﻿1
00:00:01,212 --> 00:00:02,845
{\c&H000000&\3c&HCD58A0&}
..."في الموسم السَّابق مِن "كَونُكَ بَشرِيًّا

2
00:00:04,482 --> 00:00:09,085
{\c&H000000&\3c&HCD58A0&}
.مرّة كل شهرٍ، أكون قاتلًا -
.كنتُ أُحاول أن أكون نظيفًا منذُ عقدٍ -

3
00:00:09,087 --> 00:00:10,553
{\c&H000000&\3c&HCD58A0&}
أأنتَ جادٌ؟ -
عمَّ؟ -

4
00:00:10,555 --> 00:00:11,821
{\c&H000000&\3c&HCD58A0&}
بأن نكون طبيعيّين؟

5
00:00:11,823 --> 00:00:13,389
{\c&H000000&\3c&HCD58A0&}
!أنا (سالي). مرحبًا
باب؟

6
00:00:13,391 --> 00:00:18,127
{\c&H000000&\3c&HCD58A0&}
.البوّابة التي تأخذك عندما يحين وقت الفُسحة -
.لا تفوّتيها بسببي -

7
00:00:18,129 --> 00:00:22,265
{\c&H000000&\3c&HCD58A0&}
.أنا عالقةٌ هُنا -
أهذا سِرُّكَ؟ -

8
00:00:22,267 --> 00:00:24,867
{\c&H000000&\3c&HCD58A0&}
جوش)؟) -
.لا يوجد علاج -

9
00:00:24,869 --> 00:00:27,337
{\c&H000000&\3c&HCD58A0&}
.وخدشةٌ واحدةٌ كانت كافيةً

10
00:00:29,573 --> 00:00:32,742
{\c&H000000&\3c&HCD58A0&}
.أنتَ القائد الآن
.إنّها تُريدُ مُقابلتكَ

11
00:00:32,744 --> 00:00:38,047
{\c&H000000&\3c&HCD58A0&}
لذا فأعتقد بأنّه كان علينا أنْ نبدأ بصورةٍ
أبطأ بشأنِ أمر أنْ نكون طبيعيّين؟

12
00:01:16,154 --> 00:01:20,590
!ليس بإمكاني فعل هذا يا رجل -
.كلا، يمكنكَ. الأمر فحسب مسألة تعوّد -

13
00:01:24,529 --> 00:01:26,229
.الكثير من القتل

14
00:01:26,231 --> 00:01:30,767
،بوجود فرق التنظيف والنظام
.نحنُ عُرضة للكشفِ

15
00:01:30,769 --> 00:01:33,369
ماذا تُريدنا أن نَفعل؟
.نحنُ نشعر بالوحدةِ

16
00:01:33,371 --> 00:01:35,138
.أنا أُحاول المساعدة بشأن ذلك

17
00:01:35,140 --> 00:01:38,474
أحقـًّا؟
.لأنّ كلينا لا يعلم ماذا نفعله بحقِّ الجحيم هُنا

18
00:01:38,476 --> 00:01:43,813
!يا (تومي)، أنا في غمار الأمرِ لبضعةِ أسابيع فحسب -
.لا أحد يخطو هذا العالم وحيدًا -

19
00:01:43,815 --> 00:01:47,784
،)ذلك ما أخبرنا به (بيشوب
.مُباشرةً قبل أن تقتله

20
00:01:47,786 --> 00:01:56,392
.يا (آيدِن)، لقد وُعِدنا بنوعٍ جديدٍ مِن العائلاتِ
تركتُ زوجتي وأطفالي لِمَ؟

21
00:01:56,394 --> 00:01:57,527
لهذا؟

22
00:01:59,963 --> 00:02:04,634
.عليكَ أن تتحمّل المسؤوليّة يا رجل
.عليكَ أن تتحمّل المسؤوليّة وتُصحّح الأمر

23
00:02:04,636 --> 00:02:07,036
.بإمكاني أن آتيَ لكَ بالمزيدِ مِن هذا

24
00:02:10,641 --> 00:02:13,176
انظر، تعلم أين أعمل، صحيح؟

25
00:02:13,178 --> 00:02:15,111
.أجل -
.اعرج عليّ غدًا -

26
00:02:15,113 --> 00:02:19,482
.وسأرى ماذا يمكنّي أن أفعل -
مَن هي؟ -

27
00:02:20,517 --> 00:02:22,018
ماذا؟

28
00:02:22,020 --> 00:02:27,190
."أسمع مقولة "إنّها قادمة
."إنّها قادمة"

29
00:02:27,192 --> 00:02:28,891
ماذا يعني ذلك بحقِّ الجحيم؟

30
00:02:31,028 --> 00:02:32,495
.سأُخبِرُكَ غدًا

31
00:02:34,164 --> 00:02:38,935
{\c&H000000&\3c&H2627E5&}
."الحُرّيّة" هي كلمة جميلة لوصفِ كلمة "مُختبئ"

32
00:02:38,937 --> 00:02:41,738
{\c&H000000&\3c&H2627E5&}
،للأفضلِ أو للأسوء
.لقد نفذت منكَ الخيارات

33
00:02:44,208 --> 00:02:47,510
{\c&H000000&\3c&H2627E5&}
.لكنّا نُسمّيها "حُريّة" ونكتبُ عنها أغاني

34
00:02:47,512 --> 00:02:51,881
{\c&H000000&\3c&H2627E5&}
.وتشغّل تلك الأغاني في سيّارتك
.ولم تفكّر قط بشأن تلك الأغاني كثيرًا

35
00:02:54,651 --> 00:03:00,656
{\c&H000000&\3c&H2627E5&}
بعض الناس يظنّون إنّه لمن المُبهج
.عدم إمتلاك مستقبلكَ مُخطّطًا له

36
00:03:07,297 --> 00:03:11,033
{\c&H000000&\3c&H2627E5&}
.والبعض يبدأ في الغرقِ في كل ذلك اللاشيء

37
00:03:13,771 --> 00:03:19,642
{\c&H000000&\3c&H2627E5&}
.لربّما ستستمتع للحظةٍ بصفاءِ فعل أيُّما تُريد متى تُريد

38
00:03:22,980 --> 00:03:26,449
{\c&H000000&\3c&H2627E5&}
.جعّة للإفطار، وجِماع بعد الظهيرةِ

39
00:03:26,451 --> 00:03:32,722
{\c&H000000&\3c&H2627E5&}
...لكنّ الالتزامات تتسلّل
.والواجب والقانون الأخلاقيّ

40
00:03:32,724 --> 00:03:41,364
{\c&H000000&\3c&H2627E5&}
.بعضنا مربوط بطريقةٍ تجعلنا نُعيد أنفسنا للأقفاصِ
.إن الحُريّة هي لحظة السكون قبل قدوم الفزع

41
00:03:48,105 --> 00:03:52,141
.يا (آيدِن)، نحتاجُ لدمٍ
.نحتاجُ للدماءِ

42
00:03:52,143 --> 00:03:53,476
!(رجاءً يا (آيدِن

43
00:03:53,478 --> 00:03:54,410
.أُريدُ دِمائي

44
00:03:55,914 --> 00:03:57,346
.لا بأس
...لا

45
00:03:57,348 --> 00:04:00,116
{\c&H000000&\3c&H2627E5&}
،لإنّه بغضِّ النظر عمَّا حرّرتَ نفسكَ مِنه
،تصل فحسب إلى حدٍّ مُعيّن في الطريق

46
00:04:03,054 --> 00:04:05,588
{\c&H000000&\3c&H2627E5&}
،نوافذ سيّارات مفتوحة
،موسيقى صاخبة

47
00:04:05,590 --> 00:04:08,291
{\c&H000000&\3c&H2627E5&}
،قبل أن تُجبر على الانعطافِ

48
00:04:08,293 --> 00:04:13,529
{\c&H000000&\3c&H2627E5&}
اتّخذ قرارًا
.وجهّز نفسكَ للمُغامرة القادمة

49
00:04:15,818 --> 00:04:24,794
{\pos(215,170)
{\fnArabic Typesetting\fs99\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
كَونُكَ بَشرِيًّا

50
00:04:15,818 --> 00:04:24,794
{\pos(120,290)
{\fnAndalus\fs45\4c&HD3D690&\c&H0E2003&\3c&HF2AC7A&}
الموسم الثَّاني - الحلقة الأولى
قَدِّم هَذِهِ الأُمّ

51
00:04:24,818 --> 00:04:30,794
{\fs28\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}bundet_abdelrahman@yahoo.com          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}twitter.com/bundet4

52
00:04:51,568 --> 00:04:54,837
أأنتِ بخيرٍ؟ -
...أجل، أنا فحسب -

53
00:04:57,642 --> 00:04:59,976
...أجل، صحيح، والطبيبة قالت

54
00:04:59,978 --> 00:05:02,979
.لقد قالت أربعة أسابيع -
.أربعة أسابيع -

55
00:05:02,981 --> 00:05:04,947
...أجل، الأمرُ

56
00:05:04,949 --> 00:05:10,653
...لقد مرّ اسبوع مُذ تلكَ اللّيلة
.لذا فينبغي عليّ أن أكون بخير

57
00:05:18,295 --> 00:05:20,062
.فوّتُ أمرَ جِلدكِ

58
00:05:22,799 --> 00:05:24,133
.ليس بإمكانكَ تفويت ذلك

59
00:05:24,135 --> 00:05:26,269
.فوّتُ الأمر برّمتهِ

60
00:05:31,509 --> 00:05:34,911
!أنتَ شخص صباحيّ

61
00:05:34,913 --> 00:05:37,513
.أجل، أجل. أعلم
.أنا آسِفٌ

62
00:05:39,349 --> 00:05:41,918
.إنّه الذئب
...إنّه

63
00:05:41,920 --> 00:05:44,554
.إذا كان بإمكاني الإشارة له بضمير الغائب

64
00:05:44,556 --> 00:05:47,256
...أنا فحسب أُصبح -
.أرى ذلك -

65
00:05:47,258 --> 00:05:48,624
.أجل

66
00:05:48,626 --> 00:05:53,462
بِمَ أيضًا تشعر؟
كيف هو شعور الأمر؟

67
00:05:53,464 --> 00:05:55,364
.(لقد رأيتِ الأمر يا (نورا

68
00:05:55,366 --> 00:05:58,501
،أجل، أعلمُ، أعلمُ
.لكنّا لم نتحدّث بشأنِ الأمر بعد

69
00:06:00,137 --> 00:06:02,171
.لمْ نتحدّث بشأن أي شيء

70
00:06:03,174 --> 00:06:04,307
.حسنٌ

71
00:06:08,345 --> 00:06:13,482
...اليومين الماضيين قبل التحوّل
.حواسُكِ تتصاعد حدّتها

72
00:06:14,985 --> 00:06:19,655
.الأمر كبعدِ العاصفة المُمطرة
.الرياح تُغيّر الاتجاه وتلاحظين أشياءً

73
00:06:21,291 --> 00:06:27,496
...والمذاق يكون كـ
،"في بادء الأمر، أُريد أن آكل "برجر

74
00:06:27,498 --> 00:06:31,667
"وبعدها، "تبًّا للبرجر
."أُريدُ كومةً مِن شرائح اللحم"

75
00:06:35,606 --> 00:06:37,940
...ليست كومة، لكن

76
00:06:41,345 --> 00:06:43,045
.ليس عليكِ فعل هذا

77
00:06:43,047 --> 00:06:45,648
.ليس عليكِ الالتزام بكلّ هذا من الآن

78
00:06:45,650 --> 00:06:52,421
.أعني، المقصد من كل هذا هو عدم فعل هذا -
مقصد ماذا؟ -

79
00:06:52,423 --> 00:06:59,795
...شقّة. وظيفة
.وخليلة لا أستحقّها

80
00:07:03,800 --> 00:07:08,904
.الحياة الطبيعيّة
.هذا هو المقصد بالكاملِ

81
00:07:20,317 --> 00:07:21,851
...يا (سالي)، ماذا عن

82
00:07:21,853 --> 00:07:23,686
!بإمكاني فعل الأمر -
.أو طريقتكِ هي الأفضل -

83
00:07:26,958 --> 00:07:30,760
كيف جعل الدم دافئًا مهمّ للغايةِ؟

84
00:07:30,762 --> 00:07:32,762
.لقد حظيَ بليلةٍ قاسية
...سوف

85
00:07:32,764 --> 00:07:40,136
حسنٌ، كان هُناك عدد غير مُعتاد من مصّاصي دماء
.غريبي الأطوار يتشاجرون بجانب عتبةِ الباب ليلة أمس

86
00:07:40,138 --> 00:07:43,539
.ولقد اعتنيتُ بشأنِهم
.الأمر مؤقّتٌ

87
00:07:43,541 --> 00:07:45,608
.إن شهرًا لهو مدّةٌ طويلةٌ لكي تقول مؤقّت

88
00:07:45,610 --> 00:07:48,044
أتريد قهوةً؟
.بإمكاني صبّ القهوة

89
00:07:48,046 --> 00:07:51,347
،)أُريدُ قهوةً يا (سالي
.لكنّي أُريدها في فنجاني

90
00:07:52,583 --> 00:07:53,983
.أنا آسِفٌ

91
00:07:55,385 --> 00:08:00,756
.إعتقدتُ بأنّ قتلكَ لـ(بيشوب) سينظّف سجلّ الأعمال

92
00:08:00,758 --> 00:08:05,561
،)أجل، حسنٌ، لأنّي قتلتُ (بيشوب
.فإنّها مسؤليّتي لأُسيطر على الفوضى

93
00:08:05,563 --> 00:08:07,096
...لأنّ

94
00:08:07,098 --> 00:08:10,099
ماذا؟ أتريدين أحد غريبي الأطوار
على عتبةِ الباب أن يقوم بالأمر؟

95
00:08:10,101 --> 00:08:12,501
،أُريدُ احتواء هذا
،النجاة بطمأنينة

96
00:08:12,503 --> 00:08:19,675
وأقل ما يمكن أن أفعل هو وضع مثال
لما أؤمن به وهو الحياة الطبيعيّة والتحضّر

97
00:08:19,677 --> 00:08:22,578
.وأن نحيا حياتنا بدون سلب حياة الآخرين

98
00:08:26,216 --> 00:08:27,550
.آسِفةٌ

99
00:08:29,854 --> 00:08:31,220
.عملٌ رائع

100
00:08:31,222 --> 00:08:34,223
.انظر يا (جوش)، (الأمّ) قادمة لمُقابلتي

101
00:08:34,225 --> 00:08:35,458
ذلكَ سيحدثُ إذن؟

102
00:08:35,460 --> 00:08:37,760
،لأنّه قد مرّت أسابيع مذ أن سمعنا أي شيء

103
00:08:37,762 --> 00:08:41,363
وظننتُ فحسب بأنّها كانت في
."رحلةٍ بحريّةٍ، ربّما في "آلاسكا

104
00:08:41,365 --> 00:08:43,632
.إنّه توقيتٌ جيّدٌ في هذا الحين السنةِ

105
00:08:43,634 --> 00:08:46,001
،حينما تحيا للأبدِ
.بضعة أسابيع لا تعني شيئًا

106
00:08:46,003 --> 00:08:48,070
،انظر، حينما تصل (الأمّ) هُنا

107
00:08:48,072 --> 00:08:54,176
وستفصلُ في الأمرِ، ولن
.يقدر المجلس أن يُعارض كلمتها

108
00:08:56,646 --> 00:08:58,581
!الأمرُ بخيرٍ

109
00:08:58,583 --> 00:09:03,052
إذا كان هُناك أمور أقل مِن
"الأمّ) ستفصل في الأمر وذلك الهراء)"

110
00:09:03,054 --> 00:09:06,722
وفناجين القهوة المكسورة حينما
،تنزل (نورا) إلى هُنا وتلك الأمور المُشابهة

111
00:09:06,724 --> 00:09:08,958
.سيكون ذلك رائعًا

112
00:09:08,960 --> 00:09:11,727
.حسنٌ، بحقّكَ
.إعني، إنّها تعلم بأنّي هُنا

113
00:09:11,729 --> 00:09:15,898
.رأت (آيدِن) وهو لا يموت
.رأتكَ وأنت تتحوّل لذئبٍ

114
00:09:15,900 --> 00:09:20,035
،)أوَتعلم، كما قال (دون آيدِن
.الأمرُ بخيرٍ

115
00:09:20,037 --> 00:09:22,138
.كلا، ليس بخيرٍ

116
00:09:22,140 --> 00:09:26,175
هل (سالي) هُنا؟ -
.أجل -

117
00:09:27,511 --> 00:09:32,481
.ماذا هذه؟ وجدتُها في سلّةِ مهملات المرحاض -
.لقاء الخرّيجين الخاص بها اليوم -

118
00:09:32,483 --> 00:09:34,784
أتعلم حتّى؟ -
.أجل إنّها تعلم -

119
00:09:34,786 --> 00:09:40,356
،لقد وجدتها في البريد
.وأنفقت طاقة هائلة لكي تُخفيها في السلّة

120
00:09:40,358 --> 00:09:41,824
!(لكن شُكرًا يا (نورا

121
00:09:41,826 --> 00:09:48,964
لن تذهبي إذن؟ -
ما الفائدة؟ -

122
00:09:48,965 --> 00:09:51,801
.يمكنكِ التحديق على الناس -
.أجل -

123
00:09:51,803 --> 00:09:56,305
.لقد كانت تتساءل لِمَ عساها تذهب -
.ينبغي عليك أن تذهبي -

124
00:09:56,307 --> 00:10:03,112
،الأمر كأنّكِ تذهبي لجنازتكِ الخاصة
.لكن... بصورةٍ أفضل

125
00:10:03,114 --> 00:10:07,983
.حسنٌ، حفلات الخرجين تدور حول إثبات نجاحكَ
صحيح؟ ماذا سأُثبت؟

126
00:10:07,985 --> 00:10:09,819
بأنّي أحيانًا أُمسِكُ بملعقةٍ؟

127
00:10:09,821 --> 00:10:11,287
.ليس بإمكاني
.ليس بإمكاني

128
00:10:11,289 --> 00:10:12,788
.مُحبطٌ جدًّا
.ليس بإمكاني

129
00:10:12,790 --> 00:10:14,857
.لديها بعض التحفظات

130
00:10:14,859 --> 00:10:16,392
...حسنٌ، إنّها

131
00:10:16,394 --> 00:10:21,630
.سيرونكِ في أفضلِ حُلّة
.الجميع هُناك سيتحدّثون عنكِ

132
00:10:21,632 --> 00:10:23,933
."لقد كانت صغيرة السنّ، لقد كانت جميلة جدًّا"

133
00:10:23,935 --> 00:10:26,635
.بحقّكِ -
.الأمر حقيقيّ -

134
00:10:28,672 --> 00:10:31,874
.حسنٌ، عليّ أن أُلقيَ نظرةً على شعري -
.ليس بإمكانكِ أن تغيّر تسريحةَ شعركِ -

135
00:10:31,876 --> 00:10:33,375
!لازال بإمكاني النظر إليه

136
00:10:33,377 --> 00:10:39,148
يا (سالي) أعدُكِ بأنّكِ ستكونين أفضل
.مِمّن سيتضوّر للذهاب هُناك هذا الأسبوع

137
00:10:40,517 --> 00:10:42,218
ألستُ مُحقّةً يا صديقتي؟

138
00:10:48,291 --> 00:10:50,259
لقد غادرت، أليست كذلك؟ -
.أجل -

139
00:10:50,261 --> 00:10:51,927
.إنّها تفكّر بإم شعرها

140
00:10:51,929 --> 00:10:53,095
.صحيح

141
00:10:53,097 --> 00:10:56,332
.علينا إذن الذهاب للعملِ
...يا (نورا)، أتريدين

142
00:10:56,334 --> 00:10:59,201
.ليس قبل الساعة الواحدة -
.ذلك صحيح -

143
00:10:59,203 --> 00:11:01,036
.إلى اللقاءِ -
.إلى اللقاءِ -

144
00:11:01,038 --> 00:11:03,806
.أراكِ قبل أن أتحوّل -
.سأراكَ قريبًا -

145
00:11:29,934 --> 00:11:32,167
!حسنٌ يا سيّد (سيمز)، حان وقت العرض

146
00:11:32,169 --> 00:11:35,037
.تغيير الملاءات

147
00:11:36,907 --> 00:11:38,908
سيّد (سيمز)؟

148
00:11:46,816 --> 00:11:47,983
!ربّاه

149
00:11:49,487 --> 00:11:50,920
.أعرفُكَ

150
00:11:50,922 --> 00:11:52,721
.(أنتَ تعيش مع (آيدِن

151
00:11:52,723 --> 00:11:55,724
.عليكَ أن تُراسله، في الحال

152
00:12:03,019 --> 00:12:05,652
...أتمانع
...أيمكنكَ

153
00:12:05,654 --> 00:12:07,588
أُراقب؟
أنتبه لكَ؟

154
00:12:07,590 --> 00:12:10,557
!لستُ أدري، مؤكّد
لِمَ عساي... لِمَ عساي أن أُمانع؟

155
00:12:10,559 --> 00:12:15,863
،استيقذتُ هذا الصباح بوجودٍ فراغٍ في حياتي
.أنا متلهّفٌ لأشتركَ في جريمةِ قتلٍ

156
00:12:15,865 --> 00:12:17,464
.لنفعل هذا

157
00:12:26,041 --> 00:12:29,009
.أنا آسِفٌ جدًّا
.جئتُ لأُقابلكَ

158
00:12:29,011 --> 00:12:31,245
.كُنتُ أسير في الردهةِ
...الأمرُ فحسب

159
00:12:31,247 --> 00:12:34,048
.إنّه في هذا المكان
.إنّه في كل مكان

160
00:12:34,050 --> 00:12:35,482
.كلا، لا بأس
.أعلمُ

161
00:12:37,053 --> 00:12:40,087
!أيّها الغبيّ
.كنتُ أُحاول مُساعدتكَ

162
00:12:40,089 --> 00:12:41,455
!كنتُ أتضوّر جوعًا

163
00:12:41,457 --> 00:12:44,892
!لمْ أقدر على الانتظار لذلك الكيس القذر الذي تسّميه طعامًا

164
00:12:45,927 --> 00:12:51,899
ما فائدة البقاء في الظلالِ والاختفاء
في حينِ أنّها ستقتلنا على أيّ حالٍ؟

165
00:12:51,901 --> 00:12:53,567
ماذا؟

166
00:12:53,569 --> 00:12:56,737
"الاعدام"
.هكذا يسمّونه

167
00:12:56,739 --> 00:13:00,741
لقد بنى (بيشوب) جيشه الغير
قانونيّ و(الأمّ) ستقتلنا جميعًا

168
00:13:00,743 --> 00:13:04,411
لتحمي العوائل الأُخرى أو أي
.شيء متعلّق بمصّاصي الدماء

169
00:13:04,413 --> 00:13:08,348
.اسمع، لا يمكنّي الموت ثانيةً

170
00:13:08,350 --> 00:13:10,684
أتسمعني؟
.لا يمكنّي

171
00:13:10,686 --> 00:13:12,219
.ولن تموتَ

172
00:13:12,221 --> 00:13:16,690
...انظر، لقد أخبرتُكَ
.أفعلُ كل ما بوسعي

173
00:13:26,768 --> 00:13:32,139
،في كل مرّةٍ أشرع فيها بالبكاءِ
.أذكُر (فان هوجن) وهو يُذلّني في الكافتيريا

174
00:13:32,141 --> 00:13:34,842
.أجل، ومِن ثمَّ أذكر كيف كانت المدرسة سيّئة

175
00:13:34,844 --> 00:13:37,144
ستيفي أتكنز)؟)
!ربّاه

176
00:13:37,146 --> 00:13:39,346
...اعتقدتُ
...اعتقدتُكَ

177
00:13:39,348 --> 00:13:42,382
اعتقدتِني ميّتًا؟
.حسنٌ، لا بأس بذلك

178
00:13:42,384 --> 00:13:43,750
.تعلم ما أعنيه

179
00:13:43,752 --> 00:13:48,856
.علي القول، أنا مُتفاجئةٌ بأنّكَ "تُطارد" المدرسة -
لِمَ؟ لأنّي قتلتُ نفسي لأخرج مِن هُنا؟ -

180
00:13:48,858 --> 00:13:51,158
.أجل -
.الأمرُ مثيرٌ للاهتمامِ بشكلٍ إلزاميّ -

181
00:13:51,160 --> 00:13:55,829
.بالإضافةِ إلى، أنّهم يتفاخرون بانتحاري
.إنّها رسالةٌ عظيمة للأطفالِ

182
00:13:55,831 --> 00:14:00,033
صحيح، حسنٌ، كيف هي درجة غضبكَ
بأنّي سأسرق منك الأضواء هذه السنة؟

183
00:14:00,035 --> 00:14:04,037
.قُتلتُ بواسطةِ خطيبي -
.يا للروعةِ... ذلك باردٌ -

184
00:14:04,039 --> 00:14:06,707
أتعلمين من ماتت منذ بضعة أشهر؟

185
00:14:06,709 --> 00:14:08,342
من؟ -
.(دايان آلكوت) -

186
00:14:12,147 --> 00:14:19,987
ماذا، أسُحِقَت بسببِ وزن تاجها الزائد؟
هل خنقها شعرها اللامع أثناء نومها؟

187
00:14:19,989 --> 00:14:24,958
،هل ارتفع ثديها و، كما تعلم
لكمها في وجهِها أو ما شابه؟

188
00:14:25,994 --> 00:14:27,161
.الملاريا

189
00:14:28,363 --> 00:14:30,864
."كانت سفير النوايا الحسنة في "أفريقيا

190
00:14:31,866 --> 00:14:34,034
.الملاريا

191
00:14:34,036 --> 00:14:37,171
.حسنٌ، ذلك غباءٌ
.لديهم عقاقير لأجلِ ذلك

192
00:14:41,342 --> 00:14:44,845
.انظر، ليس عليكَ فعل هذا
.ليس عليكَ فعل هذا

193
00:14:44,847 --> 00:14:46,180
.معذرةً

194
00:14:46,182 --> 00:14:51,885
اعتقدتُكَ قُلتَ بأن هُناك أشخاص كانواْ مصّاصي
دماء ويمكنكَ الاتصال بهم لتنظيف أشياءً كهذه

195
00:14:51,887 --> 00:14:56,990
.مثل "شركات التنظيف" التي تجعل المادة اللزجة تختفي -
.أجل. يوجد -

196
00:14:56,992 --> 00:15:01,028
،)لقد كان هُناك، لكنّي حينما قتلت (بيشوب
،المؤسّسات التي اعتاد على أن يحكمها بها

197
00:15:01,030 --> 00:15:04,531
.كل ذلك انكسر الآن، وأنا وحيدٌ في الأمر
.لمْ أطلب هذا

198
00:15:04,533 --> 00:15:07,501
.لا أُريد هذا، لكنّه حدث
.عليَّ أن أخفيها

199
00:15:07,503 --> 00:15:12,806
.(لكنّي أملكُ (نورا
.والمدرسة الطِبيّة

200
00:15:12,808 --> 00:15:14,107
.أعلمُ

201
00:15:14,109 --> 00:15:18,078
الأمر فحسب أن هُناك أشياء كثيرة
...أُحاول انجازها والتي لا تتضمّن

202
00:15:18,080 --> 00:15:20,747
.أعلمُ
.لا بأس

203
00:15:29,692 --> 00:15:31,758
يا للروعةِ، ماذا حدث لكَ يا (برايان)؟

204
00:15:31,760 --> 00:15:36,296
:إليكِ مُشلكة حفلات الخريجين
.لديكِ الفتيات التي بمظهرٍ أفضل

205
00:15:36,298 --> 00:15:40,400
،لديكِ الفتيةُ التي بمظهرٍ أسوء
.لكنّ الفتيات تذكرهم كما كانواْ في السابقِ

206
00:15:40,402 --> 00:15:46,907
ثمَّ بعد ذلك، إنّها تتصل على صديقها ليُقلّها مِن
أمام فُندقه بعدما حظيا بعلاقةٍ جنسيّة غير ملائمة

207
00:15:46,909 --> 00:15:48,308
.ولا يسير الأمر بصورةٍ جيّدة

208
00:15:48,310 --> 00:15:51,178
.أوَتعلم، إنّكَ تبدو أكثر حكمةً مُقارنةً بسنِّكَ

209
00:15:55,484 --> 00:15:56,950
.ها نحن أولاء

210
00:15:58,387 --> 00:15:59,453
!(ستيفي)

211
00:15:59,455 --> 00:16:00,420
.كلاسيكيّ

212
00:16:04,193 --> 00:16:05,259
!(سالي)

213
00:16:07,395 --> 00:16:08,729
!إنّها جميلةٌ جدًّا

214
00:16:11,299 --> 00:16:12,366
.أفتقدُها كثيرًا

215
00:16:12,368 --> 00:16:14,301
.وأنا أيضًا

216
00:16:19,107 --> 00:16:20,407
.بحقّكَ

217
00:16:20,409 --> 00:16:23,443
لدودةٌ لكِ؟ -
.رجاءً -

218
00:16:23,445 --> 00:16:25,946
.(الأمرُ فحسب بأنّي لمْ أرَ المُميّز في (دايان آلكوت

219
00:16:25,948 --> 00:16:29,283
أجل، ما المُميّز في جسدٍ كذلك على أيّ حالٍ؟
!صِدقًا

220
00:16:29,285 --> 00:16:30,717
أرَاقت لكَ؟

221
00:16:32,720 --> 00:16:34,621
أليس الأمر رائع؟

222
00:16:34,623 --> 00:16:39,526
الأمرُ مذهلٌ بأن تحسّ بحياةِ شخص
ما بدون معرفته، أليس كذلك؟

223
00:16:39,528 --> 00:16:41,361
...أجل

224
00:16:41,363 --> 00:16:45,432
أكنتما هُنا؟ -
.لقد كُنّا في فصلكِ -

225
00:16:45,434 --> 00:16:50,837
،لكنّي قتلتُ نفسي في الصفّ القبل الأخير
.لذا فلا بأس إن لم تتذكرّيني

226
00:16:50,839 --> 00:16:54,975
.لقد كانت سنةً مُجهدة -
.(حسنٌ، أنا (دايان -

227
00:17:17,432 --> 00:17:19,399
.(هيجمَن)

228
00:17:20,802 --> 00:17:24,838
.لمْ أكُن أتوقّعكَ -
.بالطبعِ كُلّنا هُنا -

229
00:17:26,474 --> 00:17:27,774
المجلس؟

230
00:17:31,679 --> 00:17:39,052
حينما أخبرتني بأنّها تُريد رؤيتي، أعتقدُ بأنّي
.كنتُ أتوقّع محاورة أو مُناقشة، ليس مسرحيّة

231
00:17:39,054 --> 00:17:42,656
.كتحقّقٍ من الصحّةِ
."إنّها هُنا لتُعطيكَ "بوسطن

232
00:17:42,658 --> 00:17:46,059
.هذه هي الطريقة التقليديّة -
...أنا فحسب -

233
00:17:46,061 --> 00:17:50,964
.الأمور لمْ تَسِر على نحوٍ سلسل في الشهر الماضي -
.لديّ أسئلةٌ -

234
00:17:50,966 --> 00:17:53,266
.كلا، ليس لديكَ
.لديكَ أجوبةٌ فحسب

235
00:17:53,268 --> 00:17:59,106
،حينما تطلب منكَ القبول، اقبل
.ذلك كل ما تقوله. ذلك كُل ما قيل

236
00:17:59,108 --> 00:18:01,208
.(التقليد يا (آيدِن

237
00:18:52,411 --> 00:18:58,016
.عزائي لكَ
.(بيشوب)

238
00:18:58,018 --> 00:19:02,186
.أعلمُ بأنّكما كُنتما مقرّبَين -
.شُكرًا لكِ -

239
00:19:02,188 --> 00:19:05,857
أتتحدّث باسم المجلس يا (هيجمَن)؟

240
00:19:05,859 --> 00:19:09,260
.لأُكرّر القول فحسب بأن (آيدِن) لديه دعمنا الكامل

241
00:19:09,262 --> 00:19:16,701
بجانبِ دعمكِ، سوف، كما نعقد، يمنحه هذا
."أقصى درجات الشرعيّة في "بوسطن

242
00:19:20,439 --> 00:19:25,410
...(و(هيجمَن
.من فضلِكم، اجلسواْ

243
00:19:26,779 --> 00:19:30,348
،)أولئك الذين حوّلهم (بيشوب
،الغير شرعيّين

244
00:19:30,350 --> 00:19:35,119
ماذا سيحلّ بهم؟ -
.كل ما يستحقّونه يا أماه -

245
00:19:35,121 --> 00:19:41,492
.لقد تم تحويلهم في انتهاكٍ صريحٍ لاتفاقيّتنا
.طبيعيًّا، سيُعدمون

246
00:19:41,494 --> 00:19:47,065
.(وأنتَ أيضًا يا (آيدِن
أتشعر بالمثلِ تجاه يَتامى (بيشوب)؟

247
00:19:47,067 --> 00:19:49,300
...أعتقدُ

248
00:19:50,869 --> 00:19:58,443
أعتقدُ بأن الكثيرين منهم مرتَبِكون وخائفون ولا يعلمون ما
.فعلوه لكي تتم معاملتهم بصورةٍ مختلفةٍ عن البقيّةِ

249
00:19:58,445 --> 00:20:04,148
توصيتكَ؟ -
.الرَّحمة -

250
00:20:04,150 --> 00:20:11,022
ينبغي علينا أن نكون حذرين بألّا نرسمهم
.(بنفسِ الفُرشاة التي رسمنا بها (بيشوب

251
00:20:11,024 --> 00:20:15,526
،طموحه هو من كان العدو
،ليس أولئك الذين حوّلهم

252
00:20:15,528 --> 00:20:19,998
.الكثير منهم يمكن أن يُثبت فائدته الشديدة

253
00:20:22,301 --> 00:20:25,470
.كلا. سيعدمون

254
00:20:31,577 --> 00:20:35,580
لقد اجتمعنا هُنا لكي نؤكّد على من
."هو أفضل مصّاص دماء ليحكم "بوسطن

255
00:20:35,582 --> 00:20:37,615
.وهلّا شرعنا

256
00:20:38,617 --> 00:20:41,552
.ذلك الشخص هو ابنتي

257
00:20:42,955 --> 00:20:45,456
...وهيَ

258
00:20:45,458 --> 00:20:49,060
أهيَ بخيرٍ؟ -
.جِدًّا -

259
00:20:50,629 --> 00:20:53,865
...أعتقدُ بأنّ ما يقصده هو

260
00:20:53,867 --> 00:20:59,303
،أمتأكّدةٌ بأنّ الأمر لن يكون عبئًا عليها
طلبًا منها بالعودةِ لهذا المكان؟

261
00:20:59,305 --> 00:21:03,941
بوسطن"؟" -
.هُنا، هذا الفُندق -

262
00:21:03,943 --> 00:21:11,983
...يتساءل المرء إذا كان ذكريات ما فعلته
.لربّما تكون ساحقة جدًّا

263
00:21:11,985 --> 00:21:18,990
.هذا بالضبطِ هو المكان الذي تحتاج بأن تكون فيه
.وستحظى بأفضل المُساعدين ليُرشدها

264
00:21:18,992 --> 00:21:23,394
.(آيدِن) -
معذرةً؟ -

265
00:21:23,396 --> 00:21:25,563
.ستكون ذراع ابنتي الأيمن

266
00:21:25,565 --> 00:21:33,137
.ستُجيب على كلِّ سؤال لها، وكلِّ مطلبٍ لها
.ستقف خلفها في أثناءِ جعلها لـ"بوسطن" تحت السيطرة

267
00:21:33,139 --> 00:21:47,251
.وفي المُقابل، سأتغاضى عن هفواتك وزندقتكَ حينما تنجح
.سأكون حينها مُستعدّةً لأمنحكَ تحريرًا من كل هذا

268
00:21:48,554 --> 00:21:52,723
أهذا شيء يُثير اهتمامك؟
الحُريّة؟

269
00:22:09,308 --> 00:22:13,444
أهذا سِرُّكِ؟ -
معذرةً؟ -

270
00:22:13,446 --> 00:22:18,382
أنتِ نحيفةٌ لأنّكِ تأكلين لحمًا نيّئًا؟
أيّ حميةٍ هذه بحقِّ الجحيم؟

271
00:22:18,384 --> 00:22:23,287
."إنّها حمية تُسمّى "باليو
أسَمِعتِ بشأن هؤلاء الرجال؟

272
00:22:23,289 --> 00:22:27,992
تعلمين، تأكلين كرجالِ الكهف، وترقضين
.وكأنّكِ تُطارَدِين بواسطةِ ديناصور

273
00:22:27,994 --> 00:22:34,632
.أجل، إنّه... الكثير من اللحم النيّئ
...وأعشاب

274
00:22:34,634 --> 00:22:39,337
،أعلمُ بأنّي مُمرِّضةٌ
لكن ألن تكون حبوب الحمية أسهل بكثير؟

275
00:22:40,807 --> 00:22:44,642
.أعلمُ
.هذا مُقرف

276
00:22:44,644 --> 00:22:45,977
أبإمكاني أن آخذ رقاقةً؟

277
00:22:45,979 --> 00:22:47,979
!حمدًا للرَّبِ
.أنتِ بشريّةٌ

278
00:22:49,382 --> 00:22:50,748
.أجل

279
00:22:54,186 --> 00:23:01,159
أتندم على إنهاءها قبل أن تعلم ماذا كان ليحدث؟
.لقد كُنتَ في السَّادسة عشر

280
00:23:01,161 --> 00:23:03,861
.لمْ أُفكّر مليًّا بالأمرِ

281
00:23:03,863 --> 00:23:07,498
...أعني، لقد فكّرت بما يكفي لأحصل على الحبوبِ

282
00:23:09,101 --> 00:23:16,407
:أوَتعلمين، جزءٌ مِنّي دائمًا فكّر في، كما تعلمين
".أحدهم سيوقفكَ. الأمر لن يفلح"

283
00:23:16,409 --> 00:23:22,013
.(ستيفي)
وماذا عن بابكَ؟

284
00:23:22,015 --> 00:23:26,551
.المُضيّ قُدمًا؟ أعني، ذلك شيءٌ يُبحث عنه -
.أجل، لربّما لكِ -

285
00:23:26,553 --> 00:23:33,024
،إنّه لمن المعروف
.إن لم تكوني على حالتكِ الطبيعيّة، لا يوجد باب

286
00:23:33,026 --> 00:23:34,559
.حدّثني عن الأمر

287
00:23:35,561 --> 00:23:38,930
.رأيتُ بابي
.ولقد فوّته

288
00:23:38,932 --> 00:23:45,002
ماذا حدث؟ -
...كما تعلم، الحياة، الآخرة -

289
00:23:46,004 --> 00:23:47,371
.أجل

290
00:23:47,373 --> 00:23:51,375
أحاولتي النوم قبلًا، واغلقتِ عينيكِ؟

291
00:23:51,377 --> 00:23:53,211
.آملُ

292
00:23:55,881 --> 00:24:00,218
...انتظر
أبإمكاننا فعل ذلك؟

293
00:24:00,220 --> 00:24:01,986
.بإمكاننا إن أردنا

294
00:24:01,988 --> 00:24:08,292
،أعني، إنّه يُسرّع بصورةٍ ما إنهاء اللامُنتهي
.وفي الحقيقةِ، أنا أحلمُ، والأحلام رائعة

295
00:24:08,294 --> 00:24:18,469
.الأمر يُشبه العَيش، باستثناء أن كل شيء يُصبح صحيحًا -
.الأمور لازال بإمكانها أن تُصبح صحيحةً لكَ -

296
00:24:18,471 --> 00:24:23,507
أتحاولين إستدراجي لشيءٍ؟ -
.كلا، لستُ أنا -

297
00:24:24,743 --> 00:24:26,277
.(دايان آلكوت)

298
00:24:31,751 --> 00:24:34,919
.مرحبًا -
.مرحبًا -

299
00:24:36,955 --> 00:24:38,456
...إذن

300
00:24:39,458 --> 00:24:43,861
...في أيّ وقتٍ
تتحوّل؟

301
00:24:43,863 --> 00:24:47,531
لِمَ تسألين؟ -
.حسنٌ، أُريدُ أن أُقلُّكَ -

302
00:24:47,533 --> 00:24:49,233
.سآخذُكَ إلى الغابةِ

303
00:24:49,235 --> 00:24:51,702
لا بأس، صحيح؟
أن أكون معكَ حينها؟

304
00:24:51,704 --> 00:24:53,471
في أيِّ وقتٍ إذن؟

305
00:24:55,907 --> 00:24:59,310
.أجل، دعينا لا نفعل ذلك -
معذرةً؟ -

306
00:24:59,312 --> 00:25:02,647
...لا أعتقدُ فحسب -
.لقد رأيتُ الأمر -

307
00:25:02,649 --> 00:25:04,882
أوَلمْ يكن ذلك ما تخاف مِنه؟

308
00:25:04,884 --> 00:25:10,221
.(لقد تخطّينا الأمر يا (جوش
.لمْ نتخطَّ الأمر. إنّه كل ما نتحدّث عنه

309
00:25:10,223 --> 00:25:14,592
كلا، حقيقةً، لقد تحدّثنا بشأن أي
.شيء غيره للثلاثين يوم الماضية

310
00:25:14,594 --> 00:25:20,464
،في صباح اليوم فحسب بدأتُ أسألكَ أسئلةً
.حقيقةً، وأخيرًا بشأنِ هذا

311
00:25:20,466 --> 00:25:23,100
.أجل، ولقد رأيتِ الأمر
.لقد رأيتِ الأمر

312
00:25:23,102 --> 00:25:29,507
ماذا أيضًا تريدين معرفته إذن؟ -
...أُريدُ معرفة شعورك، ما إذا كُنتَ خائفًا -

313
00:25:29,509 --> 00:25:31,475
.لا أعلم
.إذا كُنت تحبّ الأمر

314
00:25:31,477 --> 00:25:34,078
.بالطبعِ لا أُحبّ الأمر -
.أُريدُ معرفتكَ فحسب -

315
00:25:34,080 --> 00:25:35,313
!أنتِ تعرفيني بالفعلِ

316
00:25:38,016 --> 00:25:39,950
.أنا آسِفٌ

317
00:25:41,286 --> 00:25:48,459
.تعرفين وجهي الذي أردتُكِ أن تعرفيه
.والآن، لسوءِ الحظّ، تعرفين البقيّة

318
00:25:51,997 --> 00:25:56,967
.سأذهب وحيدًا اللّيلة فحسب
.حسنٌ؟ بإمكاننا أن نتحدّث بشأنِ هذا لاحقًا

319
00:25:56,969 --> 00:25:59,103
.بالطبعِ

320
00:25:59,105 --> 00:26:04,141
.لندع الأمر لشهرٍ آخر -
!(نورا)، مِن فضلكِ يا (نورا) -

321
00:26:18,423 --> 00:26:24,061
.(لقد عرفنا بعضنا لمدّةٍ طويلةٍ يا (هيجمَن -
.لمدّةٍ طويلة -

322
00:26:24,063 --> 00:26:30,234
،لربّما إذن بإمكانكَ إخباري
لِمَ صِغار السِّن لا يبدن أبدًا أنّهم يريدون ما نُريده؟

323
00:26:35,273 --> 00:26:40,044
،إبنتكِ ستنجح يا أمّاه
.في الوقت المحدد

324
00:26:40,046 --> 00:26:43,214
.تلومين نفسكِ كثيرًا لأوجهِ قصورِها

325
00:26:44,216 --> 00:26:49,186
.أنتَ مُخطئ
.لطالما تكون غلطةً الأُمّ

326
00:26:54,526 --> 00:27:04,301
.مصّاص دِماء والذي أمنيته الوحيدة هي هجر بقيّة عشيرته
...أنّى لـ(آيدِن) الذي عرفته منذ 80 عام أن يُصبح

327
00:27:05,670 --> 00:27:07,738
زنديقًا؟

328
00:27:13,779 --> 00:27:18,482
.ليس بإمكانه الفشل
.ابنتي ليس بإمكانها الفشل

329
00:27:19,484 --> 00:27:21,218
.ليس مُجدّدًا

330
00:27:30,395 --> 00:27:34,465
.يجب أن نُساعده يا (هيجمَن)، أنتَ وأنا

331
00:27:41,473 --> 00:27:46,377
.لا حماقة ولا إلهاءات ولا ذئب

332
00:28:06,867 --> 00:28:10,736
.لقد كُنتَ قاسيًّا عليّ بعض الشيء -
أحقـًّا؟ -

333
00:28:10,738 --> 00:28:12,037
.أجل، قليلًا

334
00:28:12,039 --> 00:28:14,272
...حسنٌ
.ليس كثيرًا

335
00:28:14,274 --> 00:28:16,274
.كقَرصَةٍ فحسب

336
00:28:20,246 --> 00:28:26,251
.لقد عقدنا اتفاقًا
.أعلمُ، وهذا أهمّ شيء في حياتي

337
00:28:30,456 --> 00:28:32,958
."لقد طلبت منّي أن أُساعد في حُكم "بوسطن

338
00:28:33,960 --> 00:28:35,427
الأمّ)؟)

339
00:28:37,230 --> 00:28:45,303
أيُفترضُ بي أن أضع يدي على صدري مِن الصدمةِ؟
.لأنّي لستُ مصدومًا

340
00:28:45,305 --> 00:28:53,311
...أعلمُ. أنا أُخبركَ فحسب، لكي
.لكي تكون حُرًّا، حُرًّا فعلًا

341
00:28:55,581 --> 00:28:58,684
.سيتوجّب عليّ فعل هذا

342
00:28:58,686 --> 00:29:05,891
...هُناك فُرصةٌ كبيرة بأنّي سأصبح
...شيئًا ما

343
00:29:07,226 --> 00:29:09,428
.ولن تتعرّف عليّ حينها

344
00:29:11,497 --> 00:29:13,498
...وحينما يحدث ذلك

345
00:29:15,868 --> 00:29:18,403
...إذا حدث ذلك

346
00:29:19,872 --> 00:29:24,476
...يا (جوش)، سأحتاجكَ حينها بأن تذكّرني بطريقةٍ ما

347
00:29:26,946 --> 00:29:28,513
.ما بدأناه هُنا

348
00:29:32,819 --> 00:29:37,723
ولطالما أردتُ إخباركِ حينما
كُنّا في المدرسة الثانويّة

349
00:29:37,725 --> 00:29:42,327
.وأعتقدُ بأنّي لم أقدر على قولها، كما تعلمين

350
00:29:42,329 --> 00:29:50,102
،وبِمَا أنّكِ هُنا وأُريدُ إخباركِ حقـًّا
...وكما قُلتُ، كما تعلمين، نحنُ هُنا

351
00:29:56,242 --> 00:30:00,612
!مرحبًا -
!مرحبًا -

352
00:30:00,614 --> 00:30:02,714
.مرحبًا! لديّ أخبارٌ لكما
.نحنُ ميّتون

353
00:30:02,716 --> 00:30:05,851
.أنتِ ميّتة، وهذا يُرجّح الكفتين

354
00:30:05,853 --> 00:30:13,225
.لذا لا تتجاهلي شخصًا كـ(ستيفي) لأنّه رائع بِمَا يكفي
!لا أحد يشاهدكِ. بإمكانكِ فعل ما يحلو لكِ

355
00:30:13,227 --> 00:30:17,195
،إذا كان بإمكاني فعل ما يحلو لي
لِمَ إذن تُجبريني على (ستيفي المُنتحر)؟

356
00:30:17,197 --> 00:30:19,364
.أنا أقف هُنا، وأسمع كلّ شيء

357
00:30:19,366 --> 00:30:23,835
،لمْ تكوني ميّتة لمدّةٍ طويلةٍ
،لذا فلمْ تَصِلي إلى جزئيّة البحث عن الروح بعد

358
00:30:23,837 --> 00:30:25,403
لذا فلِمَ لا أوفّر لكِ بعض الوقت؟

359
00:30:25,405 --> 00:30:27,906
.لقد كُنتِ سطحيّةً
.لقد كُنتِ مغرورةً

360
00:30:27,908 --> 00:30:33,645
.لقد جعلتِ الكافتيريا كساحةِ قتلٍ
ربّاه، لقد قتل (ستيفي) نفسه ولا تذكريه حتّى؟

361
00:30:33,647 --> 00:30:39,618
أحقـًّا يا (دايان)؟ لأنّي أذكُركِ وأنتِ تُخطّطتين لحفلٍ
.لتحصلين على أصواتٍ تجعلكِ ملكة حفل التخرّج

362
00:30:39,620 --> 00:30:41,219
أحقـًّا؟

363
00:30:42,555 --> 00:30:46,725
.الحياةُ سهلةٌ لأشخاص مثلكِ
.ولا ينبغي أن يكون الموت سهلًا

364
00:30:50,062 --> 00:30:53,131
!يا للروعةِ -
.أجل -

365
00:30:55,201 --> 00:31:00,972
.أنتِ محقّةٌ
.لقد كُنتُ إنسانةً فظيعةً

366
00:31:02,642 --> 00:31:06,845
...حسنٌ -
.أنا آسِفةٌ لأنّي لم أذكركِ -

367
00:31:08,114 --> 00:31:12,551
.الحقيقة هي، لطالما كنتُ أغار من فتياتٍ مثلكِ

368
00:31:12,553 --> 00:31:16,288
.حينما مُتُّ، وحينما كنتُ أحتضر

369
00:31:16,290 --> 00:31:19,891
:كنتُ أقول
"!حمدًا للرَّبِ"

370
00:31:19,893 --> 00:31:22,561
!أخيرًا سأقدر على الاسترخاء

371
00:31:22,563 --> 00:31:27,332
.لقد كنتُ أمتصّ معدتي لداخل جسدي لـ15 عام

372
00:31:29,436 --> 00:31:32,270
!شُكرًا لكِ

373
00:31:35,608 --> 00:31:37,309
أكان ذلك موجودًا مِن قبل؟

374
00:31:39,912 --> 00:31:43,181
.وها هو بابُكِ

375
00:31:43,183 --> 00:31:46,918
ماذا؟ -
!ليست تعلم حتّى ما هذا -

376
00:31:48,688 --> 00:31:50,155
.هيّا

377
00:32:30,429 --> 00:32:32,297
.السيّارة بالخارجِ

378
00:32:37,570 --> 00:32:39,271
.اظهرواْ أنفسكم

379
00:32:46,445 --> 00:32:51,016
ماذا تفعل بحقِّ الجحيم يا (تومي)؟ -
.علينا أن نتحدّث إليها فحسب -

380
00:32:51,018 --> 00:32:53,051
.بضع ثوانٍ أمّاه

381
00:32:53,053 --> 00:32:55,654
.رجاءً، ذلك كل ما نحتاجه -
.ليس هكذا. ليس هُنا -

382
00:32:55,656 --> 00:32:59,491
.(لم نفعل شيئًا يا (آيدِن
.ليس بإمكانها ذبحنا كالماشيةِ

383
00:32:59,493 --> 00:33:02,627
.أخبرتُكَ سأتعامل مع الأمر -
!تعامل مع الأمر إذن -

384
00:33:03,996 --> 00:33:08,300
...انضم لنا
.وستصبح حُرًّا

385
00:33:08,302 --> 00:33:10,335
.لا تفعل هذا

386
00:33:31,992 --> 00:33:33,091
...(آيدِن)

387
00:33:38,065 --> 00:33:39,831
!اذهبي

388
00:33:41,500 --> 00:33:43,034
.هيّا

389
00:34:24,487 --> 00:34:28,890
.شُكرًا للسماحِ لي بفعل هذا -
.بالطبعِ -

390
00:34:30,626 --> 00:34:33,027
،حينما كنتُ حديثَ الالتحاقِ بالجامعةِ

391
00:34:33,029 --> 00:34:38,466
استيقذتُ في غرفةٍ رئيسيّةٍ لمَسرحٍ ما
،وكانت ملابسي على الأرض

392
00:34:38,468 --> 00:34:42,503
.وشعري رائحته كرائحة القيئ

393
00:34:42,505 --> 00:34:46,607
،ولقد تقيّأت أمام الحفلة بأكملها، مرارًا وتكرًارًا

394
00:34:46,609 --> 00:34:50,578
وأنا أقرأ
"أعرج على الغابةِ في أُمسيّةٍ ثلجيّةٍ"

395
00:34:50,580 --> 00:34:52,780
.لأُثبت فحسب بأنّي لستُ مخمورًا

396
00:34:55,484 --> 00:35:02,790
بيتُ القصيدِ هو أنّكَ حينما تسير طريقكَ
،بعرضِ المسرح عاريًا في وضح النهارِ

397
00:35:02,792 --> 00:35:05,760
..."بعد حفلةٍ مِن شراب "الفودكا -
.(الأمر ليس مُماثلًا يا (نورا -

398
00:35:06,829 --> 00:35:16,871
.كلا، الأمر ليس مماثلًا
،لكن سبب أنّي أُريدُ أن أكون هُنا من أجلكَ

399
00:35:16,873 --> 00:35:19,207
.هو أنّي لا أُريدُكَ أن تمرّ بالأمرِ وأنتَ تشعر بالوحدةِ

400
00:35:23,779 --> 00:35:25,381
.تريدين أن تقيّدي شعري إلى أن أتقيّأ -
.أجل -

401
00:35:28,852 --> 00:35:30,318
.أجل، بشكلٍ أساسيّ

402
00:35:39,128 --> 00:35:40,962
.أُحِبُّك

403
00:35:45,033 --> 00:35:49,637
.الآن، جدّيًّا، ابتعدي قدرما تستطيعين منّي

404
00:36:55,705 --> 00:36:57,705
يا رفيقاي؟

405
00:36:59,909 --> 00:37:01,609
.مُمتازٌ

406
00:38:14,483 --> 00:38:16,117
.يا للهولِ

407
00:38:20,556 --> 00:38:25,693
!يا رفيقاي، انزلا إلى هُنا
!هذا لا يُصدّق

408
00:38:33,502 --> 00:38:35,269
مرحبًا؟

409
00:38:38,840 --> 00:38:42,810
!(آيدِن)! (جوش)
!إجتماع عائليّ

410
00:38:42,812 --> 00:38:44,745
!الآن رجاءً

411
00:38:47,215 --> 00:38:49,417
!مرحبًا

412
00:38:50,653 --> 00:38:52,486
من أنتَ؟

413
00:38:58,760 --> 00:38:59,961
ماذا تُريد؟

414
00:39:41,869 --> 00:39:44,403
.فتاتي الصغيرة

415
00:40:00,555 --> 00:40:03,256
.شُكرًا لك، شُكرًا لك

416
00:40:03,258 --> 00:40:05,024
.شُكرًا لك

417
00:40:15,937 --> 00:40:18,437
!كلا
!(كلا يا (جوش

418
00:40:18,439 --> 00:40:20,506
!(جوش)
!(جوش)

419
00:40:56,176 --> 00:40:57,410
!(جوش)

420
00:40:58,680 --> 00:40:59,679
!(جوش)

421
00:40:59,681 --> 00:41:01,013
.(نورا)

422
00:41:03,917 --> 00:41:05,184
!(جوش)

423
00:41:05,186 --> 00:41:06,919
!(نورا)

424
00:41:34,100 --> 00:44:41,200
{\fs28\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}bundet_abdelrahman@yahoo.com          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}twitter.com/bundet4