﻿1
00:00:01,968 --> 00:00:04,571
كنت مهتمة من أي تطور 

2
00:00:04,606 --> 00:00:06,708
بتأثيرات دواء وهمي 

3
00:00:06,742 --> 00:00:09,177
هل ألحق " توم " بعيادتك ؟
أريد المعرفة

4
00:00:09,211 --> 00:00:10,913
لقد عالجته 

5
00:00:10,947 --> 00:00:13,950
هذه الحقيبة أوقعتها , بها على الأقل 5 آلاف

6
00:00:15,553 --> 00:00:17,020
العمدة " روتليدج " في المستشفى -
كيف أساعد ؟ -

7
00:00:17,055 --> 00:00:18,756
إيما " مستائة , أريدك أن تأخذها للمنزل " 

8
00:00:19,758 --> 00:00:20,892
أنت أقوى من هذا

9
00:00:23,596 --> 00:00:25,731
هل كنت غير مخلص مؤخراً ؟ 

10
00:00:25,765 --> 00:00:27,032
لن أجيب هذا السؤال 

11
00:00:27,066 --> 00:00:28,400
ألا تظننا نستحق معرفة 

12
00:00:28,434 --> 00:00:29,769
من هو منتخبنا الرسمي ؟ 

13
00:00:29,803 --> 00:00:31,270
لقد أخطأت 

14
00:00:31,305 --> 00:00:33,205
متى أصبحت الحاكم التالي 

15
00:00:33,239 --> 00:00:37,477
فأنا وأنت سنتزامن بالنادر , تشريعياً أو غير ذلك 

16
00:00:37,511 --> 00:00:40,747
نحن نقترب بسرعة للتصويت السنوي 
لتغطية نفقات المدينة 

17
00:00:40,782 --> 00:00:42,016
ليس هناك أي دفع للخلف 

18
00:00:42,050 --> 00:00:45,019
يؤلمني أن أكون الحامل للأخبار السيئة 

19
00:00:45,053 --> 00:00:47,222
هل حقاً هذا الإرث الذي 
تريد تركه خلفه ؟ 

20
00:00:47,256 --> 00:00:49,691
بالسماح لأكبر مدينة في الولاية تقبع تحتها ؟ 

21
00:00:49,725 --> 00:00:52,327
تصويت كسب السندات هذا يزودك بفرصة 

22
00:00:52,361 --> 00:00:53,928
لمحاكاة إتجاه الريح 

23
00:00:53,963 --> 00:00:56,731
تضحية القلعة , لإسقاط الملك 

24
00:00:56,765 --> 00:00:59,133
يمكن إعادة بناء القلعة , وليس الرجال

25
00:00:59,168 --> 00:01:01,536
" التصويت يبدأ الآن بعضو البلدية " روس

26
00:01:01,570 --> 00:01:02,904
أصوت بلا 

27
00:01:02,938 --> 00:01:04,205
إبتعدوا عن طريقي

28
00:01:05,874 --> 00:01:07,808
بموقف 41 صوتاً

29
00:01:07,842 --> 00:01:09,610
يرفض هذا الإجراء

30
00:01:09,644 --> 00:01:11,578
" ماكجينتري "
كل ما تحتاجه لديك 

31
00:01:11,613 --> 00:01:13,380
أتوقع منك تماماً حبسه 

32
00:01:13,414 --> 00:01:15,849
قبل أن أسلم هذه الضربة 
القاضية إلى المباحث الفيدرالية 

33
00:01:23,988 --> 00:01:28,589
الــــــــــــــــــــــــــــعمدة 

34
00:01:29,066 --> 00:01:32,769


35
00:01:34,238 --> 00:01:38,275


36
00:01:39,577 --> 00:01:44,482


37
00:01:44,516 --> 00:01:48,820


38
00:02:00,254 --> 00:02:04,355


39
00:02:21,321 --> 00:02:23,956
الوقت , أنا أريده 

40
00:02:23,991 --> 00:02:26,259
" لا أملكه لأعطيه " توم 

41
00:02:26,293 --> 00:02:28,161
" بينما أقدر لك المجيء إلى " سبرينغ فيلد

42
00:02:28,195 --> 00:02:31,264
في ساعات ذروتك , فلا شيء أستطيع تقديمه 

43
00:02:31,299 --> 00:02:34,668
المغالطة المالية قد تستمر طويلاً

44
00:02:34,702 --> 00:02:37,705
ولأجل سمعتك على مر العقود 

45
00:02:37,739 --> 00:02:41,009
لكن بدون سندات الولاية , بدون دعم المجلس

46
00:02:41,043 --> 00:02:44,479
ستغرق المدينة بدين ضخم 

47
00:02:44,513 --> 00:02:46,315
من تظن نفسك ؟

48
00:02:46,349 --> 00:02:47,750
إتصلت بمدير الطوارئ 

49
00:02:47,784 --> 00:02:49,485
فريق الدعم سيصل خلال 

50
00:02:49,520 --> 00:02:51,387
من تظن نفسك ؟ 

51
00:02:51,422 --> 00:02:55,525
عمدة هذه المدينة , هذا انا 

52
00:02:57,361 --> 00:03:01,497
أنت .. لا تملك أي فكرة

53
00:03:08,905 --> 00:03:10,772
كيف حاله ؟ 

54
00:03:13,309 --> 00:03:15,276
لا أعلم إن كان لك الحق بالمعرفة 

55
00:03:15,311 --> 00:03:17,211
عفواً ؟ 

56
00:03:17,245 --> 00:03:20,013
لقد تحدثت للممرض , " نديم " كما أعتقد 

57
00:03:20,048 --> 00:03:22,249
وإقترح علي سبب يتعلق بـ

58
00:03:22,283 --> 00:03:24,551
أي سبب محتمل

59
00:03:24,585 --> 00:03:28,288
أجعلك تخفين العلاج عن والدك , مما سبب سقوطه 

60
00:03:28,323 --> 00:03:30,557
هل هذا ما تصفينه ؟ " دواء " ؟ 

61
00:03:30,592 --> 00:03:32,826
الأطباء لا يعلمون 

62
00:03:32,860 --> 00:03:35,095
إن كان سيصحوا من غيبوبته 

63
00:03:35,129 --> 00:03:38,098
يكفيني صعوبة رؤيته بهذه الحالة 

64
00:03:38,132 --> 00:03:40,934
تقصدين الرجل الذي سببها ؟

65
00:03:42,637 --> 00:03:44,571
عفواً ؟ 

66
00:03:44,605 --> 00:03:46,973
الغمامة , لم تحدث مصادفة 

67
00:03:47,008 --> 00:03:49,309
لقد تعرض لحافز , وحافظت عليه هكذا

68
00:03:49,344 --> 00:03:51,946
بكل العقار التي بقيت تمنحين له 

69
00:03:51,980 --> 00:03:54,082
لا أفهم لم تقترحين هذا -
لم فعلتها ؟ -

70
00:03:54,116 --> 00:03:56,351
لأجل ماله ؟ لأجل سلطته ؟ 

71
00:03:56,385 --> 00:03:58,887
لأجل زوجك ؟ 

72
00:03:58,921 --> 00:04:00,855


73
00:04:15,236 --> 00:04:19,439
" بوردين " 
رائع شكراً 

74
00:04:19,473 --> 00:04:21,674
تقرير الإئتمان , تصرفات الإنضباطية لو أمكن 

75
00:04:21,709 --> 00:04:24,010
من أعضاء عائلته , هذا ما أحتاج

76
00:04:24,044 --> 00:04:26,846
تفقد خلفية حقيقي -
حسناً - 

77
00:04:26,881 --> 00:04:30,150
هل تحوم حول المصدر أم التاريخ ؟ 

78
00:04:30,184 --> 00:04:32,819
ذلك المحقق الذي إتصلت به , يقول يملك معلومات لي

79
00:04:32,854 --> 00:04:35,789
قد تكون وهمية , " كولين " إستدعى مدير طوارئ

80
00:04:35,824 --> 00:04:38,659
أيام المدينة من كشف الإلزام المالي

81
00:04:38,693 --> 00:04:41,828
حينما يحصل , " أليزابيث بوردين " تتولى الأمر 

82
00:04:41,863 --> 00:04:44,464
مع المحامي الذي جلد " ديترويت " للوصول لمستواها ؟ 

83
00:04:44,499 --> 00:04:46,299
كان يديرها  لأكثر من عام

84
00:04:46,334 --> 00:04:49,136
العمدة يوقف برنامج بعد المدرسة 
للحصول على جسر لسداد الميزنية 

85
00:04:49,170 --> 00:04:52,305
جميل , كيف سيدفع لخمسة مليار أخرى ؟

86
00:04:52,340 --> 00:04:54,608
بالضبط , إن لم يتوقف عن النزيف 

87
00:04:54,642 --> 00:04:56,543
بوردين " سوف تسقطه قبله " 

88
00:05:18,100 --> 00:05:19,868
لقد وصلوا 

89
00:05:19,902 --> 00:05:21,736
مكن الحسم 

90
00:05:21,771 --> 00:05:24,405
ولا سكين لقطع المصادرات 

91
00:05:24,440 --> 00:05:26,574
كم عددهم ؟ 

92
00:05:26,609 --> 00:05:28,476
العشرات 

93
00:05:30,513 --> 00:05:33,315
متى نتوقع دخولك ؟ -
قريباً - 

94
00:05:33,349 --> 00:05:36,485
أوقف كل أضواء الشوارع المحلية 

95
00:05:38,121 --> 00:05:40,389
لتسمع هذه الرسالة 

96
00:05:40,423 --> 00:05:43,492
الفساد , السياسي أو المالي

97
00:05:43,526 --> 00:05:46,128
لن أتساهل معه في مكتبي 

98
00:05:46,162 --> 00:05:48,830
أتلقى عدة أسئلة 

99
00:05:53,370 --> 00:05:55,371
صباح الخير

100
00:05:55,405 --> 00:05:58,907
كان يؤخذ للحجز خارج
" جولد كوست بينثاوس " 

101
00:05:58,942 --> 00:06:00,642
لقد كان الشر الضروري

102
00:06:00,677 --> 00:06:04,980
لكنه معروف وبلا مساعدين

103
00:06:08,084 --> 00:06:10,219
سوف أجري الإتصال 

104
00:06:10,253 --> 00:06:12,856
حتى والدي إضطر لذلك

105
00:06:12,890 --> 00:06:15,025
طلب هذا النوع من المساعدة , من وقت لآخر

106
00:06:16,527 --> 00:06:18,929
كيف حال العجوز بالمناسبة ؟

107
00:06:18,963 --> 00:06:21,532
بلا تغيير

108
00:06:24,469 --> 00:06:28,605
لكن " إيما " تزيد عدم إستقرار بشكل كبير

109
00:06:28,639 --> 00:06:32,542
وقامت بإتهامات ليلة أمس

110
00:06:32,577 --> 00:06:34,611
بشأن أزمته 

111
00:06:35,980 --> 00:06:37,680
لقد أصبحت عنيفة جسدياً

112
00:06:39,416 --> 00:06:41,784
أريد خروجها من هذا المنزل 

113
00:06:43,853 --> 00:06:46,721
هل سيكفي للحفاظ على المدينة
التي نقبع تحت سقفها ؟ 

114
00:06:46,756 --> 00:06:49,958
وإلا الشعب يريد معرفة ما هو التالي 

115
00:06:49,992 --> 00:06:54,095
سوف أطلب أن تتحملي عدة أيام 

116
00:06:57,833 --> 00:06:59,801
كم يستغرق

117
00:06:59,835 --> 00:07:02,804
قبل أن يحاولوا وينتزعوها منك ؟ 

118
00:07:23,828 --> 00:07:25,829
سيدي , نحن جاهزون في المكتب 

119
00:07:34,005 --> 00:07:35,873
إلام تنظر ؟ 

120
00:07:39,911 --> 00:07:43,046
خطوط الهواتف تغرق بشكاوى الإغلاق 

121
00:07:43,081 --> 00:07:45,716
آباء , معلمين , تنظيم الملاحة 
مجموعات , منتزهات , عمال يدوية 

122
00:07:45,750 --> 00:07:48,151
عدم راحة مؤقت سوف نلزم به 

123
00:07:48,186 --> 00:07:50,921
يجب أن تجرى التضحيات , وبالتحديد بهذه الكلمات 

124
00:07:50,955 --> 00:07:52,722
التي لا تقدم إيراد ضريبة كافي 

125
00:07:52,756 --> 00:07:54,124
لعدم وجودها في المنطقة 21

126
00:07:54,158 --> 00:07:56,893
إذاً نوقف مبنى الرعاية اليومية 

127
00:07:56,927 --> 00:07:58,661
والملاجئ ومراكز المجتمعات 

128
00:07:58,696 --> 00:08:01,864
أفهم عدائيتك تجاه عضو البلدية 

129
00:08:01,899 --> 00:08:04,567
لكن كلماته تمددت من قبل

130
00:08:04,601 --> 00:08:06,269
على ضوء الخدمة المدنية

131
00:08:06,303 --> 00:08:09,906
" لم يعد عليه تقديمها لمقيمي حدائق " لينكس 

132
00:08:09,940 --> 00:08:11,641
لأنه ليس هناك منها

133
00:08:13,310 --> 00:08:15,211
حالياً 

134
00:08:15,245 --> 00:08:17,980
سأبلغ الهيئة القانونية بإيقاف هذه الوكالات فوراً

135
00:08:18,014 --> 00:08:20,182
مقاييس أصغر كهذه قد تساعد 

136
00:08:20,217 --> 00:08:23,386
لكن مع كل الإحترام , هناك ثغر
في الجيب يعطي كل قصور الميزانية 

137
00:08:23,420 --> 00:08:25,788
ما نحتاجه حقاً كفالة حكومية 

138
00:08:25,823 --> 00:08:28,124
ولهذا أريدك في العاصمة 

139
00:08:28,158 --> 00:08:29,625
أريد منك الضغط على برنامج المقدرات الضائعة 

140
00:08:29,660 --> 00:08:30,927
وتجعلين الخزينة تسدد الدين 

141
00:08:30,961 --> 00:08:32,562
هذا ما كنت سأقترحه

142
00:08:32,596 --> 00:08:34,230
خذي الرحلة التالية 

143
00:08:34,264 --> 00:08:36,299
سأجري بعض الإتصالات , لأضعك أمام الأشخاص المناسبين 

144
00:08:36,333 --> 00:08:38,868
أجل

145
00:08:38,902 --> 00:08:42,571
إيان " , لقد كان أمراً مبهجاً قليلاً " 

146
00:08:42,606 --> 00:08:45,841
آخر مرة زرت غرفة المؤتمرات 

147
00:08:45,875 --> 00:08:49,578
جعلت ضيوفنا أكثر راحة 

148
00:08:56,953 --> 00:08:59,254
بدت نصيحة سليمة وقبلتها 

149
00:08:59,288 --> 00:09:01,356
للنجاح العظيم , كما إتضح 

150
00:09:03,025 --> 00:09:05,994
أهنئك على مسألة إعتقال " ماكجينتري " بالمناسبة

151
00:09:06,028 --> 00:09:07,796
التوقيت كان ممكن أن يكون أفضل

152
00:09:07,830 --> 00:09:09,364
بالكاد وصلنا إلى دائرة أخبار جديدة 

153
00:09:09,398 --> 00:09:11,332
قبل أن تكبر أزمة الميزانية 
إلى عنوان صحفي ضخم 

154
00:09:11,367 --> 00:09:13,101
صحيح , لكنها سليمة 

155
00:09:13,135 --> 00:09:16,938
سقطة في وضع المدينة , وسطوة على القيادة الجيددة 

156
00:09:16,972 --> 00:09:19,908
ماذا أقدم لك سيد " .يجاك " ؟

157
00:09:19,942 --> 00:09:21,876
سقطة مزدوجة 

158
00:09:21,911 --> 00:09:24,479
" ساعدني على فصل نفسي أكثر عن " توم كين 

159
00:09:24,513 --> 00:09:26,648
بتزويدي قوتك الكاملة بالعملية الميدانية 

160
00:09:26,682 --> 00:09:28,116
عليك محبة رجل الثقة 

161
00:09:28,150 --> 00:09:30,251
ولو حصل على إتجاه الريح هنا 

162
00:09:30,286 --> 00:09:32,621
خلال مسألة أيام لا يعود مشكلة 

163
00:09:32,655 --> 00:09:35,290
السيدة مفلسة سوف تكون مؤهلة لقبضتنا 

164
00:09:35,324 --> 00:09:37,792
صيد كبير جداً

165
00:09:37,827 --> 00:09:39,961
أفضل مساهمي ضخ الميزانية لسنوات 

166
00:09:39,996 --> 00:09:42,430
لابد أنه فعل شيء ضخم لإغضاب العمدة لهذا الحد

167
00:09:42,465 --> 00:09:44,266
مثل المساهمة في حملتي 

168
00:09:44,300 --> 00:09:45,967
" ربما تكون لعبة " كين 

169
00:09:46,002 --> 00:09:48,737
يعلم الله أن المحامين يفعلون
أي شيء للوصول إلى الشهرة 

170
00:09:48,771 --> 00:09:51,539
كلا أنا واثقة أن " دويل " سلمه الدرع الفضي

171
00:09:51,574 --> 00:09:54,041
أنت تقومين بالثناء الكبير على زعيمك السابق 

172
00:09:54,075 --> 00:09:56,677
وبأي حال "ماكجينتري " أصبح أنباء الأمس

173
00:09:56,711 --> 00:10:01,149
اليوم كل الأمر حقيقة إدارة 
المدينة من أشخاص أشرار 

174
00:10:01,183 --> 00:10:03,418
نحن جاهزون 

175
00:10:03,452 --> 00:10:04,619
هنا 

176
00:10:04,653 --> 00:10:06,855
وأنت تعملين للأخيار الآن 

177
00:10:08,558 --> 00:10:10,358
إجعلي سائق يقابلني عند البوابة 

178
00:10:10,393 --> 00:10:13,695
لقد حصلت على إجابة الطلب من هنا
لكنني أريد عرضاً مفصلاً على " بور بوينت " ليلاً

179
00:10:13,729 --> 00:10:15,463
سأتصل بك من سيارة الأجرة

180
00:10:28,177 --> 00:10:30,811
توقيت مناسب كغيره لترك المدينة 

181
00:10:30,846 --> 00:10:33,347
أنا أطير للعاصمة 

182
00:10:33,382 --> 00:10:35,550
أحاول تخفيف شيء من أضرارك 

183
00:10:35,584 --> 00:10:39,620
ليس ذنبي أن البلدة لا تجتمع 
على إلزام بإهتمام بالقروض 

184
00:10:39,655 --> 00:10:42,390
العمدة يعمل على خطة " بونزي " منذ سنوات 

185
00:10:42,424 --> 00:10:44,525
بحلول الوقت الذي 
يفهم المستقبل هذا بوضوح 

186
00:10:44,560 --> 00:10:48,196
تنتهي فترته , وستصبحين عاطلة عن العمل

187
00:10:48,230 --> 00:10:50,098
كان عليك البقاء مع السيد " روس " هنا 

188
00:10:50,132 --> 00:10:53,836
للمعلومات لو " بوردين " تولى الأمر
فزعيمك سيخسر أيضاً 

189
00:10:54,971 --> 00:10:58,406
على عكس عمدتنا , أنا أنهض ثانيةً

190
00:11:00,876 --> 00:11:03,978
يبدوا أن إسمك لن يستحق الكثير في النهاية

191
00:11:18,559 --> 00:11:21,128
لا لا 

192
00:11:21,162 --> 00:11:23,030
لا لا 

193
00:11:23,064 --> 00:11:26,166
لا يمكنك فعل هذا , تباً لك

194
00:11:26,200 --> 00:11:28,769
عاهرة لعينة ! أخرجيني 

195
00:11:47,522 --> 00:11:51,058
تباً لكم أيها الأوغاد

196
00:11:52,928 --> 00:11:55,963
دفعات تقاعد المدينة غداً
بمليون ونصف دولار

197
00:11:55,997 --> 00:11:58,666
كنا سنوفر هذا بإختيار خطوط التحويل

198
00:11:58,700 --> 00:12:00,501
بين السابعة مساءً والخامسة صباحاً

199
00:12:02,103 --> 00:12:03,838
سوف أكسب لنا بعض الوقت بأي حال

200
00:12:09,378 --> 00:12:12,647
قم بهذا , ,لا توفر ساعة الذروة 

201
00:12:12,682 --> 00:12:15,417
ولا حصة من الشعب ستستجيب أيضاً

202
00:12:15,451 --> 00:12:16,785
ربما عليك أداء تصريح 

203
00:12:16,819 --> 00:12:18,987
آخر ما أريده هو أن أصبح وجهاً رسمياً 

204
00:12:19,021 --> 00:12:22,490
للكارثة بينما ذلك المجلس
يغمرني باللوم 

205
00:12:22,525 --> 00:12:26,094
آمل فقط بمخبر من الداخل 

206
00:12:26,128 --> 00:12:28,763
يقول نفس الشيء للصحافة 

207
00:12:30,299 --> 00:12:31,666
عفواً ؟ 

208
00:12:33,002 --> 00:12:35,103
لقد سمعتني 

209
00:12:40,410 --> 00:12:42,144
بعد كل هذه السنوات 

210
00:12:42,179 --> 00:12:45,314
لا أصدق أن أراك في المنزل 

211
00:12:45,349 --> 00:12:48,351
نحن لا نسليك كثيراً

212
00:12:48,386 --> 00:12:51,788
إذاً هي مناسبة خاصة 

213
00:12:58,029 --> 00:13:01,831
" جون " 
ثقة زوجي سهلة الكسب

214
00:13:01,865 --> 00:13:03,867
لاحظت ذلك

215
00:13:03,901 --> 00:13:06,002
عائلتي قامت بأكثر من جلسة إفتتاح 

216
00:13:06,037 --> 00:13:07,904
أجل

217
00:13:07,939 --> 00:13:10,174
لكن حالياً

218
00:13:10,208 --> 00:13:13,177
شيكاغو " تشهد صعوبات مالية " 

219
00:13:13,211 --> 00:13:15,546
وأنت ترين فرصة 

220
00:13:15,580 --> 00:13:18,215
أجل 

221
00:13:22,721 --> 00:13:26,323
هل يعلم العمدة أصلاً أنني هنا ؟ 

222
00:13:26,358 --> 00:13:29,126
أجل

223
00:13:29,160 --> 00:13:31,796
لكن هذه فكرتك ؟ 

224
00:13:33,131 --> 00:13:35,432
أجل 

225
00:13:37,736 --> 00:13:40,805
" حسناً إسمحي لي أن أكون أول " فيكارو 

226
00:13:40,839 --> 00:13:43,174
للمساهمة بتعويضات العمدة 

227
00:13:46,412 --> 00:13:49,114
" جون " 

228
00:13:49,148 --> 00:13:51,984
ليس هذا الوقت بالتفكير الضيق 

229
00:13:55,922 --> 00:13:59,524
" لا مزيد من الإستقطاعات " 

230
00:13:59,558 --> 00:14:03,161
" لا مزيد من الإستقطاعات " 

231
00:14:03,196 --> 00:14:05,663
" لا مزيد من الإستقطاعات " 

232
00:14:16,409 --> 00:14:17,675
" هذا " إيان تود 

233
00:14:17,710 --> 00:14:18,943
إترك رسالة وسأعود لك 

234
00:14:18,978 --> 00:14:20,578
" هنا " إيما 

235
00:14:20,613 --> 00:14:24,149
عليك المجيء حالاً

236
00:14:24,183 --> 00:14:26,284
لقد حبسوني 

237
00:14:26,318 --> 00:14:28,119
علي رؤيتك , أنا بحاجة لك 

238
00:14:28,154 --> 00:14:30,255
إن كنت راضي عن الرسالة 

239
00:14:30,289 --> 00:14:33,091
" لا مزيد من الإستقطاعات " 

240
00:14:33,125 --> 00:14:35,059
" لا مزيد من الإستقطاعات " 

241
00:14:35,094 --> 00:14:36,895
" سيد " تود 

242
00:14:36,929 --> 00:14:39,431
أي تعليق على القصور الذي يسبب إفلاس المدينة ؟ 

243
00:14:39,465 --> 00:14:42,368
أجل

244
00:14:42,402 --> 00:14:43,936
أجل في الواقع 

245
00:14:43,970 --> 00:14:45,404
عملت عضو بعدة مجالس

246
00:14:45,439 --> 00:14:47,474
وأنا متمسك بإفتقار المسؤولية 

247
00:14:47,508 --> 00:14:49,442
المتخدة من مدراء هذه الأزمة 

248
00:14:49,477 --> 00:14:52,478
قبل أقل من شهر كل أعضاء البلدة الـ 50 

249
00:14:52,512 --> 00:14:54,413
وافقوا على دفع العلاوات عن أنفسهم 

250
00:14:54,447 --> 00:14:57,816
لكن حين طلب العمدة توازن الميزانية , قاموا بالرفض

251
00:14:57,851 --> 00:15:01,253
الآن هم بعيدون , بينما تقطع الخدمات العامة 

252
00:15:01,288 --> 00:15:04,357
ويعاني المواطنين , ومدير الطوارئ

253
00:15:04,391 --> 00:15:07,194
مكلف بمرتب بستة خانات 

254
00:15:07,228 --> 00:15:10,330
أين الداموقراطية هنا ؟

255
00:15:10,365 --> 00:15:11,665
عذراً

256
00:15:11,700 --> 00:15:13,467
" لا مزيد من الإستقطاعات " 

257
00:15:13,501 --> 00:15:16,970
ما الذي يؤهل شخص برأيك لإدارة المدينة ؟ 

258
00:15:17,005 --> 00:15:19,106
سيد " كين " مع إحترامي لوضعك 

259
00:15:19,140 --> 00:15:21,441
جئت هنا بعد ساعات كي لا أسبب

260
00:15:21,476 --> 00:15:23,544
هل درست القانون ؟ 

261
00:15:23,578 --> 00:15:27,514
الإقتصاد ؟ هل إنتخبت ؟ 

262
00:15:27,549 --> 00:15:30,618
فريقي هنا لتأكيد نقل سلس للسلطة 

263
00:15:30,652 --> 00:15:34,255
الحقيقة أنه مهما نقلت من مال

264
00:15:34,289 --> 00:15:37,124
أو كم أوقفت من مصابيح وتخلصت من وظائف

265
00:15:37,159 --> 00:15:39,193
المدينة ستبقى في أصولها 

266
00:15:39,228 --> 00:15:42,430
وبسبب حقيقة الوضع 

267
00:15:42,464 --> 00:15:45,232
سوف أعطيك فرصة للتحدث عن النقابات 

268
00:15:45,267 --> 00:15:48,102
قبل أن أوقف مرتبات التقاعد
وألغي العقود 

269
00:15:50,973 --> 00:15:53,340
هل تعتقدين حقاً 

270
00:15:53,375 --> 00:15:57,478
أن أسمح لأمثالك أخذ هذا مني ؟ 

271
00:15:57,513 --> 00:16:01,616
مواجهة الظل ؟ مخادعة ؟

272
00:16:01,650 --> 00:16:03,585
شخص يتعلق أكثر بالدولار العزيز 

273
00:16:03,619 --> 00:16:05,854
أكثر من أبناء المدينة 

274
00:16:07,923 --> 00:16:10,392
نهاية المعجزة , سأعود خلال يومين 

275
00:16:32,247 --> 00:16:33,848
سأراك حينها 

276
00:16:43,825 --> 00:16:45,225
آمل أن تكون الحاكم الجديد

277
00:16:45,259 --> 00:16:47,027
كانت حملتك متأرجحة كثيراً

278
00:16:47,061 --> 00:16:49,963
مع الصحافة المؤكد لك في اللقاء المهمل 

279
00:16:49,998 --> 00:16:51,765
هل تظن ماتزال هناك فرصة لكسب المنصب ؟ 

280
00:16:51,799 --> 00:16:54,134
" تماماً , لأني مازلت أهتم بـ " ألينوي 

281
00:16:54,168 --> 00:16:55,769
ولهذا لم أواقف على طلب العمدة 

282
00:16:55,803 --> 00:16:57,237
لكفالة تمويلات الولاية , شكراً لك 

283
00:16:57,271 --> 00:16:59,506
السيد " كين " لعب الدور الأكبر في هذا الترشيح 

284
00:16:59,540 --> 00:17:01,908
هل هذا تغيير ؟ -
إنه يعرف بصفتي وزير الخزينة -

285
00:17:01,942 --> 00:17:04,511
لدي مسؤولية ملكية لكل دافع ضرائب 

286
00:17:04,545 --> 00:17:06,413
لذلك بضمير حي لا أستطيع ترويضها 

287
00:17:06,447 --> 00:17:08,081
مع دين حدث في مدينة واحدة 

288
00:17:08,116 --> 00:17:10,350
وكيف سيشعر أبناء " شيكاغو " بهذا ؟ 

289
00:17:10,384 --> 00:17:12,752
سوف يغضبون , ولا ألومهم 

290
00:17:12,787 --> 00:17:15,222
ليس عليهم الشعور بألم سوء الإدارة 

291
00:17:15,256 --> 00:17:17,657
ويمكنهم قول ما يشاؤون عن شخصيتي 

292
00:17:17,691 --> 00:17:20,327
لكن سجلي سيظهر أن لدي
إنضباط مالي مذهل 

293
00:17:20,361 --> 00:17:23,029
مرحباً كيف حالك ؟ شكراً جزيلاً 

294
00:17:23,064 --> 00:17:25,098
سررت بلقائك , شكراً جزيلاً

295
00:17:25,132 --> 00:17:27,033
كيف حالك ؟ -
بخير -

296
00:17:27,068 --> 00:17:28,802
شكراً لدعمك -
سررت بلقائك ثانية -

297
00:17:28,836 --> 00:17:30,336
رائع شكراً على دعمك 

298
00:17:30,371 --> 00:17:32,105
شكراً للدعم

299
00:17:32,139 --> 00:17:34,407
لننتهي هنا , شكراً لكم 

300
00:17:34,442 --> 00:17:35,875
أراكم في الإقتراع الأولي 

301
00:17:35,909 --> 00:17:37,510
المدينة تغلق هذا الخط بأي حال 

302
00:17:41,714 --> 00:17:43,949
ما تقترحيه غير مسبوق 

303
00:17:43,983 --> 00:17:45,617
! عملت في صناعة المركبات 

304
00:17:45,651 --> 00:17:47,385
كانت شركة 

305
00:17:47,419 --> 00:17:51,223
أنت تتحدثين عن إستعمال تمويل 
جسور التعويض لكسب الدين البلدي المستقل

306
00:17:51,257 --> 00:17:53,658
يأمل العمدة أن يكون وزير الخزينة من النوع العملي

307
00:17:53,693 --> 00:17:56,728
عندما نسقط , " شيكاغو " التي ستشعر بالألم 

308
00:17:56,762 --> 00:17:58,463
ليس عملياً لفتح الباب بالكامل 

309
00:17:58,497 --> 00:18:02,067
بالسماح لكل مدينة منضغطة 
بإدعاء حق تمويل غير محدد 

310
00:18:02,101 --> 00:18:05,203
عشرين مصوتاً في " إلينوي " وافقوا

311
00:18:06,740 --> 00:18:09,708
غير واضح أن العمدة الضعيف سيسلم ذلك 

312
00:18:09,743 --> 00:18:12,812
هلا نضع العمدة على الهاتف عبر سكرتيرته 

313
00:18:12,846 --> 00:18:14,547
لنقاش مقترحنا ؟ 

314
00:18:24,859 --> 00:18:28,295
لماذا لم تنقلب ميتاً ؟ -
آسف لقد أخبرته -

315
00:18:28,329 --> 00:18:30,731
" سررت برؤيتك أيضاً" ويليام 

316
00:18:30,765 --> 00:18:32,366
تريد أن تعاني هذه المدينة 

317
00:18:32,400 --> 00:18:34,701
على الأقل في نصف الرتابة الجارية 

318
00:18:34,735 --> 00:18:37,203
ليس فقط الجرأة على قسمي , الذي هو بالمناسبة 

319
00:18:37,238 --> 00:18:39,372
ليس لديه كثير يبدأ به 

320
00:18:39,406 --> 00:18:42,008
لماذا ؟ -
لماذا ماذا ؟ -

321
00:18:42,042 --> 00:18:43,843
هذا ؟ 

322
00:18:43,878 --> 00:18:46,146
ألا تهتم بمقوماتك ؟ 

323
00:18:46,180 --> 00:18:47,847
والناس الذي إنتخبوك لخدمتهم ؟ 

324
00:18:47,882 --> 00:18:51,953
هل تريد رؤيتهم تحت رحمة الخارجين ؟

325
00:18:54,957 --> 00:18:57,058
كشيء معاكس لك ؟

326
00:19:02,364 --> 00:19:06,300
لست ذلك المسكين أو الأحمق 

327
00:19:10,838 --> 00:19:14,007
لقد حان وقتك 

328
00:19:14,042 --> 00:19:16,242
وقتنا 

329
00:19:18,846 --> 00:19:21,615
سنوات من العراك الدامي بيننا 

330
00:19:21,649 --> 00:19:25,518
لكن كلانا نخسر من طرف ثالث 

331
00:19:27,788 --> 00:19:30,457
أنت من دفع بهذا للهاوية 

332
00:19:31,993 --> 00:19:33,660
بهذا

333
00:19:37,065 --> 00:19:40,067
هذا , حضرة العضو 

334
00:19:41,570 --> 00:19:43,738
سينقذنا جميعاً

335
00:20:00,855 --> 00:20:01,922
" روكسي " 

336
00:20:05,860 --> 00:20:08,595
من من هذا , مقابل بعض من ذلك ؟ 

337
00:20:14,202 --> 00:20:17,171
إنها " ميرديث كين " , كيف حالك ؟

338
00:20:17,205 --> 00:20:19,006
أنا بخير , شكراً على سؤالك 

339
00:20:19,041 --> 00:20:22,643
غريب إتصالك , لقد سألت عنك الزوجة ليلة أمس 

340
00:20:22,678 --> 00:20:25,480
" بلغ تحياتي لـ " إيدي 

341
00:20:25,514 --> 00:20:27,983
أعلم أنك مشغول " ماك " لكن لو أمكن 

342
00:20:28,017 --> 00:20:29,785
أود لقائك في عشاء 

343
00:20:29,819 --> 00:20:32,688
" هنا في " سبرينغ فيلد -
" كلا في " شيكاغو -

344
00:20:32,722 --> 00:20:35,024
لكن قد أضعك في طائرة صديق لي 

345
00:20:35,059 --> 00:20:36,559
قد نتحاور

346
00:20:36,593 --> 00:20:38,361
آخر حوار

347
00:20:38,395 --> 00:20:40,930
نتج عنه فاتورة حرس وطني باهضة 

348
00:20:40,964 --> 00:20:43,465
كلا هذا لن يكلفك شيئاً

349
00:20:43,500 --> 00:20:47,335
سأستضيفك في " سبرينغ فيلد " خلال ساعات 

350
00:20:47,370 --> 00:20:48,937
هناك شخص أرغب أن تقابله 

351
00:20:50,440 --> 00:20:52,441
لا أفوت عشاءً مجانياً

352
00:20:52,476 --> 00:20:54,977
رائع أراك قريباً 

353
00:20:57,147 --> 00:21:00,249
أنت تنعمين أطرافي الحادة

354
00:21:18,433 --> 00:21:20,701
مرحباً

355
00:21:22,771 --> 00:21:25,239
لم تكذب حين قلت مكان خارج الطريق

356
00:21:25,274 --> 00:21:28,009
لا يمكن الإفراط في الحذر بكل ما لدي من بضاعة

357
00:21:28,043 --> 00:21:29,643
أحب صوت هذا

358
00:21:29,678 --> 00:21:33,414
شكوكك بشأن " عزرا " ليست غير موجودة 

359
00:21:35,350 --> 00:21:37,151
مما يعني أنك كنت العمل الداخلي 

360
00:21:37,186 --> 00:21:39,754
لابد من شروط هنا لو أردت القصة بالكامل 

361
00:21:41,524 --> 00:21:43,725
آخر مرة رأيتك كنت في حانة 

362
00:21:43,759 --> 00:21:45,594
" مع صديق كين , في مراسيم " أوهيرا

363
00:21:45,628 --> 00:21:48,229
بدى أنكم من نفس نادي المعجبين 

364
00:21:48,264 --> 00:21:49,764
الزمن الماضي 

365
00:21:49,799 --> 00:21:52,600
إسمع شرطة المدينة تقوم بعمل " كين " القذر لسنوات 

366
00:21:52,634 --> 00:21:55,536
ثم إتضح أن تنزع " رويتشيك " مثل لبان على حذائه 

367
00:21:55,571 --> 00:21:57,338
الآن يضع عينه على تمويل التقاعد 

368
00:21:57,372 --> 00:21:58,673
للحفاظ على المدينة من التحول

369
00:21:58,707 --> 00:22:00,775
هل ستقول هذا بتسجيل ؟ 

370
00:22:00,809 --> 00:22:02,710
مقابل 10 آلاف 

371
00:22:02,744 --> 00:22:04,745
نحن لا نشتري القصص

372
00:22:04,780 --> 00:22:06,414
حسناً أنت لا تفهمه لهذا القدر 

373
00:22:06,448 --> 00:22:09,183
هل تقصد مخلفات " بنسلفانيا " ؟ بالله عليك 

374
00:22:09,218 --> 00:22:12,453
صحيفة " سانتيال " هل من سجلت 
المحقق " دينوفو " ليس قالب القصة

375
00:22:12,487 --> 00:22:14,054
أجل وأنا رجل بلا أجر تقاعد

376
00:22:14,088 --> 00:22:15,789
يحتاج ترك المدينة لو كشف النبأ 

377
00:22:15,824 --> 00:22:18,425
أنا أقول 10 آلاف مساومة
إقبل أو إرحل

378
00:22:18,460 --> 00:22:20,260
هناك المزيد من الحوار

379
00:22:31,305 --> 00:22:33,372
هذا ليس ما قلت لي

380
00:22:33,407 --> 00:22:35,241
أنا لا ألومك

381
00:22:35,275 --> 00:22:37,543
مساء الخير حضرة السادة

382
00:22:37,577 --> 00:22:39,678
" سيد " تيلور 

383
00:22:41,248 --> 00:22:44,083
سررت برؤيتك يا رجل

384
00:22:44,117 --> 00:22:45,584
تسرني الرؤية 

385
00:22:45,619 --> 00:22:47,720
كيف حالك ؟ 

386
00:22:47,754 --> 00:22:50,623
بخير بإسقاط التهم ضدي 

387
00:22:50,657 --> 00:22:52,959
أنا ممتن بكل ما فعلت بهذا الشأن

388
00:22:52,993 --> 00:22:55,128
وإحتفظت برأسك وأنت في الحجز 

389
00:22:55,162 --> 00:22:59,466
هذا الولاء الذي أقيمه كثيراً في الرجل

390
00:22:59,500 --> 00:23:01,568
بالطبع

391
00:23:02,637 --> 00:23:05,740
إذاً الحدائق عملت لفترة 

392
00:23:05,774 --> 00:23:08,176
لكن أتخيل أنك مازلت بحاجة
لمساعدة ميدانية 

393
00:23:08,210 --> 00:23:11,714
أفهم أن أحد الشباب يغطى عني في غيابي ولكن 

394
00:23:11,748 --> 00:23:13,415
" تري " 
إذهب للقاعة وأحضر بعض الثلج

395
00:23:13,450 --> 00:23:15,618
أريد أن أعد لرئيس القسم مشروباً

396
00:23:15,652 --> 00:23:17,687
ونستذكر بعض الأمور 

397
00:23:17,721 --> 00:23:19,222
حسناً

398
00:23:21,391 --> 00:23:23,359
كيف حال العائلة يا رجل ؟ 

399
00:23:23,393 --> 00:23:24,627
كل شيء بخير 

400
00:23:24,661 --> 00:23:26,762
قمت بالجنس مع " زيجاك " ؟ 

401
00:23:26,797 --> 00:23:30,700
فموي , في مكتبه 

402
00:23:30,734 --> 00:23:33,002
وكان هذا لا بأس 

403
00:23:33,036 --> 00:23:36,338
ثم أبعد عضويتي , وهذا ليس جيداً أبداً

404
00:23:36,372 --> 00:23:39,207
وحين رأيته في الشارع

405
00:23:39,241 --> 00:23:42,043
تظاهر أنه لا يعرفني 

406
00:23:43,779 --> 00:23:45,512


407
00:23:45,547 --> 00:23:47,047
إنه مجرد منافق 

408
00:23:47,081 --> 00:23:49,783
يقول للناس أنها علاقة وحيدة 

409
00:23:49,817 --> 00:23:52,085
إنه كاذب

410
00:23:52,120 --> 00:23:54,221
فهمت لماذا تريدين الإنقضاض عليه 

411
00:23:54,255 --> 00:23:57,324
إنها ردة فعل طبيعية 

412
00:23:58,893 --> 00:24:01,061
لكن لو خرجت بهذا للعيان

413
00:24:01,096 --> 00:24:02,896
سوف تخرب حياتك 

414
00:24:02,930 --> 00:24:04,965
سوف يشار لك بعاهرة 

415
00:24:04,999 --> 00:24:06,667
سوف ينكر ويقول أنك متوهمة 

416
00:24:06,701 --> 00:24:10,103
والكل سوف يصدقه

417
00:24:10,138 --> 00:24:12,506
لا تلقي بمستقبلك

418
00:24:14,075 --> 00:24:15,710
إنه لا يستحق 

419
00:24:18,480 --> 00:24:21,716
توقعت أن تكوني في جانبي 

420
00:24:21,750 --> 00:24:23,384
أريد التفقد قسم تلو الآخر 

421
00:24:23,419 --> 00:24:26,154
أعطني الجنوب الغربي أولاً 

422
00:24:33,229 --> 00:24:36,498
أنا كذلك , فقط أتركي الأمر حسناً ؟

423
00:24:36,532 --> 00:24:38,033
أعطني بعض الأفكار

424
00:24:38,067 --> 00:24:40,635
وإتصلي بي غداً للتحدث 

425
00:24:43,173 --> 00:24:45,441
حسناً

426
00:24:54,084 --> 00:24:55,819
وما هذا ؟ 

427
00:24:55,853 --> 00:24:58,355
" كانت تعمل مع " زيجاك 

428
00:24:58,389 --> 00:25:01,124
تبحث عن عمل جديد 

429
00:25:01,159 --> 00:25:03,994
وليس لدينا مكان شاغر

430
00:25:18,210 --> 00:25:21,012
لقد كبرت على هذا

431
00:25:21,046 --> 00:25:23,147
وصف ومواقع

432
00:25:23,181 --> 00:25:25,149
وتعويضات

433
00:25:25,183 --> 00:25:27,451
الليلة 

434
00:25:34,093 --> 00:25:35,693
أنا أقابل السيناتور " كارتر " لاحقاً 

435
00:25:35,728 --> 00:25:38,930
لو وصلنا لتأكيدات أن المصارف تمضي خلفه 

436
00:25:38,964 --> 00:25:40,565
ربما نصل إلى تغذية إعانة 

437
00:25:40,599 --> 00:25:42,267
جيد , تابعي 
438
00:25:42,301 --> 00:25:43,535
كيف الأمور هناك ؟ 

439
00:25:43,569 --> 00:25:45,771
بقي يوم على وقف المدارس

440
00:25:47,474 --> 00:25:48,941
سأبقيك على إطلاع

441
00:25:50,511 --> 00:25:53,113
ربما أنك أملي الوحيد 

442
00:26:07,394 --> 00:26:10,597
ماك " إجتماعي جداً , رغم أنه وزوجي لديهم لحظاتهم " 

443
00:26:10,631 --> 00:26:13,700
ولهذا أنت هنا وليس العمدة نفسه 

444
00:26:13,734 --> 00:26:16,302
كما تتخيل إنه مشغول جداً

445
00:26:16,337 --> 00:26:18,138
وأنا ألعب دوراً

446
00:26:18,172 --> 00:26:21,775
واضح تماماً كم لديك من نفوذ سياسي
" ميرديث "

447
00:26:32,755 --> 00:26:34,323
" ماك " 

448
00:26:34,357 --> 00:26:37,660
قد يعتاد المرء على هذا

449
00:26:37,694 --> 00:26:40,463
" هذا " جون فاكارو

450
00:26:40,497 --> 00:26:41,797
" جون " ماك كولين " 

451
00:26:42,833 --> 00:26:45,534
حسناً , ماذا على الغداء ؟

452
00:26:45,569 --> 00:26:47,303
هيا بنا 

453
00:26:53,309 --> 00:26:54,743
لست من هواة القمار

454
00:26:54,777 --> 00:26:57,012
لكن المضمار أثبت لي إستثماراً صلباً

455
00:26:57,046 --> 00:26:59,647
يبدوا الناس يستمتعون بذلك , وصدقوه قبل سنوات 

456
00:26:59,682 --> 00:27:02,383
ووضعوا نظام الرهن العالمي المتبادل 

457
00:27:02,418 --> 00:27:03,951
وأصبح صانع أموال منذ اللحظة 

458
00:27:03,986 --> 00:27:06,053
جميل جداً , كما حصالة النقود 

459
00:27:06,088 --> 00:27:08,355
" لا شيء مثلها في " سبرينغ فيلد 

460
00:27:08,389 --> 00:27:10,724
هذراً

461
00:27:10,759 --> 00:27:12,659
" سيدة " كين 

462
00:27:12,694 --> 00:27:14,595
هل أنت بخير " ميرديث " ؟ 

463
00:27:14,629 --> 00:27:16,897
أجل أحتاج الجلوس لحظة 

464
00:27:16,932 --> 00:27:19,767
هل نبدأ الموضوع قبل إنطلاق الخيل ؟ 

465
00:27:19,801 --> 00:27:21,969
بالتأكيد

466
00:27:22,003 --> 00:27:25,539
أملاك " ماكجينتري " تحيط الحدائق 

467
00:27:25,573 --> 00:27:27,841
الآن تملكها الولاية -
تابعي -

468
00:27:27,876 --> 00:27:31,111
سأشتريها بسعر السوق مع 5 % 

469
00:27:31,145 --> 00:27:34,614
حقاً ؟ ألا يطرح هذا كسؤال سيد " فيكارو " ؟

470
00:27:34,649 --> 00:27:37,517
نعلم جميعاً سعر السوق هذه الأيام 

471
00:27:37,552 --> 00:27:39,019
على أنه غاضب بملصق سعري 

472
00:27:39,054 --> 00:27:42,089
قبل 3 سنوات إشترى " ماكجينتري " نفس العقار

473
00:27:42,124 --> 00:27:43,691
بأكثر من هذا بكثير

474
00:27:43,725 --> 00:27:45,626
كان هذا سابقاً

475
00:27:45,661 --> 00:27:47,929
ونحن الآن كما أفترض 

476
00:27:47,963 --> 00:27:50,566
سوف نقبل بضمانة المصارف 

477
00:27:50,600 --> 00:27:52,568
كقروض ضرائب جانبية

478
00:27:52,602 --> 00:27:55,371
" وستخرج كالمنقذ لـ " شيكاغو 

479
00:27:55,405 --> 00:27:56,806
بحق الله 

480
00:27:56,840 --> 00:27:59,108
شخص يعطني ثياب ضيقة ورداء الأبطال

481
00:27:59,142 --> 00:28:02,044
هل هذه هويتي الجديدة منذ التمرد ؟ -
لم لا ؟ -

482
00:28:02,078 --> 00:28:05,381
أظنني سأجد فرصة لوضع رخان قبل ذهابي 

483
00:28:11,154 --> 00:28:13,022
" ميمي " 

484
00:28:21,665 --> 00:28:23,432
مرحباً 

485
00:28:23,466 --> 00:28:25,400
رجل صعب العثور عليه 

486
00:28:25,435 --> 00:28:28,136
فقط كنت أعمل في أماكن مختلفة 

487
00:28:28,171 --> 00:28:31,473
يبدوا ذلك 

488
00:28:31,508 --> 00:28:33,408
لن تفكر بالهرب مني أليس كذلك ؟ 

489
00:28:33,443 --> 00:28:35,644
سوف أجدك 

490
00:28:35,678 --> 00:28:37,412
لن أذهب إلى أي مكان 

491
00:28:37,447 --> 00:28:39,815
فقط أبني إستعادة عمل 

492
00:28:39,849 --> 00:28:41,617
لدي القلق الآن لو أردت

493
00:28:41,651 --> 00:28:43,351
ما هذا ؟ 

494
00:28:45,654 --> 00:28:47,455
خمسة آلاف دين كبير يا رجال

495
00:28:47,490 --> 00:28:49,090
ولن أنتظرك 10 سنوات 

496
00:28:49,124 --> 00:28:52,193
أحضر المال اليوم , وإلا بيننا خلاف 

497
00:28:53,763 --> 00:28:55,864
تعلم أني لا أملك هذا

498
00:28:59,769 --> 00:29:01,936
أخبرني بشيء

499
00:29:01,971 --> 00:29:04,239
حقاً 

500
00:29:04,273 --> 00:29:06,441
هل البيضاء الصغيرة تستحق كل هذا ؟

501
00:29:07,743 --> 00:29:10,478
كلا لقد إنتهيت من العاهرة

502
00:29:10,512 --> 00:29:12,046
أنظر إلى الرجل

503
00:29:12,081 --> 00:29:14,315
لقد إنتهى منها 

504
00:29:14,350 --> 00:29:17,085
والآن بقي الدين 

505
00:29:18,821 --> 00:29:21,590
أخبرني ماذا ستفعل بهذا ؟

506
00:29:29,066 --> 00:29:31,100
ما قصة متطوعة " زايجاك " ؟ 

507
00:29:31,134 --> 00:29:34,737
إنها بلا خبرة لا نحتاجها 

508
00:29:34,771 --> 00:29:37,606
أنت تكذبين , لماذا ؟ 

509
00:29:37,640 --> 00:29:39,074
لست كذلك 

510
00:29:39,108 --> 00:29:40,809
لو خرج لنا واحد آخر من المعسكر المقابل

511
00:29:40,843 --> 00:29:42,410
لم لا تجري ورائه ؟ 

512
00:29:44,613 --> 00:29:46,113
كاثرين " تطلي للتمويه " 

513
00:29:46,148 --> 00:29:47,414
ليس وهو يتجه صاعداً

514
00:29:47,449 --> 00:29:49,816
إثبات أكثر من علاقة واحدة تقضي عليه 

515
00:29:49,851 --> 00:29:51,852
إن كنت تملكين شيئاً ضده , فأنا أريده 

516
00:29:51,887 --> 00:29:54,121
إما أن ضاجع البدينة 

517
00:29:54,155 --> 00:29:56,790
أم أنها غاضبة أنه لم يضاجعها , أي منها ؟ 

518
00:29:58,359 --> 00:30:01,495
إنها مجرد صغيرة , لو ذهبنا للعيان 

519
00:30:01,529 --> 00:30:03,630
هذه إدارتي الرابعة

520
00:30:03,664 --> 00:30:06,566
لا أهتم بالأضرار الجانبية 

521
00:30:08,853 --> 00:30:10,688
لكن اللقاء مرتب 

522
00:30:10,722 --> 00:30:13,357
لا يستطيع لقائك آسف -
لا يستطيع أم لا يريد ؟ -

523
00:30:13,391 --> 00:30:15,993
كان ينتظر 15 للحصول على 
مطرقة نظام المصارف 

524
00:30:16,027 --> 00:30:17,361
لن يتخلى عن كل هذا

525
00:30:17,395 --> 00:30:18,996
" إنه يدين حياته لـ " كين

526
00:30:19,030 --> 00:30:22,132
هل تظنه سيصمد بدون الإقتراع التالي
لمقاطعة " كوك " ؟ 

527
00:30:22,166 --> 00:30:24,835
إسمعي
" الكل يشاهد " والش " ضد " زيجاك

528
00:30:24,869 --> 00:30:26,736
التفكير أن " كين " ربما غير مرتبط 

529
00:30:26,771 --> 00:30:28,705
هي تربح , وهو يتبخر 

530
00:30:28,739 --> 00:30:32,041
الناس تنسى الحقيقة العملية 

531
00:30:32,076 --> 00:30:34,577
توم كين " دائماً يجد طريقةً "

532
00:30:34,611 --> 00:30:36,145
بقدر ما تعيده للمنصة 

533
00:30:36,180 --> 00:30:39,115
بقدر ألم القطع حينما يشق طريقه خارجاً

534
00:30:40,384 --> 00:30:42,385
أنا آسف

535
00:30:49,761 --> 00:30:52,863
بعد كل هذا أحصل على الرفض ؟ 

536
00:30:52,898 --> 00:30:56,200
أهلاً بك في السياسة 

537
00:30:56,234 --> 00:30:58,536
ربما تأمل لو أنك بقيت في الخارج 

538
00:30:59,805 --> 00:31:03,108
شكراً لكما , لكن علي الذهاب 

539
00:31:03,142 --> 00:31:05,811
عليك تفقد " بوردين " قبل تأخر الوقت 

540
00:31:05,845 --> 00:31:08,146
آسف أنك لم تستطع البقاء أكثر حضرة الحاكم

541
00:31:08,181 --> 00:31:10,216
ببقاء عدة أشهر في المكتب

542
00:31:10,250 --> 00:31:13,218
أنا على ثقة أن " ماك " سيقوم بأفضل شيء بها

543
00:31:13,253 --> 00:31:17,222
أخبري " توم " أني أتمنى
له أفضل التوفيق بهذا الأمر 

544
00:31:17,257 --> 00:31:19,291
حقاً هذا

545
00:31:19,326 --> 00:31:20,760
سافعل 

546
00:31:20,794 --> 00:31:22,896
أين طريق الطائرة ؟ 

547
00:31:36,811 --> 00:31:39,280
أخبريني

548
00:31:39,314 --> 00:31:41,382
ليس على السطح 

549
00:31:41,416 --> 00:31:44,952
يقولون أن بغل مع عمل 10 سنوات 

550
00:31:44,986 --> 00:31:46,887
برغبة وصبر

551
00:31:46,921 --> 00:31:49,723
مقابل إمتياز ركلك مرةً واحدة 

552
00:31:49,757 --> 00:31:52,225
إنه يريد أكثر من ذلك

553
00:31:52,260 --> 00:31:54,661
أجل , نتحدث لاحقاً

554
00:31:57,765 --> 00:32:00,100
مرتبات الصرف الصحي لن تلتقي دون
مزيد من الإستقطاع

555
00:32:00,135 --> 00:32:02,236
حالياً

556
00:32:02,270 --> 00:32:04,872
نحن بتكليف إذن مجاز 
لعمال المدينة الغير أساسيين 

557
00:32:08,576 --> 00:32:10,844
أي أخبار عن " مونا " ؟ -
لا شيء مشجع -

558
00:32:13,782 --> 00:32:15,850
سيدي هل ممكن أن 

559
00:32:15,884 --> 00:32:18,585
هل سنفقد سيطرتنا على المدينة ؟

560
00:32:25,293 --> 00:32:27,660
أريد توصيل هذا باليد

561
00:32:29,263 --> 00:32:31,297
" للحاكم " كولين

562
00:32:31,332 --> 00:32:34,934
أظنه خارج مكتبه حتى الغد 

563
00:32:34,969 --> 00:32:37,436
إذاً سلمها بأقرب وقت ممكن

564
00:32:37,471 --> 00:32:40,506
اللعنة 

565
00:32:43,043 --> 00:32:44,711
حسناً

566
00:32:44,745 --> 00:32:47,914
سيدي العمدة , فقط فكرت أن تعلم

567
00:32:47,949 --> 00:32:51,351
إدارة الطوارئ مع متقدمتها العليا
في غرفة الإجتماعات 

568
00:32:52,887 --> 00:32:55,021
طرح عشرة بالمئة عبر المجلس
غير كافي 

569
00:32:55,055 --> 00:32:57,256
نحتاج 18 على الأقل 

570
00:32:57,291 --> 00:32:59,492
لم تمضي فترة يومين 

571
00:32:59,527 --> 00:33:01,494
أنتم تتدخلون هنا 

572
00:33:01,529 --> 00:33:03,730
بسبب إستضافتي الكريمة , وأريد رحيلكم الآن 

573
00:33:03,764 --> 00:33:06,567
أولاً هذا الفريق المكلف بأوامر الحكومة

574
00:33:06,601 --> 00:33:09,136
وخلال 24 ساعة -
أخرجي -

575
00:33:09,170 --> 00:33:11,538
أنت 

576
00:33:12,674 --> 00:33:14,208
أنت تؤجل المحتوم

577
00:33:22,816 --> 00:33:25,351
إنها مخطئة

578
00:33:55,718 --> 00:33:58,253
هل جننت ؟ -
أردت رؤيتك -

579
00:33:58,287 --> 00:34:00,889
هنا وسط مكان خالي 

580
00:34:00,924 --> 00:34:02,925
بعد عدم إتصال بي ليومين ؟ 

581
00:34:02,959 --> 00:34:04,727
أجل أعلم اني لم أكن على إتصال 

582
00:34:04,761 --> 00:34:06,428
لا خبر , لا تفسير
لا شيء

583
00:34:06,463 --> 00:34:09,131
كين " يعاني من مرض دماغي " 

584
00:34:09,165 --> 00:34:11,032
" كنت أتعقب هذا قبل حادثة " عزرا

585
00:34:11,067 --> 00:34:12,868
سبب خروجي من الحدود عند إتصالك ؟ 

586
00:34:12,902 --> 00:34:14,202
لأنه كان هناك وقت التمرد

587
00:34:14,237 --> 00:34:17,706
" في مركز علاج تجريبي خارج " تورنتو

588
00:34:17,740 --> 00:34:22,543
غريزتي تخبرني أن " عزرا " علم بهذا المرض

589
00:34:22,578 --> 00:34:24,445
وشاهد أنه غير مناسب للمنصب 

590
00:34:24,480 --> 00:34:27,348
فتسربت قصة " بنسلفانيا " تحت
" مسمى " روزباد 

591
00:34:27,383 --> 00:34:31,486
وإكتشف " كين " أمرها بشكل
كبير وقتله عليها 

592
00:34:31,520 --> 00:34:35,489
والسرقة التي إنحرفت عن مسارها 
التي تحمست كل الصحف لطباعتها 

593
00:34:35,523 --> 00:34:38,292
وصلت لمحقق رسمي جاهز لتسجيل أقواله 

594
00:34:38,326 --> 00:34:40,160
وقول كل شيء مغطى
طالما يحصل على الثمن 

595
00:34:40,194 --> 00:34:42,862
لست مستعد تماماً للعض على هذه الرصاصة

596
00:34:42,897 --> 00:34:44,564
لكن اللعنة لقد أمسكنا به 

597
00:34:44,599 --> 00:34:47,000
لقد أمسكناه من حيث يؤلمه -
نحن ؟ -

598
00:34:48,169 --> 00:34:50,037
" أجل أخبرتني بأنه "ستون

599
00:34:50,071 --> 00:34:53,808
" لم أفعل , قلت ربما " ستون

600
00:34:53,842 --> 00:34:57,845
ربما وأخبرتك أنت لا أحد غيرك

601
00:34:57,880 --> 00:35:00,581
فلا تفكر بإستخدام إسمي 

602
00:35:00,616 --> 00:35:02,583
لا يمكنه لمسك من زنزانة سجن

603
00:35:02,618 --> 00:35:04,052
هناك بالضبط سوف يتجه 

604
00:35:04,086 --> 00:35:05,820
هل تظنه أعمى بالطموح ؟

605
00:35:05,855 --> 00:35:07,088
ربما عليك النظر للمرآة 

606
00:35:07,122 --> 00:35:08,589
بحق الله 

607
00:35:08,624 --> 00:35:10,725
مضاجعتي لا تكفي ؟ الآن ستقومين بتحليلي ؟

608
00:35:10,759 --> 00:35:12,193
عذراً ؟ 

609
00:35:12,227 --> 00:35:13,761


610
00:35:13,795 --> 00:35:16,197
لم أقصد هذا

611
00:35:16,231 --> 00:35:18,499
لا تستغل إسمي 

612
00:35:20,569 --> 00:35:22,403
سوف أستعمله بأي حال

613
00:35:22,437 --> 00:35:24,105
ستحصلين على مذكرة إستدعاء

614
00:35:24,139 --> 00:35:26,941
إفعل سوف أنكر أصلاً

615
00:35:26,976 --> 00:35:30,411
وبالمناسبة .. تباً لك 

616
00:35:36,885 --> 00:35:39,653
لا يمكنك الثقة بها

617
00:35:39,688 --> 00:35:41,355
أظن يمكننا 

618
00:35:41,389 --> 00:35:44,725
الدفاع عن تلك الفتاة اليوم
نقلة كبيرة لها كشخصية 

619
00:35:44,759 --> 00:35:47,729
منذ متى بدأت تهتمين بشخصيتها ؟ 

620
00:35:47,763 --> 00:35:49,264
تمهلي

621
00:35:49,298 --> 00:35:53,201
الجيد أننا لو أردنا فضيحة أخرى , فقد حصلنا عليها

622
00:35:53,235 --> 00:35:55,369
أجل , والفضل ليس لها 

623
00:35:55,404 --> 00:35:57,571
أريد سيجارة -
كلا -

624
00:35:57,606 --> 00:36:00,774
إجلسي إجلسي

625
00:36:00,809 --> 00:36:03,377
إنها تعرف الأشخاص , ماذا إذاً ؟

626
00:36:03,411 --> 00:36:06,480
أجل , وأنت تعرفيني

627
00:36:10,385 --> 00:36:12,385
سأعود خلال دقيقة 

628
00:36:17,625 --> 00:36:20,027
سيناتور " والش " ؟

629
00:36:20,061 --> 00:36:21,595
فقط أردت القول

630
00:36:21,629 --> 00:36:24,431
أهنئك في حملتك 

631
00:36:24,466 --> 00:36:27,301
صوت لك في كل إنتخاب

632
00:36:27,335 --> 00:36:28,768
شكراً لك لنرى إن كنا سنصل

633
00:36:28,803 --> 00:36:31,171
لمكتب العمدة هذه المرة 

634
00:36:31,206 --> 00:36:33,473
أجل -
شكراً ثانيةً -

635
00:36:52,661 --> 00:36:54,262
هل تخطط للذهاب قريباً ؟ 

636
00:36:54,297 --> 00:36:56,965
كلا -
هل تمانع لو -

637
00:36:57,000 --> 00:36:58,634
إذهب

638
00:36:58,668 --> 00:37:01,637
هل تريد ترتيب سيارة 

639
00:37:01,671 --> 00:37:03,839
إنها فترة البحار

640
00:37:03,873 --> 00:37:06,508
ينسى توليه سوء الحظ 

641
00:37:08,378 --> 00:37:13,182
" شد الوثاق ولا سكينة ستقطع الإحكام "

642
00:37:19,557 --> 00:37:21,725
لن أذهب إلى أي مكان 

643
00:37:26,964 --> 00:37:28,465
أنت مصروف

644
00:37:28,500 --> 00:37:30,767
أجل

645
00:37:55,460 --> 00:37:56,794
أين " ـيري " ؟ 

646
00:37:56,828 --> 00:37:58,463
لا أعلم , لكنه طلب أن أتحدث معك 

647
00:37:58,497 --> 00:38:00,765
لماذا ؟ لإضاعة وقتي ؟ 

648
00:38:00,799 --> 00:38:04,035
عدة أسابيع في جناح , وأصبح لاعباً الآن ؟ أخبره

649
00:38:04,069 --> 00:38:05,871
إنتظر أنا هنا لأخبرك شيئاً

650
00:38:05,905 --> 00:38:08,907
هل هذا صحيح ؟ -
هذا ما سافعله -

651
00:38:08,941 --> 00:38:11,443
إذاً لدينا طريقة واحدة لفعل هذا

652
00:38:11,477 --> 00:38:13,211
أو طريقة أخرى 

653
00:38:19,686 --> 00:38:21,554
هل أنت جاد ؟ 

654
00:38:21,588 --> 00:38:24,090
هل تظنك ستدخل سيارتي وتهددني ؟ 

655
00:38:24,125 --> 00:38:25,626
أنا أحاول خدمتك يا رجل

656
00:38:25,660 --> 00:38:28,295
وأنا سأخدمك بعدم ضربك في وجهك

657
00:38:28,330 --> 00:38:30,631
أخرج من سيارتي -
إن لم تفعل هذا سيقتلنا جميعاً -

658
00:38:30,666 --> 00:38:32,834
أعدك بذلك -
لست أخشى ذلك الوغد -

659
00:38:32,868 --> 00:38:35,704
وبالطبع لا أخشى منك -
إستمر بالتحدث -

660
00:38:35,738 --> 00:38:37,305
بالله عليك

661
00:38:37,339 --> 00:38:39,941
هل تظنني لا أعرفك 

662
00:38:39,975 --> 00:38:42,777
" داريوس "
الذي كان يعاشر إبنة العمدة 

663
00:38:42,811 --> 00:38:45,212
أغلق فمك -
هل هذه نكتة ؟ -

664
00:38:45,246 --> 00:38:47,781
تحاول إفزاعي بهذا الهراء ؟ 

665
00:38:47,815 --> 00:38:51,685
ترسل لي ضعيف وغد عاهر جبان

666
00:39:32,694 --> 00:39:36,029
حسناً علينا الإستعداد 

667
00:39:36,064 --> 00:39:39,366
سوف يأخذوننا خلال 30 دقيقة 

668
00:39:44,472 --> 00:39:46,473
حسناً ؟ 

669
00:39:46,507 --> 00:39:48,875


670
00:39:48,910 --> 00:39:51,044
هيا أيتها الكسولة

671
00:39:51,079 --> 00:39:52,680
" هيا " تينا

672
00:39:53,682 --> 00:39:55,082
هيا بنا

673
00:39:56,785 --> 00:39:58,519
تينا " ؟ " 

674
00:39:58,554 --> 00:40:00,788
تينا " ؟ " 

675
00:40:05,061 --> 00:40:07,562
أحتاج مساعدة طبية 

676
00:40:07,597 --> 00:40:09,731
الآن
تينا " ؟ " 

677
00:40:09,766 --> 00:40:11,901
هيا عزيزتي 

678
00:40:11,935 --> 00:40:14,504
" تينا " 

679
00:40:14,538 --> 00:40:17,407
" تينا " 

680
00:40:23,114 --> 00:40:24,782
هل يمكننا قول " السحاقية الميتة " ؟ 

681
00:40:24,816 --> 00:40:27,050
الطب الشرعي يصرح أنها جرعة 
" زائدة ربما " كيتامين

682
00:40:27,085 --> 00:40:29,954
ماذا عن " والش " ؟ هل يعلم
أحد إن كانت تحت تأثير ؟ 

683
00:40:29,989 --> 00:40:31,990
أم نكتب فقط " إمرأة وجدت ميتة في سريرها " ؟

684
00:40:32,024 --> 00:40:33,525
أين هو " ميلر " ؟

685
00:40:33,559 --> 00:40:35,160
لا يجيب هاتفه 

686
00:40:35,195 --> 00:40:37,662
تعقب فريق المسعفين , وأنت لا تقل سحاقية 

687
00:40:37,697 --> 00:40:39,197
" أو " كيتامين 

688
00:40:39,231 --> 00:40:42,067
" ميتة وجدت في غرفة والش "

689
00:40:42,101 --> 00:40:43,935
" إحتمال جرعة زائدة "

690
00:40:43,970 --> 00:40:46,137
سأذهب إلى الفندق 

691
00:40:47,707 --> 00:40:49,007
أخبار عاجلة 

692
00:40:49,041 --> 00:40:51,309
المساعدة الأولى للسيناتور وجدت ميتة 

693
00:40:51,344 --> 00:40:53,578
مبكراً هذا الصباح في غرفة فندقها 

694
00:40:53,613 --> 00:40:55,146
سوف نذهب في بث حي من المشهد 

695
00:40:55,181 --> 00:40:58,416
هل كانت جرعة ؟ -
هل كنت على علاقة ؟-

696
00:40:58,451 --> 00:41:01,986
هل كنت تتعاطين معها ؟ 

697
00:41:02,021 --> 00:41:03,721
لم تخافين من الإنفتاح للناس ؟

698
00:41:03,756 --> 00:41:05,524
هل تنتهي حملتك الآن ؟ 

699
00:41:05,558 --> 00:41:08,292
هل أنت شاذة ؟
منذ متى تعرفين الضحية ؟ 

700
00:41:08,327 --> 00:41:10,561
سيناتور , هلا تخبرينا 

701
00:41:10,596 --> 00:41:12,330
هل تخرجين من السباق ؟ 

702
00:41:12,365 --> 00:41:15,533
هل كانت محبوبتك ؟
هل صحيح أنك كنت في السرير معها ؟ 

703
00:41:15,568 --> 00:41:17,001
منذ بقيتم عشاق ؟ 

704
00:41:17,036 --> 00:41:18,636
هل تحبيها ؟

705
00:41:24,777 --> 00:41:26,945
هل إنتهت حملتك ؟ 

706
00:41:26,979 --> 00:41:29,948
ما أفضل منظر لتولي المدينة ؟

707
00:41:29,982 --> 00:41:32,116
الكاروهات الحمراء جادة 

708
00:41:35,688 --> 00:41:38,122
لا أعلم لم الكل متفاجئ

709
00:41:38,157 --> 00:41:40,858
" أسوأ أسرار " سبرينغ فيلد 

710
00:41:40,893 --> 00:41:42,894
أن " والش " القائدة البارعة 

711
00:41:44,530 --> 00:41:46,864
هذا جاء لك من مكتب العمدة 

712
00:41:46,899 --> 00:41:50,101
آخر مغلق للرأفة ؟ 

713
00:41:54,239 --> 00:41:56,373


714
00:41:56,407 --> 00:41:58,776
ما الأمر ؟ 

715
00:42:02,013 --> 00:42:04,548
أحضر لي العمدة على الخط 

716
00:42:17,361 --> 00:42:20,797
لماذا لم تجيب ؟
لماذا لم تتصل ؟ 

717
00:42:20,832 --> 00:42:23,233
هذا خطر ما تفعلين -
لن يعلموا -

718
00:42:23,268 --> 00:42:25,168
هذا لا يتعلق بوالديك إنه يتعلق بك 

719
00:42:25,203 --> 00:42:27,804
هل أنت بخير ؟ ماذا حدث ؟ -
لقد واجهتها بكل شيء -

720
00:42:27,838 --> 00:42:29,172
علي إخراجك من هنا 

721
00:42:29,207 --> 00:42:30,808
هل تظنني أريد البقاء ؟ 

722
00:42:30,842 --> 00:42:33,009
أخبرني ما أفعل وسأفعله 

723
00:42:33,044 --> 00:42:35,979
ماذا لو تفاوض والدك صفقة مع النائب العام ؟ 

724
00:42:36,013 --> 00:42:38,882
سوف تقرين بالذنب , إسمعيني

725
00:42:38,917 --> 00:42:41,051
سيكون عليك لعب هذا الدور 

726
00:42:41,086 --> 00:42:44,789
لست أحد موظفيهم , لن أتحمل هذا الشيء

727
00:42:44,823 --> 00:42:48,159
معك حق , لذا إنسي ما عليك فعله 

728
00:42:48,194 --> 00:42:49,961
ماذا تريدين ؟ 

729
00:42:49,996 --> 00:42:51,997
أريد أن يدفعوا ثمن كل شيء

730
00:42:53,532 --> 00:42:56,167
إذا البسي ثوباً وضعي إبتساماً وتحملي طوال الطريق

731
00:42:56,202 --> 00:42:58,836
المشهد طويل ؟ سوف يموت قريباً 

732
00:42:58,871 --> 00:43:00,738
ماذا ؟ 

733
00:43:00,773 --> 00:43:02,974
" لوي بودي دومينشار " 

734
00:43:05,544 --> 00:43:07,812
ربما هذا العدال الكافي 

735
00:43:07,846 --> 00:43:09,747
لن تخبر أحداً بهذا

736
00:43:11,350 --> 00:43:13,351
بالطبع لا 

737
00:43:15,020 --> 00:43:16,454
مزيد من الطرح كما خطط

738
00:43:16,489 --> 00:43:18,757
فيما يسوء إقتصاد المدينة 

739
00:43:18,791 --> 00:43:21,259
يقول الحاكم " كولين " انه سيكون في مجلس المدينة 

740
00:43:21,294 --> 00:43:23,729
حيث يتوقع منه القيام بإعلان

741
00:43:23,763 --> 00:43:26,731
أليزابيث بوردين " مديرة الطوارئ المكلفة من الحاكم " 

742
00:43:26,766 --> 00:43:29,434
لم نصل لها لتعليق
لكن الملاحظات تتوقع 

743
00:43:29,469 --> 00:43:31,236
الإنضمام للحاكم بهذا الموجز 

744
00:43:41,514 --> 00:43:42,782
أي شيء على الإطلاق ؟ 

745
00:43:42,816 --> 00:43:44,750
سيدي لم أكن قادرة على 

746
00:43:46,553 --> 00:43:48,520
أنا آسفة

747
00:43:48,555 --> 00:43:50,723
أنا في طريقي للمطار

748
00:43:50,757 --> 00:43:53,258
لا تزعجي نفسك بالمجيء

749
00:43:53,293 --> 00:43:55,194
أريد ذلك 

750
00:43:55,228 --> 00:43:57,630
كما تريدين 

751
00:44:02,769 --> 00:44:04,570
كلا  كل شيء سيمتغير

752
00:44:04,604 --> 00:44:06,938
في الواقع الجحيم على وشك التجمد

753
00:44:06,973 --> 00:44:09,074
علي الذهاب 

754
00:44:09,108 --> 00:44:10,642
هل سمعت عن " كينيا " ؟ 

755
00:44:10,676 --> 00:44:12,644
لم يرجع ولم يتصل 

756
00:44:14,080 --> 00:44:16,781
هذا اللعين سوف يفوته كل الإحتفال 

757
00:44:18,284 --> 00:44:19,584
ما الذي أخرجك هنا اليوم ؟

758
00:44:19,618 --> 00:44:21,586
لقد أغلقوا الرعاية اليومين
أنا أعمل طوال اليوم 

759
00:44:21,620 --> 00:44:23,688
أين سأضع أطفالي ؟ 

760
00:44:23,722 --> 00:44:26,924
المدينة على الحافة , فيما تقترب الهاوية من الحاكم 

761
00:44:26,959 --> 00:44:29,994
لقد وصلوا صباحاً قبلي

762
00:44:30,028 --> 00:44:32,863
ماذا تظنهم يفعلون بكل هذا ؟

763
00:44:32,897 --> 00:44:35,265
لا أملك فكرة , كل ما يهمني هو كيف قضيت ليلتي 

764
00:44:35,299 --> 00:44:37,434
هل خرج أبداً ؟ هل تلقى أي أتصال ؟ 

765
00:44:37,468 --> 00:44:39,169
واحد من الحاكم ومن " مونا " فقط 

766
00:44:41,406 --> 00:44:43,273
نعم ؟ 

767
00:44:45,343 --> 00:44:47,377
كولين " في طريقه " 

768
00:44:49,447 --> 00:44:51,381
سنحتاج غرفة العرض 

769
00:44:51,416 --> 00:44:54,684
إفعلوا ما تستطيعون لجعلها مجهزة شكراً

770
00:44:56,053 --> 00:44:57,821
هذا هو 

771
00:44:57,855 --> 00:44:59,956
سوف تخبره بما يجري ؟

772
00:45:01,525 --> 00:45:03,860
جهز غرفة الصحافة 

773
00:45:05,963 --> 00:45:08,064
سيدي ؟ 

774
00:45:08,099 --> 00:45:09,699
عذراً على المقاطعة 

775
00:45:09,734 --> 00:45:12,702
آمل أن مجلس المدينة أطول قليلاً

776
00:45:12,737 --> 00:45:14,804
أو أقرب من الماء

777
00:45:14,839 --> 00:45:17,474
سيكون جميلاً رؤية البحيرة

778
00:45:18,476 --> 00:45:20,110
الحاكم وصل 

779
00:45:20,145 --> 00:45:22,446
" على فرض تسليم السلطة للآنسة " بوردين 

780
00:45:23,715 --> 00:45:26,483
البعض يظن نفسه يفكر
بشكل أوضح بقرب الماء 

781
00:45:26,517 --> 00:45:28,385
هل سمعت هذا ؟ 

782
00:45:29,854 --> 00:45:32,122
لا أستطيع التعبير بأقوى من ذلك 

783
00:45:32,156 --> 00:45:33,624
عن عجالة الموضوع 

784
00:45:35,026 --> 00:45:36,827
لا أريد رؤيتك تستسلم 

785
00:45:36,862 --> 00:45:39,496
أخبرني بما أفعل وسأفعله 

786
00:45:46,638 --> 00:45:48,371
رجل صالح 

787
00:45:51,709 --> 00:45:53,510
يوم آخر

788
00:45:56,981 --> 00:45:59,916
مستعد ؟

789
00:46:16,568 --> 00:46:18,368
إيما " من فضلك " 

790
00:46:18,403 --> 00:46:20,503
أنا لست بخير

791
00:46:22,373 --> 00:46:24,574
أعلم هذا

792
00:46:27,644 --> 00:46:29,879
أحضرت لك بعض الشاي 

793
00:46:38,722 --> 00:46:40,689
أنا آسف

794
00:46:40,723 --> 00:46:43,658
كنت على حق , كنت أتعاطى ثانيةً

795
00:46:45,761 --> 00:46:49,130
لقد جعلني مجنونةً قليلاً

796
00:46:49,164 --> 00:46:51,665
لكن حبسي في الغرفة 

797
00:46:51,700 --> 00:46:53,868
أجبرني على الرصانة

798
00:46:53,902 --> 00:46:55,636
ويسرني هذا

799
00:46:55,670 --> 00:46:58,806
وسأكون جيدة أعدك بهذا

800
00:46:59,874 --> 00:47:01,141
جيد

801
00:47:11,520 --> 00:47:14,556
سمعت على المذياع هناك مؤتمر
صحفي ماذا يجري ؟ 

802
00:47:14,590 --> 00:47:16,825
" لا أعلم بالضبط " كين " مع " كولين 

803
00:47:16,859 --> 00:47:18,860
هل لديك أي شيء ؟ هل نوقفهم ؟

804
00:47:18,894 --> 00:47:20,795
كلا نحن ملوثين 

805
00:47:20,829 --> 00:47:24,198
روس " هنا النسر اللعين "

806
00:47:24,233 --> 00:47:25,400
أكاد أن أصل 

807
00:47:25,434 --> 00:47:27,735
أسرعي سوف يبدأون 

808
00:47:31,807 --> 00:47:33,975
لم أرى " بوردين " تدخل وأنت ؟ -
لا -

809
00:47:34,009 --> 00:47:36,511
ماذا يفعل هنا ؟

810
00:47:43,018 --> 00:47:45,454
لقد عانينا معاً

811
00:47:45,488 --> 00:47:47,189
وشددنا الأحزمة

812
00:47:47,223 --> 00:47:49,557
قمنا بتضحيات 

813
00:47:51,827 --> 00:47:54,062
لن نتسامح أكثر

814
00:47:57,166 --> 00:47:59,300
ولا علينا ذلك 

815
00:47:59,335 --> 00:48:02,270
ومع زملائي في المجلس وعضو البلدية 

816
00:48:02,304 --> 00:48:05,006
" والمقاول " جون فيكارو 

817
00:48:05,040 --> 00:48:07,575
سنؤسس تحالف القادة 

818
00:48:07,610 --> 00:48:10,078
من رجال أعمال وحكومة 

819
00:48:10,112 --> 00:48:13,582
لبناء مجمع مبهر للأراضي 

820
00:48:13,616 --> 00:48:15,684
" المعروفة شيوعاً بـ " حدائق لينكس 

821
00:48:15,718 --> 00:48:18,754
مشروع يعيد حيوية المدينة 

822
00:48:18,788 --> 00:48:20,756
ويجلب الإيرادات الكبرى

823
00:48:20,790 --> 00:48:24,193
ورسومات الترخيص والوظائف والسياحة 

824
00:48:24,227 --> 00:48:27,930
 أقدم لكم مركز صالات الحدائق 

825
00:48:27,964 --> 00:48:29,532
والكازينو 

826
00:48:34,137 --> 00:48:37,707
دخل المشروع 2.6 مليار 

827
00:48:37,741 --> 00:48:40,809
في أول 5 سنوات و 1.1 مليار بالضرائب

828
00:48:40,844 --> 00:48:44,146
نسبة حسمية تذهب للمدارس والمكتبات 

829
00:48:44,181 --> 00:48:46,715
منتزهات شوارع محطات نقل

830
00:48:46,750 --> 00:48:49,285
بسب الشراكة سنتلقى 

831
00:48:49,319 --> 00:48:52,722
خطاب ضمان يسمح للمدينة الإقتراض 

832
00:48:52,756 --> 00:48:55,358
مقابل هذه المغامرة الملحمية 

833
00:48:55,393 --> 00:48:58,061
ومن الأفضل لتولى رؤية كهذها

834
00:48:58,096 --> 00:49:01,098
" أكثر من الحاكم الخارج " ماك كولين 

835
00:49:01,132 --> 00:49:02,833
الذي سيخدم كرئيس

836
00:49:02,867 --> 00:49:05,969
لسلطة ألعاب " شيكاغو " في نهاية حوزته

837
00:49:06,004 --> 00:49:09,306
سيداتي سادتي , لقد عدنا للعب 

838
00:49:15,146 --> 00:49:17,581
الآن هناك الكثير بالطبع

839
00:49:17,616 --> 00:49:21,151
خلف الكواليس ساعدوا على إثمار هذا المشروع 

840
00:49:21,185 --> 00:49:23,320
لكني سأشكر شخص واحد بالتحديد 

841
00:49:23,354 --> 00:49:25,789
شخص كان سند لكل إطار

842
00:49:25,823 --> 00:49:28,958
قاد قوات التطوير

843
00:49:28,993 --> 00:49:30,494
لهذه الحدائق

844
00:49:30,528 --> 00:49:32,461
" مونا فريدريك " 

845
00:49:51,015 --> 00:49:53,284
خذ صورة من هذه الزاوية 

846
00:49:53,318 --> 00:49:56,521
هذا على بعد أقل من ميل من موقع التصوير

847
00:49:56,555 --> 00:50:00,491
فقط نصف لوحات سيارات
أفترض أنك تبحث بهم الآن 

848
00:50:00,525 --> 00:50:04,929
كي أطلب أن تعود لي بالقصة كاملة محقق

849
00:50:07,299 --> 00:50:09,767
تبدوا كارثة الميزانية إنتهت 

850
00:50:09,801 --> 00:50:12,002
ردة العام على خطة العمدة

851
00:50:12,036 --> 00:50:13,771
إيجابية بحدة 

852
00:50:13,805 --> 00:50:16,406
بوعد لإصلاح كل هذا المال

853
00:50:16,440 --> 00:50:18,775
عبر فترة السنوات القريبة القادمة 

854
00:50:18,809 --> 00:50:21,311
عدة مصارف وافقة على التزويد
بقروض طويلة الأجل 

855
00:50:21,345 --> 00:50:24,314
وتم إعادة فريق الطوارئ

856
00:50:25,617 --> 00:50:27,851
كازينو لعين 

857
00:50:27,886 --> 00:50:29,753
بكل ما يمثله 

858
00:50:29,787 --> 00:50:32,923
" الآن نعلم لماذا أردت منا محاكمة " بيب ماكجينتري

859
00:50:32,958 --> 00:50:35,760
لقد باع الأرض التي صادرناها 

860
00:50:35,794 --> 00:50:40,265
لقد إبتلعت طعم المحامي القذر

861
00:50:41,667 --> 00:50:43,802
تباً له 

862
00:50:56,884 --> 00:50:59,285
نعم ؟

863
00:50:59,319 --> 00:51:01,019
ما الأمر ؟

864
00:51:01,054 --> 00:51:02,721
أنا فقط 

865
00:51:02,756 --> 00:51:05,191
لعبة ممتازة

866
00:51:08,762 --> 00:51:11,897
وا يمكنني البدء بأن أخبرك 

867
00:51:11,932 --> 00:51:14,500
كم شرف لي خدمتك 

868
00:51:14,534 --> 00:51:17,103
بإعتبار ما جرى اليوم 

869
00:51:17,137 --> 00:51:19,872
سوف يصبح هذا قضية لمدى البعيد 

870
00:51:19,906 --> 00:51:22,008
آمل هذا حقاً

871
00:51:35,356 --> 00:51:37,724
وفجأةً أصبح المسيح المنتظر

872
00:51:39,793 --> 00:51:41,894
إنه لا يقهر الآن 

873
00:51:41,929 --> 00:51:44,331
تعلم هذا 

874
00:51:53,407 --> 00:51:55,843
هل أنت بخير ؟ 

875
00:51:55,877 --> 00:51:58,379
لم أعد أعرف من أنا

876
00:51:58,413 --> 00:52:01,015
أفترض أنهم لم يكونوا 

877
00:52:01,049 --> 00:52:03,551
بعلاقة المخدرات " والش " مع 

878
00:52:03,585 --> 00:52:05,653
" تينا " 

879
00:52:05,687 --> 00:52:07,821
سمعت أنها ربما المنشطات 

880
00:52:07,856 --> 00:52:09,990
هل هذا ممكن ؟ 

881
00:52:10,024 --> 00:52:12,058
هل يمكن أنه بهذا الشرط ؟ هل يفعل هذا ؟ 

882
00:52:13,494 --> 00:52:15,729
لا أتخيل أنه أحد آخر

883
00:52:17,131 --> 00:52:19,733
لم تكن " كاثرين " ستعمل له 

884
00:52:19,768 --> 00:52:21,836
أبداً

885
00:52:21,870 --> 00:52:24,205
هذا ما لا أفهمه 

886
00:52:24,239 --> 00:52:26,674
كنت ما أزال في السباق 
وكان سيكسب صالحي 

887
00:52:26,708 --> 00:52:28,576
ليس هذا ما يريد 

888
00:52:28,610 --> 00:52:30,845
لم تكن ستكسب

889
00:52:30,879 --> 00:52:33,881
" جميعنا لسنا سوى متاجر " مقاطعة كوك 

890
00:52:36,619 --> 00:52:38,686
ماذا ستفعل " والش " ؟

891
00:52:40,389 --> 00:52:42,590
فتح تحقيق جريمة 

892
00:52:42,625 --> 00:52:44,860
لن تفعل أكثر من هذا

893
00:52:47,129 --> 00:52:48,963
ستكون الحاكم التالي

894
00:52:51,334 --> 00:52:53,501
إنه مدين لك

895
00:53:04,414 --> 00:53:06,415
هذا أنت 

896
00:53:09,719 --> 00:53:12,521
وماذا تريدين أن تفعلي ؟ 

897
00:53:14,790 --> 00:53:16,624
تعلم ما أريد 

898
00:53:16,659 --> 00:53:19,127
ليس هذا

899
00:53:20,596 --> 00:53:22,163
ماذا تريدين الآن ؟ 

900
00:53:24,166 --> 00:53:27,670
التمويلات التي طلبت مني مطاردتها 

901
00:53:27,704 --> 00:53:30,106
ما كنا سنحصل عليها 

902
00:53:32,276 --> 00:53:36,146
أردت أن تخرجني من الطريق لتفعل هذا

903
00:53:38,215 --> 00:53:40,316
لديك إبنة 

904
00:53:42,253 --> 00:53:44,020
طفلتي في العاشرة 

905
00:53:46,257 --> 00:53:48,358
كان يهمني كثيراً

906
00:53:48,392 --> 00:53:52,362
أن تفخر بي

907
00:53:52,396 --> 00:53:54,765
وبما أفعل 

908
00:53:56,300 --> 00:53:58,836
ومازلت هنا

909
00:53:58,870 --> 00:54:02,740
لذا يجب أن أكذب على أحد

910
00:54:06,144 --> 00:54:08,846
وماذا عنك ؟

911
00:54:08,880 --> 00:54:11,883
على من تكذب ؟ 

912
00:54:13,286 --> 00:54:17,122
ليس هناك تمسك سياسي تما تفعله 

913
00:54:17,157 --> 00:54:21,694
إما أن تهتم أو تجبن 

914
00:54:21,728 --> 00:54:24,964
أو أنك مجنون

915
00:54:29,036 --> 00:54:31,403
ما الأمر ؟ 

916
00:54:49,822 --> 00:54:52,757
كان إصرارك ساحراً لفترة 

917
00:54:52,791 --> 00:54:55,293
" سيدة " فريدريك 

918
00:54:58,296 --> 00:55:00,431
بل ومتغنى 

919
00:55:02,734 --> 00:55:04,435
أردت ما أشعر أنه

920
00:55:04,469 --> 00:55:06,437
التدفأ بالإعجاب

921
00:55:06,471 --> 00:55:09,407
لشخص نقي في النية 

922
00:55:13,345 --> 00:55:15,813
كان جميلاً

923
00:55:18,116 --> 00:55:20,384
لكنني أعلم الآن 

924
00:55:22,387 --> 00:55:23,854
لا تتعبي نفسك بجمع أغراضك 

925
00:55:23,889 --> 00:55:25,956
سأجع شخص يرسلها لك 

926
00:55:29,193 --> 00:55:32,296
" وبلغي تحياتي لـ " بيتسي 

927
00:55:36,567 --> 00:55:39,668
سوف تفخر بك بالتأكيد 

928
00:55:58,954 --> 00:56:01,422
آنسة 

929
00:56:01,456 --> 00:56:04,225
نعم -
إن لم تمانعي -

930
00:56:10,166 --> 00:56:11,600
ما هذا ؟ 

931
00:56:11,634 --> 00:56:13,702
إصعدي

932
00:56:15,037 --> 00:56:17,106
الآن

933
00:56:21,737 --> 00:56:26,806
الــــــــــــــــــــــــــــــــــــــعمدة

