1
00:00:01,376 --> 00:00:04,534
قرع يعلوه الغبار
حلوى ذرة كبيرة

2
00:00:04,802 --> 00:00:07,750
والة استشعار عن بعد
يمكن ان تعني شيئا واحدا فقط

3
00:00:07,758 --> 00:00:10,456
انه موسم الاحذية ذات الكعب
في تشاتسوين

4
00:00:11,097 --> 00:00:13,029
او مايعرف للبقية بـ

5
00:00:13,061 --> 00:00:13,875
عيد القديسيين

6
00:00:13,995 --> 00:00:17,097
اود ان اقدم الأن فكرة تصميمي
لهذه السنة

7
00:00:17,128 --> 00:00:18,614
بالنسبة للباس عيد
القديسيين

8
00:00:18,661 --> 00:00:20,491
الراقصة الفاسقة

9
00:00:20,611 --> 00:00:22,571
مستخدمة سلسلة لامعة

10
00:00:22,587 --> 00:00:25,089
تسير من سرة بطني الى
ذيلي

11
00:00:25,128 --> 00:00:28,233
بعد ذلك سوف ارش
عطوراً رخيصة الثمن

12
00:00:28,272 --> 00:00:29,860
على اعدائي

13
00:00:30,132 --> 00:00:31,733
من مؤخرتي

14
00:00:31,784 --> 00:00:33,501
ذلك لم اره من قبل

15
00:00:34,670 --> 00:00:35,920
.. انا اسفة ، انا فقط

16
00:00:35,938 --> 00:00:37,639
انا لا اقدر ان ابقى
صامتة بخصوص هذا مطولاً

17
00:00:37,673 --> 00:00:38,974
ايتها الاخوات

18
00:00:39,008 --> 00:00:41,076
الا يلوثنا المجتمع كفاية

19
00:00:41,110 --> 00:00:42,978
بأعلانات الجعة

20
00:00:43,012 --> 00:00:44,512
والفجوة في الاجور

21
00:00:44,547 --> 00:00:48,867
وعودة كريس براون لإرتقاء
ترتيب جدول الاغاني ؟

22
00:00:48,901 --> 00:00:50,568
بإستخدام عيد القديسيين
كتجسيد لإنفسكن

23
00:00:50,586 --> 00:00:52,771
انتن فقط تضفن مزيدا من
الوقود للنار

24
00:00:52,805 --> 00:00:54,589
رجل اطفاء وقح

25
00:00:54,624 --> 00:00:56,925
سوف اضع على لباسي
الكيروسين

26
00:00:56,959 --> 00:00:58,059
انا منسحبة

27
00:01:11,722 --> 00:01:13,807
تعرفيني ماريزا
انا لا اترك ابداً شيئاً

28
00:01:13,841 --> 00:01:15,592
مهما مثل لباس عيد القديسيين

29
00:01:15,626 --> 00:01:17,227
للدقيقة الاخيرة

30
00:01:17,245 --> 00:01:19,162
لكن هذه السنة انا كنت
منشغلة جداً

31
00:01:19,196 --> 00:01:22,482
ومن ثم ليلة البارحة ، اتاني
كما لو انه كريس براون

32
00:01:22,533 --> 00:01:24,968
عدتُ الى بيت احلامي الخاص

33
00:01:25,002 --> 00:01:27,504
نظرتُ الى مرأتي الكبيرة ذات
الاطار الذهبي وقلت

34
00:01:27,538 --> 00:01:30,640
انه الوقت المناسب
وقت باربي

35
00:01:30,675 --> 00:01:31,675
افردي الساقين

36
00:01:31,709 --> 00:01:33,210
انت محقة عزيزتي

37
00:01:33,244 --> 00:01:36,279
لا باربي يمكن ان تكون كاملة
"من دون "كين

38
00:01:36,313 --> 00:01:38,215
هناك رجل اقوم بتطويقه
منذ سنة

39
00:01:38,249 --> 00:01:41,668
والأن في ليالي الخريف الفاتنة

40
00:01:41,702 --> 00:01:44,221
وتحت صدر تمثالي النصفي

41
00:01:44,255 --> 00:01:46,172
والذي قام بتصميمه الفنان
جوي بيهر

42
00:01:46,224 --> 00:01:48,491
اخطط ان اطلب من جورج التمان الخروج

43
00:01:49,627 --> 00:01:50,994
مرحباً

44
00:01:51,012 --> 00:01:52,295
تلقيت رسالتك

45
00:01:52,329 --> 00:01:55,431
تقولين ان هناك مشكلة
فيما يتعلق بالاضاءة ؟

46
00:01:55,449 --> 00:01:56,733
اوه يا لغبائي

47
00:01:56,767 --> 00:01:58,351
اتضح ان لا علاقة له
بالاضاءة

48
00:01:58,386 --> 00:02:00,336
كان شيئا اخر تماما

49
00:02:00,354 --> 00:02:02,272
حسناً هذا هو وضع الاشياء

50
00:02:02,306 --> 00:02:04,574
صحيح جداً

51
00:02:05,576 --> 00:02:07,294
هذا صحيح جداً جداً

52
00:02:08,663 --> 00:02:10,530
هلا ساعدتني في النزول ؟

53
00:02:13,150 --> 00:02:16,052
كما تعرف حفلة نادي عيد القديسيين

54
00:02:16,086 --> 00:02:17,220
ليلة الغد

55
00:02:17,254 --> 00:02:18,822
وبما انني سوف اذهب
بشخصية باربي

56
00:02:18,856 --> 00:02:22,475
كنت امل ربما انه يمكنني
"ان اقنعك كي تكون "كين

57
00:02:22,510 --> 00:02:24,060
انا "كين" ؟

58
00:02:25,529 --> 00:02:27,464
لا اعتقد انني اقدر
"ان اتقمص شخصية "كين

59
00:02:27,498 --> 00:02:28,882
اعتقد انك تقدر

60
00:02:28,933 --> 00:02:30,483
لا ، ثقي بي
انا لست المناسب لك

61
00:02:32,886 --> 00:02:34,687
حسناً ان كنت تقول هكذا

62
00:02:34,721 --> 00:02:36,655
لكن انا بالتأكيد
سوف اذهب للحفلة

63
00:02:36,706 --> 00:02:38,457
لذلك علي ان اتي بلباس

64
00:02:38,492 --> 00:02:39,842
اراك هناك ؟

65
00:02:40,041 --> 00:02:41,141
نعم ، بالتأكيد

66
00:02:41,176 --> 00:02:42,476
يتعين ان اذهب

67
00:02:42,545 --> 00:02:44,113
هل انت متأكدة انك لا تريدين مساعدة
بما يتعلق بذلك الامر ؟

68
00:02:44,148 --> 00:02:45,398
لا

69
00:02:45,449 --> 00:02:48,251
كما اتضح ، ليس هناك
اي شيئ على الاطلاق

70
00:02:48,285 --> 00:02:50,520
حسناً

71
00:02:53,288 --> 00:02:55,155
انها فرصة كي تكوني
كما تريدين ان تكوني

72
00:02:55,189 --> 00:02:56,907
وماذا هن يردن ؟

73
00:02:56,941 --> 00:02:59,042
هن يردن ان يتعرين

74
00:02:59,093 --> 00:03:01,395
انا فقط لا افهم لماذا
.. الفتيات هنا

75
00:03:01,429 --> 00:03:03,897
هن مصرات جداً على ان
يهن انفسهن

76
00:03:03,915 --> 00:03:06,617
الرقص كما لو ان لا احد يتفرج
هل انا محقة ؟

77
00:03:06,651 --> 00:03:08,134
لا ، ماذا ؟

78
00:03:08,152 --> 00:03:09,953
هل انت تصغين لي ؟

79
00:03:09,988 --> 00:03:11,238
لا في الحقيقة

80
00:03:11,272 --> 00:03:12,756
عندما تبدأين في التحدث

81
00:03:12,790 --> 00:03:15,525
انا اميل للتسوق في
عربة عقلي

82
00:03:15,560 --> 00:03:17,661
الممر الاول عدة الخرز

83
00:03:17,695 --> 00:03:18,996
الازرار المزخرفة

84
00:03:19,047 --> 00:03:20,497
غراء الخشب

85
00:03:29,040 --> 00:03:30,657
الممر الرابع به
ملصقات براقة

86
00:03:30,675 --> 00:03:33,360
هناك فحص سريع ان
كان لديك اقل من 12 صنفاً

87
00:03:33,394 --> 00:03:34,778
لكنني ابدا لا افعل

88
00:03:34,812 --> 00:03:36,446
ليزا هل رأيت للتو هذا ؟

89
00:03:36,497 --> 00:03:38,799
اعتقد شخص ما يتعقبني

90
00:03:39,593 --> 00:03:41,594
اسمعي ما لو لبست

91
00:03:41,612 --> 00:03:43,062
سترة وذهبت مثل سينفيلد ؟

92
00:03:43,096 --> 00:03:45,198
ما المشكلة في ذلك ؟

93
00:03:46,817 --> 00:03:48,034
جيد

94
00:03:49,536 --> 00:03:51,671
اقصد جرس الباب
ما المشكلة في ذلك ؟

95
00:03:51,705 --> 00:03:53,840
انه ليس بابا
وليس جرسا

96
00:03:53,874 --> 00:03:56,759
انه كذلك ابي
انه الجرس وانه الباب

97
00:03:56,810 --> 00:03:59,178
لا مشكلة بهم

98
00:04:03,600 --> 00:04:05,318
ما مشكلتك ؟

99
00:04:05,352 --> 00:04:07,820
ما مشكلتك ؟

100
00:04:07,855 --> 00:04:10,573
فهمت
اذا هذه ملابس عيد القديسيين الخاصة بك ؟

101
00:04:10,607 --> 00:04:11,774
حسناً

102
00:04:11,825 --> 00:04:13,359
هذا يفترض انه انا ؟

103
00:04:13,393 --> 00:04:15,445
حسناً ، يفترض انك انت هو انا

104
00:04:15,496 --> 00:04:19,499
حسناً ، يفترض انك انت هو انا

105
00:04:19,533 --> 00:04:20,750
صوتك كما لو انه

106
00:04:20,784 --> 00:04:23,119
كاثرين تارنر بعد شربها
لبناً

107
00:04:23,170 --> 00:04:24,620
انت غبي

108
00:04:24,671 --> 00:04:27,040
انت غبي

109
00:04:27,074 --> 00:04:28,674
افضل من قبل

110
00:04:28,709 --> 00:04:30,510
<font color="#ffff00">فيصل من جده</font>...
...<Font color="#ffff00">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>...

111
00:04:38,832 --> 00:04:40,299
هل تعرفين ان
الاقزام لديهم

112
00:04:40,333 --> 00:04:42,401
"تقاليدهم الخاصة بأقمشة "ماكرمي

113
00:04:42,436 --> 00:04:46,305
او "مايكرو مي" ان احببت

114
00:04:46,339 --> 00:04:48,391
لن يعنيني

115
00:04:51,778 --> 00:04:54,346
هل استعرت ذلك الكتاب الغريب ؟

116
00:04:54,364 --> 00:04:55,565
لا

117
00:04:55,616 --> 00:04:58,618
ليست لدي فكرة كيف
وصل هذا الى هنا

118
00:04:58,652 --> 00:05:01,404
شيئ غريب يحدث هنا ليزا

119
00:05:01,455 --> 00:05:02,738
شخص ما كان يراقبني في الحمام

120
00:05:02,789 --> 00:05:04,407
والان هذا يظهر في حقيبتي

121
00:05:04,458 --> 00:05:07,577
و .. ماهذه الرموز الغريبة ؟

122
00:05:07,628 --> 00:05:10,296
هذه ليست رموزاً
انها حروف

123
00:05:10,330 --> 00:05:12,932
احرف سيلتيك

124
00:05:12,966 --> 00:05:14,420
يمكن ان احل  انا شفرة هذا
والشكر لـ

125
00:05:14,421 --> 00:05:16,886
مرحلة "اله الرقص" التي
مررت بها خلال السنة الجامعية الاولى

126
00:05:16,920 --> 00:05:19,722
لنرى فقط

127
00:05:21,258 --> 00:05:23,476
شعوذة الشيطان
تميمة الشيطان

128
00:05:23,510 --> 00:05:26,479
اعطني ذلك .. الكتاب الشرير

129
00:05:26,513 --> 00:05:28,064
احذري ان تحرقي يدك

130
00:05:28,098 --> 00:05:29,732
كيف تجرؤين على احضار هذا
الى منزلي

131
00:05:29,766 --> 00:05:31,067
انا لم اقصد ذلك

132
00:05:31,101 --> 00:05:33,236
هو فقط ظهر في حقيبتي

133
00:05:34,438 --> 00:05:35,738
بالطبع هو فعل ذلك

134
00:05:35,772 --> 00:05:38,024
هذا تماماً هي طريقتها

135
00:05:38,058 --> 00:05:40,159
من ؟

136
00:05:40,194 --> 00:05:41,944
اسمها يجب ان لا ينطق

137
00:05:43,830 --> 00:05:45,615
ساحرة شرق تشاتسوين

138
00:05:45,666 --> 00:05:47,283
تعرفيها ؟

139
00:05:47,334 --> 00:05:48,618
اعرفها ؟ انا تحملت واحدة
من

140
00:05:48,669 --> 00:05:51,254
اكثر شعائر الحياة انحرافا
وقسوة معها

141
00:05:51,288 --> 00:05:52,839
المدرسة المتوسطة

142
00:05:52,840 --> 00:05:54,207
في تلك الايام

143
00:05:54,258 --> 00:05:56,509
الشابات لم يكن في مقدورهن
فتح اكواب الحلى الخاصة بهن

144
00:05:56,543 --> 00:06:00,596
لكن الساحرة لم تكن سيدة

145
00:06:02,165 --> 00:06:03,967
بينما كن بقية الفتيات يتعلمن

146
00:06:04,001 --> 00:06:07,103
طريقة خبز كعك القرفة
بطريقة منزلية

147
00:06:08,472 --> 00:06:10,189
الساحرة كانت تقوم بالنجارة

148
00:06:11,976 --> 00:06:15,194
وعندما ضاعت دميتي المصنوعة
في البيت

149
00:06:15,229 --> 00:06:18,564
عرفتُ اي مخلوق شيطاني
القي عليه اللوم

150
00:06:18,615 --> 00:06:19,732
التحقي بي شيلا

151
00:06:19,783 --> 00:06:20,967
مستحيل بولا

152
00:06:21,001 --> 00:06:22,986
اتضح ان اسمها يمكن
النطق به

153
00:06:23,020 --> 00:06:25,121
انه .. انه بولا

154
00:06:26,507 --> 00:06:28,291
عرفت ذلك

155
00:06:28,325 --> 00:06:30,460
دقيقتان في المايكرويف
لصنع الفشار

156
00:06:30,494 --> 00:06:31,995
ومع ذلك ولا حتى حرق بسيط 

157
00:06:32,029 --> 00:06:34,747
شرها اكثر قوة من اي وقت مضى

158
00:06:36,033 --> 00:06:39,218
ثانيتان كي يستوي
ياعزيزتي

159
00:06:39,253 --> 00:06:41,220
اخرج قطع اللحم تلك من المشواة
فريد

160
00:06:46,310 --> 00:06:48,728
سيدة شي انت لم تحرقي كتاباً

161
00:06:48,762 --> 00:06:51,681
منذ "البطن تضحك" لـ
جيني مكارثي

162
00:07:00,491 --> 00:07:02,266
تعرف بدلا من تعقبي

163
00:07:02,267 --> 00:07:03,175
والسخرية مني

164
00:07:03,194 --> 00:07:05,031
يمكنك في الحقيقة ان تساعدني
في الاعمال المنزلية

165
00:07:05,065 --> 00:07:06,441
يمكنك في الحقيقة مساعدتي

166
00:07:06,453 --> 00:07:07,366
في الاعمال المنزلية

167
00:07:07,384 --> 00:07:08,993
احب ذلك
هذا جيد

168
00:07:09,274 --> 00:07:11,264
ترى جورج الغاضب يرتفع في الحديث

169
00:07:11,270 --> 00:07:12,102
يتحول للحديث من الانف

170
00:07:12,121 --> 00:07:13,585
هذا حتى لا يشبهني

171
00:07:13,973 --> 00:07:15,418
لا احد سوف ينطلي عليه ذلك

172
00:07:16,583 --> 00:07:17,758
مرحبا جورج

173
00:07:17,878 --> 00:07:20,167
يسعدني انك تخرج الحاويات
في موعدها

174
00:07:20,185 --> 00:07:22,720
الان حاول ان تعيدها قبل
عودة المسيح

175
00:07:22,770 --> 00:07:24,540
لدي فتاة متصلبة

176
00:07:24,660 --> 00:07:26,492
اعرف

177
00:07:27,761 --> 00:07:28,794
تعرف ماذا ؟

178
00:07:28,829 --> 00:07:30,079
احتاج ان اشكرك

179
00:07:30,113 --> 00:07:31,214
لماذا ؟

180
00:07:31,248 --> 00:07:33,382
لإظهاري لك الرجل الذي في المرأة ؟

181
00:07:33,417 --> 00:07:34,901
لا

182
00:07:34,935 --> 00:07:38,604
لمساعدتي ان اقرر ماذا
سوف اكون في عيد القديسيين

183
00:07:42,860 --> 00:07:44,427
مرحبا ؟

184
00:07:46,680 --> 00:07:48,514
يوم عيد القديسيين

185
00:07:48,549 --> 00:07:51,200
كان لدي لباس كي
ارتديه

186
00:07:51,218 --> 00:07:52,602
تقرير كتاب كي انتهي منه

187
00:07:52,636 --> 00:07:53,853
ومن الواضح

188
00:07:53,887 --> 00:07:56,022
ساحرة تتعقبني

189
00:07:58,866 --> 00:08:00,283
انه التفسير الوحيد

190
00:08:00,301 --> 00:08:02,969
هي اختارتك من اجل
ان تكون الضحية البشرية لهذا

191
00:08:03,004 --> 00:08:04,454
السبت الشرير

192
00:08:04,488 --> 00:08:06,673
انه التفسير الوحيد ، صحيح ؟

193
00:08:06,724 --> 00:08:07,807
لا اعرف

194
00:08:07,842 --> 00:08:11,261
هي تعمل بجد للإتصال بي

195
00:08:11,295 --> 00:08:12,946
امر نوعا ما مغري

196
00:08:12,980 --> 00:08:15,515
فستان اسود صغير
هو مغري

197
00:08:15,549 --> 00:08:17,417
ربما ليس لدينا التعريف ذاته
لمعنى مغري

198
00:08:17,451 --> 00:08:19,252
تيسا

199
00:08:19,287 --> 00:08:22,188
هذه المرأة التي امي
تخافها

200
00:08:22,223 --> 00:08:24,124
امي التي يوما ما
اصطادت اسداً جبلياً

201
00:08:24,158 --> 00:08:26,376
بلا شيئ سوى
حاجب معقوف ؟

202
00:08:26,394 --> 00:08:28,178
الست فقط انت لديك
فضول مع ذلك ؟

203
00:08:28,312 --> 00:08:31,414
الفضول قتل القط . لا يتعين
ان اذكرك

204
00:08:31,449 --> 00:08:33,049
لكن ان لم تستمعي لي

205
00:08:34,985 --> 00:08:37,020
دعينا نقوم بإستشارة
الارواح

206
00:08:37,654 --> 00:08:40,423
.. انا لا اصدق كثيراً

207
00:08:40,457 --> 00:08:41,757
ايتها الارواح

208
00:08:41,775 --> 00:08:43,492
هل تيسا سوف تقع
في طريق مؤذي

209
00:08:43,527 --> 00:08:47,863
لو انها قامت بزيارة لساحرة
شرق تشاتسوين ؟

210
00:08:50,984 --> 00:08:52,151
انت دفعتها

211
00:08:52,185 --> 00:08:54,337
الارواح تعمل من خلالي
تعاملي مع ذلك

212
00:09:01,374 --> 00:09:02,641
ليزا

213
00:09:02,675 --> 00:09:03,642
تيسا

214
00:09:03,676 --> 00:09:05,577
اسمعي

215
00:09:05,611 --> 00:09:08,463
انا من مانهاتن ، حسنا ؟

216
00:09:08,498 --> 00:09:10,182
اعتدت استخدام الانفاق

217
00:09:10,216 --> 00:09:11,833
تيسا انا اعني ان هذا
هو الطريق الممكن الانسب

218
00:09:11,868 --> 00:09:14,903
لكن .. العيش في الريف
جعلك اكثر ليونة

219
00:09:14,937 --> 00:09:16,605
فقدت حدتك

220
00:09:16,639 --> 00:09:18,590
اقصد شخصيتك القديمة
ربما يمكن ان تقوى على

221
00:09:18,624 --> 00:09:20,125
ساحرة مثل ساحرة شرق تشاتسوين

222
00:09:20,159 --> 00:09:22,127
لكن شخصيتك الجديدة هي
في امان اكثر هنا

223
00:09:22,161 --> 00:09:23,945
في سريري الوثير

224
00:09:23,980 --> 00:09:25,630
الا توافقين ؟

225
00:09:31,604 --> 00:09:33,805
انتقال جورج الى شخصية نوح
بدأ

226
00:09:33,839 --> 00:09:35,223
ولن يكون جميلاً

227
00:09:35,258 --> 00:09:37,008
لنقم بهذا ايتها الرخيصات

228
00:09:48,788 --> 00:09:51,923
.. كان ممتعا ولعباً كله حتى

229
00:09:53,358 --> 00:09:55,393
الى اللقاء صديقي القديم

230
00:10:13,477 --> 00:10:16,729
من فعل هذا بك ؟

231
00:10:16,764 --> 00:10:18,581
انا فعلت هذا بنفسي

232
00:10:18,615 --> 00:10:20,700
لكن لماذا ؟

233
00:10:20,734 --> 00:10:22,602
تيسا هناك امور بالحياة
تفعلها

234
00:10:22,636 --> 00:10:24,137
لإنه يتوجب عليك ذلك

235
00:10:24,171 --> 00:10:25,755
ليس لإنك تريد ذلك

236
00:10:30,377 --> 00:10:32,011
الأن ان كنت تسمحين لي

237
00:10:32,062 --> 00:10:34,197
انا على وشك ان ازيد
هذه النقاوة

238
00:10:34,231 --> 00:10:36,833
لو ان جورج كان شجاعاً
كي يواجه وجهه العاري

239
00:10:36,867 --> 00:10:39,802
عندئذ انا سوف اكون شجاعة بما يكفي
كي اقابل ساحرة شرق تشاتسوين

240
00:10:40,890 --> 00:10:44,375
تعرفين هذا لن يهز
ثقة من ؟

241
00:10:44,393 --> 00:10:45,861
باربي

242
00:10:45,895 --> 00:10:48,947
الرخيصة تملك منزلها ، وعملت
بالكثير من المهن

243
00:10:48,981 --> 00:10:52,217
وفي بعض الحالات هي تقدر
ان تجدد شعرها

244
00:10:52,251 --> 00:10:55,453
لندعها تكن ملهمة لك ولي مارتيزا

245
00:10:56,989 --> 00:10:58,073
مارتيزا

246
00:10:58,124 --> 00:10:59,791
لا تبدين كبيرة في السن

247
00:10:59,825 --> 00:11:02,277
انا سوف اجعلك فخورة الليلة
مارتيز

248
00:11:03,629 --> 00:11:06,564
مع او بدون كين

249
00:11:06,582 --> 00:11:09,668
يا اولاد ، الايدي حيث يمكن
ان اراها

250
00:11:09,702 --> 00:11:11,670
السيدات ، هن لن يشترين البقرة

251
00:11:11,704 --> 00:11:14,105
انا اتحدث لك
بوكا هونتاس

252
00:11:16,108 --> 00:11:19,060
هذا المنظر البني يناسبني
فيلما

253
00:11:19,095 --> 00:11:20,311
تحب الفتاة المتسلطة ؟

254
00:11:20,329 --> 00:11:21,446
حقاً ؟

255
00:11:21,464 --> 00:11:23,982
اذهب واحضر لي فطيرة
يقطين صغيرة

256
00:11:24,016 --> 00:11:25,784
حسناً

257
00:11:27,286 --> 00:11:29,420
ماذا هناك ؟

258
00:11:29,438 --> 00:11:30,555
لبست مثل فريد ؟

259
00:11:30,573 --> 00:11:32,340
عندما قلنا فرقة سكوبي
.. انا فقط ظننت

260
00:11:32,391 --> 00:11:33,858
ظننت ماذا ؟
.. انا فقط اعتقدت -

261
00:11:33,876 --> 00:11:35,227
انت .. انت اعتقدت ماذا ؟

262
00:11:35,261 --> 00:11:37,495
انك ستكون شاجي

263
00:11:37,530 --> 00:11:39,381
اذا هكذا

264
00:11:39,432 --> 00:11:41,650
لا ، لا تغير الموضوع
انا شاجي ؟

265
00:11:41,701 --> 00:11:42,834
انا شاجي ، صحيح ؟

266
00:11:42,869 --> 00:11:43,935
ما العيب في شاجي ؟

267
00:11:43,970 --> 00:11:45,120
انت اخبرني ياصديقي

268
00:11:45,154 --> 00:11:46,271
لإنني لا اراك مرتديا مثل
شاجي

269
00:11:46,289 --> 00:11:47,806
انا اراك مرتديا مثل فريد
. حسناً ، لإن -

270
00:11:47,840 --> 00:11:49,090
او ربما انك ظننت انني كنت
سوف اكون سكوبي دو

271
00:11:49,321 --> 00:11:51,039
ماليك الفرقة لديها
مشكلة اكبر

272
00:11:51,090 --> 00:11:52,223
دافي فقد

273
00:12:01,896 --> 00:12:03,863
يمكنك فعل هذا

274
00:12:03,898 --> 00:12:06,149
انت لست لينة

275
00:12:06,183 --> 00:12:08,234
انت ذات الفتاة التي ذهبت الى
حفلة منزلية في بروكلين

276
00:12:08,252 --> 00:12:10,387
في المنزل الخطأ

277
00:12:10,421 --> 00:12:13,790
كان عليك ان تمشي مبنيين
من ذلك الشخص الغامض

278
00:12:16,227 --> 00:12:17,827
لكن الساحرة مختلفة

279
00:12:17,862 --> 00:12:20,046
هي لا يمكن ان تكون
بذات غموض الرجل الغامض

280
00:12:23,250 --> 00:12:24,384
اعترف انني مخطئة

281
00:12:24,418 --> 00:12:27,387
تيسا ، التحقي بنا

282
00:12:27,421 --> 00:12:29,889
يا الهي
نعم

283
00:12:29,923 --> 00:12:31,558
نعم

284
00:12:31,592 --> 00:12:33,893
انا تماما سوف التحق بك
لا اقدر ان انتظر كي التحق بك

285
00:12:33,927 --> 00:12:36,146
علي ان احضر عبائتي من
السيارة

286
00:12:36,180 --> 00:12:40,033
لإنني لا اريد ان اكون
الوحيدة من دون عباءة

287
00:12:52,114 --> 00:12:53,248
ماذا اقدر ان اقدم لك سيدي ؟

288
00:12:53,283 --> 00:12:54,516
رائع ، خدمة جيدة

289
00:12:54,550 --> 00:12:55,834
جعة لو سمحت

290
00:12:55,868 --> 00:12:57,252
حالا ، هل ابدأ في الحساب ؟

291
00:12:57,286 --> 00:12:58,553
بالتأكيد

292
00:12:58,588 --> 00:13:00,505
لم اكن اعلم انكم تقومون بهذا
هنا

293
00:13:02,825 --> 00:13:05,377
نوح ويرنر على ما اظن

294
00:13:06,512 --> 00:13:08,313
جعة لو سمحت

295
00:13:08,331 --> 00:13:10,515
ذلك سيكون سبعة ونصف مع
البقشيش

296
00:13:10,550 --> 00:13:11,917
احتاج الدفع مقدماً

297
00:13:11,951 --> 00:13:13,135
انا اقابل بترحيب مختلف تماماً

298
00:13:13,169 --> 00:13:14,252
عنك جورج

299
00:13:14,287 --> 00:13:16,621
لا تقل

300
00:13:17,857 --> 00:13:20,258
الحياة صعبة خلف
الستائر الجميلة

301
00:13:20,292 --> 00:13:22,861
حسنا اسمع فقط لإنني
لم اعش حياة مرفهة

302
00:13:22,895 --> 00:13:25,013
مرتدياً احذية راقية
لا يعني انني دنيئ

303
00:13:25,047 --> 00:13:26,982
تعتقد انني عشت حياة مرفهة ؟

304
00:13:27,033 --> 00:13:28,917
انا عملت بجد ، بكل جد
لكل شيئ حصلت عليه

305
00:13:28,968 --> 00:13:31,503
كلية طب الاسنان لم تكن نزهة

306
00:13:32,067 --> 00:13:34,085
على الرغم من اننا تناولنا
الكثير من الوجبات في الخارج

307
00:13:34,119 --> 00:13:35,386
لكن ذلك بشكل رئيسي لإننا

308
00:13:35,421 --> 00:13:37,321
الطقس معتدل جداً في ذلك
الجزء من الكاريبي

309
00:13:37,356 --> 00:13:39,207
حسناً يبدو على الأقل
شخص واحد

310
00:13:39,241 --> 00:13:41,392
لا يعتقد كونك انا دنيئ جداً

311
00:13:43,895 --> 00:13:46,980
هل تقول انها اكثر انجذاباً
لي كوني اتمثل شخصيتك

312
00:13:47,015 --> 00:13:49,199
منها لو كنت انا كما انا ؟

313
00:13:49,234 --> 00:13:51,068
مرحباً . يبدو انه لم يروق لها

314
00:13:51,119 --> 00:13:53,019
اعتقد انها فقط صدت

315
00:13:53,037 --> 00:13:55,022
بمحاولتك البائسة لتقمص شخصيتي

316
00:13:55,056 --> 00:13:56,240
اسنانك لونها لون الشوفان

317
00:13:56,291 --> 00:13:57,975
صبغتك ليس بها عمق

318
00:13:58,009 --> 00:14:00,727
.. وهذا القميص يبدو كما لو انه صنع من

319
00:14:00,762 --> 00:14:03,297
هذا يؤلم

320
00:14:03,331 --> 00:14:04,948
اسف جداً سيدي

321
00:14:04,983 --> 00:14:06,400
نحن عادة نحاول ان
نبعد امثاله من هنا

322
00:14:06,434 --> 00:14:08,335
نعم لكنهم في كل مكان ، اليس كذلك ؟

323
00:14:14,139 --> 00:14:15,406
مستحيل ان تكون تتعقبني هنا

324
00:14:15,457 --> 00:14:16,841
لقد كان لديها ضيوفاً

325
00:14:16,892 --> 00:14:19,276
كانوا في وسط الترانيم

326
00:14:19,311 --> 00:14:21,712
انت لا تترك ضيوف الترانيم

327
00:14:25,217 --> 00:14:27,384
لا تأكليني

328
00:14:27,435 --> 00:14:29,386
لحمي متليف وقاسي

329
00:14:29,421 --> 00:14:31,105
وعليك ان تغليني لساعات وساعات

330
00:14:31,139 --> 00:14:32,323
... وحتى بعد ذلك

331
00:14:32,374 --> 00:14:33,424
مهلاً . اكلك ؟

332
00:14:33,475 --> 00:14:35,909
انا نباتية

333
00:14:35,927 --> 00:14:38,112
"بولا واينجلب"

334
00:14:38,733 --> 00:14:40,267
لست متأكدة بخصوص ما سمعت عني

335
00:14:40,301 --> 00:14:41,568
لكن انا لست ساحرة

336
00:14:41,602 --> 00:14:43,837
لكن انا رأيت سحرك

337
00:14:43,855 --> 00:14:46,840
تقفين حول المرجل الخاص بك

338
00:14:46,875 --> 00:14:48,609
تقصدين نادي الكتاب الخاص بي

339
00:14:48,643 --> 00:14:50,911
وانني اقف حول حساء اليقطين
الذي اعددته ؟

340
00:14:50,929 --> 00:14:53,914
يدفئ العظام

341
00:14:53,948 --> 00:14:55,248
انا اقوم به بدون
منتجات الالبان

342
00:14:55,464 --> 00:14:57,148
اذا انت لست ساحرة ؟

343
00:14:57,183 --> 00:14:58,650
كلا

344
00:14:58,684 --> 00:15:00,735
انا فقط امرأة تبلغ الـ 45 عاماً
والتي ليس لديها اي عمل تفعله

345
00:15:00,770 --> 00:15:03,738
وتقدر الخيال المتسامح

346
00:15:03,773 --> 00:15:05,890
خمسة واربعون ؟

347
00:15:05,908 --> 00:15:07,192
نعم . الشمس فعلت الكثير

348
00:15:07,226 --> 00:15:08,677
لم نكن نعرف انذاك حجم
الاذى الذي يمكن ان يحدث

349
00:15:10,028 --> 00:15:12,112
حسناً

350
00:15:12,146 --> 00:15:14,231
حسناً اذا لما تتعقبينني ؟

351
00:15:14,265 --> 00:15:16,149
عندما سمعتك تشيرين الى
حقائق مفيدة

352
00:15:16,184 --> 00:15:18,302
لإولائك الشقروات في
ذلك المنزل السيئ يوم امس

353
00:15:18,336 --> 00:15:21,021
عرفتُ انني وجدتُ روحاً جميلة

354
00:15:21,055 --> 00:15:22,973
وهو  السبب انني اردتُ
منك ان تقرأي كتابي

355
00:15:23,007 --> 00:15:24,374
حول سلطة النساء

356
00:15:24,409 --> 00:15:25,993
ادارة المدرسة منعته منذ سنوات

357
00:15:26,044 --> 00:15:29,012
لذلك من فترة الى اخرى انا
ادخل نسخاً الى المكتبة

358
00:15:29,046 --> 00:15:30,480
وخزانة الطعام

359
00:15:30,514 --> 00:15:32,666
اذا انت لست ساحرة ؟

360
00:15:33,935 --> 00:15:35,852
انت فقط مناصرة للمرأة ؟

361
00:15:36,186 --> 00:15:39,172
في تشاتسوين هذه الكلمات
تعني ذات الشيئ

362
00:15:39,223 --> 00:15:42,225
حسنا سوف اخبرك شيئاً
"بولا"

363
00:15:42,259 --> 00:15:47,430
انا تماما اعرف كيف هو شعور
ان تصنف بشكل ظالم

364
00:15:47,464 --> 00:15:49,849
وانا حتى لا ارفض موضوع
العباءة بالكامل

365
00:15:49,900 --> 00:15:51,968
ها هي

366
00:15:55,356 --> 00:15:56,806
الساحرة

367
00:15:56,824 --> 00:15:57,857
العاهرة

368
00:16:02,330 --> 00:16:04,614
لقد عادت

369
00:16:17,866 --> 00:16:19,266
مدخل جميل عزيزتي

370
00:16:19,284 --> 00:16:22,319
انا احصيت ثلاث نظرات سيئة
و على الاقل خمس تحديقات مميتة

371
00:16:22,370 --> 00:16:24,872
الان من يريد رجل وسيم مع
حلوى على ذراعه ؟

372
00:16:24,906 --> 00:16:27,041
انا يمكن فقط ان اصاب بالغيرة

373
00:16:27,075 --> 00:16:29,159
لو ذهب مع جميلة مثلك

374
00:16:29,210 --> 00:16:31,295
انه عمل شاق لكنه مجز

375
00:16:31,329 --> 00:16:34,298
حسنا انت خذي مشروباً
 لذيذاً بينما انا اضع المسحوق

376
00:16:34,332 --> 00:16:35,799
ومن ثم سوف نقوم بلفة اخرى

377
00:16:38,891 --> 00:16:40,791
فودكا بالعنب البري
لوسمحت

378
00:16:40,826 --> 00:16:43,611
فقط قم بذلك
انا لدي عدوى مثانة

379
00:16:43,645 --> 00:16:45,112
اناس خدمون اليس كذلك ؟

380
00:16:45,146 --> 00:16:47,615
نعم ، نعم ، لايمكنك ان
تعيشي معهم

381
00:16:47,649 --> 00:16:48,950
لا تعرفي كيف ان تركني سيارتك
الخاصة

382
00:16:48,984 --> 00:16:51,369
سيد التمان ؟

383
00:16:51,420 --> 00:16:52,954
انت تبدو في افضل حال

384
00:16:52,988 --> 00:16:54,205
شكراً

385
00:16:54,256 --> 00:16:55,590
اقصد انت عادة تبدو
مثل الشخص

386
00:16:55,624 --> 00:16:57,124
الذي يخدم النظام الامني

387
00:16:57,158 --> 00:16:59,760
في منزل احلام باربي

388
00:16:59,795 --> 00:17:02,013
لكن الليلة يمكن ان
"تأخذ دور "كين

389
00:17:06,184 --> 00:17:07,852
هكذا

390
00:17:07,886 --> 00:17:09,937
الأن انت مثالي

391
00:17:11,139 --> 00:17:12,339
امي كانت حزينة جداً

392
00:17:12,357 --> 00:17:14,892
عندما قلت انك لا تريد
ان تكون "كين" الخاص بها

393
00:17:14,943 --> 00:17:16,176
نعم لكن دعيني اكون صريحاً

394
00:17:16,194 --> 00:17:18,396
من الشخص العاقل الذي يريد
ان يلبس مثل "كين" ؟

395
00:17:18,447 --> 00:17:20,398
هي لم تكن تطلب منك ان
"تلبس مثل "كين

396
00:17:20,449 --> 00:17:23,067
هي كانت تطلب منك ان
تكون "كين" الخاص بك

397
00:17:24,453 --> 00:17:25,569
كين" الخاص بها"

398
00:17:26,989 --> 00:17:28,122
كين" الخاص بها"

399
00:17:28,156 --> 00:17:31,042
كموعد غرامي لـ باربي ؟

400
00:17:31,076 --> 00:17:33,995
انا لم اكن اعلم انها
كانت تشعر بتلك الطريقة

401
00:17:34,029 --> 00:17:36,130
جورج التمان بلحمه ودمه

402
00:17:36,164 --> 00:17:38,466
انظر لك اشقر تماماً
وبدون لحية

403
00:17:38,500 --> 00:17:41,469
دالاس استمعي لي

404
00:17:41,503 --> 00:17:42,720
لا تغضبي مني

405
00:17:42,754 --> 00:17:44,088
انا لم افهم ما الذي
كنت تطلبيه

406
00:17:44,139 --> 00:17:46,140
عندما طلبت مني ان اكون
"كين"

407
00:17:46,174 --> 00:17:48,809
لا يهم جورج
كل ذلك خلفنا

408
00:17:48,844 --> 00:17:51,211
انا هنا مع شقيقتي الجميلة
"سكيبر"

409
00:17:51,229 --> 00:17:53,014
لا ، استمعي لي

410
00:17:53,048 --> 00:17:54,932
نحن .. نحن صديقين مقربين

411
00:17:54,983 --> 00:17:57,351
نحن صديقين منذ مايقرب
من اكثر من سنة الأن

412
00:17:57,385 --> 00:17:58,936
... لم اعرف

413
00:17:58,987 --> 00:18:01,522
ان هناك شيئ اخر على
الطاولة

414
00:18:01,556 --> 00:18:05,192
اذا هل انت تخبرينني انه على الطاولة ؟

415
00:18:05,226 --> 00:18:07,662
انت اخبرني
هل هو على الطاولة ؟

416
00:18:07,696 --> 00:18:09,030
لإنني وضعته على الطاولة

417
00:18:09,064 --> 00:18:10,581
وانت لم تسحب كرسياً

418
00:18:10,615 --> 00:18:13,617
حسناً دالاس

419
00:18:13,669 --> 00:18:16,537
انا اريد ان اذهب معك
في موعد غرامي

420
00:18:16,571 --> 00:18:18,689
هل تودين ان تذهبي في
موعد غرامي معي ؟

421
00:18:18,724 --> 00:18:21,359
بالتأكيد اريد

422
00:18:21,393 --> 00:18:23,127
ظننت انك لن تطلب ابداً

423
00:18:23,178 --> 00:18:25,880
كين" الخاص بها"

424
00:18:25,914 --> 00:18:28,519
هل اعطى شخص ما ابنتي مشروباً ؟

425
00:18:28,520 --> 00:18:31,823
كيف تفسرين تلك البقع
في وجهها ؟

426
00:18:31,857 --> 00:18:33,074
لم يكن لديها لباس شاطئ

427
00:18:33,125 --> 00:18:34,208
علامة الشر

428
00:18:34,243 --> 00:18:37,245
انها شيئ طبيعي وجميل
نتيجة تقدم السن

429
00:18:37,296 --> 00:18:38,996
انا ابلغ 45 عاماً

430
00:18:39,030 --> 00:18:42,800
اسمعوا انا اعتقد ان هذا
هو سوء فهم كبير جداً

431
00:18:42,835 --> 00:18:45,219
بولا تحاول ان تكون جيدة
يتعين ان نكون معها

432
00:18:45,254 --> 00:18:46,554
نلتحق بها ؟

433
00:18:46,588 --> 00:18:47,839
هل ستفعلين بـ تيسا

434
00:18:47,873 --> 00:18:49,540
بما فعلته بدميتي المصنوعة في المنزل ؟

435
00:18:49,591 --> 00:18:51,809
تلك الدمية عززت
الانماط غير الصحية بين الجنسين

436
00:18:51,844 --> 00:18:53,511
كان نوعا من الاحتجاج

437
00:18:53,545 --> 00:18:54,979
كان انتهاكاً

438
00:18:55,013 --> 00:18:57,548
تماما مثلما انتهكت الحلوى الخاصة بي

439
00:18:57,566 --> 00:19:00,184
كنت احاول ان اعلمك
كيف تقومي بالاعمال بنفسك

440
00:19:00,218 --> 00:19:01,385
و اللعق ؟

441
00:19:01,403 --> 00:19:03,721
ذلك اللعق كان مكافأتي

442
00:19:05,274 --> 00:19:07,492
هي لن تتوقف حتى تغسل ادمغة
اطفالنا

443
00:19:08,610 --> 00:19:10,728
اجلبوها

444
00:19:10,762 --> 00:19:13,915
انا لم يحدث ان كنت في
هذا الجانب من غوغاء الكراهية

445
00:19:13,949 --> 00:19:15,416
انا نوعا ما متمكن منها الان
ان الامر مبهج

446
00:19:15,450 --> 00:19:17,285
ساحرة فريد
حقيبتي

447
00:19:17,319 --> 00:19:18,953
امسكت بها عزيزتي

448
00:19:21,740 --> 00:19:23,925
اللعنة ، ذهبت

449
00:19:23,959 --> 00:19:25,343
لابد انها تحولت الى غراب

450
00:19:25,377 --> 00:19:26,594
وطارت عائدة الى الجحيم

451
00:19:26,628 --> 00:19:29,347
حسنا لقد انتهى الامر
من الافضل الانصراف

452
00:19:32,851 --> 00:19:34,919
اين الجميع ذاهب ؟

453
00:19:34,970 --> 00:19:36,253
انتهى الامر والف

454
00:19:36,271 --> 00:19:37,605
انتهى

455
00:19:37,639 --> 00:19:38,890
كنت سوف احطمها

456
00:19:38,924 --> 00:19:40,057
اعرف انك كنت ستفعل

457
00:19:54,105 --> 00:19:56,407
قابلة للغسل بالغسالة

458
00:20:07,252 --> 00:20:08,753
يا الهي

459
00:20:08,787 --> 00:20:10,638
ظننت انني عانيت بقص شعري

460
00:20:10,672 --> 00:20:12,623
ان خروجه مرة اخرى
اكثر سوء

461
00:20:12,641 --> 00:20:15,893
الأن تعرف ماتعانية
المرأة

462
00:20:15,928 --> 00:20:17,678
تستعمل الشمع وتعاني من
الحكة

463
00:20:17,729 --> 00:20:20,014
.. او تتركه ينمو و

464
00:20:20,065 --> 00:20:22,483
وتتحمل السخيفات

465
00:20:22,517 --> 00:20:24,318
من ؟

466
00:20:24,353 --> 00:20:26,904
المرأة التي تحكم عليك
انك غير تقليدي

467
00:20:28,156 --> 00:20:30,157
يتطلب الكثير من التعب
لتكون مناصراً للمرأة في هذه البلدة

468
00:20:30,192 --> 00:20:31,475
ليس عليك ان تخبرني

469
00:20:31,493 --> 00:20:33,778
انا اعبر نفسي رجلاً
مناصراً للمرأة 

470
00:20:33,812 --> 00:20:36,781
ولدي تسجيلات ماري تشابين كاربنتر
لإثبت ذلك

471
00:20:36,815 --> 00:20:38,115
تعرف من ايضاً كان ربما مناصراً للمرأة ؟

472
00:20:39,334 --> 00:20:41,485
اليكس  ، صحيح ؟
امي ؟

473
00:20:41,503 --> 00:20:43,271
 اقصد فكر في الامر

474
00:20:43,305 --> 00:20:46,490
كي تهرب من الدور الذي
كان يضغط عليها

475
00:20:46,508 --> 00:20:49,010
حسنا .. لا احد ضغط

476
00:20:49,044 --> 00:20:50,428
لابد انها كانت تعرف
انه سوف يحكم عليها

477
00:20:50,462 --> 00:20:52,430
بقسوة شديدة لقيامها بذلك

478
00:20:52,464 --> 00:20:54,999
.. من ناحية

479
00:20:55,017 --> 00:20:57,334
كان نوعاً من الشجاعة

480
00:21:02,934 --> 00:21:04,568
ما الأمر ؟

481
00:21:04,603 --> 00:21:06,303
مرحباً

482
00:21:06,337 --> 00:21:09,206
كنت سوف اتبرع بهذه القمصان
الى الجمعية الخيرية

483
00:21:09,241 --> 00:21:10,941
بعد ذلك فكرتُ

484
00:21:10,976 --> 00:21:13,811
ان اتي الى هنا وارى
ان كنت تريدها اولاً بشكل مجاني

485
00:21:13,845 --> 00:21:15,679
شكراً . انها لي

486
00:21:15,697 --> 00:21:16,947
تعشي يا ذات الشعر الاحمر ؟ 

487
00:21:16,982 --> 00:21:18,199
اسمع

488
00:21:18,233 --> 00:21:19,500
انا اسف ان كنت

489
00:21:19,534 --> 00:21:22,019
بالغت في تقمص شخصية
جورج

490
00:21:22,037 --> 00:21:23,437
اعرف ان "جيل" لم تكن مسرورة

491
00:21:23,472 --> 00:21:24,772
عندما زرتها العام الماضي

492
00:21:24,806 --> 00:21:27,908
مع ذلك علي ان اقول
انني نلت منها

493
00:21:27,943 --> 00:21:29,410
توقف عن لمسي

494
00:21:29,444 --> 00:21:32,546
ابعد يديك عني
هذا يؤلم

495
00:21:33,799 --> 00:21:34,899
جيل" الصلبة"

496
00:21:38,170 --> 00:21:52,070
<font color="#ffff00">فيصل من جده</font>...
...<Font color="#ffff00">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>...

