﻿1
00:00:02,180 --> 00:00:04,250
سابقا في ابناء الفوضى

2
00:00:04,412 --> 00:00:06,595
انه والدك "خوان كارلوس"؟

3
00:00:06,689 --> 00:00:09,429
ماللذي سيفعله النادي اذا علموا بأنك اسود؟

4
00:00:09,516 --> 00:00:12,129
اللذي يهم "سام كرو", أنت لا وجود لك

5
00:00:12,223 --> 00:00:14,198
اذا كنت محظوظا بشكل كافي
ستخرج حيا

6
00:00:14,288 --> 00:00:16,894
اسف للمقاطعة, انت بعزلة سيد "ديليني"؟

7
00:00:17,016 --> 00:00:20,360
إنه يخص موضوع مقتل زوجتك,"لوان دينيلي"؟

8
00:00:20,452 --> 00:00:23,689
اثار السائل المنوي وجدت بملابس زوجتك الداخليه

9
00:00:23,783 --> 00:00:25,371
"روبرت منسن"

10
00:00:25,481 --> 00:00:27,232
أتخفين شيئا عني؟

11
00:00:27,324 --> 00:00:30,066
هذه سقطت من إحدى كتب التلوين ل
"ايبيل"

12
00:00:30,141 --> 00:00:34,265
رسائل كهذه من "جون تيلر"من الممكن أن تكون مؤلمة
لإبني لقرائتها

13
00:00:34,372 --> 00:00:36,690
لقد وجدوا بعض  من رسائل "جي تي" القديمة
*يقصد جون تيلر

14
00:00:36,781 --> 00:00:38,651
اراد "جون"إنهاء العلاقة مع الإيرلنديين

15
00:00:38,749 --> 00:00:40,700
إيقاف النادي من بيع الأسلحة

16
00:00:40,810 --> 00:00:42,603
هو قتل قبل ان يتم الإجتماع

17
00:00:42,679 --> 00:00:44,851
"تارا"لديها نسخة عن تقرير الحادث

18
00:00:44,925 --> 00:00:47,503
الآن, انت تقوم بعمل مثل ذلك اذا كان
لديك بعض الشبهات

19
00:00:47,578 --> 00:00:49,086
"كلي"
"جاكس", "روميرو باردا

20
00:00:49,178 --> 00:00:50,618
اصدقائي يدعوني
"روميو"

21
00:00:50,713 --> 00:00:52,663
طراز سيق 511

22
00:00:52,743 --> 00:00:53,629
هذه تبدو بحالة ممتازة

23
00:00:53,714 --> 00:00:55,241
دعنى نجهز شحنة كل إسبوعين

24
00:00:55,342 --> 00:00:56,441
نستطيع عمل ذلك

25
00:00:56,533 --> 00:00:58,603
سأجهز الكوكاين لكم عند رحيلكم

26
00:00:58,703 --> 00:00:59,691
إتفقنا

27
00:00:59,796 --> 00:01:02,943
زوجك يريدنا ان نروج المخدرات للعقيد

28
00:01:03,029 --> 00:01:06,067
لو حاولت الضغط علي من خلال زوجتي مجددا

29
00:01:06,160 --> 00:01:07,775
سأقطع حلقك

30
00:01:07,878 --> 00:01:10,568
ثلاثين كيلو من الكوكايين الكولومبي الصافي

31
00:01:16,405 --> 00:01:17,811
ياإلهي, "اتو"؟

32
00:01:19,363 --> 00:01:20,732
ماللذي حصل؟

33
00:01:21,851 --> 00:01:23,616
تبدو النهاية

34
00:01:26,252 --> 00:01:28,019
أنا اسفه ياعزيزي

35
00:01:31,174 --> 00:01:32,818
ماللذي تريده مني؟

36
00:01:34,998 --> 00:01:39,354
"لوان"
اريد أن أعرف شيئا

37
00:01:40,879 --> 00:01:43,498
هذا الشريف قام بزيارتي

38
00:01:43,779 --> 00:01:46,197
مكتبه مهتم بجريمة القتل

39
00:01:48,432 --> 00:01:52,271
وجدوا السائل المنوي على "لوان"؟

40
00:01:53,601 --> 00:01:55,220
يعود ل"بوبي"؟

41
00:01:57,038 --> 00:01:59,033
هل أنت جاد؟

42
00:02:00,279 --> 00:02:01,987
"بوبي"

43
00:02:05,015 --> 00:02:08,057
هذا الشريف الجديد, يلاحقنا
....انه ليس

44
00:02:08,147 --> 00:02:09,934
لقد شاهدت التقرير

45
00:02:10,931 --> 00:02:12,744
الحمض النووي شرعي

46
00:02:14,790 --> 00:02:16,378
لذلك الحقائق

47
00:02:16,480 --> 00:02:20,897
عادة اخر شخص يكون مع االعاهره
هو اللذي يقوم بقتلها

48
00:02:23,138 --> 00:02:25,731
"بوبي"
لم يقتلها "اوتو"؟

49
00:02:26,698 --> 00:02:28,542
شخص ما فعلها

50
00:02:33,510 --> 00:02:35,705
لآ أعلم ماللذي تريدني أن افعله؟

51
00:02:41,756 --> 00:02:44,644
أريدك أن تسألي "كلي"سؤالا

52
00:02:46,526 --> 00:02:48,489
.....ماللذي سيشعر به بالمثل

53
00:02:51,029 --> 00:02:53,656
.... لو خسر الإنسانة اللتي احبها

54
00:02:56,086 --> 00:03:03,070
أخبري النادي, أخبري الشخص اللذي نام مع زوجتي

55
00:03:04,396 --> 00:03:08,527
عليهم إيجاد اللعين اللذي قام بقتلها

56
00:03:22,122 --> 00:03:23,297
"جاكس"

57
00:03:23,724 --> 00:03:24,755
كيف حالك؟

58
00:03:26,718 --> 00:03:27,958
سمعت بإنها كانت رحلة جيدة

59
00:03:28,038 --> 00:03:29,419
جيدة كما ينبغي, ياأخي

60
00:03:30,764 --> 00:03:32,950
نصيبكم من المال لن يكون جاهزا
ومتوفرا حتى الغد

61
00:03:34,265 --> 00:03:35,172
حسنا

62
00:03:35,281 --> 00:03:37,051
أعتقد بأننا سنبقى حتى حينها
* يقصد البقاء لحراست البضاعه

63
00:03:37,752 --> 00:03:38,993
سأحدد مكان الإستلام

64
00:03:49,332 --> 00:03:50,969
يا صاح

65
00:03:51,964 --> 00:03:53,751
هل نسيت شيئا؟

66
00:03:54,337 --> 00:03:55,355
هم هنا للمساعدة

67
00:03:55,442 --> 00:03:57,045
شكرا لك نستطيع الإهتمام بالأمر

68
00:03:57,257 --> 00:04:00,267
عندما تتجه الشحنة لشمال كاليفورنيا
...سلامتها

69
00:04:00,371 --> 00:04:01,640
تقع ضمن حدود منطقتي....

70
00:04:04,495 --> 00:04:05,949
شخص واحد

71
00:04:06,901 --> 00:04:10,045
رافي", ابقى بالجوار"

72
00:04:13,853 --> 00:04:14,906
دعونا نذهب

73
00:04:17,997 --> 00:04:21,284
مايلز" أقفل هذه الصناديق"
بغرفة الأسلحة

74
00:04:21,522 --> 00:04:23,429
لا أحد يسمح له بالدخول

75
00:04:23,516 --> 00:04:24,644
حسنا

76
00:04:25,536 --> 00:04:27,286
فيل" و"
رات" بالأمام وبالخلف"

77
00:04:27,379 --> 00:04:28,474
حسنا

78
00:04:29,114 --> 00:04:30,628
حسنا, الجميع نالوا قسطا من النوم

79
00:04:30,762 --> 00:04:32,503
تواجدوا في النادي على الظهريه

80
00:04:40,980 --> 00:04:42,415
اهلا بعودتك للمدينة

81
00:04:42,793 --> 00:04:44,064
كيف كان عرض الدراجات النارية؟

82
00:04:44,747 --> 00:04:46,450
متحدثنا الرسمي عزف عن العرض

83
00:04:46,692 --> 00:04:48,871
سأقوم بترتيب إختبارات عشوائية

84
00:04:48,980 --> 00:04:51,830
دعنا نذهب معا ونتحدث بسرية

85
00:04:51,936 --> 00:04:53,410
ابهرني

86
00:04:53,714 --> 00:04:55,640
كما تعلم, انقذ اللعين

87
00:04:55,862 --> 00:05:00,212
ناديك لايبالون اطلاقا بكونك مخلص او صعب

88
00:05:00,315 --> 00:05:02,241
لأنهم سيرون فقط الزنجي

89
00:05:03,482 --> 00:05:05,946
وهذه مبادلة بسيطه "جوس"؟

90
00:05:06,058 --> 00:05:08,218
تعطيني بعض من الحقيقه وأنا بدوري أحمي سرك

91
00:05:08,304 --> 00:05:09,537
الحقيقة, عن ماذا؟

92
00:05:09,628 --> 00:05:13,524
مصادري الداخلية بمدينة "اوك"لوحدة
...العصابات تخبرني بشئ

93
00:05:13,611 --> 00:05:17,554
الاعب الرئيسي العقيد "قاليندو"شوهد بشمال كاليفورنيا..

94
00:05:20,315 --> 00:05:22,945
لو وجدت بأنكم ايها الرجال تحضرون الشحنه ل"سانوا"؟

95
00:05:23,040 --> 00:05:24,222
سوف أعيقكم

96
00:05:24,315 --> 00:05:25,871
إلى اين تريد الوصول بهذا كله؟

97
00:05:25,967 --> 00:05:28,218
أنا لست اسعى خلف ناديك

98
00:05:28,304 --> 00:05:30,185
أنا اسعى وراء المخدرات

99
00:05:30,918 --> 00:05:32,544
أنت الشريف يارجل

100
00:05:32,651 --> 00:05:35,161
لن تستطيع الوصول لإي شيء عن المخدرات

101
00:05:37,889 --> 00:05:39,563
لدي أصدقاء مهمين

102
00:05:43,041 --> 00:05:44,634
ماهو قصدك بالمهمين؟

103
00:05:44,736 --> 00:05:46,666
سأدعك تعلم

104
00:05:53,301 --> 00:05:54,155
مرحبا

105
00:05:54,253 --> 00:05:55,744
مرحبا

106
00:05:55,851 --> 00:05:56,822
أنت

107
00:05:57,812 --> 00:05:59,832
ماللذي يحدث؟

108
00:06:00,805 --> 00:06:03,040
قل مرحبا

109
00:06:03,132 --> 00:06:04,811
افتقدتكم

110
00:06:07,186 --> 00:06:08,702
افتقدتك أيضا ايتها الأم

111
00:06:08,818 --> 00:06:11,210
وأنت كذلك

112
00:06:13,117 --> 00:06:14,335
كيف كانت رحلتك

113
00:06:14,422 --> 00:06:15,472
جيدة

114
00:06:16,342 --> 00:06:17,762
احضرت لكي تذكارا

115
00:06:17,846 --> 00:06:18,599
ياللروعة

116
00:06:18,673 --> 00:06:20,295
من عرض الدراجات

117
00:06:20,382 --> 00:06:21,868
لا أستطيع الإنتظار

118
00:06:28,138 --> 00:06:29,810
ياللروعة

119
00:06:35,237 --> 00:06:38,718
عليكي بوضعها في صندوق الإيداعات
مسجلا بإسمك

120
00:06:38,809 --> 00:06:40,553
سيكون هنالك الكثير

121
00:06:41,503 --> 00:06:42,681
جميعها نقدا؟

122
00:06:42,772 --> 00:06:44,714
بدون خيوط او ضرائب

123
00:06:46,775 --> 00:06:48,651
إنها حقيقيه ياحبيبتي

124
00:06:48,739 --> 00:06:50,426
كما وعدتك

125
00:06:53,205 --> 00:06:55,306
تحدثي مع أمي, إانها تعرف الإجراءات

126
00:06:58,630 --> 00:07:00,295
حسنا

127
00:07:00,636 --> 00:07:01,734
حسنا

128
00:07:02,092 --> 00:07:03,423
حسنا

129
00:07:17,447 --> 00:07:25,258
إهداء لأخوي عبدالرحمن وسعد

130
00:07:26,006 --> 00:07:33,869
ولكل عشاق المسلسل الكبير

131
00:07:35,707 --> 00:07:44,598
مشاهدة ممتعة

132
00:07:49,029 --> 00:07:53,224
ترجمة
Doomxknight

133
00:07:56,017 --> 00:07:57,601
هل أفصح عمن كان اشلريف؟

134
00:07:57,769 --> 00:08:02,565
كلا. كل ما بالأمر أنه كان يملك دليلًا على 
.أن (بوبي) حاصر (لوان) قبل المقتل

135
00:08:03,733 --> 00:08:08,070
."ستكون "روزفيلت
.سيداهمنا السافل من كلتا الجهتان

136
00:08:08,238 --> 00:08:10,531
.(نجعل (أوتو) ينقلب ضد (بوبي

137
00:08:12,742 --> 00:08:16,036
.اللعنة. لنجعل النادي كله ينقلب ضده

138
00:08:16,413 --> 00:08:18,414
.بوبي) لم يقتلها)

139
00:08:19,958 --> 00:08:23,502
لقد كان معنا عندما قام شخص 
.(بتغطية رأس (لوان

140
00:08:35,640 --> 00:08:37,600
.(لقد رحل (أوتو

141
00:08:38,226 --> 00:08:39,894
.علينا فعل هذا

142
00:08:40,645 --> 00:08:42,354
.نعطيه شيئًا

143
00:08:42,606 --> 00:08:44,106
.شخصًا

144
00:08:45,901 --> 00:08:48,319
نجعله يخرج بالقليل من السلام

145
00:08:49,946 --> 00:08:52,615
كل ما يحتاجه (أوتو) هو اسم وجثة

146
00:08:58,396 --> 00:08:59,951
اوتو"أخبرنا بأن"

147
00:09:00,150 --> 00:09:02,624
شريف المنطقة لديه خيط عن جريمة
"لوان"

148
00:09:02,751 --> 00:09:08,419
أخبروه بوجود المني بكلوتها
والحمض النووي مطابق
*بوبي قمط*

149
00:09:09,702 --> 00:09:11,956
...لم يعلنوا الإسم ولكن يفترض بأنه لشخص ما من

150
00:09:12,051 --> 00:09:13,376
خلال النظام...

151
00:09:13,467 --> 00:09:14,993
"جورجيو كيروسو"

152
00:09:15,607 --> 00:09:17,140
دائما كان هذا تخميني

153
00:09:17,229 --> 00:09:19,688
كان علينا الإهتمام بموضوع "لوان" عندما
حدث منذ البداية

154
00:09:20,624 --> 00:09:24,680
أيها السيدات..لديهم طريق للوصل اليك والمراهنة على ذلك

155
00:09:24,798 --> 00:09:27,574
لو "روزيفيل"لديه الإثبات
سوف يقوم بملاحقة"كيروسيو"؟

156
00:09:27,830 --> 00:09:29,423
علينا الوصل له اولا

157
00:09:29,534 --> 00:09:31,443
من الممكن أردا ذلك أن يحدث
..قبل أن يخرج"اوتو"من

158
00:09:31,522 --> 00:09:33,626
المستشفى ويخسر حق الزيارة...

159
00:09:34,272 --> 00:09:37,681
احتاج لأخ ينظر إلى عينه ويخبره
بأنه تم الإهتمام به

160
00:09:37,763 --> 00:09:39,038
هو يستحق ذلك

161
00:09:39,171 --> 00:09:41,618
اوب" هل تعتقد بأن"ليلى"سوف"
تساعدنا لإيجاد"جورجي"؟

162
00:09:41,763 --> 00:09:42,786
أجل من الممكن

163
00:09:42,870 --> 00:09:44,398
إنها تعمل على عرض اليوم

164
00:09:45,291 --> 00:09:48,050
شيء جميل
الفتيات يمارسن الجنس

165
00:09:48,136 --> 00:09:54,606
قبل أن نبحر جميعا الى جزيرة السحاقيات
لمهمة منجزة

166
00:10:00,369 --> 00:10:02,326
هذه ل"كابي" و "مايلز"؟

167
00:10:02,409 --> 00:10:04,423
إحتفظ بها بالخزنة حتى عودتهم

168
00:10:04,896 --> 00:10:06,331
حسنا, يارجال, هذا كل شيء

169
00:10:16,603 --> 00:10:18,623
اذا لم تريد ذلك المال, انا متأكد انني استطيع إيجاد شخص ما

170
00:10:18,722 --> 00:10:20,156
يكون سعيدا لإنفاقه عنك

171
00:10:24,628 --> 00:10:26,672
أغلق الباب عند ذهابك

172
00:10:41,078 --> 00:10:43,312
جي تي" لم يمس المخدرات"

173
00:10:44,649 --> 00:10:46,550
جي تي" كان رجل أعمال"

174
00:10:46,663 --> 00:10:48,475
لرأى القيمة لهذا الشيء

175
00:10:48,987 --> 00:10:50,772
جون" علم بان اي شيء يجلب الكثير من"

176
00:10:50,863 --> 00:10:52,897
المشاكل كان سيئا للنادي

177
00:10:53,332 --> 00:10:55,755
لذلك السبب هو غير تفكيره عن الأسلحة

178
00:10:56,889 --> 00:10:58,369
تذكر؟

179
00:10:59,212 --> 00:11:02,527
أجل, هو تحدث عن..إخراجنا
*يقصد تجارة السلحة*

180
00:11:04,147 --> 00:11:06,142
كلا, هو فعل الكثير عما تحدث به

181
00:11:06,981 --> 00:11:08,873
هو ذهب ل"كالين"؟

182
00:11:09,398 --> 00:11:11,529
وجهز لإجتماع مع الجيش الجمهوري الإيرلندي

183
00:11:12,566 --> 00:11:15,738
إتخذ القرار لإخراجنا جميعا من الإتجار بالسلاح

184
00:11:16,405 --> 00:11:19,856
قرار لم تتمكن من جعله يتعايش معه

185
00:11:22,556 --> 00:11:26,524
إقترابك من الموت جعلك تتحدث للأشباح, أيها العجوز ؟

186
00:11:27,017 --> 00:11:28,584
لا ليس بالضبط

187
00:11:29,784 --> 00:11:31,643
وجدنا بعض الرسائل القديمة

188
00:11:32,080 --> 00:11:33,301
بخط "جون"؟

189
00:11:33,397 --> 00:11:35,190
تثبت إرادته للخروج

190
00:11:35,347 --> 00:11:39,423
إثبات جعله يخاف من أن تفعل شيء لإيقافه

191
00:11:43,286 --> 00:11:48,626
قبل أن يتم الإجتماع,"جون تيلر" تم قتله

192
00:11:49,336 --> 00:11:54,644
والرسائل رسخت صوره حيه عن هوية الفاعل

193
00:11:57,075 --> 00:12:01,022
جي تي" تعرض لحادث بدراجته من قبل شاحنة صغير على الطريق"

194
00:12:02,797 --> 00:12:04,367
كان حادث

195
00:12:04,505 --> 00:12:05,735
كلنا لم نعلم

196
00:12:05,829 --> 00:12:08,756
لويل" الكبير اختفى منذ اسبوع"
..وكان هو الوحيد

197
00:12:08,853 --> 00:12:12,451
اللذي  إئتمنه "جي تي" لإصلاح دراجته..

198
00:12:30,561 --> 00:12:32,661
ماللذي تريده من كل هذا؟

199
00:12:33,909 --> 00:12:36,149
إنه لايتعلق بي فحسب

200
00:12:38,587 --> 00:12:43,793
تلغي إلتقاط المخدرات او اجعل النادي يقرأ هذه الرسائل

201
00:12:44,688 --> 00:12:46,621
أنت لم تحصل على من الرسائل

202
00:12:48,808 --> 00:12:49,982
حسنا

203
00:12:51,150 --> 00:12:52,377
لايهمني اطلاقا

204
00:12:52,468 --> 00:12:54,208
بكلا الحالتين, احصل على ما اريد

205
00:12:55,241 --> 00:12:57,302
إنه العقيد اللعين

206
00:12:58,371 --> 00:13:00,608
لا أستطيع إالغاء الصفقه

207
00:13:01,484 --> 00:13:02,988
بالطبع تستطيع

208
00:13:08,162 --> 00:13:11,004
لديك مهلة لأخر الإسبوع للتوصل لحل

209
00:13:12,066 --> 00:13:17,580
وفي حالة أنك لاتزال تفكر بقطع عنقي
لا أهتم

210
00:13:18,751 --> 00:13:23,760
..لدي
حالة طؤاري بالمنطقه

211
00:13:34,199 --> 00:13:36,875
أخبرت"كلي" بأنني نمت مع "لوان"؟
*يقصد هنا بالركوب يعني ركب المره*

212
00:13:36,963 --> 00:13:38,089
كلا يارجل

213
00:13:38,200 --> 00:13:41,474
الشريف اعطى إسمك ل "اوتو"؟

214
00:13:41,619 --> 00:13:43,480
ونحن نحميك

215
00:13:45,821 --> 00:13:47,825
اللعنة "اوتو" يعلم

216
00:13:48,334 --> 00:13:51,843
أجل, يبدوا واضحا, ونحن نعلم بأنك لم تقتلها

217
00:13:51,922 --> 00:13:53,408
الشريف لديه حمضي النووي

218
00:13:54,202 --> 00:13:56,018
لماذا لم يستجوبوني؟

219
00:13:56,181 --> 00:13:57,402
لا أعلم

220
00:13:57,529 --> 00:13:58,834
للتمويه على ما أعتقد

221
00:13:59,601 --> 00:14:02,293
روزفلت" يعلم بأن حمضك النووي"
لايثبت انك قتلت "لوان"؟

222
00:14:02,374 --> 00:14:03,984
فقط يحاول تصعيد الأمر

223
00:14:04,477 --> 00:14:07,324
يراقب ردة فعل (اوتو) ومحتمل أن يوقع بك لأي سبب

224
00:14:07,398 --> 00:14:09,213
لن يدير ظهره  (اوتو)للنلدي ابداً

225
00:14:09,317 --> 00:14:11,639
ولو حدث أيٍ من هذا لكانت من قبل (لوان)؟

226
00:14:12,699 --> 00:14:15,146
علينا إنهاء هذا الأمر اليوم

227
00:14:17,368 --> 00:14:18,894
عليكم بالوصول الى (جورجي) في ظرف عشرين دقيقه

228
00:14:18,981 --> 00:14:20,564
علي الذهاب إلى منزل (أنسر)؟

229
00:14:21,175 --> 00:14:22,370
ماللذي يجري؟

230
00:14:22,485 --> 00:14:23,274
لاشيء

231
00:14:23,358 --> 00:14:25,199
عليّ فقط النظر إلى شاحنة للشحنة المقبلة

232
00:14:26,168 --> 00:14:28,113
وعليك فعل ذلك الآن؟

233
00:14:28,223 --> 00:14:29,588
نعم, عليّ فعل ذلك

234
00:14:41,777 --> 00:14:43,117
ماذا؟

235
00:14:46,362 --> 00:14:49,086
(بيني) يقول أنّه يعرف أنني قتلت (جي تي

236
00:14:50,272 --> 00:14:52,331
يُهدّد بإخبار النادي

237
00:14:53,948 --> 00:14:55,738
هل أنت جاد؟

238
00:14:58,026 --> 00:14:59,898
هو لديه فقط صدمة أخلاقيه
*يعني حس بالتعاطف*

239
00:15:00,004 --> 00:15:02,988
هو يعلم اموراً فقط (جي تي) وانا نعلمها

240
00:15:04,397 --> 00:15:06,918
بقوله انه وجد بعض الرسائل القديمة

241
00:15:07,347 --> 00:15:10,195
أعتقد أن (تارا) أخبرت شخصٌ ما

242
00:15:11,009 --> 00:15:12,761
نحن لانعلم ذلك

243
00:15:13,952 --> 00:15:17,234
أنا متأكده بأن (جون) كتب عن مدى ثقته ب (بيني),وانه
الشخص الوحيد اللذي يثق به

244
00:15:17,348 --> 00:15:19,364
يبدو منطقياً لتألجأ (تارا) إليه

245
00:15:19,472 --> 00:15:21,398
(تارا)
لن تؤذي هذه العائلة

246
00:15:21,487 --> 00:15:23,323
الرجل المٌسن يحمي نفسه

247
00:15:23,480 --> 00:15:27,092
هو يقول بإن لديه حالة طؤاريء

248
00:15:28,246 --> 00:15:31,508
هنالك فقط شخصٌ آخر يستطيع فضحنا

249
00:15:31,880 --> 00:15:33,844
...ماللذي تفكربه -
(التاريخ اللذي (تارا -

250
00:15:33,943 --> 00:15:39,846
و (بيني) يعرفونه..خطيرٌ للغاية

251
00:15:42,354 --> 00:15:45,625
...أنت تتكلم عن أحد مؤسسين هذا النادي و

252
00:15:45,726 --> 00:15:48,358
عن الأم لأحفادنا..

253
00:15:50,185 --> 00:15:54,495
قتلتَ (جون تيلر) بينما كَنت أشارك الفراش مع زوجته

254
00:15:56,786 --> 00:15:58,715
لايهَم إطلاقاُ السبب في ذلك

255
00:15:58,833 --> 00:16:01,959
...جاكس)؟ يكتشف الأمر سيقطع رأسي اللعين ويقوم بوضعه

256
00:16:02,057 --> 00:16:04,125
على رمح الحاصد...

257
00:16:06,847 --> 00:16:11,128
وعلينا الآن إيقاف الموضوع أنا وأنت

258
00:16:11,775 --> 00:16:14,280
وإلاّ سنخسر كل شيء

259
00:16:18,785 --> 00:16:21,624
أخبرتني أن لا أصعدّ الأمر

260
00:16:22,331 --> 00:16:24,905
وهذا بالضبط ما تفعله الآن

261
00:16:25,987 --> 00:16:28,998
ولا نعلم إن كان هنالك أي تهديدٍ من هذه الرسائل

262
00:16:29,095 --> 00:16:32,340
من الممكن (بيني) يحاول البحث عن شكوكٍ قديمة

263
00:16:32,905 --> 00:16:35,086
وهذه المشكلة لا تأتي إلاّ مع قدوم العقيد

264
00:16:35,178 --> 00:16:37,199
هو فقط يريد التحرّش بك

265
00:16:39,846 --> 00:16:41,603
علينا بإيجاد هذه الرسائل

266
00:16:42,310 --> 00:16:44,883
بدونها لايهم مايعلمه الآخرون

267
00:16:44,988 --> 00:16:46,557
لن يكون لديهم أي دليل

268
00:16:51,340 --> 00:16:52,798
بالطبع

269
00:16:52,909 --> 00:16:54,630
حسناُ

270
00:16:55,698 --> 00:16:57,727
إنهم ليسوا بمنزل
(جاكس)

271
00:16:57,819 --> 00:16:58,921
من المتوقع أنّهم بالمستشفى

272
00:16:59,003 --> 00:17:00,675
سأذهب لإيجادهم

273
00:17:02,781 --> 00:17:04,209
حسناُ

274
00:17:04,910 --> 00:17:10,816
وحتى أفعل ذلك, (كلي) لا شيئ يحدث

275
00:17:11,584 --> 00:17:13,254
هل هذا مفهوم؟

276
00:17:13,343 --> 00:17:14,891
لآشيء يحدث ل(بيني)؟

277
00:17:15,374 --> 00:17:17,094
لآشيء يحدث ل(تارا)؟

278
00:17:18,748 --> 00:17:23,052
تؤذيهم, تؤذي
(جاكس)

279
00:17:25,084 --> 00:17:26,860
أعلم

280
00:17:29,873 --> 00:17:31,674
تعاهدني

281
00:17:34,144 --> 00:17:36,166
أٌعاهدك

282
00:17:46,893 --> 00:17:48,640
خرجت بصورة عظيمة (كلي)؟

283
00:17:49,521 --> 00:17:51,614
أنتم يارفاق قمتم بعمل مذهل

284
00:17:51,702 --> 00:17:54,913
الوقت والمال يُصلح كل شيء

285
00:17:56,411 --> 00:17:57,671
بماذا أُدين لك؟

286
00:17:57,854 --> 00:17:59,060
ولآشيء يارجل

287
00:17:59,396 --> 00:18:03,325
إعتبرها اول دفعة منّي لتجارة على المدى البعيد

288
00:18:04,815 --> 00:18:06,184
شكراُ

289
00:18:06,294 --> 00:18:07,944
أُقدر ذلك

290
00:18:11,957 --> 00:18:13,355
ماللذي تحتاجه؟

291
00:18:16,216 --> 00:18:22,515
كل إهتمامي ينصب عل (تارا) منذ الليلة الفائتة.. أعتقد بأنها
حصلت بعض من رسائل (جي تي)؟

292
00:18:24,868 --> 00:18:27,341
محتواها مُحرج للغاية؟

293
00:18:27,801 --> 00:18:32,033
محتواها ينهينا جميعاً؟

294
00:18:33,205 --> 00:18:35,477
احتاج منك إيجادها...الآن

295
00:18:35,593 --> 00:18:40,487
هي من المحتمل لا تحتفظ بها بالمنزل
لذا ربما بسيارتها او بمكتبها

296
00:18:40,674 --> 00:18:42,786
وعند حصولي عليها؟

297
00:18:43,091 --> 00:18:46,322
عند حصولك عليها تُسلمني إيّاها

298
00:18:46,764 --> 00:18:48,051
وأتخلّص منها

299
00:18:48,369 --> 00:18:50,224
هذا كل مافي الامر؟ -
هذا كل مافي الامر؟ -

300
00:18:53,264 --> 00:18:58,193
....وايضاُ لو أن (ترار) قرأتهم, معرفتها, ذلك

301
00:18:58,293 --> 00:19:00,050
الشيء يُنهينا, أيضاُ؟...

302
00:19:01,615 --> 00:19:03,636
إستمتع بسياريتك الرياضية الصغيرة

303
00:19:15,575 --> 00:19:17,348
لم أكن أعلم بقدومك إلى هنا

304
00:19:17,456 --> 00:19:19,425
أعلم, فقط تحتّم علي الجلوس بجانب شاحنة البضاعة

305
00:19:19,517 --> 00:19:20,358
هممم

306
00:19:21,185 --> 00:19:23,149
صديقي الإسبوعي يذهب

307
00:19:23,254 --> 00:19:24,362
آه

308
00:19:25,777 --> 00:19:26,868
اراك قريباً

309
00:19:26,957 --> 00:19:28,040
أحبك

310
00:19:28,837 --> 00:19:30,583
أجل وأنا أحبك أيضاُ

311
00:19:44,912 --> 00:19:46,468
لدي الكثير من الحشيش

312
00:19:46,594 --> 00:19:48,286
ماللذي يريده؟

313
00:19:48,680 --> 00:19:52,557
كما قال فقط التأكد من وضع الشاحنة

314
00:19:54,342 --> 00:19:56,254
لاتكذب علي

315
00:19:59,086 --> 00:20:00,794
اللعنة

316
00:20:02,460 --> 00:20:06,421
أنا بين عائقٍ كبير ومكان صعب هنا
(جيما)

317
00:20:06,536 --> 00:20:08,355
هو أمرك بإيجاد هذه الرسائل

318
00:20:10,171 --> 00:20:11,202
اللعنة

319
00:20:11,288 --> 00:20:12,593
إنّه قلق

320
00:20:12,673 --> 00:20:14,024
أجل أنه أكثر من قلق

321
00:20:16,734 --> 00:20:20,074
كل الرسائل بمكتب (تارا) بالدرج المقفل

322
00:20:20,178 --> 00:20:21,652
بملفٍ بجيوب

323
00:20:21,787 --> 00:20:23,310
إجلب كل شيء
(وين)

324
00:20:23,511 --> 00:20:25,745
عند ذهاب (تارا) للغداء

325
00:20:26,509 --> 00:20:28,166
سأُمهلك ساعةٌ واحده

326
00:20:29,629 --> 00:20:32,459
تجد الرسائل وتحضرها لي

327
00:20:34,267 --> 00:20:37,172
لاتجعل يدي (كلي) تقع على هذه الرسائل

328
00:20:37,675 --> 00:20:40,037
مفهوم؟ -
نعم -

329
00:20:47,518 --> 00:20:49,181
(جورجي)
خارج موقع التصوير لفلم

330
00:20:49,640 --> 00:20:52,047
يقوم بعمل فلم عن الألعاب الجنسية

331
00:20:52,230 --> 00:20:53,571
العاب جنسية, رائع؟

332
00:20:54,298 --> 00:20:55,448
نعم

333
00:20:57,144 --> 00:20:59,395
....هو تحدّث إلى (دوندو) عن (إيما) وأنا أقوم بعمل شيئٍ مع

334
00:20:59,478 --> 00:21:01,794
بنات (سافرون) ولكنني إنتهيت...

335
00:21:01,883 --> 00:21:03,724
(دوندو)
هو منتجها المنفّذ

336
00:21:03,813 --> 00:21:05,097
وهي لاتزال متعاقدة

337
00:21:06,315 --> 00:21:07,864
دعونا نذهب للتحدث مع
(دوندو)

338
00:21:07,950 --> 00:21:09,549
وهو ينتظرني في جلسة تصوير

339
00:21:18,623 --> 00:21:20,542
ولكنني لآ اريد المشاهدة

340
00:22:02,738 --> 00:22:04,531
هل هذا حقيقي؟

341
00:22:04,699 --> 00:22:06,408
...أنا من كبار المعحبين بأشباه الموتى

342
00:22:06,575 --> 00:22:09,327
.لكنها تتغذى على لحمي

343
00:22:09,495 --> 00:22:12,956


344
00:22:13,124 --> 00:22:17,377
.ليلة الموتى الأحياء
تعتبر إباحية مناسبة بالنسبة لك، صحيح؟

345
00:22:17,545 --> 00:22:20,046
،إن كانت من خارج القبر
.تثيرني

346
00:22:21,424 --> 00:22:23,425
.حسنٌ، أوقف التصوير. لنسترح خمس دقائق

347
00:22:23,668 --> 00:22:25,903
(جورجي)
إتّصل علي منذ اسابيع مضت

348
00:22:25,996 --> 00:22:29,823
قائلاُ أنه بحاجة إلى إستخدام أفضل
بائعة من نادي النساء لبنات (سافرون)؟

349
00:22:29,924 --> 00:22:32,078
بحاجةٍ إلى عمل بزنز جديد يتعلق بالدُمى

350
00:22:32,164 --> 00:22:33,405
للحظة, لحظة, دُمى؟

351
00:22:33,503 --> 00:22:34,170
نعم

352
00:22:34,257 --> 00:22:35,012
..ماذا؟

353
00:22:35,085 --> 00:22:36,586
<i>بعنوان
Life-sized sex dolls.</i>

354
00:22:36,677 --> 00:22:38,991
أنظر واشعر كأنه أمرٌ حقيقي

355
00:22:39,082 --> 00:22:40,171
إنه سوق كبير

356
00:22:40,312 --> 00:22:42,966
حسناُ, أحتاج منك أن تعاود به الإتصال مجدّداُ (دوندو)؟

357
00:22:43,057 --> 00:22:46,380
أخبره بأن رقم البنت في نادي النساء قد تغيير

358
00:22:46,487 --> 00:22:48,430
ولما أفعل ذلك؟

359
00:22:48,539 --> 00:22:50,041
لأجل (لوان)؟

360
00:22:52,286 --> 00:22:54,548
أتخبرني بكل هذا وان (جورجي) متورط به أيضاُ

361
00:22:54,657 --> 00:22:55,747
قاتل (لوانا)؟

362
00:22:55,831 --> 00:22:57,404
هذا ما نحاول معرفته بالضبط

363
00:22:57,509 --> 00:22:59,404
نحتاج منك إحضاره إلى هنا

364
00:22:59,557 --> 00:23:01,630
وأمّن لنا محادثة معه

365
00:23:02,096 --> 00:23:04,071
..نعم, حسناُ, أعلم مايعني ذلك, هذا يعني

366
00:23:04,163 --> 00:23:05,323
أنكم ستقوموا بضربه بعنف..

367
00:23:07,731 --> 00:23:10,067
لانضرب الناس بعنف, (دوندو)؟

368
00:23:10,374 --> 00:23:12,696
حسناُ هذا خبرٌ سيء لأني لن أقوم مساعدتكم

369
00:23:12,798 --> 00:23:17,020
حتى تقوموا بكسر جمجمة ذالك اللعين المتغطرس

370
00:23:17,126 --> 00:23:18,791
أحببتُ (لوان)؟

371
00:23:18,909 --> 00:23:20,218
هي دلتني على الطريق

372
00:23:20,341 --> 00:23:23,028
علمتني بأنني أكثر من مجرد رجل بعضوٍ كبير

373
00:23:27,708 --> 00:23:29,550
أُريد (جورجي) ميت

374
00:23:29,739 --> 00:23:31,077
بادر بالأمر

375
00:24:09,023 --> 00:24:10,479
اللعنة

376
00:24:11,167 --> 00:24:12,692
نُسخ

377
00:24:33,222 --> 00:24:38,476
.لا شكرًا
هل أنت واثق؟ (أليتا) صنعتها. إنها جيدة للغاية

378
00:24:38,644 --> 00:24:40,395
.لا. لا أحد يحب الفتاة السمينة العجوز

379
00:24:41,730 --> 00:24:44,732
.بجدية. لا تسمني

380
00:24:45,568 --> 00:24:47,235
.تم تدوين ذلك

381
00:24:51,240 --> 00:24:54,075
.إذًا هذا، الشيء المتعلق بالمال

382
00:24:54,243 --> 00:24:58,204
نقوم بتخزينه بكل بساطة؟
نعم، لمدة من الزمن. في صناديق الإيداع الآمنة

383
00:24:58,372 --> 00:25:00,248
أيعني هذا أنه ليس بمقدورنا صرفه؟

384
00:25:00,791 --> 00:25:04,586
.حسنٌ، بمقادير بسيطة
.يمكنك شراء المواد الممنوعة

385
00:25:05,546 --> 00:25:07,797
ماذا لو كنت أنوي صرفه على الدراسة أو ما شابه؟

386
00:25:07,965 --> 00:25:12,218
.لا، لا، محال. يجب غسله قبل أن نصرفه بجدية

387
00:25:12,386 --> 00:25:13,761
.بوبي) يعرف شخصا)

388
00:25:14,430 --> 00:25:17,765
.رباه
ألا تمانع ذلك؟

389
00:25:19,768 --> 00:25:24,480
.تسير داخل مصرف بيدك حقيبة مليئة بالمال
.بالطبع

390
00:25:25,024 --> 00:25:27,692
ألا يتم الدفع لكل جراحي التوليد 
على شكل فواتير صغيرة؟

391
00:25:38,329 --> 00:25:40,330
.أحبك

392
00:25:40,497 --> 00:25:41,956


393
00:25:42,499 --> 00:25:44,626
.شكرًا. أحبك أنا أيضًا

394
00:25:45,252 --> 00:25:46,878
.أراك لاحقًا

395
00:25:47,046 --> 00:25:48,838
.شكرًا على الغداء

396
00:26:01,173 --> 00:26:03,485
أهلاً بعودتك أيها الرئيس (روزفلت)؟

397
00:26:03,810 --> 00:26:09,004
كل لاعبينا في مواقعهم ومن ضمنهم الرئيس(قاليندو)؟

398
00:26:10,686 --> 00:26:12,121
مبارك لكم

399
00:26:14,134 --> 00:26:16,798
لذا أين نحن من (خةان كارلوس)؟

400
00:26:17,171 --> 00:26:18,669
نقترب

401
00:26:19,812 --> 00:26:22,771
لكنه يريد بعض الضمانات

402
00:26:23,175 --> 00:26:24,958
اذا عليك بضمان الإتفاق

403
00:26:25,792 --> 00:26:28,227
علينا بوظع المخلب عميقاً بداخل فمه
*يقصد بالضغط عليه*

404
00:26:28,321 --> 00:26:31,379
قبل أن اغامر بالخروج من خلف الستائر السحرية

405
00:26:32,511 --> 00:26:35,459
حسناً, ماذا؟ تريد منه إستخدام جهاز التنصت

406
00:26:35,556 --> 00:26:36,924
هم متطورون لهذه الأمور

407
00:26:37,019 --> 00:26:38,495
لديهم جهاز لكشف ذلك, إنذار بالخطر

408
00:26:38,583 --> 00:26:40,958
من المحتمل قيامهم بتمشيط المكان قبل أي جلسة

409
00:26:42,451 --> 00:26:44,723
هو أكّد على شحنة؟

410
00:26:46,257 --> 00:26:47,837
ولم ينكرها

411
00:26:48,694 --> 00:26:51,716
عليك به, دعه يسحب عيّنة من الشحنة

412
00:26:51,827 --> 00:26:53,251
بضع قرامات

413
00:26:53,430 --> 00:26:57,874
دعنا نتأكد من وضعه ومدى مستوى إلتزامه

414
00:26:58,309 --> 00:27:00,833
لو تم مسكه متلبّساُ سيقتلونه

415
00:27:00,966 --> 00:27:02,518
هذه هي الفكرة

416
00:27:03,120 --> 00:27:06,033
...تثبت مدى خطورة أن يتنحى كونه ملون اعضم من

417
00:27:06,130 --> 00:27:08,003
خطر العمل معنا...

418
00:27:08,329 --> 00:27:10,535
هذه طريقة خطرة للعب بهذه البطاقة

419
00:27:10,627 --> 00:27:12,028
لكن أترى ماللذي على المحكّ هنا

420
00:27:12,127 --> 00:27:13,553
نعم أعلم

421
00:27:13,654 --> 00:27:17,733
ولكن أعلم ايضاً ما على المحكّ ل رئيس شرطة
أسود في مدينة بيضاء

422
00:27:18,235 --> 00:27:22,412
كلمةٌ تخرج للعلن بأنني تسببت
في مقتل ملوّن ذو نفوذ

423
00:27:22,744 --> 00:27:26,431
..هممم, سأتأكد من تورطك مع (خوان

424
00:27:26,523 --> 00:27:28,330
(كارلوس ..
يكون خارج السجلات

425
00:27:28,623 --> 00:27:31,049
بدون قضية وبدون مسؤولية

426
00:27:32,208 --> 00:27:33,485
عادل بشكل كافي؟

427
00:27:34,493 --> 00:27:37,251
أجل, حسناً

428
00:27:43,750 --> 00:27:45,679
كما تعلم لا نستطيع مهاجمته من خلال سِجلّه

429
00:27:45,769 --> 00:27:47,681
..البضاعة تم تحميلها -
شه شه شه -

430
00:27:48,532 --> 00:27:50,010
أنا آكل

431
00:28:22,507 --> 00:28:24,063
ماللذي تفعله بحق الجحيم؟

432
00:28:27,490 --> 00:28:29,125
تمنيت أني لم أجدهم أبداً

433
00:28:29,239 --> 00:28:31,016
الأكاذيب سهلة على المعده

434
00:28:32,294 --> 00:28:34,525
تجاهل الألم وأشعر بالأسى للسيدة العجوز
*الزوجة*

435
00:28:34,624 --> 00:28:36,836
هذا الفرق بينك وبيني, (كلي)..أنا

436
00:28:36,934 --> 00:28:39,435
أشعر حقاً بالذنب لبعض الأشياء اللتي إرتكبتها

437
00:28:41,354 --> 00:28:45,414
الكذبة اللتي اقنعتني بها لماذا وجب على (جون تيلر)أن يموت

438
00:28:45,521 --> 00:28:47,105
لم تكن كذبة

439
00:28:47,299 --> 00:28:51,327
أخبرتني بأن ضعف (جي تي) سوف يجلب
العنف الى مدينة تشارمنق

440
00:28:51,421 --> 00:28:53,183
والحرب ستشتعل مع عصابة الماينز

441
00:28:53,270 --> 00:28:54,346
ذلك كان حقيقة

442
00:28:54,432 --> 00:28:55,912
لايهم كل هذا

443
00:28:56,948 --> 00:28:59,669
(جي تي)
لم يكن ضعيف, كان مُتخبطاً

444
00:29:00,144 --> 00:29:03,125
اراد الإنتهاء من تجارة الأسلحة والعمل بشكلٍ شرعي

445
00:29:04,769 --> 00:29:09,000
لهذا قتلته وجعلتني أتستر عليها

446
00:29:09,653 --> 00:29:11,182
الشيء الوحيد اللذي سألتك لتعمله من أجلي
...بأن تتخلص من

447
00:29:11,274 --> 00:29:15,141
قطعة ورق عمل لحماية ناديّ ومدينتك...

448
00:29:15,837 --> 00:29:17,360
ولست بنادمٍ على ذلك

449
00:29:17,460 --> 00:29:20,951
من محاولتين قتل له (جي تي) شكّ بك

450
00:29:22,775 --> 00:29:24,667
التفاصيل هنالك

451
00:29:25,694 --> 00:29:27,760
هل تندم على أي من هذا؟

452
00:29:27,861 --> 00:29:30,190
(جون)
كان تائهاً بالحزن

453
00:29:30,571 --> 00:29:31,987
و (جيما)؟

454
00:29:32,547 --> 00:29:34,776
هل هي تائهةٌ, أيضاً؟

455
00:29:35,684 --> 00:29:39,711
هل تعلم السبب الحقيقي لقتلك لزوجها؟

456
00:29:41,476 --> 00:29:43,323
ومالمهم في ذلك, يارئيس؟

457
00:29:44,257 --> 00:29:47,294
هل أنت خائف من حب حياتك أن تخونك ايضاً؟

458
00:30:02,014 --> 00:30:03,537
هذه هو البزنس المُربح (دوندو)؟

459
00:30:03,621 --> 00:30:04,951
تضمن الدُمى بفديوهاتك
*خخخخخ*

460
00:30:05,047 --> 00:30:06,362
وتربط الشخص بالمظاهر

461
00:30:06,461 --> 00:30:07,497
شيئٌ كبير

462
00:30:09,651 --> 00:30:10,789
يابن اللعينة

463
00:30:10,891 --> 00:30:12,516
(جورجي)
علينا بالتحدّث

464
00:30:12,634 --> 00:30:13,923
لم أفعل أي شيء

465
00:30:13,996 --> 00:30:15,709
أنت أنتم وو وو

466
00:30:16,143 --> 00:30:18,497
اللعنة أُخرجي من هنا

467
00:30:20,074 --> 00:30:21,336
إذهبي

468
00:30:36,532 --> 00:30:37,865
(بوبي)

469
00:30:40,541 --> 00:30:42,655
أنت أنت إهداء

470
00:30:42,753 --> 00:30:43,862
تمالك نفسك

471
00:30:50,802 --> 00:30:52,010
هذه النسخ
These are copies.

472
00:30:52,118 --> 00:30:53,401
والأصلية لاتزال بالخارج

473
00:30:53,498 --> 00:30:55,024
بحثت في مكتبها كله

474
00:30:55,186 --> 00:30:57,113
وهذه كانت في درج مكتبها

475
00:30:57,530 --> 00:30:58,823
كل ما لديها

476
00:31:00,839 --> 00:31:03,336
بعضٌ منها حُرق قبل قرائته

477
00:31:04,984 --> 00:31:07,112
من أيضاً يعلم ماكان هنالك أيضاً؟

478
00:31:12,096 --> 00:31:14,123
ماللذي ستفعله؟

479
00:31:16,344 --> 00:31:18,747
سأقوم بحميايتنا أنا وأنت

480
00:31:32,552 --> 00:31:33,698
مشاكل؟

481
00:31:33,798 --> 00:31:35,830
بعض التعقيدات في طريق البضاعة

482
00:31:36,376 --> 00:31:37,659
خفيفة وإلاّ معقدة؟

483
00:31:37,781 --> 00:31:39,048
كلتاهما

484
00:31:41,311 --> 00:31:42,933
إذهب سنتعامل مع الأمر

485
00:31:43,052 --> 00:31:44,236
شكراُ لك يارجل

486
00:31:58,000 --> 00:32:00,418
إذًا، ماذا ستفعلون يا رفاق لـ(جورجي)؟

487
00:32:01,294 --> 00:32:03,838
.يجب أن تكون أكثر قلقًا عمّا سنفعله لك

488
00:32:07,843 --> 00:32:10,011
حسنٌ، ماذا ستفعلون بي؟

489
00:32:10,971 --> 00:32:12,805
.لا يمكنني الإجابة على ذلك

490
00:32:26,838 --> 00:32:28,966
كنت بإنتظار إتّصالٍ منك

491
00:32:41,013 --> 00:32:42,561
أحرقتهم؟

492
00:32:43,842 --> 00:32:49,077
الكلام اللعين اللذي (جون) كتبه
مؤلم جداً لتقرائيه

493
00:32:50,994 --> 00:32:52,567
آسف

494
00:32:55,144 --> 00:32:57,141
أجل, إنه على مايرام

495
00:33:01,154 --> 00:33:02,636
أنتهينا منه

496
00:33:08,564 --> 00:33:10,326
شكراُ لك
(ويين)

497
00:33:13,807 --> 00:33:17,794
أجل لاشكر على واجب ياعزيزتي

498
00:33:21,368 --> 00:33:25,429
...صديقي صاحب المعلومات يحتاج إلى

499
00:33:25,542 --> 00:33:26,981
قليلٍ من حسن النية..

500
00:33:27,078 --> 00:33:29,059
هل تمازحني بكلامك هذا؟

501
00:33:29,159 --> 00:33:31,528
تلك الشحنة اللتي أخرجتموها من مدينة توسون

502
00:33:32,314 --> 00:33:34,040
هو يريد منها عيّنة

503
00:33:35,118 --> 00:33:39,160
إنها نقية وبها علامات لا استطيع عزلها عن علامة التسجيل
*بمعنى انها مختومه*

504
00:33:39,258 --> 00:33:40,346
لايوجد هنالك كوكايين

505
00:33:40,437 --> 00:33:44,157
أخبرني منن اللذي يدقع بها الى مدينة سانوا

506
00:33:44,660 --> 00:33:48,989
نربط العقيد بها ونترك "طاقم سام" خارجاً عن الأمر

507
00:33:53,637 --> 00:34:01,796
أنظر..أنا اريد فقط أن تعود الأمور الى ماعليه

508
00:34:01,908 --> 00:34:07,452
ناديك بعيد عن المخدرات وأبوك يعود الى دٍرفة الملونين

509
00:34:11,132 --> 00:34:13,636
إنها خسارة خسارة إذا حاربتني يا (جوس)؟

510
00:34:21,642 --> 00:34:23,781
سأعطيك مهلة لمدة يومين

511
00:34:48,365 --> 00:34:49,759
(جورجي)

512
00:34:50,103 --> 00:34:51,473
إفتقدناك

513
00:34:51,998 --> 00:34:54,109
هو لن يعترف بقتل (لوان)؟

514
00:34:55,231 --> 00:34:57,771
يا الهي, (كلي) هل تتحدث بمنطقية مع هؤلاء المعتوهين؟

515
00:34:57,874 --> 00:34:59,635
هؤلاء رجالي العقلانيين

516
00:34:59,730 --> 00:35:03,634
اذا قمت بطلب (هابي) ستكون
خصاوينك محفّرة بمعنى جديد

517
00:35:04,139 --> 00:35:05,871
لم أقتل (لوان)؟

518
00:35:05,982 --> 00:35:07,442
نعم, انت قتلتها

519
00:35:09,153 --> 00:35:10,134
لنقتله

520
00:35:10,262 --> 00:35:11,102
هووو هوو ارجوكم

521
00:35:11,194 --> 00:35:12,052
إنتظر

522
00:35:12,137 --> 00:35:13,462
لدي ملايين

523
00:35:13,883 --> 00:35:15,224
لدي ملايين (كلي)؟

524
00:35:15,362 --> 00:35:16,658
أي شيء تريد

525
00:35:17,201 --> 00:35:18,092
أي شيء

526
00:35:18,182 --> 00:35:22,157
ووو, دمى السكس تلك تثباع مثل دُمى السكس

527
00:35:22,253 --> 00:35:23,191
دُمى الأحلام

528
00:35:23,269 --> 00:35:24,305
لدي اسيويين بطريق العودة

529
00:35:24,409 --> 00:35:25,961
بليونييرات السكس المعتوهين

530
00:35:26,057 --> 00:35:26,921
أنا جاد

531
00:35:27,030 --> 00:35:28,237
سأتكفل بلأمر

532
00:35:28,335 --> 00:35:29,909
لا -
إنتظر -

533
00:35:30,950 --> 00:35:34,359
هؤلآء هل يبحثون اي إستثمارات أُخرى؟

534
00:35:34,928 --> 00:35:36,402
بجميع الأوقات

535
00:35:37,396 --> 00:35:38,265
هو يقول الحقيقة؟

536
00:35:38,396 --> 00:35:40,330
نعم عائلة (ناتسوكي)؟

537
00:35:40,431 --> 00:35:42,340
أموالٌ يابانية ضخمة

538
00:35:50,130 --> 00:35:52,066
ماللذي نفعله هنا بحق الجحيم؟

539
00:35:56,501 --> 00:35:58,825
أعتقد أننا نستطيع الإستفادة من (جورجي)؟

540
00:35:58,931 --> 00:36:00,509
تتكلم عن الآسيويين؟

541
00:36:00,608 --> 00:36:01,343
نعم

542
00:36:01,434 --> 00:36:04,711
جيما وجدت ان الساعة تدق على مرتفعات تشارمنق

543
00:36:04,799 --> 00:36:06,843
لازال (هيل) يبحث عن مستثمريين

544
00:36:07,435 --> 00:36:12,960
لو إستطاع (جورجي) إقناع رجاله
...بجعل (هيل) يعتقد بأنهم خلاصه

545
00:36:13,084 --> 00:36:14,852
وبعد ذلك نتخلص منهم بآخر الدقائق...

546
00:36:14,944 --> 00:36:16,911
...نعم, كل ما علينا فعله هو ان نقنع مجلس المدينة ل

547
00:36:17,020 --> 00:36:19,046
بالعزوف على أحلام مشروع (هيل)؟...

548
00:36:19,356 --> 00:36:21,070
وما للذي نخبر (اوتو) به؟

549
00:36:21,493 --> 00:36:23,436
وما للذي نخبر (اوتو) به؟

550
00:36:25,137 --> 00:36:26,667
أخبره الحقيقة

551
00:36:26,771 --> 00:36:29,080
النادي بحاجة إلى (جورجي) حياً لوهلة

552
00:36:29,453 --> 00:36:31,387
هذا شيكٌ يومي موثق

553
00:36:31,745 --> 00:36:36,183
بمجرد ما نغلق مشروع (هيل) نقتلع
قلب (جورجي) من مكانه

554
00:36:37,807 --> 00:36:39,250
ماللذي يحدث يارفاق؟

555
00:36:39,354 --> 00:36:41,085
حسناً, حسناً

556
00:36:42,846 --> 00:36:45,423
توقف عن اللف والدوران (دوندو)؟

557
00:36:45,852 --> 00:36:47,783
سأبقيك على إطّلاع

558
00:36:55,090 --> 00:36:56,155
كل شيء بخير يارجل؟

559
00:36:56,273 --> 00:36:59,218
حسناً, علي بالتأكد من شيءٍ ما في متجر الحشيش

560
00:37:00,891 --> 00:37:02,535
فكرت بالمجيء هنا

561
00:37:02,636 --> 00:37:04,011
لأرى كيف تتم المراقبة

562
00:37:04,111 --> 00:37:05,436
الأمور على مايرام يارجل

563
00:37:05,635 --> 00:37:07,377
الأمور هادئة نوعاً ما هنا

564
00:37:10,052 --> 00:37:11,308
أين بقية الرجال

565
00:37:11,408 --> 00:37:12,721
(رات)
ذهب لجلب القهوة

566
00:37:12,808 --> 00:37:14,914
(مايلز), (الماين)
في مكانٍ ما بالخلف
*يقصد رجل عصابة الماينز*

567
00:37:15,514 --> 00:37:17,537
حسناً, سأقوم بأخذ جولة

568
00:38:09,798 --> 00:38:11,778
(جوس)
هل انت بالداخل؟

569
00:38:12,229 --> 00:38:13,228
اللعنة

570
00:38:18,496 --> 00:38:19,869
ماللذي يجري؟

571
00:38:20,022 --> 00:38:21,320
لما أنت لست بالمقدمة

572
00:38:21,960 --> 00:38:23,252
أشعر بالوحدة على ما اعتقد

573
00:38:24,276 --> 00:38:26,067
سأخرج حالاً

574
00:38:26,196 --> 00:38:28,167
حسناً

575
00:38:29,533 --> 00:38:32,476
أنت, ماللذي تفعله؟

576
00:38:33,455 --> 00:38:34,981
أُشيك فقط على رجالي؟

577
00:38:38,059 --> 00:38:39,327
الأمور على مايرام

578
00:38:40,354 --> 00:38:42,035
نراك لاحقاً بالصباح

579
00:38:42,478 --> 00:38:44,085
حسناً تصبحون على خير

580
00:40:15,774 --> 00:40:16,922
اللعنة

581
00:40:17,711 --> 00:40:20,029
Oh, shit, oh, shit.

582
00:40:20,250 --> 00:40:22,393
اللعنة اللعنة

583
00:40:28,954 --> 00:40:30,809
أتيت للبيت متأخراً؟

584
00:40:32,421 --> 00:40:33,615
هل كل شيء على مايرام

585
00:40:33,728 --> 00:40:34,971
نعم

586
00:40:35,852 --> 00:40:37,731
فقط أتعامل مع مسالة (اوتو)؟

587
00:40:40,728 --> 00:40:42,079
وتمت المهمة

588
00:40:43,466 --> 00:40:44,735
جيد

589
00:40:55,466 --> 00:40:57,042
ما هذا؟

590
00:40:57,362 --> 00:40:58,972
الرسائل

591
00:40:59,604 --> 00:41:01,612
وجدتها بمكتب (تارا)؟

592
00:41:01,799 --> 00:41:03,367
مُغلقٌ عليها بالدرج

593
00:41:04,517 --> 00:41:09,870
معضمها رسائل حب فقط ل (ماورين)؟

594
00:41:11,138 --> 00:41:12,953
شيء مؤلم

595
00:41:13,972 --> 00:41:16,122
تحتم علي حرقها

596
00:41:24,249 --> 00:41:26,225
آسف

597
00:41:28,230 --> 00:41:30,395
إنتهينا منها حبيبتي

598
00:41:31,068 --> 00:41:34,406
وشكوك (بيني) لاتهم مطلقاً

599
00:41:35,486 --> 00:41:37,965
لايستطيع احدٌ إيذائنا

600
00:41:40,709 --> 00:41:42,589
حسناً

601
00:41:43,211 --> 00:41:44,617
شكراً للرب

602
00:42:20,150 --> 00:42:21,456
أتبحث عن (أوب)؟

603
00:42:21,610 --> 00:42:22,630
لما, هل هو هنا؟

604
00:42:22,729 --> 00:42:24,152
نعم بغرفته

605
00:42:28,994 --> 00:42:30,418
نعم

606
00:42:32,305 --> 00:42:33,437
مرحباً

607
00:42:33,943 --> 00:42:35,262
ماللذي تفعله هنا؟

608
00:42:36,938 --> 00:42:38,492
ليلة قاسية

609
00:42:41,578 --> 00:42:46,501
اهلن...صباح الخير

610
00:42:49,720 --> 00:42:51,238
حقاً قاسية

611
00:42:55,267 --> 00:42:57,138
أعتقد بأن علي تركك

612
00:43:00,997 --> 00:43:03,013
عليكٍ بالذهاب

613
00:43:12,322 --> 00:43:14,169
هل فقدت عقلك؟

614
00:43:17,138 --> 00:43:18,384
أنت

615
00:43:18,717 --> 00:43:20,376
أنت, لديك عائلة يارجل؟

616
00:43:20,474 --> 00:43:21,864
لديك زوجةٌ جديدة

617
00:43:22,023 --> 00:43:24,730
تجعل من نادلة النادي تمص ذكرك -
أعلم -

618
00:43:24,849 --> 00:43:25,778
حقاً

619
00:43:25,884 --> 00:43:29,326
وجدت حبوب منع الحمل
في أغراض (ليلى)؟

620
00:43:29,411 --> 00:43:32,479
في كل هذه الفترة وأنا احاول الحصول على
اطفال, هي تقوم بحرماني منهم

621
00:43:34,412 --> 00:43:37,402
ياالهي

622
00:43:38,604 --> 00:43:41,357
بنومك مع تلك العاهره المجنونةهو الحل

623
00:43:41,476 --> 00:43:43,174
وجازلك الوضع

624
00:43:46,322 --> 00:43:48,427
نعم توقعت حدومث هذا

625
00:44:01,877 --> 00:44:03,518
ماللذي يجري؟

626
00:44:03,867 --> 00:44:05,538
لا أعلم

627
00:44:07,167 --> 00:44:10,336
احاول الضغط على الوضع ولكن بدون جدوى

628
00:44:10,469 --> 00:44:14,433
و (ليلى) ولا شيء يبدو حقيقياً

629
00:44:14,531 --> 00:44:16,122
..اقصد افتقد ل

630
00:44:19,951 --> 00:44:21,802
افتقد ل (دونا)؟

631
00:45:08,452 --> 00:45:10,375
كيف تتعامل مع الوضع يا أخي؟

632
00:45:11,330 --> 00:45:13,284
هل لديك شيء لقوله؟

633
00:45:14,569 --> 00:45:16,269
آسف

634
00:45:19,983 --> 00:45:22,358
ليس لدي اي عذر

635
00:45:23,876 --> 00:45:25,887
فقط حدث

636
00:45:31,649 --> 00:45:33,405
ولمدة؟

637
00:45:34,193 --> 00:45:36,289
اشهرٍ قليلة

638
00:45:40,514 --> 00:45:42,494
هل احببتها؟

639
00:45:43,890 --> 00:45:45,483
لا

640
00:45:46,396 --> 00:45:48,529
وهي لم تحبني ايضاً

641
00:45:51,107 --> 00:45:53,650
أنت الوحيد اللذي كنت مهمّاً بالنسبة لها

642
00:45:56,215 --> 00:45:57,917
هل وجدتموه؟

643
00:45:58,684 --> 00:46:00,072
نعم

644
00:46:01,518 --> 00:46:05,496
(جورجي كاروس)
اللذي قتلها

645
00:46:09,408 --> 00:46:11,353
هل تخلصت منه؟

646
00:46:15,597 --> 00:46:17,873
نعم

647
00:46:19,408 --> 00:46:21,484
قتلناه

648
00:46:29,495 --> 00:46:31,203
عملٌ جيد يا إخوتي

649
00:46:37,114 --> 00:46:38,395
اهذا كل مافي الأمر؟

650
00:46:40,448 --> 00:46:41,811
هذا كل مافي الأمر

651
00:46:43,706 --> 00:46:45,597
ينقصنا كيلو واحد

652
00:46:46,677 --> 00:46:47,807
ماللذي تتحدث عنه

653
00:46:47,905 --> 00:46:51,053
أنا أتحدث أنه المفترض أن يكون هنالك ثلاثين كيلو

654
00:46:52,133 --> 00:46:53,687
29.

655
00:46:53,792 --> 00:46:55,411
نعم

656
00:47:08,278 --> 00:47:14,576
ترجمة
Doomxknight

