1
00:00:00,600 --> 00:00:01,600
في الحلقات السابقة

2
00:00:01,602 --> 00:00:02,801
سيسليا) هذا)
(ايدن)

3
00:00:02,803 --> 00:00:04,703
انا شرطية
انت حولتها ؟ -

4
00:00:04,705 --> 00:00:06,872
انت لا تعرفين اي شيئ عنها

5
00:00:06,874 --> 00:00:09,575
عندما تحولني
تجعل ذلك كما لو انه

6
00:00:09,577 --> 00:00:11,310
حفلة عشاء مع جوقة فتيات

7
00:00:11,312 --> 00:00:13,212
كل ما كان عليك فعله
هو قول نعم و

8
00:00:13,214 --> 00:00:14,913
كل شيئ سوف يكون مختلفا

9
00:00:14,915 --> 00:00:16,749
اعطيتك كل شيئ

10
00:00:16,751 --> 00:00:19,752
انت لن تعود هنا مرة اخرى

11
00:00:19,754 --> 00:00:21,420
لقد مر 80 عاما

12
00:00:21,422 --> 00:00:22,454
هنري) ؟)

13
00:00:22,456 --> 00:00:23,589
انتم تريدون ان تكونوا

14
00:00:23,591 --> 00:00:24,823
ذئابا طوال الوقت

15
00:00:24,825 --> 00:00:29,128
جوش) هذا (ويل) صديقي)
السابق

16
00:00:29,130 --> 00:00:31,663
يحدث ذلك تقريبا كل ليلة
اراقبه

17
00:00:31,665 --> 00:00:32,865
هل هناك احد هنا ؟

18
00:00:32,867 --> 00:00:35,434
هي تضع مخالبها على السطح

19
00:00:35,436 --> 00:00:37,703
يا الهي
اعرف ان هذا هو ذئبي -

20
00:00:37,705 --> 00:00:39,104
لا

21
00:00:39,106 --> 00:00:40,639
هي تريد ان تتحرر

22
00:00:40,641 --> 00:00:43,308
انا لم اشعر ابدا
بشيئ بهذه القوة

23
00:00:43,310 --> 00:00:45,144
لكنني لا اقدر ان اسيطر
على ذلك

24
00:00:54,855 --> 00:00:56,955
واحد من اسوء اجزاء الموت

25
00:00:56,957 --> 00:00:59,258
انه كان مفاجئا عندما اتاني

26
00:01:00,760 --> 00:01:03,695
امي وابي لم يقدرا ان ينقذاني
من ذلك

27
00:01:08,768 --> 00:01:11,670
انا اغلقت عيني
متمنية انه كابوس

28
00:01:11,672 --> 00:01:13,906
بحيث تقوم امي بإيقاذي

29
00:01:19,814 --> 00:01:22,014
لكن بدلا عن ذلك
انا استيقظت بهذا

30
00:01:31,925 --> 00:01:35,861
ايدن) ؟)
هل تعيش معنا نحن اليتامى ؟

31
00:01:35,863 --> 00:01:38,197
انا اريدك ان تتلقي
رسالة

32
00:01:38,199 --> 00:01:40,399
قبل ان تثملي كثيرا

33
00:01:40,401 --> 00:01:41,633
نعم انا مصغية

34
00:01:41,635 --> 00:01:43,635
(انا ابحث عن (هنري

35
00:01:44,905 --> 00:01:46,905
هنري) يدرك اكثر)
ان لا يكون هنا

36
00:01:48,008 --> 00:01:48,907
اعرف

37
00:01:48,909 --> 00:01:50,776
فقط لا تتحدثي

38
00:01:55,916 --> 00:01:58,383
واغلقي هذا الشيئ التافة
بحلول الفجر

39
00:01:58,385 --> 00:02:00,986
انت لن تدرك حتى يصبح
الوقت متأخرا

40
00:02:00,988 --> 00:02:04,556
ماذا فعل والداك كي يقوموا
بحمايتك من الحقيقة

41
00:02:04,558 --> 00:02:07,292
مرحبا هذه انا . لست هنا
اترك رسالة بعد الصفارة

42
00:02:08,829 --> 00:02:10,295
.. مرحبا ، انه

43
00:02:10,297 --> 00:02:14,299
نورا) هذا انا)
تلقيت رسالتك

44
00:02:16,336 --> 00:02:20,339
اتمنى ان اقول انني اتفهم
لماذا غادرت

45
00:02:20,341 --> 00:02:23,175
لكنني اعرف انك لا
تريدين ان تتحدثي الان

46
00:02:23,177 --> 00:02:25,010
.. لذلك انا اتحدث

47
00:02:26,813 --> 00:02:28,914
لبريدك الصوتي

48
00:02:28,916 --> 00:02:31,083
اهلنا قرأوا لنا قصص الجن

49
00:02:31,085 --> 00:02:33,085
معتقدين انهم ابدا

50
00:02:33,087 --> 00:02:35,254
ليس عليهم ان يفسروا انها
ليست حقيقة

51
00:02:35,256 --> 00:02:38,924
معتقدين انهم سوف يموتوت
ويرحلون قبل ان تقع الحقيقة

52
00:02:40,760 --> 00:02:42,861
لكن الدم للأبد

53
00:02:42,863 --> 00:02:46,765
عشرون ، ثلاثون ، ثلاث مائة
سنة مستقبلا

54
00:02:47,767 --> 00:02:49,501
(ام (سالي

55
00:02:49,503 --> 00:02:53,105
نحن لا نزال نحتاج يدا تصل
في الظلام

56
00:02:56,809 --> 00:03:02,400
فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

57
00:03:05,785 --> 00:03:10,255
متى كانت اخر مرة رأيت به امك ؟
في يقظتي ؟ -

58
00:03:10,257 --> 00:03:13,225
لا لكن اقصد
متى كانت اخر مرة

59
00:03:13,227 --> 00:03:15,327
انت في الحقيقة تحدثت لها ؟

60
00:03:15,329 --> 00:03:16,995
هل تعتقد انها سوف تموت ؟

61
00:03:19,666 --> 00:03:21,466
ما الاجابة الصحيحة هنا ؟

62
00:03:26,240 --> 00:03:30,108
انا اسف سيدي يجب ان اخذ
الاوراق ان كان ذلك لا يزعجك

63
00:03:35,381 --> 00:03:37,082
امي ؟

64
00:03:43,490 --> 00:03:44,823
... هل هي

65
00:03:44,825 --> 00:03:47,926
عليك ان تحضر شخص ما
كي يغير ملابسها

66
00:03:47,928 --> 00:03:51,129
هي لا تريد ان تلتصق بملابس
..... المستشفى لكل

67
00:03:52,165 --> 00:03:53,832
هذا

68
00:03:57,003 --> 00:03:58,770
مرحبا ابي

69
00:04:00,206 --> 00:04:02,174
عليك ان تساعده

70
00:04:02,176 --> 00:04:05,143
هو من الواضح لم يأكل
انه سوف يمرض

71
00:04:05,145 --> 00:04:06,912
عليك ان تحضر له شيئا

72
00:04:06,914 --> 00:04:08,513
ماذا ؟
.. احضر له بعض -

73
00:04:08,515 --> 00:04:09,915
لا اعرف ، بعض الحلوى

74
00:04:09,917 --> 00:04:12,718
حلوى ؟ (سالي) انه سوف
يعتقد انني شخص مجنون

75
00:04:14,020 --> 00:04:15,554
هل تحتاج شيئا ؟

76
00:04:15,556 --> 00:04:17,556
.. لا ، انا

77
00:04:18,558 --> 00:04:19,791
هل تحتاج شيئا ؟

78
00:04:22,762 --> 00:04:25,697
لا يمكنك ان تسأله
هو فقط سوف يقول لا

79
00:04:25,699 --> 00:04:27,299
فقط احضر له بعض الحلوى

80
00:04:27,301 --> 00:04:28,900
حلوى من الزبدة

81
00:04:28,902 --> 00:04:30,502
اسف سيدي

82
00:04:30,504 --> 00:04:32,537
لا ، لا
شوكولاته ، شوكولاته

83
00:04:33,573 --> 00:04:35,007
حسنا اذن

84
00:04:40,913 --> 00:04:42,347
رينا) ؟)

85
00:04:45,084 --> 00:04:48,353
انا اعتقدت اننا سوف نكون كلنا
اكبر سنا عندما يحدث هذا

86
00:04:51,724 --> 00:04:54,059
احيانا انه فقط يوم الحلوى ، صحيح ؟

87
00:04:54,061 --> 00:04:55,093
نعم

88
00:04:55,095 --> 00:04:56,461
نعم هو كذلك

89
00:04:56,463 --> 00:04:58,330
جوش ليفنسون) صحيح ؟)

90
00:04:58,332 --> 00:05:00,565
اثنان لإثنين
هل نعرف يعضنا البعض ؟

91
00:05:00,567 --> 00:05:02,834
(انا المحققة (شيروود
(هذا المحقق (ريميس

92
00:05:02,836 --> 00:05:03,835
قسم شرطة بوسطن

93
00:05:03,837 --> 00:05:05,170
هل لديك وقت ؟

94
00:05:05,172 --> 00:05:07,539
نعم انا فقط اشتريت
بعض الحلوى

95
00:05:07,541 --> 00:05:10,475
لابد لها من درجة حرارة الغرفة
لذلك سوف تكون جيدة

96
00:05:11,477 --> 00:05:12,744
مرحبا

97
00:05:12,746 --> 00:05:14,379
هل ينبغي ان نتحرك ؟

98
00:05:14,381 --> 00:05:18,882
نعم هل لديكم اذن مهمة لهذا التحرك ؟

99
00:05:18,984 --> 00:05:20,518
اسمك ظهر خلال
جولة تحقيق

100
00:05:20,620 --> 00:05:22,187
ونحن هنا فقط لنستطلع الوضع

101
00:05:22,189 --> 00:05:23,855
اي نوع من التحقيقات ؟

102
00:05:23,857 --> 00:05:26,725
هل تتذكر اين كنت في
السادس والعشرين ، (جوش) ؟

103
00:05:31,565 --> 00:05:33,498
حسنا انا اسف
انا حقا اريد ان اعرف

104
00:05:33,500 --> 00:05:35,000
ما الذي يدور هنا

105
00:05:35,002 --> 00:05:36,268
هل كنت مع (نورا) تلك الليلة ؟

106
00:05:36,270 --> 00:05:38,236
ماذا ؟
(نورا سيرجنت) -

107
00:05:38,238 --> 00:05:39,571
صديقتك

108
00:05:39,573 --> 00:05:41,573
رجل اسمه (ويليم كارت) وجد
ميتا

109
00:05:41,575 --> 00:05:43,675
ومشوها في مكان عمله
الاسبوع الماضي

110
00:05:43,677 --> 00:05:45,911
وهو صديق سابق
لصديقتك

111
00:05:45,913 --> 00:05:47,412
.. جوش) ما الذي)

112
00:05:48,581 --> 00:05:49,748
.. اسمعا ، انا لم

113
00:05:49,750 --> 00:05:51,783
لم تتحدث معه

114
00:05:51,785 --> 00:05:53,752
في هذا المستشفى
في اليوم الذي مات به ؟

115
00:05:56,290 --> 00:05:58,123
انا لن اسميها
محادثة

116
00:05:58,125 --> 00:06:01,026
انت تعرف التاريخ الذي بين
ويل) و (نورا) ، صحيح ؟)

117
00:06:01,028 --> 00:06:03,028
.. تاريخ ؟ كما في
طلب حماية -

118
00:06:03,030 --> 00:06:05,263
حروق في معدتها

119
00:06:05,265 --> 00:06:07,532
لا تتظاهر حتى انك
لاتعرف عن ذلك

120
00:06:11,771 --> 00:06:13,171
اين (نورا) ، (جوش) ؟

121
00:06:14,173 --> 00:06:16,508
لا اعرف

122
00:06:19,746 --> 00:06:22,180
هذه هي الحقيقة المطلقة
لا اعرف

123
00:06:22,182 --> 00:06:23,448
صحيح

124
00:06:23,450 --> 00:06:25,517
فكر في ذلك
بعد ذلك اتصل بنا

125
00:06:27,553 --> 00:06:29,888
الحلوى هنا مذهلة

126
00:06:36,529 --> 00:06:40,565
هل تتذكر تلك البحيرة التي اعتدنا
ان نسلك الطريق بها نحو (مين) ؟

127
00:06:40,567 --> 00:06:42,067
امي كانت تكره الحشرات

128
00:06:42,069 --> 00:06:45,370
وانت كنت تشعل كل
تلك الشموع الزيتية

129
00:06:45,372 --> 00:06:47,873
وتحاول ان تجعل الامر
رومانسيا

130
00:06:47,875 --> 00:06:52,911
حتى ظهر (روبي) واشعل
النار في المخيم

131
00:06:52,913 --> 00:06:55,881
وقام ذلك الحارس بطردنا

132
00:06:55,883 --> 00:06:58,917
ركوب السيارة عائدين للبيت
كان الجزء الافضل

133
00:07:00,386 --> 00:07:02,554
مشينا بالسيارة طوال الليل

134
00:07:02,556 --> 00:07:04,823
امي تغني

135
00:07:04,825 --> 00:07:07,225
انت تدق على عجلة القيادة

136
00:07:08,594 --> 00:07:10,662
شعرت كأنني بالبيت
في تلك السيارة

137
00:07:13,100 --> 00:07:15,033
جعلتها سعيدة ابي

138
00:07:16,068 --> 00:07:17,969
لقد عاشت حياة جيدة

139
00:07:19,205 --> 00:07:21,907
وذلك يجعل الامور افضل
من ناحية اخرى

140
00:07:21,909 --> 00:07:23,408
ثق بي

141
00:07:23,410 --> 00:07:25,177
(سيد (مالك

142
00:07:45,965 --> 00:07:47,299
امي ؟
سالي) ؟) -

143
00:07:50,671 --> 00:07:52,537
كيف لهذا ان يكون
ممكناً ؟

144
00:07:52,539 --> 00:07:54,539
نحن اشباح امي

145
00:07:54,541 --> 00:07:55,941
لقد افتقدتك كثيراً جداً

146
00:07:55,943 --> 00:07:58,210
سترتك الخاصة بالمطر

147
00:07:58,212 --> 00:08:00,779
انت دائما كنت تقولين
انه تجعلك تشعرين بالامان

148
00:08:00,781 --> 00:08:04,182
نعم انها لم تحمني تماما

149
00:08:06,384 --> 00:08:07,017
انتا تبدين بخير امي

150
00:08:07,119 --> 00:08:08,052
انا اخبرت (جوش) انك
سوف تكونين سعيدة

151
00:08:08,154 --> 00:08:08,854
لو انهم غيروا ملابسك

152
00:08:08,856 --> 00:08:10,722
اخبرت من ؟

153
00:08:10,724 --> 00:08:13,225
نعم حسنا
انها قصة طويلة

154
00:08:13,227 --> 00:08:16,394
حسنا نحن لدينا وقت الان
صحيح ؟

155
00:08:16,396 --> 00:08:19,364
انا لم اتحرك لإشهر
تعرفين لم اتحرك حقا

156
00:08:19,366 --> 00:08:21,132
هل نقدر ان
نخرج من هنا ؟

157
00:08:21,134 --> 00:08:23,535
انتظري ماذا عن ابي ؟
ماذا ؟ -

158
00:08:23,537 --> 00:08:25,504
يتعين ان نذهب
يتعين ان نتفقد ابي

159
00:08:25,506 --> 00:08:28,406
نتأكد انه بخير ، على
الرغم من انه لا يقدر ان يرانا

160
00:08:28,408 --> 00:08:31,309
بالطبع
بالطبع

161
00:08:31,311 --> 00:08:33,778
اذن انت تقولين انني لا اقدر
ان اغير هذا البنطال ؟

162
00:08:33,780 --> 00:08:36,714
لإنني حقا ارى نفسي
في الفستان

163
00:08:36,816 --> 00:08:37,715
هل  تتذكرين ذلك الاحمر ؟

164
00:08:37,017 --> 00:08:38,850
فقط عودي نفسك امي

165
00:08:38,952 --> 00:08:40,385
الخلود

166
00:09:16,522 --> 00:09:19,157
انت لن تتوقف الان
اليس كذلك

167
00:09:22,862 --> 00:09:25,830
بعد ان تبدأ في الاستمتاع
مرة اخرى ؟

168
00:09:43,005 --> 00:09:44,872
انت مخمور من شرب
الدماء جدا الان

169
00:09:44,874 --> 00:09:47,475
انت ربما حتى لا
تعتقد انني حقا هنا

170
00:09:49,245 --> 00:09:51,512
(هيا (ايدن

171
00:09:51,514 --> 00:09:53,681
هل تتذكر (انتيتم) ؟

172
00:09:53,683 --> 00:09:55,983
كنا نأكل مثل الشياطين
هيا ، هل تتذكر

173
00:09:55,985 --> 00:09:58,619
كانت لديك رؤى انذاك كذلك
زوجتك ؟

174
00:10:18,907 --> 00:10:20,575
برين) لدينا ضيفة)

175
00:10:20,577 --> 00:10:22,343
اين (نورا) ؟
اين هي ؟

176
00:10:22,345 --> 00:10:24,345
ارجوك اهدأ

177
00:10:24,347 --> 00:10:27,048
حسنا ، نعم ، يالتأكيد

178
00:10:27,050 --> 00:10:31,452
الشرطة اليوم اتتني في
مقر عملي اليوم

179
00:10:31,454 --> 00:10:33,588
ماذا عنكم ؟
هل اتوا لكم ؟

180
00:10:34,923 --> 00:10:35,923
هذا صحيح

181
00:10:35,925 --> 00:10:37,258
انتما لا تعملان
انتما متواريان

182
00:10:37,260 --> 00:10:39,393
اين هي ؟

183
00:10:39,395 --> 00:10:41,662
انا اعرف انك سمعت
بخصوص (ويل) ؟

184
00:10:41,664 --> 00:10:43,898
هل تريد ان تأخذ
بعض الورود ؟

185
00:10:43,900 --> 00:10:45,933
شيئ بسيط لكنه انيق

186
00:10:45,935 --> 00:10:49,036
انا اعرف انه كان لديك شيئ
بخصوص هذا ، اللعنة

187
00:10:49,038 --> 00:10:51,606
بالطبع لدينا
نحن الثلاثة

188
00:10:51,608 --> 00:10:53,307
لا هي لا يمكن

189
00:10:53,309 --> 00:10:56,277
هي لا يمكن ؟
هل حتى انت تعرف المرأة

190
00:10:56,279 --> 00:10:58,512
التي من المفترض انك تحبها ؟

191
00:10:58,514 --> 00:10:59,614
هو احرقها

192
00:10:59,616 --> 00:11:01,415
وذلك فقط هو الجرح
الذي تسبب به

193
00:11:01,417 --> 00:11:03,851
من يعرف ما الذي
فعله ايضا بها

194
00:11:03,853 --> 00:11:06,621
هو يستحق الموت
هكذا ؟ -

195
00:11:06,623 --> 00:11:09,123
الرجل الذي ارسل
صديقتك الى المستشفى

196
00:11:09,125 --> 00:11:10,992
يستحق ان يموت
وهو يلعب "شفلبورد" ؟

197
00:11:10,994 --> 00:11:12,693
.. انا فقط اعتقد

198
00:11:12,695 --> 00:11:13,694
هذا هو فقط

199
00:11:13,696 --> 00:11:14,996
حسنا ؟ انت تعتقد

200
00:11:14,998 --> 00:11:17,198
نحن نتصرف
نحن عصابة

201
00:11:17,200 --> 00:11:20,101
كان هانك تهديد ، وانظر لذلك
لقد تم التخلص منه

202
00:11:20,103 --> 00:11:21,402
هناك تحقيق في ذلك

203
00:11:21,404 --> 00:11:22,536
ثق بي

204
00:11:22,538 --> 00:11:25,840
الطريقة التي بدا عليها
لا تدل ان بشرا فعل ذلك به

205
00:11:25,842 --> 00:11:27,308
نحن اعتنينا بها

206
00:11:27,310 --> 00:11:28,309
.. بطريقة

207
00:11:29,312 --> 00:11:30,878
... من الواضح انك لا تقدر

208
00:11:30,880 --> 00:11:32,546
هذا جنون

209
00:11:32,548 --> 00:11:34,415
حسنا

210
00:11:34,417 --> 00:11:37,785
انا لا اعرف ما الذي
قلتم لها

211
00:11:37,787 --> 00:11:40,354
لكنها لا تريد على
مكالمتي الهاتفية

212
00:11:40,356 --> 00:11:41,989
انا فقط اريد ان اراها

213
00:11:41,991 --> 00:11:44,392
هي تحتاج ان تكون
لوحدها الان

214
00:11:44,394 --> 00:11:45,393
حقا ؟

215
00:11:45,395 --> 00:11:47,528
هل لا تحتاج الى عصابتها ؟

216
00:11:47,530 --> 00:11:49,664
انا حقا اسفة انك
تتصرف بهذه الطريقة

217
00:11:49,666 --> 00:11:53,234
انا فقط اتمنى ان
تفير رأيك

218
00:11:53,236 --> 00:11:56,437
او ماذا ؟ سوف تهاجميني
بكل شراسة بينما انا نائم ؟

219
00:11:56,439 --> 00:11:58,906
هيا
كلنا ذئاب

220
00:11:58,908 --> 00:12:01,208
سوف نعطيك فرصة للهرب

221
00:12:04,212 --> 00:12:05,880
هو يمزح

222
00:12:11,653 --> 00:12:13,854
حسنا انني اراك تشرب
مرة اخرى

223
00:12:15,091 --> 00:12:16,857
وتعاشر الاميرة

224
00:12:16,859 --> 00:12:18,893
لا انت تعرف ان عليك
ان تبعدها عن هذا

225
00:12:18,895 --> 00:12:21,662
(السيد (هولير ذان ذو
تحول الى ان يكون

226
00:12:21,664 --> 00:12:24,899
الشخص الاكثر قسوة فينا
جميعا ، اليس كذلك ؟

227
00:12:24,901 --> 00:12:27,902
انت لا تدري عن اي شيئ
تتكلم

228
00:12:27,904 --> 00:12:29,437
حقا ؟

229
00:12:29,439 --> 00:12:32,640
انا لدي الرأس المقطوع
الذي يقول غير هذا

230
00:12:32,642 --> 00:12:35,876
ايدن) انت قتلتني)

231
00:12:36,978 --> 00:12:38,746
انتا ربما سوف تقتل
(هنري)

232
00:12:38,748 --> 00:12:40,081
انت سلكت لنفسك

233
00:12:40,083 --> 00:12:43,150
طريقا مباشرا الى
الباب الامامي للقلعة

234
00:12:43,152 --> 00:12:46,520
مهم كلف الامر كي تحكم
(جنبا الى جنب مع (سورن

235
00:12:46,522 --> 00:12:49,857
هذا ليس هو انا
انه ليس الذي اريد

236
00:12:49,859 --> 00:12:51,592
نعم اعتقد ذلك

237
00:12:52,562 --> 00:12:54,729
ربما انت سوف تقتلها
كذلك

238
00:12:56,598 --> 00:13:00,301
دعنا انت وانا
ان لا نرتكب غلطة

239
00:13:00,303 --> 00:13:03,237
انت تريد ذلك اكثر
مما اردت انا

240
00:13:03,239 --> 00:13:05,306
لا تفهمني بالخطأ

241
00:13:05,308 --> 00:13:07,308
انا لست هنا كي
انتقد

242
00:13:07,310 --> 00:13:10,478
انا احييك يابني

243
00:13:10,480 --> 00:13:13,414
انت اقرب اكثر
مما حدث لي ان اقتربت 

244
00:13:15,283 --> 00:13:17,418
حسنا ، اول امر عمل

245
00:13:18,720 --> 00:13:20,254
(اقتل (هنري

246
00:13:20,256 --> 00:13:22,490
لا اقدر ، انا لا اعرف
اين هو

247
00:13:22,492 --> 00:13:23,491
انا ، انا

248
00:13:23,493 --> 00:13:24,792
ايدن) ؟)

249
00:13:24,794 --> 00:13:27,128
انت تريد ان تشرب
كميات قليلة من الدماء النابضة بالحياة

250
00:13:27,130 --> 00:13:29,430
كي تزيد قوتك ، فهمت

251
00:13:29,432 --> 00:13:31,432
لكنك انت صانعه

252
00:13:31,434 --> 00:13:32,433
تعرف

253
00:13:32,435 --> 00:13:35,970
لذلك ارتدي قميصك
وسترتك الجلدية الجميلة

254
00:13:38,541 --> 00:13:40,474
هيا
لنقضي على هذا اللعين

255
00:13:54,022 --> 00:13:55,022
الحصان ؟

256
00:13:55,024 --> 00:13:56,023
نعم

257
00:13:56,025 --> 00:13:57,625
بدا فقط هكذا

258
00:13:57,627 --> 00:13:58,759
لا امزح ؟
نعم -

259
00:14:00,797 --> 00:14:02,530
اهلا بالجنود

260
00:14:03,533 --> 00:14:05,032
(بيشوب)

261
00:14:08,703 --> 00:14:12,673
انظر لك ، نعم
انشودة قم بالواجب او مُت

262
00:14:14,076 --> 00:14:17,845
جيمس بيشوب) هلا قدمت لك)
الجندي (هنري دورهم) من الجيش الامريكي

263
00:14:17,847 --> 00:14:20,548
افضل مسعف سبق ان عاش  ؟

264
00:14:20,550 --> 00:14:22,383
او مات

265
00:14:23,486 --> 00:14:24,852
ومن ثم ولد مرة اخرى

266
00:14:24,854 --> 00:14:26,687
شكرا لإحضاري هنا

267
00:14:26,689 --> 00:14:29,857
وبالطبع لك انت

268
00:14:29,859 --> 00:14:33,327
نعم (ايدن) اخبرني كثيرا
عنك في رسائله

269
00:14:33,329 --> 00:14:34,895
كتبت بخصوصي ، اليس كذلك ؟

270
00:14:34,897 --> 00:14:37,164
نحن لا نأخذ الامر بخفة

271
00:14:37,166 --> 00:14:39,700
يتعين ان تتأكد كثيرا

272
00:14:39,702 --> 00:14:42,069
انت تختار بحكمة

273
00:14:42,071 --> 00:14:45,139
انا فقط سوف اودع
الرفاق

274
00:14:51,046 --> 00:14:52,746
عل الاقل انت تكرهه

275
00:14:52,748 --> 00:14:55,216
لا ، احبه

276
00:14:55,218 --> 00:14:57,952
انه فقط مثل تلك المقولة

277
00:14:57,954 --> 00:15:01,856
نحن نختار لإبنائنا ما نعتقد"
"اننا نراه بإنفسنا

278
00:15:01,858 --> 00:15:03,290
و (هنري) لديه لمسة

279
00:15:03,292 --> 00:15:05,793
المتمرد به
الا تعتقد ذلك ؟

280
00:15:05,795 --> 00:15:08,963
لا (بيشوب) هو عمليا
انحنى الى الوراء

281
00:15:08,965 --> 00:15:09,997
كي يقبل خواتمك

282
00:15:09,999 --> 00:15:12,199
هو رجل رفقة
ثق بي

283
00:15:12,201 --> 00:15:13,801
كما كنت انت

284
00:15:15,003 --> 00:15:16,337
لكنني لا اريد ان افسد

285
00:15:16,339 --> 00:15:19,473
اكتشاف الابوة بك

286
00:15:19,475 --> 00:15:21,976
لنذهب لنشرب
اعرف مكانا

287
00:15:28,417 --> 00:15:31,418
حسنا هذا يرجعنا

288
00:15:31,420 --> 00:15:35,489
ما الذي تعتقد تماما
انك سوف تجده هنا ؟

289
00:15:35,491 --> 00:15:37,658
هو ظهر تلك الليلة

290
00:15:37,660 --> 00:15:40,127
واستطاع الهرب

291
00:15:40,129 --> 00:15:43,864
اعتدنا ان ناتي الى هنا
في النهار كي نأكل

292
00:15:43,866 --> 00:15:45,232
اتوا على شكل جماعات

293
00:15:45,234 --> 00:15:48,135
من الجبال ، المزارع
الاودية

294
00:15:48,137 --> 00:15:52,740
بدون شيئ سوء الشجاعة والامل

295
00:15:52,742 --> 00:15:54,708
يا الهي كان لدينا وقت

296
00:15:54,710 --> 00:15:57,244
(انظر لك (ايدن

297
00:15:57,246 --> 00:15:58,979
تتشبث بماذا ؟

298
00:15:58,981 --> 00:16:02,583
ذكرى ، لحظة من الماضي

299
00:16:02,585 --> 00:16:05,953
تحاول ان تجد جمالا من
حطام ابنك

300
00:16:05,955 --> 00:16:09,290
انت وجدت ذلك بي
لإنك تستحق هذا -

301
00:16:09,292 --> 00:16:10,858
هو رجل طيب

302
00:16:10,860 --> 00:16:14,094
والذي طعنك في ظهرك
(كي ينام مع (سورن

303
00:16:14,096 --> 00:16:17,498
قادها الى الحضيض ، قادنا كلنا
الى الظل

304
00:16:17,500 --> 00:16:19,466
يجب ان تقتله
كان شابا -

305
00:16:19,468 --> 00:16:21,635
كم مرة تأخذ رصاصة مني ؟

306
00:16:21,637 --> 00:16:23,604
انه ليس فقط اي احد
هو منظم

307
00:16:23,606 --> 00:16:25,506
هذا جيشي
هو ذاك اليس كذلك ؟ -

308
00:16:25,508 --> 00:16:27,107
منظم ، لديك مشكلة

309
00:16:27,109 --> 00:16:28,676
هذه حريتك ما نتكلم عنه
.. يا الهـ -

310
00:16:28,678 --> 00:16:30,444
ماذا لو كان الشيئ
الوحيد

311
00:16:30,446 --> 00:16:32,479
الذي يقف بينك
(وبينها هو (هنري

312
00:16:32,481 --> 00:16:34,181
الان ان انت تريد مني
ان اكون حرا ؟

313
00:16:34,183 --> 00:16:37,451
لقد قضيت قرونا تركض
خلفي بواسطة شبكة فراشات

314
00:16:37,453 --> 00:16:39,053
لنحضر شيئا اخرا نأكله

315
00:16:40,189 --> 00:16:41,822
انا اعرف ان هذه
الامور ابدا ليست سهلة

316
00:16:41,824 --> 00:16:45,960
قم بذلك . من الافضل لو
ان تلك الامور حدثت بشكل سري

317
00:16:48,997 --> 00:16:50,497
الاطفال
هل انا محق ؟

318
00:17:17,607 --> 00:17:20,040
شكرا جزيلا

319
00:17:33,955 --> 00:17:35,856
امي ؟

320
00:17:35,858 --> 00:17:37,658
السيد (باترسون) ؟

321
00:17:37,660 --> 00:17:39,126
سالي) ؟)

322
00:17:39,128 --> 00:17:41,495
لقد كبرت

323
00:17:41,497 --> 00:17:43,831
(انا ميتة سيد (باترسون

324
00:17:43,833 --> 00:17:45,733
(لا بأس (سالي

325
00:17:45,735 --> 00:17:47,434
امي ابتعدي عنه

326
00:17:49,270 --> 00:17:50,904
انه عزائك

327
00:17:59,548 --> 00:18:01,782
لقد قمت ببعض
الاعمال في المكان

328
00:18:03,985 --> 00:18:05,819
هل انت بخير ؟
في احسن حال -

329
00:18:05,821 --> 00:18:08,589
هل هذا قط يرتدي
قناع صياد ؟

330
00:18:08,591 --> 00:18:10,624
هذا جميل
اين كنت البارحة ؟ -

331
00:18:10,626 --> 00:18:12,526
ايدن) انت لطيف)

332
00:18:12,528 --> 00:18:14,962
فقط انتظر صديق

333
00:18:14,964 --> 00:18:17,564
انت ليس لديك اية اصدقاء

334
00:18:17,566 --> 00:18:20,934
اقصد مثل كرة قدم متخيلة
او اصدقاء بوكر

335
00:18:20,936 --> 00:18:23,237
ليس لديك اصدقاء
من تلك النوعية

336
00:18:23,239 --> 00:18:24,538
اذن اي صديق هذا ؟

337
00:18:24,540 --> 00:18:26,840
هل هي الاميرة (سورن) ؟
كان صديقا قديما -

338
00:18:26,842 --> 00:18:30,044
يا الهي هل زوجتك دائما
بهذا القدر من التذمر ؟

339
00:18:30,046 --> 00:18:32,680
(انا كبير (جوش

340
00:18:32,682 --> 00:18:34,782
حسنا

341
00:18:34,784 --> 00:18:36,984
حسنا بما انك هنا
اسمع

342
00:18:36,986 --> 00:18:38,419
.. تلك الشرطية الذي حولتها

343
00:18:38,421 --> 00:18:39,553
.. انا لم احول

344
00:18:39,555 --> 00:18:40,654
تحويل رجال الشرطة الان ؟

345
00:18:40,656 --> 00:18:42,423
انا لم احولها

346
00:18:42,425 --> 00:18:45,492
حسنا انا احتاج اليها

347
00:18:45,494 --> 00:18:48,128
اي عمل لك مع الشرطة ؟

348
00:18:48,130 --> 00:18:50,597
هل يمكن ان نكون
واقعيين على الاقل لدقيقة

349
00:18:50,599 --> 00:18:53,300
وان لا نفترض انها فقط من الشرطة
ايدن) ؟)

350
00:18:55,871 --> 00:18:57,204
(الشرطة تبحث عن (نورا

351
00:18:57,206 --> 00:19:00,007
وانا احتاج مصاصة الدماء
(الشرطية (سيسليا

352
00:19:00,009 --> 00:19:02,810
كي تساعد في جعل كل
هذا ينتهي بالطريقة التي انت تقوم بها

353
00:19:02,812 --> 00:19:04,144
حقا ؟

354
00:19:04,146 --> 00:19:07,081
انا لا اريد ان اطلب منك هذا
... لكن

355
00:19:08,416 --> 00:19:10,884
نورا) قتلت صديقها السابق)

356
00:19:10,886 --> 00:19:12,152
يا الهي

357
00:19:12,154 --> 00:19:14,354
ليست هي
بل ذئبها

358
00:19:14,356 --> 00:19:16,056
وايضا ليست هي في الحقيقة

359
00:19:16,058 --> 00:19:18,358
اقصد كانت الذئاب

360
00:19:18,360 --> 00:19:19,593
جوش) حقا)

361
00:19:19,595 --> 00:19:20,961
ايدن) اسمع)

362
00:19:20,963 --> 00:19:22,963
اعرف انك قمت بها
الاف المرات

363
00:19:22,965 --> 00:19:26,500
الا تقدر ان تدع هذا
يمر فقط من اجلي ؟

364
00:19:26,502 --> 00:19:28,669
انا اعتقد هناك طريقة
سهلة كي تجعل هذا

365
00:19:28,671 --> 00:19:30,070
ارجوك
اذهب -

366
00:19:31,040 --> 00:19:32,539
نعم بالتأكيد

367
00:19:32,541 --> 00:19:35,509
نعم لنفعل هذا . سوف اتدخل لدى
الشرطية المتحولة حديثا

368
00:19:35,511 --> 00:19:38,512
سوف اقول (سيسليا) ان صديقي
جوش) ربما تعرفيه)

369
00:19:38,514 --> 00:19:41,014
انه المستذئب الذي اراد
(ان يطيح بـ (بيشوب

370
00:19:41,016 --> 00:19:42,416
نحن نعرف كيف تحول ذلك

371
00:19:42,418 --> 00:19:43,884
حسنا صديقته

372
00:19:43,886 --> 00:19:46,353
(لقد قتلت (هيجمان
لذلك هذا ماجرى

373
00:19:46,355 --> 00:19:48,822
هي ايضا نوعا ما
نهشت

374
00:19:48,824 --> 00:19:52,159
(لم تكن هي فقط (ايدن
هذا صحيح ، الذئاب -

375
00:19:52,161 --> 00:19:54,394
سوف نخبر الجميع
عن الذئاب

376
00:19:54,396 --> 00:19:56,663
قتلت صديقها السابق
بكل وحشية

377
00:19:56,665 --> 00:19:59,700
لذلك ان كنت تقدرين
فقط ان تتغاضىن عن ذلك

378
00:19:59,702 --> 00:20:00,868
هذا سوف يكون رائعا

379
00:20:00,870 --> 00:20:02,636
هذا جميل ما تقوم به

380
00:20:02,638 --> 00:20:04,805
هذا لإنني رائع

381
00:20:06,307 --> 00:20:09,777
.. اسمع انا فقط
(كل ما اقوله (جوش

382
00:20:09,779 --> 00:20:12,746
هذا هو ليس انت

383
00:20:12,748 --> 00:20:14,815
شكرا لتفكيرك هكذا

384
00:20:14,817 --> 00:20:17,584
لكن مع الاسف انا اعتقد
هذا تماما هو انا

385
00:20:18,720 --> 00:20:20,487
انا الشخص الذي
معه بندقية قديمة

386
00:20:20,489 --> 00:20:23,757
معبأة برصاص مستذئب قاتل
تحت سريري

387
00:20:23,759 --> 00:20:26,026
(لديك بندقية (هيجمان
نعم -

388
00:20:27,496 --> 00:20:30,130
وسوف يجدون كل هذا
واكثر

389
00:20:30,132 --> 00:20:31,765
عندما يأتون بعدي

390
00:20:31,767 --> 00:20:34,268
مع اسئلتهم
وادلتهم

391
00:20:34,270 --> 00:20:36,103
اين كنت انا ليلة
السادس والعشرين ؟

392
00:20:36,105 --> 00:20:39,072
انا كنت اتحول الى مستذئب
في وحدة التخزين الخاصة بي

393
00:20:39,074 --> 00:20:42,342
هاهو الدليل وهو شريط الفديو
للامر كله برمته

394
00:20:44,078 --> 00:20:46,980
اي شيئ اخر يمكن ان
يكون تبقى لي ؟

395
00:20:46,982 --> 00:20:50,684
انت حقا عليك ان تقتل
هذا الشخص

396
00:20:52,220 --> 00:20:54,621
عظيم اذن انا فقط
سوف اراك في العمل

397
00:20:54,623 --> 00:20:57,491
الا في حالة اعتقالي
الوشيك

398
00:20:57,493 --> 00:21:00,360
و نعم والدة (سالي) ماتت

399
00:21:00,362 --> 00:21:02,563
لكن (سالي) بخير
هي بخير

400
00:21:06,100 --> 00:21:07,534
لا افهم

401
00:21:07,536 --> 00:21:09,770
السيد (باترسون) توفي
عندما كنت في العاشرة

402
00:21:09,772 --> 00:21:12,406
ماذا هل لديك علاقة
او ماشابه ؟

403
00:21:13,509 --> 00:21:15,642
نحن لم نحلم ابدا ان
هذا يمكن ان يحدث

404
00:21:15,644 --> 00:21:17,978
امي هل انت على علم
بمكانك الان ؟

405
00:21:17,980 --> 00:21:20,547
زوجك يقوم بتأبينك
على بعد عشرة اقدام

406
00:21:21,550 --> 00:21:24,184
سالي) الحياة طويلة)

407
00:21:24,186 --> 00:21:25,652
لا في الحقيقة امي

408
00:21:25,654 --> 00:21:29,122
(اعرف ان هذا مرهق (سالي
اعني وفاة امك وانا

409
00:21:29,124 --> 00:21:31,892
نعم (جاري) انه كما لو انه
في الحقيقة امر غريب

410
00:21:31,894 --> 00:21:33,694
انت كنت جار لي

411
00:21:33,696 --> 00:21:35,629
انت ساعدت والدي في بناء
منزل الشجرة الخاص بي

412
00:21:35,631 --> 00:21:37,698
عندما كانت انت وامي
تصنعنا الشاي المثلج

413
00:21:37,700 --> 00:21:39,967
انا لم تكن لدي
.. فكرة انكما

414
00:21:39,969 --> 00:21:43,303
لو انني استطيع ان اتقيأ الان
فسوف افعل ، اقسم على ذلك

415
00:21:43,305 --> 00:21:46,340
(خذي نفسا عميقا (سالي
نحن تجاوزنا ذلك

416
00:21:46,342 --> 00:21:48,375
نحن تجاوزنا كل شيئ به

417
00:21:48,377 --> 00:21:53,347
تعرفين علاقاتنا على الارض
قيود الجسد

418
00:21:53,349 --> 00:21:56,750
الان اعرف لماذا نمت في الظلام
(لمدة اسبوع عندما مات (جاري

419
00:21:56,752 --> 00:21:59,219
اذن انت تفهمين ، صحيح ؟
كان حقيقيا ؟

420
00:21:59,221 --> 00:22:02,356
لا امي ، انا في الحقيقة لا افهم
اي شيئ الان

421
00:22:02,358 --> 00:22:03,724
عزيزتي انا فقط مت

422
00:22:03,726 --> 00:22:07,027
هل نقدر ان نرتاح قليلا قبل
ان ندخل في كل هذا ؟

423
00:22:07,029 --> 00:22:10,631
امي انا كنت اكثر من مستعدة
كي اقضي بعض اللحظات معك

424
00:22:10,633 --> 00:22:13,033
هل لديك اية فكرة
الى اي احد اشتقت لك ؟

425
00:22:13,035 --> 00:22:15,235
واول  لحظات لا يكون
لديك بها شيئ

426
00:22:15,237 --> 00:22:17,704
تتجولين عند شواهد القبور
مع (جاري) ؟

427
00:22:19,574 --> 00:22:20,908
اقول لك ماذا

428
00:22:20,910 --> 00:22:23,543
انا احب ان ارى مكانها

429
00:22:23,545 --> 00:22:26,914
اقترب منها
اقضي بعض اوقات الفتيات

430
00:22:26,916 --> 00:22:30,450
امي ذلك كان مربكا جدا
عندما كنت في الثالثة عشرة كذلك

431
00:22:41,195 --> 00:22:42,829
حسنا

432
00:22:44,866 --> 00:22:49,569
حسنا ؟ هل يتعين ان
نغادر المقبرة ؟

433
00:23:05,253 --> 00:23:06,620
سيسليا) ، صحيح ؟)

434
00:23:06,622 --> 00:23:08,088
هل اعرفك ؟

435
00:23:08,090 --> 00:23:09,690
اعتقد تعرفين ، نعم

436
00:23:09,692 --> 00:23:11,692
هل اقدر ان اساعدك ؟

437
00:23:11,694 --> 00:23:14,995
انت تحققين في قضية فتاة
(تدعى (نورا سيرجنت

438
00:23:14,997 --> 00:23:16,563
اريد منك ان تتوقفي

439
00:23:16,565 --> 00:23:19,099
انا حتى لا اعرف ما
الذي تتحدث عنه

440
00:23:19,101 --> 00:23:21,001
ايدن) لم يرتكب ذلك)
ايدن) ؟) -

441
00:23:23,071 --> 00:23:25,405
نورا) لم ترتكب اي شيئ سيئ )

442
00:23:25,407 --> 00:23:26,940
انا اعرف ذلك ، (ايدن) يعرف
ذلك

443
00:23:26,942 --> 00:23:29,676
وانا متأكد انه سوف
يتهرب من قول لك ذلك

444
00:23:29,678 --> 00:23:31,378
انت لا تقدم له اي معروف

445
00:23:31,380 --> 00:23:34,047
بطلبك ان انسج الخيوط
حول مستذئب

446
00:23:35,550 --> 00:23:37,017
انتظري

447
00:23:40,588 --> 00:23:43,924
انا ربما جديدة
لكنني لست غبية

448
00:23:43,926 --> 00:23:46,126
.. لكن انا

449
00:23:46,128 --> 00:23:47,861
.. انا اعرف بخصوص

450
00:23:49,597 --> 00:23:51,965
ماذا لو انني احضرت لك
ذئبين ؟

451
00:23:51,967 --> 00:23:54,601
عملي لا يسمح بدخول الكلاب

452
00:23:54,603 --> 00:23:56,236
ذئاب

453
00:23:56,238 --> 00:23:58,405
انت قلت بنفسك انك جديدة

454
00:23:58,407 --> 00:24:01,074
الن يكون هذا نوعا ما جائزة ؟

455
00:24:02,343 --> 00:24:03,710
.. خصوصا لو

456
00:24:03,712 --> 00:24:07,581
لو انك عرفت ان الذئاب هي
من قتلت (هيجمان) ؟

457
00:24:10,018 --> 00:24:11,852
انت تعرفين من هو ، صحيح ؟

458
00:24:14,789 --> 00:24:16,289
نور) من ؟)

459
00:24:16,291 --> 00:24:17,557
(سيرجنت)

460
00:24:18,726 --> 00:24:21,395
هي مثلك

461
00:24:23,331 --> 00:24:24,898
هذا جميل

462
00:24:24,900 --> 00:24:27,534
هذه القضية لم
 تكن حتى تشغلني

463
00:24:27,536 --> 00:24:31,104
لكن الان انا متأكدة
انني سوف اعطيها كل اهتمامي

464
00:24:32,440 --> 00:24:35,075
شكرا جزيلا

465
00:24:45,402 --> 00:24:47,736
اتيت ؟

466
00:24:47,738 --> 00:24:49,504
نعم
يا الهي

467
00:24:49,506 --> 00:24:52,341
لدي الكثير من الاسئلة
كي اسئلها امك

468
00:24:52,343 --> 00:24:54,409
ما بك ؟

469
00:24:54,411 --> 00:24:55,777
مابك انت ؟

470
00:24:57,915 --> 00:25:00,315
لما على شبح ان
يقرع الجرس ؟

471
00:25:00,317 --> 00:25:02,884
كي يغرش شعور ان هناك
مناسبة ؟ لا ادري

472
00:25:02,886 --> 00:25:05,087
اسلوب امي جديد
هي ليس لديها اية مهارات

473
00:25:05,089 --> 00:25:07,155
توقف

474
00:25:07,157 --> 00:25:09,391
جوش) يعتقد انك تقدر ؟)

475
00:25:09,393 --> 00:25:10,926
بالتأكيد لماذا لا افعل ؟

476
00:25:10,928 --> 00:25:11,960
شكرا

477
00:25:14,698 --> 00:25:17,399
ولا تذكر اي شيئ بخصوص
كونك مستذئب

478
00:25:17,401 --> 00:25:19,368
صحيح لإنني عادة
اتحدث عن ذلك

479
00:25:22,271 --> 00:25:23,739
ما به ؟

480
00:25:23,741 --> 00:25:27,609
امي لم تكن تأتي كثيرا
عندما كان (داني) قريبا

481
00:25:27,611 --> 00:25:30,579
ولقد مرت سنوات منذ
ان استطعنا

482
00:25:30,581 --> 00:25:32,047
ان نجلس ونكون على طبيعتنا

483
00:25:32,049 --> 00:25:33,782
اريد ذلك
انا افتقد لذلك

484
00:25:33,784 --> 00:25:34,950
حسنا

485
00:25:37,087 --> 00:25:39,321
.. حسنا هذا

486
00:25:39,323 --> 00:25:42,657
مثل شخص بصق في كوب للقهوة
وقام بتسخينه ؟

487
00:25:48,398 --> 00:25:49,765
تفضلا

488
00:25:53,069 --> 00:25:55,170
اذن هولاء هم اصدقائك ؟

489
00:25:55,172 --> 00:25:57,639
بطريقة اخرى تماما
اصدقاء عاديون

490
00:25:57,641 --> 00:25:59,508
يمكنهم رؤية الموتى

491
00:26:00,843 --> 00:26:02,811
انت لست مصاص للدماء ؟

492
00:26:02,813 --> 00:26:04,846
نعم

493
00:26:04,848 --> 00:26:08,183
انا سوف اذهب كي
اتفقد اللازانيا

494
00:26:08,185 --> 00:26:12,254
جاري) على علم جدا)
بخصوص ما فوق التصور

495
00:26:18,828 --> 00:26:22,097
لماذا انا اطبخ العشاء مرة اخرى لإناس
لا يأكلون ؟

496
00:26:35,278 --> 00:26:36,878
لا تتحرك
قاتل -

497
00:26:36,880 --> 00:26:38,513
لا تحرك
استدر -

498
00:26:38,515 --> 00:26:40,615
كنت لا تعتقد اننا سوف نعرف ؟

499
00:26:40,617 --> 00:26:41,950
تعرفون ماذا ؟

500
00:26:41,952 --> 00:26:43,985
اجرامك

501
00:26:43,987 --> 00:26:45,554
انا لست مجرما

502
00:26:45,556 --> 00:26:47,155
توقف عن الكذب

503
00:26:47,157 --> 00:26:49,458
لا ، لا ارجوك ، لا

504
00:26:50,828 --> 00:26:52,327
هل انت قادم ؟

505
00:26:54,697 --> 00:26:56,531
هل انت تبكي ؟

506
00:26:56,533 --> 00:26:58,300
.. كان مقودا ساخنا

507
00:27:03,407 --> 00:27:08,210
انا سوف اسير واقلل من
الحماس قليلا

508
00:27:08,212 --> 00:27:11,947
كي فقط اخدم نفسي ان
كان ذلك سوف يسركم

509
00:27:15,052 --> 00:27:17,185
المنزل يبدو جميلا 
ياعزيزتي

510
00:27:17,187 --> 00:27:18,487
لقد قمنا بحرقه
ذلك اتى بنتيجة

511
00:27:20,156 --> 00:27:23,592
داني) دائما يقلل من الجمال)

512
00:27:23,594 --> 00:27:26,761
نعم اعتقد انه امر جميل
(عندما تتخلصين منه (سالي

513
00:27:26,763 --> 00:27:28,163
نعم انه رائع

514
00:27:28,165 --> 00:27:31,533
 كيف هي الامور
تسير مع (داني) ؟

515
00:27:33,035 --> 00:27:36,872
لم اكن سعيدة
لكنني بقيت لسنوات

516
00:27:36,874 --> 00:27:38,974
اكذب على نفسي
اكذب على عائلتي

517
00:27:38,976 --> 00:27:41,576
.. سالي) انت لست)
.. انت لست في حاجة

518
00:27:41,578 --> 00:27:46,180
بلى ، هل كان هناك شيئ
عن والدي لا اعرفه ؟

519
00:27:46,282 --> 00:27:49,349
هل كان يهينك
لفظيا او جسديا

520
00:27:49,451 --> 00:27:50,350
عندما لم يكن
يفرك قدميك

521
00:27:50,452 --> 00:27:52,153
او يترك الاشعار على طاولة المطبخ ؟

522
00:27:52,255 --> 00:27:53,088
انت تبالغين

523
00:27:53,090 --> 00:27:54,923
لا
قصيدة واحدة -

524
00:27:54,925 --> 00:27:57,893
هل كانت اثنتان سوف توقفك
عن معاشرة الجار ؟

525
00:27:57,895 --> 00:28:00,328
لا اعتقد انك سوف
تفهمين

526
00:28:00,330 --> 00:28:01,563
جيد

527
00:28:01,565 --> 00:28:03,565
هي لا تزال شابة
اعرف -

528
00:28:03,567 --> 00:28:05,600
لم يحدث لك
ان والديك

529
00:28:05,602 --> 00:28:08,637
يمكن يكونا افرادا
ويعيشان حياتهما الخاصة ؟

530
00:28:08,639 --> 00:28:10,772
لا اعرف هذا امي
انا حقا اعرف

531
00:28:10,774 --> 00:28:13,008
ان تعيشي حياتك
هذا لابأس به

532
00:28:13,010 --> 00:28:16,044
ممارسة علاقة خارج الزواج
تتسبب في وفاتك

533
00:28:16,046 --> 00:28:17,112
هذا ليس امرا لا بأس به

534
00:28:17,114 --> 00:28:20,048
انا مت وانت حتى لا تعرفين
كيف

535
00:28:20,050 --> 00:28:22,884
لوقت طويل انتظرت
منك ان تعانقيني

536
00:28:22,886 --> 00:28:24,619
ان تخبريني ماذا افعل

537
00:28:24,621 --> 00:28:27,322
وانت فقط كنت تنتظرينه

538
00:28:27,324 --> 00:28:31,493
سالي) انا احيك)

539
00:28:31,495 --> 00:28:35,530
انا احببت اباك
.. لكن

540
00:28:35,532 --> 00:28:39,935
نعم انا لدي علاقة قوية
(مع (جاري

541
00:28:39,937 --> 00:28:43,338
بحيث كان علي ان اعيش
في صمت لإكثر من عقد

542
00:28:43,340 --> 00:28:46,942
وهذا ما اريد ان اقضي بقية عمري
في كشفه

543
00:28:48,679 --> 00:28:50,312
حسنا

544
00:28:51,981 --> 00:28:54,316
انا اقدر الصراحة
على ما اعتقد

545
00:28:55,319 --> 00:28:57,118
لا تفتح
سوف افتح -

546
00:28:57,120 --> 00:28:58,653
لا تفتح
سوف افتح -

547
00:29:00,156 --> 00:29:01,690
كم من الافضل
ان لا تقومي بدعوتهم

548
00:29:01,692 --> 00:29:03,925
بسبب مصاصي الدماء
بسبب مصاصي الدماء

549
00:29:03,927 --> 00:29:05,794
لإنه لو دعوتهم

550
00:29:05,796 --> 00:29:07,963
عندئذ من المحتمل
ان يقتلوننا جميعا

551
00:29:07,965 --> 00:29:10,799
او انا فقط لإنني الوحيد
.. الذي لا ازال

552
00:29:10,801 --> 00:29:13,001
سوف اذهب
سوف اخرج

553
00:29:13,003 --> 00:29:15,270
(جاري) ، (رينا)
.. لقد كان

554
00:29:21,377 --> 00:29:22,811
اريد ان ادخل

555
00:29:22,813 --> 00:29:24,980
لكنها اخر مرة اتي
الى منزلك

556
00:29:24,982 --> 00:29:26,181
الامور لم تسر بشكل جيد

557
00:29:27,717 --> 00:29:29,584
هل يمكن ان نتحدث ؟

558
00:30:06,622 --> 00:30:08,423
جوش) ؟)

559
00:30:08,425 --> 00:30:10,659
هل يمكن ان نرى هذه ؟

560
00:30:14,842 --> 00:30:16,008
انا اتنقل كثيرا

561
00:30:16,010 --> 00:30:17,243
شمال غرب المحيط الهادئ
في الغالب

562
00:30:17,245 --> 00:30:18,844
من السهل ان تختبئ هناك

563
00:30:18,846 --> 00:30:19,979
وانت ؟

564
00:30:19,981 --> 00:30:21,313
الاكل كان جيد على ما اعتقد

565
00:30:21,315 --> 00:30:23,315
لماذا عدت (هنري) ؟

566
00:30:23,317 --> 00:30:25,584
(سمعت انك قتلت (بيشوب

567
00:30:25,586 --> 00:30:28,087
سمعت انه من المفترض
انك كنت تدير بوسطن

568
00:30:28,089 --> 00:30:29,722
اتيت كي ادعمك

569
00:30:29,724 --> 00:30:32,758
وبدلا من ذلك سقطت
مع اليتامى

570
00:30:32,760 --> 00:30:34,627
انا لم اسقط معهم

571
00:30:34,629 --> 00:30:36,362
انا علمتهم بعض الاشياء

572
00:30:36,364 --> 00:30:38,230
النجاة

573
00:30:38,232 --> 00:30:39,999
الدم سفك على
مرأى الجميع

574
00:30:40,001 --> 00:30:41,901
فرصة قتال

575
00:30:41,903 --> 00:30:44,837
بيشوب) انت تركتهم)
بدون شيئ

576
00:30:44,839 --> 00:30:46,805
بدون مساعدة

577
00:30:46,807 --> 00:30:48,707
كنت هناك لمدة 80 عاما

578
00:30:48,709 --> 00:30:50,910
لم اقدر ان اجلس فقط
واراهم يموتون

579
00:30:50,912 --> 00:30:53,312
اريد ان اعود للعائلة
(ايدن)

580
00:30:53,314 --> 00:30:57,116
انا لم اتي لها
ان كان ذلك ما انت خائف منه

581
00:30:57,118 --> 00:30:59,118
ايدن) انا تعبت من الاختباء)

582
00:30:59,120 --> 00:31:01,053
هل يمكن بكل صراحة

583
00:31:01,055 --> 00:31:04,657
ان تخبرني انك ذات مصاص
الدماء الذي تركته منذ 80 عاما ؟

584
00:31:04,659 --> 00:31:08,894
(هل يمكن ان تخبرني ان (سورن
انها ذات مصاصة الدماء التي فرقتنا جميعا ؟

585
00:31:08,896 --> 00:31:12,531
بكل النعم التي منحها الرب
الزمن يشفي

586
00:31:13,533 --> 00:31:15,301
الزمن ينضج

587
00:31:18,104 --> 00:31:21,073
اعتقد انت من حاول
ان يعلمني ذلك

588
00:31:25,445 --> 00:31:28,480
جميل ، اغلب الناس
يستأجرون مثل هذا

589
00:31:28,482 --> 00:31:32,084
كي يملؤها بالصناديق
بالدروع

590
00:31:32,086 --> 00:31:36,555
القليل من الناس لديهم
كاميرات واقفاص

591
00:31:36,557 --> 00:31:39,525
اذن يمكنك ان ترى كيف
ان هذا لا يسير في صالحك

592
00:31:39,527 --> 00:31:41,794
كيف عرفتما حتى ان
تصلا هنا ؟

593
00:31:41,796 --> 00:31:43,195
لقد تعقبناك ايها العبقري

594
00:31:43,197 --> 00:31:46,999
نحن كنا نعتقد انك سوف
.. تقودنا الى صديقتك لكن

595
00:31:47,001 --> 00:31:49,168
ما سبب هذه ؟

596
00:31:49,170 --> 00:31:50,703
نعم لا اعرف

597
00:31:52,273 --> 00:31:54,773
هذه كانت موجودة منذ
ان استأجرت المكان

598
00:31:54,775 --> 00:31:56,075
انه امر غريب

599
00:31:56,077 --> 00:31:58,077
نحن دائما نقدر ان
نسأل صاحب العقار

600
00:31:58,079 --> 00:32:01,380
ان كان رأى او سمع
اي شيئ غريب

601
00:32:01,382 --> 00:32:03,649
يشبه الشي الموجود في
الموقع ، صحيح ؟

602
00:32:03,651 --> 00:32:06,485
اقفاص ، كاميرات تصوير
اثار مخالب على الجدران

603
00:32:06,487 --> 00:32:08,153
سوف نعتقل الرجل ، صحيح ؟

604
00:32:08,155 --> 00:32:12,091
هذا الشاب وغد

605
00:32:12,093 --> 00:32:14,827
لكنه ليس من نبحث عنه

606
00:32:16,930 --> 00:32:20,232
لا ، بالتأكيد
هو ليس من نبحث عنه

607
00:32:21,935 --> 00:32:24,603
على رسلكم ، على رسلكم
ماذا ؟

608
00:32:24,605 --> 00:32:27,206
سوف ننسى وجهه الصغير
بعد هذا

609
00:32:29,776 --> 00:32:31,343
سوف اخذ هذا الشريط

610
00:32:31,345 --> 00:32:33,512
نعم سيدتي

611
00:32:37,450 --> 00:32:40,486
هكذا تشكرني

612
00:32:40,488 --> 00:32:43,422
نعم انا لست متأكدا من
ترتيباتنا بعد

613
00:32:43,424 --> 00:32:46,925
حسنا اعتقد انك
ذكرت امر الذئاب

614
00:32:46,927 --> 00:32:48,961
انت جديدة

615
00:32:48,963 --> 00:32:50,863
هل تريد ان تكون ذكيا الان ؟

616
00:32:50,865 --> 00:32:52,665
لا سيدتي

617
00:32:52,667 --> 00:32:55,067
احضرهم لي

618
00:32:59,606 --> 00:33:02,541
لا اقدر ان اكون متورطا اكثر

619
00:33:04,010 --> 00:33:06,245
اي يكن يكن ما لديك هنا

620
00:33:06,247 --> 00:33:08,714
والشقة المجاورة لصديقتك

621
00:33:08,716 --> 00:33:11,550
انا اعتقد انك بالفعل
متورط

622
00:33:11,552 --> 00:33:13,652
انا اريد الذئاب

623
00:33:19,693 --> 00:33:21,727
حسنا حبيبتي
انا ذاهب

624
00:33:21,729 --> 00:33:23,128
لا بأس

625
00:33:23,130 --> 00:33:27,366
انتما تحتاجان ان تكونان لوحدكما
معا من دوني

626
00:33:27,368 --> 00:33:30,803
انا سوف اراك مرة اخرى في
ذلك المكان ؟

627
00:33:30,805 --> 00:33:33,272
ارجوك اخبريني ان المكان
هو ليس المقبرة

628
00:33:33,274 --> 00:33:35,441
لإن ذلك مقزز وغريب

629
00:33:35,443 --> 00:33:38,277
لا ، انه تلك الشجرة
التي اعتدنا ان نذهب اليها

630
00:33:38,279 --> 00:33:39,712
حسنا

631
00:33:39,714 --> 00:33:41,714
حسنا

632
00:33:48,755 --> 00:33:50,956
اردت ان اتي الى هنا لوحدي

633
00:33:50,958 --> 00:33:54,426
تعرفين ادخل من الباب
واحتضنك

634
00:33:54,428 --> 00:33:57,229
نتحدث عن اوراق الحائط

635
00:33:59,833 --> 00:34:02,034
لكننا موتى

636
00:34:02,036 --> 00:34:04,470
والطريقة التي
.. مت بها كانت

637
00:34:05,472 --> 00:34:07,039
لن تفهمي هذا ابدا

638
00:34:07,041 --> 00:34:10,309
لإنك لن تحظي بإبنة ابدا

639
00:34:11,511 --> 00:34:13,912
لذلك ، انا اسفة جدا

640
00:34:13,914 --> 00:34:18,317
.. لكن بالنسبة لي ، ان اراك هنا

641
00:34:19,586 --> 00:34:21,420
ابنتي المذهلة

642
00:34:22,455 --> 00:34:25,391
لا تزال في هذا المنزل

643
00:34:25,393 --> 00:34:27,760
حيث كنت معه

644
00:34:27,762 --> 00:34:32,164
اعني وانت حية
وانت ميتة

645
00:34:32,166 --> 00:34:35,567
ان ارى هذا هو اقصى
ما اتمنى

646
00:34:37,203 --> 00:34:38,704
اذن ماذا ؟
.. انه فقط

647
00:34:39,706 --> 00:34:41,340
كان اجمل مع (جاري) ؟

648
00:34:41,342 --> 00:34:43,575
انا خيبت ظنك حتى وانت
على قيد الحياة

649
00:34:43,577 --> 00:34:45,344
كيف اقدر ان اساعدك الان ؟

650
00:34:45,346 --> 00:34:47,846
الا تقدرين ان تحاولي ؟

651
00:34:48,882 --> 00:34:51,216
كم من الوقت لدينا ؟

652
00:34:51,218 --> 00:34:55,287
لا تبرري امي لكن
لو كان احد في مكانك

653
00:34:55,289 --> 00:34:57,823
لكنت طردتها الان

654
00:34:57,825 --> 00:35:00,325
انا تعبت من هذا البعد

655
00:35:09,803 --> 00:35:13,172
انا لم ارتح قرابة
القرن

656
00:35:14,808 --> 00:35:17,142
كيف اقدر ان اعود ؟

657
00:35:18,144 --> 00:35:21,680
هنري) اخبرتك)
من قبل

658
00:35:22,982 --> 00:35:24,883
ليس هناك عودة

659
00:35:24,885 --> 00:35:28,220
لا يمكن ان تعني هذا
.. ليس بعـ

660
00:35:29,889 --> 00:35:31,457
انت قتلت صانعك

661
00:35:32,559 --> 00:35:34,393
لقد  استهنت بالمدراء

662
00:35:34,395 --> 00:35:35,928
الذين تقف معهم الان

663
00:35:35,930 --> 00:35:38,964
لم يكن الامر ابدا بسبب المدراء
كان بسبب الحب ايها الصغير

664
00:35:38,966 --> 00:35:41,366
علي ان اسئلك شيئا

665
00:35:41,368 --> 00:35:43,001
لقد سمعت اشياء

666
00:35:43,003 --> 00:35:44,503
(انت و (سورن

667
00:35:44,505 --> 00:35:46,505
هنري) اختر كلماتك)
جيدا

668
00:35:48,975 --> 00:35:52,911
بعد كل التحذيرات التي
اعطيتني اياها كي ابعد عنها

669
00:35:52,913 --> 00:35:54,546
حقا ؟

670
00:35:54,548 --> 00:35:56,548
هل انت فقط سوف تبقى
واقفا هناك

671
00:35:56,550 --> 00:35:59,151
وتستمع له متحدثا عن
فتاتك بتلك الطريقة ؟

672
00:35:59,153 --> 00:36:00,452
فتاتك

673
00:36:00,454 --> 00:36:03,956
ايدن) دعك هكذا)

674
00:36:03,958 --> 00:36:06,358
اذن انت حقا
تحبها

675
00:36:06,360 --> 00:36:09,228
لا ادري ، لا ادري
ربما

676
00:36:10,497 --> 00:36:12,297
اذن الى اين هذا
سوف يقودني ؟

677
00:36:12,299 --> 00:36:13,632
الموت

678
00:36:15,502 --> 00:36:18,036
هل تعتقد انه سوف
يختار ابنه المشاكس

679
00:36:18,038 --> 00:36:19,805
على المجد الذي استهت به ؟

680
00:36:19,807 --> 00:36:23,041
دمي ، اسمي سوف يكون
على عرش القوة ذلك

681
00:36:23,043 --> 00:36:25,544
وسوف استخدم رأسك
لذلك

682
00:36:25,546 --> 00:36:27,546
(تولى امره (ايدن
قم بذلك

683
00:36:28,916 --> 00:36:30,082
ايدن) اقضي عليه)

684
00:36:30,084 --> 00:36:32,551
انا قلت الى اين ذلك
سوف يقودني ؟

685
00:36:32,553 --> 00:36:34,386
هذا ماكنت احاول
ان اكتشفه

686
00:36:34,388 --> 00:36:36,355
حقا ؟

687
00:36:36,357 --> 00:36:38,156
لإنني اعتقد انني اعرف

688
00:36:47,634 --> 00:36:48,967
(ايدن)

689
00:37:32,997 --> 00:37:36,900
اضعت 80 عاما خائفا
من هذه اللحظة

690
00:37:37,935 --> 00:37:40,003
ربما سوف تكون رحمة

691
00:37:41,072 --> 00:37:42,839
(افعل ذلك (ايدن
افعل ذلك

692
00:37:42,841 --> 00:37:44,574
انت قاتل

693
00:37:44,576 --> 00:37:47,344
انت دائما كنت هكذا
اغتنم هذا

694
00:37:47,346 --> 00:37:49,346
هذه الحرية
هذه القوة

695
00:37:49,348 --> 00:37:51,048
كل هذه السنوات

696
00:37:51,050 --> 00:37:54,284
اتسأل ان كنت
ميتا ام حيا

697
00:37:54,286 --> 00:37:56,853
متمنيا ان اقتلك

698
00:37:59,123 --> 00:38:01,191
ومن ثم افتقدك

699
00:38:02,894 --> 00:38:05,128
لا استطيع فعل
هذا بعد الان

700
00:38:09,867 --> 00:38:12,469
ماذا اذن تقترح ؟

701
00:38:12,471 --> 00:38:15,305
ان كانت الظلال مرة اخرى
اقتلني الان

702
00:38:15,307 --> 00:38:19,376
لا انا سوف اجد طريقة
كي تجعل الامر مناسبا لك

703
00:38:19,378 --> 00:38:22,179
هذا ماقلته لإخوتنا كذلك

704
00:38:22,181 --> 00:38:23,146
اليتامى

705
00:38:23,148 --> 00:38:25,282
هم ليسوا تابعين لي
كي انقذهم

706
00:38:25,284 --> 00:38:26,783
انت

707
00:38:29,420 --> 00:38:31,855
اتمنى ان تعطيني سببا
كي اصدقك

708
00:38:36,061 --> 00:38:37,427
انا فقط لا اقدر
ان اقوم بذلك

709
00:38:45,536 --> 00:38:48,071
بالطبع لا تقدر

710
00:38:55,580 --> 00:38:57,748
اين امك ؟

711
00:38:57,750 --> 00:39:00,083
تتسكع عند احدى الاشجار

712
00:39:06,959 --> 00:39:10,961
شكرا لطبخك الوجبة الاكثر
روعة على الاطلاق

713
00:39:10,963 --> 00:39:14,631
لدي طلب كبير من السوق
على تلك

714
00:39:14,633 --> 00:39:18,668
عندما كنت صغيرة
كنت اظن فقط ان ابوي كانا

715
00:39:20,638 --> 00:39:23,507
لا اعرف ينتظران
لا يفعلان شيئا

716
00:39:23,509 --> 00:39:25,542
حتى اعود الى الغرفة

717
00:39:25,544 --> 00:39:27,577
(هذا ما يقوم به (ايدن
وانا

718
00:39:30,681 --> 00:39:32,415
كانت لديها حياتها

719
00:39:33,551 --> 00:39:36,853
وانا هنا احكم عليها
بسبب ذلك

720
00:39:40,057 --> 00:39:42,292
انا لن اعرف ابدا
ما هو شعور

721
00:39:42,294 --> 00:39:44,628
ان تريد ان تحمي طفلك
وتفشل

722
00:39:45,763 --> 00:39:48,131
لا اعتقد انه يجب ان
يكون طفلك

723
00:39:50,101 --> 00:39:54,371
اعتقد لو انك احببت شخصا
اي شخص ، كثيرا

724
00:39:54,373 --> 00:39:58,074
يمكنك ان تفاجئي نفسك
بما تقومين به

725
00:40:14,058 --> 00:40:15,759
يا الهي تفضل

726
00:40:15,761 --> 00:40:17,727
.. انا لا اعرف كيف

727
00:40:17,729 --> 00:40:21,698
انا لا اعرف ما الذي
فعلته بها

728
00:40:21,700 --> 00:40:24,234
كي تجعلها تفعل ذلك 

729
00:40:24,236 --> 00:40:26,169
لكن لا يهمني

730
00:40:26,171 --> 00:40:27,537
انا اريدها ان تعود

731
00:40:27,539 --> 00:40:30,340
عندما تتحدث لها

732
00:40:31,910 --> 00:40:35,111
اخبرها انه ليس عليها ان
تقلق بخصوص الشرطة

733
00:40:36,747 --> 00:40:38,181
لقد تم التعامل مع ذلك

734
00:40:39,718 --> 00:40:41,751
هل تعتقد انك تقدر فعل ذلك ؟

735
00:40:41,753 --> 00:40:44,487
صديقي هذا
امر مثير للإعجاب كثيرا

736
00:40:44,489 --> 00:40:46,523
لم اعتقد انك هكذا

737
00:40:46,525 --> 00:40:48,291
اخبرتك انه كان
مخلصا

738
00:40:48,293 --> 00:40:49,826
نعم

739
00:40:49,828 --> 00:40:52,629
نعم اعتقد انني كذلك

740
00:41:17,388 --> 00:41:20,624
عناوينهم هناك كذلك

741
00:41:22,293 --> 00:41:24,060
لقد اكتفيت
هل تفهمين ؟

742
00:41:24,062 --> 00:41:25,662
انا افهم

743
00:41:25,664 --> 00:41:28,632
ماذا حدث للذئاب التي
تسير كقطيع ؟

744
00:41:29,901 --> 00:41:31,968
انا لست واحدا منهم

745
00:41:42,748 --> 00:41:46,650
الاب لا يقدر ابدا ان
يقتل ابنه

746
00:41:46,652 --> 00:41:50,487
لما عملت بجد كي تخلق
شيئا فقط كي تقضي عليه ؟

747
00:41:50,489 --> 00:41:52,455
.. لكن انت فقط
قضيت طوال الليل

748
00:41:52,457 --> 00:41:54,824
تخبرني ان علي ان
(اقتل (هنري

749
00:41:54,826 --> 00:41:56,192
كان علي ان اقتله

750
00:41:56,194 --> 00:41:58,428
امر تقدر على فعله

751
00:41:59,864 --> 00:42:02,933
لكن الابن دائما يقتل
الاب ، سوف ترى

752
00:42:04,168 --> 00:42:07,304
انا لم اكن خائفا بشأنك
(كما هو الان (ايدن

753
00:42:08,372 --> 00:42:11,241
هذه اللحظة الاكثر
فخرا في حياتك

754
00:42:11,243 --> 00:42:12,876
ان تحمي ابنك

755
00:42:12,878 --> 00:42:16,680
لكن سوف تكون هناك لحظة
سوف تقضي عليك للأبد

756
00:42:17,505 --> 00:42:25,700
تابعوني على تويتر
faisaljeddah11

