة ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:13.14,0:13:14.26,Default,H,0000,0000,0000,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:13:14.79,0:13:17.60,Default,FG,0000,0000,0000,,... أحتاج للراحة قليلاً Dialogue: 0,0:13:19.49,0:13:20.94,Default,FG,0000,0000,0000,,. لنتناول الشراب Dialogue: 0,0:13:20.94,0:13:22.50,Default,H,0000,0000,0000,,. شكراً Dialogue: 0,0:13:23.37,0:13:25.82,Default,H,0000,0000,0000,,انت لطيف ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:29.38,0:13:31.08,Default - italics,FG,0000,0000,0000,,. أحست بشيء بالتأكيد Dialogue: 0,0:13:31.08,0:13:32.84,Default - italics,,0000,0000,0000,,. انه هو Dialogue: 0,0:13:33.54,0:13:35.10,Default,FG,0000,0000,0000,,. انه يتبعنا Dialogue: 0,0:13:35.52,0:13:36.33,Default,FG,0000,0000,0000,,! لنُسرع Dialogue: 0,0:13:36.33,0:13:37.42,Default,FG,0000,0000,0000,,! أهربي Dialogue: 0,0:13:39.07,0:13:40.85,Default,H,0000,0000,0000,,كيف يمكنك معرفة ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:40.85,0:13:42.76,Default,FG,0000,0000,0000,,. هذا رادار Dialogue: 0,0:13:43.26,0:13:44.24,Default,H,0000,0000,0000,,. مستحيل Dialogue: 0,0:13:44.24,0:13:45.64,Default,FG,0000,0000,0000,,... ثقي بي Dialogue: 0,0:13:45.64,0:13:47.26,Default,FG,0000,0000,0000,,... لقد حركت أصابعي قليلاً و Dialogue: 0,0:13:50.98,0:13:51.95,Default,H,0000,0000,0000,,. ها هو ذا Dialogue: 0,0:13:51.95,0:13:53.82,Default,H,0000,0000,0000,,.حركت أصابعي ، ورأيته حقاً Dialogue: 0,0:13:53.82,0:13:54.82,Default,H,0000,0000,0000,,كيف؟ Dialogue: 0,0:13:54.82,0:13:56.57,Default,FG,0000,0000,0000,,! لا أعلم Dialogue: 0,0:13:56.57,0:13:58.08,Default,FG,0000,0000,0000,,... اهربي فقط Dialogue: 0,0:13:58.08,0:14:00.39,Default,FG,0000,0000,0000,,! ان أمسكنا ، سوف يقتلنا Dialogue: 0,0:14:07.47,0:14:08.36,Default,FG,0000,0000,0000,,جسر معلق بحبال؟ Dialogue: 0,0:14:16.94,0:14:18.31,Default,FG,0000,0000,0000,,! أسرع Dialogue: 0,0:14:19.11,0:14:20.99,Default,FG,0000,0000,0000,,. ان وزني كثيرٌ جداً Dialogue: 0,0:14:20.99,0:14:23.12,Default,,0000,0000,0000,,! سوف اسقط منه Dialogue: 0,0:14:23.12,0:14:25.11,Default,FG,0000,0000,0000,,... لنتخذ مسلكاً آخر Dialogue: 0,0:14:25.11,0:14:27.13,Default,H,0000,0000,0000,,.لكن ليس هناك أي طريق آخر Dialogue: 0,0:14:27.71,0:14:30.39,Default,G2,0000,0000,0000,,ما الذي تظنون انكم فاعلون؟ Dialogue: 0,0:14:33.71,0:14:35.12,Default,FG,0000,0000,0000,,! انه هُنا Dialogue: 0,0:14:35.12,0:14:39.22,Default,G2,0000,0000,0000,,.لقد عرفت انني كُنت اتبعك Dialogue: 0,0:14:39.22,0:14:40.02,Default,G2,0000,0000,0000,,كيف؟ Dialogue: 0,0:14:41.66,0:14:44.53,Default,FG,0000,0000,0000,,.كيف ؟ عن طريق الرادار Dialogue: 0,0:14:44.93,0:14:46.26,Default,G2,0000,0000,0000,,الرادار؟ Dialogue: 0,0:14:46.67,0:14:47.78,Default,G2,0000,0000,0000,,ما الذي قلته؟ Dialogue: 0,0:14:48.79,0:14:51.12,Default - italics,F2,0000,0000,0000,,انه لا يعلم بشانه؟ Dialogue: 0,0:14:51.12,0:14:52.53,Default - italics,F2,0000,0000,0000,,، إذن Dialogue: 0,0:14:52.53,0:14:56.49,Default - italics,F2,0000,0000,0000,,لقد لحق بنا بدون استخدام الرادار خاصته؟ Dialogue: 0,0:14:56.49,0:14:59.50,Default,G2,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:14:59.50,0:15:02.17,Default,G2,0000,0000,0000,,.ان لم تكن تُريد إعادة ما أخذته، فسوف أستعيده بالقوة Dialogue: 0,0:15:04.58,0:15:06.13,Default,FG,0000,0000,0000,,! تراجع Dialogue: 0,0:15:08.06,0:15:08.94,Default - italics,F2,0000,0000,0000,,قنبلة؟ Dialogue: 0,0:15:17.38,0:15:19.09,Default - italics,H,0000,0000,0000,,هل كانت تلك قنبلة؟ Dialogue: 0,0:15:19.09,0:15:20.39,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. انها لم تكن مثل التي لدي Dialogue: 0,0:15:23.74,0:15:25.19,Default,FG,0000,0000,0000,,... لقد نجوت Dialogue: 0,0:15:27.62,0:15:30.54,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. الجميع يملك انواعا مُختلفة Dialogue: 0,0:15:33.13,0:15:34.95,Default,G2,0000,0000,0000,,النباتات تموت Dialogue: 0,0:15:34.95,0:15:36.70,Default,G2,0000,0000,0000,,بعض انواع المواد الكيميائية؟ Dialogue: 0,0:15:40.20,0:15:41.47,Default,G2,0000,0000,0000,,... هذا سيئ Dialogue: 0,0:15:43.56,0:15:47.86,Default,FG,0000,0000,0000,,... لا أصدق انه تعقبنا من خلال الغابة Dialogue: 0,0:15:47.86,0:15:50.72,Default,FG,0000,0000,0000,,.من الان فصاعداً ، لنتمسك بالصخور Dialogue: 0,0:15:50.72,0:15:52.75,Default,H,0000,0000,0000,,. انت مُحق Dialogue: 0,0:15:53.30,0:15:55.50,Default - italics,H,0000,0000,0000,,لماذا لا يتركني؟ Dialogue: 0,0:15:56.23,0:15:58.72,Default,FG,0000,0000,0000,,. هناك الكثير من الأعداء الآخرين Dialogue: 0,0:15:58.72,0:16:01.34,Default,FG,0000,0000,0000,,...دعينا نبحث عن مخبأ حيث يُمكننا ان ننصب كمين Dialogue: 0,0:16:01.34,0:16:04.34,Default,FG,0000,0000,0000,,. ونستعد للمعركة القادمة Dialogue: 0,0:16:04.79,0:16:05.48,Default,H,0000,0000,0000,,معركة؟ Dialogue: 0,0:16:05.48,0:16:06.53,Default,FG,0000,0000,0000,,... هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:06.53,0:16:07.78,Default,FG,0000,0000,0000,,! معركة Dialogue: 0,0:16:07.78,0:16:10.19,Default,FG,0000,0000,0000,,! ان ترددنا ، سوف نُقتل Dialogue: 0,0:16:10.86,0:16:13.99,Default,H,0000,0000,0000,,إذن انت تقول لي ان اقتل شخصاً ما؟ Dialogue: 0,0:16:14.31,0:16:16.05,Default,FG,0000,0000,0000,,! لقد رأيتِ ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:16:16.05,0:16:17.95,Default,FG,0000,0000,0000,,! تقتلين أو تُقتلين Dialogue: 0,0:16:18.29,0:16:21.29,Default,FG,0000,0000,0000,,! يجب عليكِ ان تقتلين حتى تحمين نفسكِ Dialogue: 0,0:16:21.62,0:16:23.97,Default,H,0000,0000,0000,,! كلا ، لا أُريد قتل احد Dialogue: 0,0:16:23.97,0:16:25.61,Default,H,0000,0000,0000,,! أتركني رجاءاً Dialogue: 0,0:16:25.61,0:16:27.86,Default,FG,0000,0000,0000,,! لمَ لا؟ سوف يتم قتلكِ؟ Dialogue: 0,0:16:27.86,0:16:30.03,Default,FG,0000,0000,0000,,أو ستبقين في الجزيرة للأبد؟ Dialogue: 0,0:16:30.03,0:16:32.07,Default,H,0000,0000,0000,,... لقد قلت أتركني Dialogue: 0,0:16:35.13,0:16:36.55,Default - italics,Y,0000,0000,0000,,... اسمعي ، هيميكو Dialogue: 0,0:16:36.89,0:16:38.26,Default - italics,Y,0000,0000,0000,,. ابقي هادئة Dialogue: 0,0:16:40.46,0:16:41.23,Default,H,0000,0000,0000,,! كلا Dialogue: 0,0:16:46.34,0:16:48.23,Default,FG,0000,0000,0000,,... انتِ Dialogue: 0,0:16:48.23,0:16:50.47,Default,FG,0000,0000,0000,,!لماذا فعلتِ ذلك بحق خالق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:16:51.49,0:16:53.49,Default,FG,0000,0000,0000,,... ذلك مؤلم Dialogue: 0,0:16:53.49,0:16:56.21,Default,FG,0000,0000,0000,,. أُمي كانت الأفضل في ضربي Dialogue: 0,0:16:56.21,0:16:57.62,Default,H,0000,0000,0000,,! لنذهب Dialogue: 0,0:17:00.83,0:17:02.62,Default,FG,0000,0000,0000,,لماذا تهربين؟ Dialogue: 0,0:17:02.62,0:17:05.14,Default,FG,0000,0000,0000,,هل لانني سمين و مُخيف؟ Dialogue: 0,0:17:05.14,0:17:07.28,Default,FG,0000,0000,0000,,لانني مُتعرق و نتن؟ Dialogue: 0,0:17:07.28,0:17:08.88,Default,FG,0000,0000,0000,,... لا بأس Dialogue: 0,0:17:08.88,0:17:11.13,Default,FG,0000,0000,0000,,. لقد استحممت قبل يومين Dialogue: 0,0:17:13.10,0:17:14.38,Default,H,0000,0000,0000,,... توقف Dialogue: 0,0:17:14.68,0:17:17.64,Default,FG,0000,0000,0000,,... سوف أحميكِ Dialogue: 0,0:17:18.13,0:17:19.26,Default,,0000,0000,0000,,! كلا Dialogue: 0,0:17:37.37,0:17:38.91,Default - italics,Y,0000,0000,0000,,. انتِ مُتأخرة ، هيميكو Dialogue: 0,0:17:38.91,0:17:40.81,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. انا آسفة ، يوشيوكا-سينباي Dialogue: 0,0:17:40.81,0:17:42.65,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. لقد كنت ذاهبة لإحضار بعض الوجبات الخفيفة Dialogue: 0,0:17:42.65,0:17:43.62,Default - italics,Y,0000,0000,0000,,. أُدخلي Dialogue: 0,0:17:43.62,0:17:45.26,Default - italics,H,0000,0000,0000,,! المعذرة Dialogue: 0,0:17:46.46,0:17:48.63,Default - italics,Band,0000,0000,0000,,... أوه ، انها هُنا Dialogue: 0,0:17:48.63,0:17:51.29,Default - italics,Band,0000,0000,0000,,.الفتاة التي أردناها حقاً ، هيميكو-تشان Dialogue: 0,0:17:48.63,0:17:51.29,notes,Band,0000,0000,0000,,{\an8} ! =__= افا طلعوا وصخين Dialogue: 0,0:17:54.26,0:17:55.55,Default - italics,H,0000,0000,0000,,... أريسا Dialogue: 0,0:17:57.23,0:17:58.18,Default - italics,H,0000,0000,0000,,يوكي؟ Dialogue: 0,0:18:02.36,0:18:03.52,Default - italics,Y,0000,0000,0000,,... هيه Dialogue: 0,0:18:04.73,0:18:06.35,Default - italics,Y,0000,0000,0000,,... استمعي ، هيميكو Dialogue: 0,0:18:06.35,0:18:07.65,Default - italics,Y,0000,0000,0000,,. ابقي هادئة Dialogue: 0,0:18:08.29,0:18:11.48,Default - italics,Y,0000,0000,0000,,. سوف أُريكِ وقتاً ممتعاً Dialogue: 0,0:18:12.32,0:18:13.65,Default - italics,H,0000,0000,0000,,... كلا Dialogue: 0,0:18:13.65,0:18:14.84,Default - italics,Band,0000,0000,0000,,! يوشيوكا Dialogue: 0,0:18:16.67,0:18:17.85,Default - italics,H,0000,0000,0000,,! ميهو Dialogue: 0,0:18:17.85,0:18:19.06,Default - italics,M,0000,0000,0000,,! هيميكو Dialogue: 0,0:18:19.90,0:18:21.66,Default - italics,Band,0000,0000,0000,,! اخرسي ، اللعنة Dialogue: 0,0:18:21.66,0:18:23.54,Default - italics,M,0000,0000,0000,,... هيميكو Dialogue: 0,0:18:25.73,0:18:26.56,Default - italics,H,0000,0000,0000,,! ميهو Dialogue: 0,0:18:27.16,0:18:28.99,Default - italics,Band,0000,0000,0000,,...هيميكو ، أيتها العاهرة Dialogue: 0,0:18:30.08,0:18:31.17,Default - italics,M,0000,0000,0000,,... هيميكو Dialogue: 0,0:18:30.51,0:18:31.17,Default - italics,Band,0000,0000,0000,,! هيا Dialogue: 0,0:18:40.27,0:18:41.95,Default - italics,Y,0000,0000,0000,,! هيميكو Dialogue: 0,0:18:41.95,0:18:43.68,Default - italics,H,0000,0000,0000,,يجب علي ان أتصل بالشرطة Dialogue: 0,0:18:43.68,0:18:44.64,Default - italics,H,0000,0000,0000,,! و أمي أيضاً Dialogue: 0,0:18:48.39,0:18:51.14,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. لقد جلبت الجميع إلى منزل السينباي Dialogue: 0,0:18:51.54,0:18:53.28,Default - italics,H,0000,0000,0000,,وقد كُنت الوحيدة التي هربت Dialogue: 0,0:18:56.21,0:18:58.41,Default - italics,H,0000,0000,0000,,الحادثة اصبحت مشهورة بين الناس Dialogue: 0,0:18:58.41,0:19:00.48,Default - italics,H,0000,0000,0000,,.يوشيوكا-سينباي و فرقته قد أعتقلوا Dialogue: 0,0:19:01.08,0:19:04.03,Default - italics,H,0000,0000,0000,,... و أصدقائي انتقلوا بعيداً Dialogue: 0,0:19:05.08,0:19:06.33,Default - italics,H,0000,0000,0000,,... وبعدها Dialogue: 0,0:19:10.71,0:19:11.95,Default - italics,M,0000,0000,0000,,. انا أكرهك Dialogue: 0,0:19:12.96,0:19:14.59,Default - italics,M,0000,0000,0000,,. انا أكرهك Dialogue: 0,0:19:15.04,0:19:16.84,Default - italics,M,0000,0000,0000,,! أتمنى ان تختفي Dialogue: 0,0:19:24.05,0:19:28.35,Default - italics,H,0000,0000,0000,,هل هذا هو عقابي؟ Dialogue: 0,0:19:28.84,0:19:30.31,Default - italics,H,0000,0000,0000,,هل هذه هي النهاية ، ميهو؟ Dialogue: 0,0:19:32.64,0:19:33.47,Default - italics,H,0000,0000,0000,,مطر؟ Dialogue: 0,0:19:36.22,0:19:38.13,Default,FG,0000,0000,0000,,... عثرتُ عليكِ Dialogue: 0,0:19:40.11,0:19:42.49,Default,FG,0000,0000,0000,,! هذا مؤلم Dialogue: 0,0:19:43.62,0:19:47.92,Default,FG,0000,0000,0000,,. فقط انتظري ، وسوف أُعاقبكِ Dialogue: 0,0:19:47.92,0:19:48.73,Default,H,0000,0000,0000,,تُعاقبني؟ Dialogue: 0,0:19:48.73,0:19:49.94,Default,FG,0000,0000,0000,,... هذا Dialogue: 0,0:19:49.94,0:19:52.78,Default,FG,0000,0000,0000,,. أعلم كيف يتم استخدامه الان Dialogue: 0,0:19:52.78,0:19:57.31,Default,FG,0000,0000,0000,,. يبدو انه عندما تستخدمين الرادار ، فالآخرين سيعرفون موقعكِ Dialogue: 0,0:19:57.31,0:20:01.88,Default,FG,0000,0000,0000,,.لكن الاعتماد على كيفية استخدامه ، يُمكن ان يجعلكِ تتعرفين على الشخص Dialogue: 0,0:20:01.88,0:20:05.76,Default,FG,0000,0000,0000,,. هكذا تمكنت من العثور عليكِ مُجدداً Dialogue: 0,0:20:05.76,0:20:10.19,Default,FG,0000,0000,0000,,الان ، كيف يجب ان أُعاقبكِ؟ Dialogue: 0,0:20:10.19,0:20:11.36,Default,H,0000,0000,0000,,! دعني أذهب Dialogue: 0,0:20:11.36,0:20:12.31,Default,H,0000,0000,0000,,! انت ثقيل Dialogue: 0,0:20:15.38,0:20:16.56,Default,FG,0000,0000,0000,,! أثداء Dialogue: 0,0:20:32.12,0:20:33.13,Default - italics,H,0000,0000,0000,,...شخصٌ ما Dialogue: 0,0:20:34.60,0:20:36.23,Default - italics,H,0000,0000,0000,,! فلينقذني شخصٌ ما Dialogue: 0,0:20:40.63,0:20:42.02,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. لا أحد سيأتي Dialogue: 0,0:20:42.66,0:20:43.99,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. لانني هربت Dialogue: 0,0:20:45.01,0:20:46.49,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. لانني خُنتهم Dialogue: 0,0:20:48.52,0:20:51.50,Default,FG,0000,0000,0000,,انتِ ألن تُقاومي أكثر؟ Dialogue: 0,0:20:51.50,0:20:54.56,Default,FG,0000,0000,0000,,أعتقد بان ذلك يعني انه لا بأس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:54.56,0:20:57.19,Default,FG,0000,0000,0000,,... آخر فتاة أُعجبت بها تصرفت بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:20:57.68,0:21:02.19,Default,FG,0000,0000,0000,,إذا لم يقوموا بالمقاومة ، فهذا يعني انه لا بأس ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:02.19,0:21:04.53,Default,FG,0000,0000,0000,,... لكن ذلك ليس عدلاً Dialogue: 0,0:21:04.53,0:21:07.83,Default,,0000,0000,0000,,بعد ما فعلته الجميع غضب مني Dialogue: 0,0:21:08.16,0:21:09.23,Default,FG,0000,0000,0000,,.الان ، إذن Dialogue: 0,0:21:09.23,0:21:13.43,Default,FG,0000,0000,0000,,! لنُعاقب الفتاة الشقية Dialogue: 0,0:21:15.72,0:21:18.79,Default - italics,H,0000,0000,0000,,... أُمي ، انا آسفة Dialogue: 0,0:21:23.85,0:21:26.64,Default,FG,0000,0000,0000,,ما هو ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:27.40,0:21:32.39,Default - italics,H,0000,0000,0000,,... أُفضل ان اموت من ان اتركه يغتصبني Dialogue: 0,0:21:32.96,0:21:34.89,Default - italics,H,0000,0000,0000,,! سوف نموت معاً Dialogue: 0,0:21:36.40,0:21:38.48,Default,FG,0000,0000,0000,,! انقذوني Dialogue: 0,0:21:38.48,0:21:39.27,Default - italics,H,0000,0000,0000,,انه يهرب؟ Dialogue: 0,0:21:41.50,0:21:43.40,Default - italics,H,0000,0000,0000,,سوف أموت لوحدي؟ Dialogue: 0,0:21:45.07,0:21:46.57,Default,H,0000,0000,0000,,! جبان Dialogue: 0,0:21:56.97,0:21:58.74,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. لقد قتلت شخصاً Dialogue: 0,0:21:58.74,0:22:00.92,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. لكنني لا اشعر بالذنب Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:05.97,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. بدلاً من ذلك ، انا فخورة انني حميت نفسي Dialogue: 0,0:22:11.63,0:22:13.47,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. انا لن أتردد أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:22:13.83,0:22:15.76,Default - italics,H,0000,0000,0000,,... الرجال حثالة Dialogue: 0,0:22:16.73,0:22:20.14,Default - italics,H,0000,0000,0000,,. جميع الرجال على الجزيرة هُم أعداء Dialogue: 0,0:22:33.89,0:22:35.12,Default - italics,H,0000,0000,0000,,... حثالة Dialogue: 0,0:24:06.62,0:24:08.39,Default,,0000,0000,0000,,، لقد لحقت الفتاة Dialogue: 0,0:24:08.39,0:24:10.34,Default,,0000,0000,0000,,. لكنني وجدت بعض الرجال بدلاً من ذلك Dialogue: 0,0:24:11.10,0:24:13.61,Default,,0000,0000,0000,,... لقد أخبرني بقصة مُرعبة Dialogue: 0,0:24:13.61,0:24:15.37,Default,,0000,0000,0000,,. بشان سبب اختفاء ذاكرتي Dialogue: 0,0:24:16.19,0:24:17.84,Default - margin,,0000,0000,0000,,و بشان النظام بأكمله Dialogue: 0,0:24:17.84,0:24:19.91,Default - margin,,0000,0000,0000,,.!الذي خلف بتوم Dialogue: 0,0:24:17.97,0:24:20.89,BT(itle)OOOM!,bord,0000,0000,0000,done,{\1c&H292F2C&\fad(468,1)\bord1\blur2\an2\fscx132\fscy121\pos(651,405)}#3 「البقاء」 Dialogue: 1,0:24:17.97,0:24:20.89,BT(itle)OOOM!,bord,0000,0000,0000,done,{\shad0\fad(468,1)\blur0.5\an2\c&HF8F7FF&\fscx132\fscy121\pos(651,405)}#3 「البقاء」 Dialogue: 0,0:24:20.89,0:24:22.89,Title2,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:24:12.84,0:24:23.22,BT(itle)OOOM!,bord,0000,0000,0000,done,{\an9\fad(150,150)} super-down.com - ترجمة وإعداد : ناروتو الزعيم Dialogue: 0,0:24:20.89,0:24:22.89,Title2,,0000,0000,0000,,