1
00:00:00,930 --> 00:00:05,410
<i>"سابقاً في جادة بارك 666" -
!(هنري) -</i>

2
00:00:08,010 --> 00:00:10,710
لقد كنت محقاً بشأن (هنري)، إنّه بطل

3
00:00:10,760 --> 00:00:13,530
لقد كنت تراقبني من نافذتك

4
00:00:13,820 --> 00:00:15,939
عليك أن تغادري -
حقاً؟ -

5
00:00:15,940 --> 00:00:16,650
ما تلك؟

6
00:00:16,651 --> 00:00:19,440
لقد كانت أخوية دينيّة
"تدعى "نظام التنّين

7
00:00:20,700 --> 00:00:23,240
لا تدعيه يخرج -
من؟ -

8
00:00:25,800 --> 00:00:28,820
يساورني شعور بأنّ الموتى
لن يبقوا موتى

9
00:00:36,688 --> 00:00:40,917
الحادي والثلاثين من أكتوبر"
"عام 1929

10
00:00:59,210 --> 00:01:04,400
علينا أن نتحدث حول ما جرى يا (بيتر)
...وذلك الطقس الغريب

11
00:01:04,520 --> 00:01:07,139
كان من المفترض
أن يجلب لنا ثروة طائلة

12
00:01:07,140 --> 00:01:08,430
لقد كان مزيّفاً

13
00:01:08,820 --> 00:01:11,200
لكم أتمنى لو كان مزيّفاً

14
00:01:12,650 --> 00:01:16,510
!أيادينا ملطخة بالدماء، يا إلهي

15
00:01:18,170 --> 00:01:23,260
ماذا فعلنا؟-
لقد دعونا الشرّ إلى بيوتنا، هذا ما فعلناه -

16
00:01:28,520 --> 00:01:31,420
لقد عدت -
!أبي -

17
00:01:35,090 --> 00:01:37,870
هالوين سعيد -
ولك أيضاً يا عزيزتي -

18
00:01:41,000 --> 00:01:42,420
عزيزي، عدت باكراً

19
00:01:43,270 --> 00:01:45,730
سيكون العشاء جاهزاً خلال دقائق

20
00:01:48,120 --> 00:01:49,280
ما خطبك؟

21
00:01:51,080 --> 00:01:52,450
لقد كان يوما سيئاً

22
00:01:52,890 --> 00:01:54,409
لقد أغلقوا الشركة

23
00:01:54,410 --> 00:01:57,140
لكني أعتقد أنني قد وجدت
مخرجاً من الأزمة

24
00:02:01,600 --> 00:02:03,750
أودّ أن تعرفي شيئاً عزيزتي

25
00:02:06,430 --> 00:02:10,760
في الجنة...ستكونين سعيدة بحق

26
00:02:12,480 --> 00:02:13,510
ماذا؟

27
00:02:17,930 --> 00:02:19,780
بيتر)، ما خطب عينك؟)

28
00:02:24,510 --> 00:02:25,540
(بيتر)

29
00:02:26,060 --> 00:02:27,850
كلاّ كلاّ

30
00:02:27,870 --> 00:02:28,920
!كلاّ

31
00:02:28,960 --> 00:02:31,270
!كلاّ

32
00:02:34,690 --> 00:02:35,630
!كلاّ

33
00:03:05,800 --> 00:03:06,950
ابقيها بمكان آمن

34
00:03:07,180 --> 00:03:10,760
ابقيها مع العائلة، أحبك

35
00:03:22,570 --> 00:03:25,169
فطائر السالمون ولحم
البط سيفي بالغرض

36
00:03:25,170 --> 00:03:26,210
شكراً لك

37
00:03:26,480 --> 00:03:27,829
(مارسيل)

38
00:03:27,830 --> 00:03:30,229
مزيد من الشمعدان وأقل من بيوت العنكبوت

39
00:03:30,230 --> 00:03:33,269
نحتفل بالهالوين في(دريك)
وليس في حديقة للهو

40
00:03:33,270 --> 00:03:36,110
يجب أن يكون غريباً وأنيقاً

41
00:03:36,180 --> 00:03:38,430
اتفقنا؟ -
أجل سيّدة (دوران)

42
00:03:39,220 --> 00:03:41,739
جين)، حمداً لله! سأقابل (غافن) لاحقاً)

43
00:03:41,740 --> 00:03:43,909
هل لديك مانع في استكمال الزينة؟

44
00:03:43,910 --> 00:03:45,278
أوليفيا)، كم أود ذلك)

45
00:03:45,279 --> 00:03:47,478
لكن مقابلة (هنري) في برنامج
أول كوب في (نيويورك)" ستذاع بعد ساعة"

46
00:03:47,479 --> 00:03:48,970
وسأتوجه إلى الاستوديو لمشاهدته

47
00:03:48,971 --> 00:03:50,279
على التلفاز؟ -
أجل -

48
00:03:50,280 --> 00:03:53,560
يمكن لحفلتي استغلال بعض
المشاهير إذن

49
00:03:53,680 --> 00:03:57,279
يسرني أن (هنري) يستغل
حادثة منزل العمدة

50
00:03:57,280 --> 00:03:58,770
ذكيّ جداً

51
00:03:59,200 --> 00:04:02,280
أحسبه يستمتع فحسب بلحظة
من الشهرة، أتفهمين؟

52
00:04:03,100 --> 00:04:05,160
ستكون أكثر من مجرد لحظة عزيزتي

53
00:04:06,780 --> 00:04:09,119
سيبدو الرواق مدهشاً

54
00:04:09,120 --> 00:04:11,260
يبعث حقاً بإحساس البيوت المسكونة

55
00:04:11,290 --> 00:04:12,889
هل ثمة إفراط في شباك العنكبوت؟

56
00:04:12,890 --> 00:04:13,699
كلا كلا

57
00:04:13,700 --> 00:04:16,970
أعني، ليس في الهالوين
سوى الإفراط، صحيح؟

58
00:04:17,710 --> 00:04:18,840
أراك قريباً

59
00:04:36,841 --> 00:04:39,841
"جادة بارك 666"
الموسم الأول - الحلقة الخامسة
ترجمة: عبدالرحمن النجار

60
00:04:40,700 --> 00:04:43,019
ضيفي في الاستوديو (هنري مارتن)

61
00:04:43,020 --> 00:04:46,060
وهو الرجل الذي أنقذ جياة
المفوض (بايك) وأوقف رجلاً مسلحاً

62
00:04:46,061 --> 00:04:48,829
عن إيذاء مزيد من الأبرياء
في بيت العمدة

63
00:04:48,830 --> 00:04:49,998
هنري) مرحباً) -
مرحباً -

64
00:04:49,999 --> 00:04:51,510
هلا تذكرت لنا تلك الليلة؟

65
00:04:51,511 --> 00:04:52,880
فيمَ كنت تفكر؟

66
00:04:53,110 --> 00:04:55,079
بصراحة لا شئ

67
00:04:55,080 --> 00:04:58,770
كلاّ تلك هي الحقيقة
لقد أتيت برد فعل فقط

68
00:04:58,780 --> 00:04:59,880
أظن أنه لو أتيح لي وقت للتفكير

69
00:04:59,881 --> 00:05:02,089
فأنا على ثقة أنني كنت سأصاب بالذعر

70
00:05:02,090 --> 00:05:04,360
تعلم، لا أعرف عن ذلك
أنت بطل يا (هنري)

71
00:05:04,361 --> 00:05:06,429
كلاّ لست كذلك

72
00:05:06,430 --> 00:05:09,640
أحسب أن الأمر ومافيه أنني تواجدت
في الزمن والمكان المناسبين

73
00:05:09,820 --> 00:05:12,489
ولكني لست بطلاً، لقد فعلت
ما كان سيفعله أيّ أحد غيري

74
00:05:12,490 --> 00:05:15,549
في هذه المدينة، لست واثقة من ذلك

75
00:05:15,550 --> 00:05:17,830
إليكم أفض جزء في القصة

76
00:05:17,840 --> 00:05:21,059
إنه معتدل ووسيم وأعزب

77
00:05:21,060 --> 00:05:23,169
هذا صحيح، لا خاتم زواج يا سيدات

78
00:05:23,170 --> 00:05:27,310
أوتعلم؟ بعيداً عن (ديريك جيفر)، أراهن أنك
أكثر أعزب مؤهل للانتخاب في (نيويورك)

79
00:05:27,380 --> 00:05:30,390
هنري مارتن)، شكراً لك على)
الانضمام لنا اليوم

80
00:05:30,410 --> 00:05:31,939
وسنخرج في فاصل

81
00:05:31,940 --> 00:05:34,270
أوتعلم؟ يعجبني حقاً ما فعلته

82
00:05:34,280 --> 00:05:36,109
شكراً لك

83
00:05:36,110 --> 00:05:39,710
وللتنبيه فقط، عندي خليلة أحبها بشدة

84
00:05:40,160 --> 00:05:42,568
الشقراء الجميلة التي تلوح
من خلف الشاشة

85
00:05:42,569 --> 00:05:43,930
أجل تلك هي

86
00:05:43,931 --> 00:05:46,910
أوتعلم؟ ستكون القصة أفضل لو كنت أعزباً

87
00:05:48,570 --> 00:05:49,780
أنت رائع

88
00:05:52,620 --> 00:05:54,180
كان ذلك جيداً

89
00:05:54,920 --> 00:05:59,749
انظروا لي، فتاة صغيرة من (كوكومو)
تقبل أكثر عزاب (نيويورك) الأجدر بالانتخاب

90
00:05:59,750 --> 00:06:01,038
المعذرة، هل أعرفك؟

91
00:06:01,039 --> 00:06:02,298
على ما يبدو كلاّ

92
00:06:02,299 --> 00:06:04,300
اسمعي أنا آسف، كنت سأقول
أن لدي خليلة

93
00:06:04,301 --> 00:06:07,218
قبل أن يخرجوا في فاصل إعلاني
أو أي ما كانوا يفعلونه

94
00:06:07,219 --> 00:06:09,068
أنت تكذب كلياً الآن -
أعلم -

95
00:06:09,069 --> 00:06:10,050
علمت أنني سأفسد الأمر

96
00:06:10,060 --> 00:06:11,788
هذه أسرع مقابلة سأجريها على الإطلاق

97
00:06:11,789 --> 00:06:14,840
سيكون هذا ثاني تصريح
أحمق تقوله اليوم

98
00:06:15,100 --> 00:06:17,310
في الواقع هذا ليس أداءً
سيئاً بالنسبة لي

99
00:06:17,600 --> 00:06:19,919
لوريل هاريس) مستشارة إعلامية)

100
00:06:19,920 --> 00:06:21,770
...مرحباً، هذه -
الخليلة -

101
00:06:21,771 --> 00:06:24,889
أجل، (جاين فان بين)، سررت بلقائك -
تشرفت بلقائك -

102
00:06:24,890 --> 00:06:28,269
بعيداً عن الفضول، ما الشئ الأحمق
الثاني الذي قلته؟

103
00:06:28,270 --> 00:06:29,700
أنه لم يقل أن لديه خليلة؟

104
00:06:29,701 --> 00:06:32,570
بصراحة، حالفك الحظ في هذه

105
00:06:32,580 --> 00:06:34,050
"قلت "أنا لست بطلاً

106
00:06:34,060 --> 00:06:35,980
التواضع أمر لا بأس به

107
00:06:36,010 --> 00:06:37,539
التواضع قد يكون أداة قوية

108
00:06:37,540 --> 00:06:40,169
ولكن لو أردت استخدامه
في تحقيق مكسب سياسي

109
00:06:40,170 --> 00:06:41,488
لا تدع أي كلمات تخرج من فمك

110
00:06:41,489 --> 00:06:42,890
يمكن لأحد أن يستخدمها ضدك

111
00:06:42,891 --> 00:06:44,900
المعذرة هل قلت "مكسب سياسي"؟

112
00:06:44,990 --> 00:06:47,260
أظنك أتيت للشخص الخطأ

113
00:06:47,490 --> 00:06:48,450
حقاً؟

114
00:06:48,590 --> 00:06:50,999
كلاّ حسبت أنك قد عملت
في مكتب العمدة

115
00:06:51,000 --> 00:06:52,800
معظم من عملوا هناك فكروا

116
00:06:52,840 --> 00:06:55,300
كيف يبدو الوضع عند
الجلوس على العرش

117
00:06:56,210 --> 00:06:57,250
ألم تفكر في ذلك؟

118
00:06:57,590 --> 00:06:59,920
ليس بشكل جاد

119
00:07:00,570 --> 00:07:02,509
حسناً لا بأس

120
00:07:02,510 --> 00:07:06,109
أعمل في (لوس أنجلس) لكن
سأبقى في البلدة عدة أسابيع

121
00:07:06,110 --> 00:07:08,210
إن بدلت رأيك فسيسرني
الجلوس والتكلم معك

122
00:07:08,211 --> 00:07:09,890
حول ما يمكن لشركتنا أن تقدمه لك

123
00:07:11,200 --> 00:07:16,040
أشعر بالإطراء ولكن اعذريني
لا أفهم حقاً ما تعنين

124
00:07:16,041 --> 00:07:18,810
قبل أن تفهم ما أعنيه
ستنتهي الـ15 دقيقة الخاصة بك

125
00:07:18,990 --> 00:07:19,920
لهذا جئت إلى هنا

126
00:07:19,921 --> 00:07:23,610
يمكنني جعل الدقائق الـ15
تبقى إلى مدى الحياة

127
00:07:30,910 --> 00:07:32,660
لقد توجهت إلى أربعة متاجر

128
00:07:32,670 --> 00:07:34,499
ولكني عثرت عل زي أخيراً

129
00:07:34,500 --> 00:07:36,720
إنه كلاسيكي وأظنه سيعجبك

130
00:07:36,990 --> 00:07:39,230
يا إلهي! (برايان)

131
00:07:39,330 --> 00:07:41,050
هذا (سكوت)

132
00:07:41,330 --> 00:07:44,578
لابد أنك تتساءل لمَ أضع
يدي على معدة زوجتك

133
00:07:44,579 --> 00:07:46,510
أجل سيكون لطيفاً لو أعطيتني تفسيراً

134
00:07:47,270 --> 00:07:50,189
سكوت) طبيب يعيش في البناية)

135
00:07:50,190 --> 00:07:52,060
الشقة 4 جي، رأيتك في المصعد من قبل

136
00:07:52,061 --> 00:07:54,140
أنت الكاتب المسرحي

137
00:07:54,300 --> 00:07:57,220
لقد كنت أكتب سابقاً في الكلية

138
00:07:58,480 --> 00:08:01,039
ما المشكلة إذن يا (لو)؟
هل أنت بخير؟

139
00:08:01,040 --> 00:08:03,520
أجل، أظن أنني أفرطت في الرقص
في الليلة السابقة

140
00:08:03,521 --> 00:08:05,960
أضلعي تؤلمني بشدة

141
00:08:06,210 --> 00:08:08,549
لقد تحلى الدكتور (سكوت)
باللطف وأتى في زيارة منزلية

142
00:08:08,550 --> 00:08:11,369
شكراً على ذلك
ما التشخيص أيّها الطبيب؟

143
00:08:11,370 --> 00:08:13,479
لقد أجهدت عضلات البطن

144
00:08:13,480 --> 00:08:15,669
حسناً -
لذا فالرقص ممنوع لعدة أسابيع -

145
00:08:15,670 --> 00:08:17,959
بما في ذلك حفل الليلة، مفهوم؟

146
00:08:17,960 --> 00:08:19,908
اتفقنا، شكراً جزيلاً لك
أقدر لك ذلك حقاً

147
00:08:19,909 --> 00:08:21,760
ابتاعي لي شراباً الليلة وسنكون متعادلين

148
00:08:21,761 --> 00:08:24,120
حسناً، شكراً مجدداً لمجيئك

149
00:08:25,720 --> 00:08:28,100
انتظر دكتور (سكوت)

150
00:08:28,350 --> 00:08:30,619
أشعر بعدم راحة حقاً

151
00:08:30,620 --> 00:08:32,940
علي حضور حفل الليلة كاملاً

152
00:08:32,941 --> 00:08:35,590
...هل عليّ أن أتناول شيئاً؟ أو

153
00:08:36,220 --> 00:08:37,250
تاكيلا"؟"

154
00:08:37,740 --> 00:08:38,790
أمزح وحسب

155
00:08:38,840 --> 00:08:40,580
ضعي الثلج عليها لو ازدادت سوءً

156
00:08:40,880 --> 00:08:42,420
حسناً عظيم

157
00:08:43,370 --> 00:08:44,440
شكراً لك

158
00:08:46,300 --> 00:08:47,999
إنه لطيف، صحيح؟

159
00:08:48,000 --> 00:08:49,509
رآني وأنا أجفل في المصعد

160
00:08:49,510 --> 00:08:51,470
شعر بالضيق فأراد مساعدتي

161
00:08:52,240 --> 00:08:53,430
إنه وسيم، صحيح؟

162
00:08:53,431 --> 00:08:55,070
ليس نوعي المفضل

163
00:08:55,840 --> 00:08:57,429
لأجل (ألكسس)

164
00:08:57,430 --> 00:08:59,770
أظن أنني سأحاول ترتيب
لقاء بينهما الليلة في الحفل

165
00:09:00,960 --> 00:09:02,650
هل ستأتي (ألكسس) إلى الحفل؟

166
00:09:03,280 --> 00:09:05,180
عظيم

167
00:09:23,840 --> 00:09:28,120
تعلم أنه حفل الموسم عندما
تطلب "الصفحة السادسة" مزيداً من الدعوات

168
00:09:28,560 --> 00:09:30,689
الدعاية الجيدة لا تقدر ثمن

169
00:09:30,690 --> 00:09:32,040
بمناسبة الحديث عن الدعاية الجيدة

170
00:09:32,041 --> 00:09:34,709
لقد أجرى (هنري) لقاء
"للتو مع "أول كوب في(نيويورك)

171
00:09:34,710 --> 00:09:36,050
ظننت أنه سيقوم بالجولات

172
00:09:36,051 --> 00:09:38,760
تعلم بالقطع كيف تختاره

173
00:09:39,820 --> 00:09:41,160
انتظر

174
00:09:42,870 --> 00:09:44,259
إنه المورد

175
00:09:44,260 --> 00:09:45,750
هلا حملت هذا يا عزيزي؟ -
أجل -

176
00:09:45,751 --> 00:09:47,130
حسناً شكراً

177
00:09:48,210 --> 00:09:49,200
مرحباً؟

178
00:09:49,750 --> 00:09:50,730
أجل

179
00:09:51,480 --> 00:09:52,700
كلا كلا

180
00:09:53,690 --> 00:09:55,340
سآخذ هذه سيد (دوران)

181
00:10:04,341 --> 00:10:06,941
"ستدفع ثمن كل ما اقترفته"

182
00:10:12,860 --> 00:10:14,120
!(أوليفيا)

183
00:10:22,160 --> 00:10:24,290
هل أنت بخير؟ -
هل رأيت ذلك المعتوه؟ -

184
00:10:24,880 --> 00:10:26,219
كاد أن يقتلني

185
00:10:26,220 --> 00:10:27,220
أجل

186
00:10:30,821 --> 00:10:32,621
"فكرت فحسب بالتعريف بنفسي"

187
00:10:37,622 --> 00:10:40,622
في المرة القادمة لن أخطئها"
"ألقاك الليلة

188
00:10:51,510 --> 00:10:52,578
حسناً علينا أن نذهب

189
00:10:52,579 --> 00:10:54,518
سيبدأ الحفل الآن يا (هنري)

190
00:10:54,519 --> 00:10:56,150
هل رأيت النظرة التي رمتنا بها (أوليفيا)

191
00:10:56,151 --> 00:10:57,699
إذا استخدمنا الشوكة الخاطئة

192
00:10:57,700 --> 00:11:00,259
لست مهتماً بلقاء تلك
المرأة في الهالوين

193
00:11:00,260 --> 00:11:01,630
هل يعجبك زيي؟

194
00:11:02,530 --> 00:11:03,840
الشيطانة المثيرة؟

195
00:11:04,140 --> 00:11:05,329
فائق الجمال

196
00:11:05,330 --> 00:11:07,050
وبالقطع أود أن أكون
الشيطان المثير أيضاً

197
00:11:07,060 --> 00:11:09,679
ظريف للغاية، كفّ عن الكلام
الآن وابدأ بنزع ملابسك

198
00:11:09,680 --> 00:11:11,950
علينا أن نذهب الآن -
انتظري لحظة، انتهى الوقت

199
00:11:11,951 --> 00:11:15,209
يخالجني شعور أنّ أحداً
ما اهتم بزيّ كل منّا

200
00:11:15,210 --> 00:11:17,869
هدية بسيطة لأول حفل"
"هالوين لكما في الدريك

201
00:11:17,870 --> 00:11:21,019
وكأن عرابتنا الخيالية
أتتنا بالهدايا

202
00:11:21,020 --> 00:11:23,159
أجل، والتي تدخل متى ما شاءت

203
00:11:23,160 --> 00:11:24,270
ما هذا؟

204
00:11:28,460 --> 00:11:29,650
!يا إلهي

205
00:11:30,400 --> 00:11:32,290
هل نحن مطالبون بارتداء هذا؟

206
00:11:37,660 --> 00:11:38,829
زي لطيف

207
00:11:38,830 --> 00:11:40,239
هل فاجأتك؟

208
00:11:40,240 --> 00:11:42,140
كلاّ إنّما لست معتاداً على قرعك الباب

209
00:11:42,630 --> 00:11:44,330
لويز) تستحم)

210
00:11:46,630 --> 00:11:52,010
برايان) هل يمكننا التحدث قليلاً؟) -
بالطبع -

211
00:11:52,020 --> 00:11:56,250
أشعر أني مدينة باعتذار لك عن كل شئ

212
00:11:56,660 --> 00:11:59,660
آسفة لأنني تصرفت بجنون معك

213
00:11:59,680 --> 00:12:02,730
خلت أن بيننا رباطاً ما -
ليس بيننا شئ -

214
00:12:06,470 --> 00:12:07,530
مفهوم

215
00:12:07,920 --> 00:12:11,599
كان خطأ مني أن أقبلك
لقد فقدت صوابي تماماً

216
00:12:11,600 --> 00:12:14,350
حقاً أحب (لويز) ولا
أرغب بفقد وظيفتي

217
00:12:16,870 --> 00:12:17,850
هاك

218
00:12:18,260 --> 00:12:20,570
من الآن فصاعداً سأبتعد عن طريقي

219
00:12:21,080 --> 00:12:22,110
أعدك

220
00:12:22,480 --> 00:12:24,000
أحاول تصحيح خطأي

221
00:12:25,890 --> 00:12:26,880
أصدقاء؟

222
00:12:27,400 --> 00:12:28,320
أجل

223
00:12:28,390 --> 00:12:29,260
جيد

224
00:12:29,910 --> 00:12:31,910
لوي)، (ألكسس) هنا)

225
00:12:32,680 --> 00:12:34,110
!سأخرج حالاً

226
00:12:46,840 --> 00:12:49,710
إذن من يكون ذلك الطبيب
المثير الذي كانت تحدثني عنه؟

227
00:12:49,760 --> 00:12:53,990
أوتعلمين؟ أظن أن الجميع
يبالغ في مستوى جاذبيته

228
00:12:54,090 --> 00:12:55,159
تشعر بالغيرة؟

229
00:12:55,160 --> 00:12:58,880
ليس حقاً رغم أنه كان يدلّك معدتها

230
00:12:59,230 --> 00:13:00,439
اهدأ

231
00:13:00,440 --> 00:13:03,250
إنّها مريضته، لقد كشف
عليها عدة مرات

232
00:13:05,160 --> 00:13:07,610
ماذا؟ ألم يكن لقاؤهم الأول اليوم؟

233
00:13:10,000 --> 00:13:13,190
أوتعلم؟ قد أكون مخطئة

234
00:13:14,170 --> 00:13:15,410
بالله عليك

235
00:13:18,650 --> 00:13:20,310
كم مرة كشف عليها؟

236
00:13:24,460 --> 00:13:26,430
لا أدري، مرتان أو ثلاث؟

237
00:13:26,590 --> 00:13:27,900
مرتان أو ثلاث

238
00:13:29,730 --> 00:13:32,610
على الأرجح لم ترد إخبارك
لأنها لم ترغب بأن تقلق

239
00:13:34,190 --> 00:13:35,220
أجل

240
00:13:39,150 --> 00:13:41,140
ثمة عمدة جديد في البلدة، صحيح؟

241
00:13:41,440 --> 00:13:43,178
أظنها كانت مزحة من (أوليفيا)

242
00:13:43,179 --> 00:13:45,548
ولعلمك، لا أعرف من تمثلين

243
00:13:45,549 --> 00:13:48,220
أتذكر تلك الطيور التي هاجمتني
في شقة (بارلو)؟

244
00:13:48,230 --> 00:13:51,910
أظن أنني أقلد (تيبي هادرن)
"من فيلم "الطيور

245
00:13:52,800 --> 00:13:54,060
هكذا ظننت

246
00:13:54,530 --> 00:13:56,968
ولا أعلم إن كان هذا شيئاً
لطيفاً أم مخيفاً للغاية

247
00:13:56,969 --> 00:13:57,680
حسناً نحن في الهالوين

248
00:13:57,681 --> 00:14:00,020
أظن أنه خليط بين الاثنين

249
00:14:02,970 --> 00:14:03,990
كيف حالك؟

250
00:14:05,070 --> 00:14:06,590
تعجبني البزّة العتيقة

251
00:14:06,600 --> 00:14:09,120
القاعدة الأولى للزي الجيد
الراحة أولاً

252
00:14:25,000 --> 00:14:26,320
تعجبني قلادتك

253
00:14:30,650 --> 00:14:31,790
شكراً لك

254
00:14:34,280 --> 00:14:35,310
المعذرة

255
00:14:41,230 --> 00:14:42,160
هل ستأتي؟

256
00:14:43,150 --> 00:14:44,130
كلا

257
00:14:44,720 --> 00:14:46,700
حسناً، طاب مساؤك يا شريك

258
00:15:25,420 --> 00:15:27,430
عليّ أن أنهي هذا

259
00:15:35,090 --> 00:15:37,548
صديق لي من شرطة (نيويورك)
أشار لي أن تلك الرسائل

260
00:15:37,549 --> 00:15:39,960
أرسلت على الأرجح من
هاتف خلوي تم التخلص منه

261
00:15:39,961 --> 00:15:41,330
لا يمكن تعقبها

262
00:15:41,350 --> 00:15:43,230
رجن في مكانتك له أعداء كثر

263
00:15:43,231 --> 00:15:44,420
ألديك أيّ فكرة عمّن يكون؟

264
00:15:44,990 --> 00:15:47,570
شخص ذكي بما يكفي
ليتحداني هكذا

265
00:15:47,810 --> 00:15:49,999
أجريت فحصاً أمنياً للجميع وحتى النزلاء

266
00:15:50,000 --> 00:15:51,669
خلعوا أقنعتهم وأظهروا هوياتهم

267
00:15:51,670 --> 00:15:54,030
إذا حاول فعل أي شئ نحن جاهزون

268
00:15:54,120 --> 00:15:56,230
أنا جاهز

269
00:15:58,720 --> 00:16:00,059
لا تقتل نفسك

270
00:16:00,060 --> 00:16:01,389
سأحاول تجنب ذلك

271
00:16:01,390 --> 00:16:02,570
هل تمانع؟

272
00:16:03,420 --> 00:16:04,700
أجل بالطبع

273
00:16:04,710 --> 00:16:06,639
يمكنك أن تثق بي سيد (دوران)

274
00:16:06,640 --> 00:16:08,270
أثق بك يا (توني)

275
00:16:12,750 --> 00:16:15,250
أثق بك في الحفاظ على
أثمن ممتلكاتي

276
00:16:18,050 --> 00:16:19,260
زوجتي

277
00:16:20,560 --> 00:16:22,930
خلال الحفل أريدك أن
تبقى بالقرب منها

278
00:16:27,060 --> 00:16:29,900
فهي أثمن ما أملك في
هذا الكون

279
00:16:45,310 --> 00:16:47,590
الأمور تتحول إلى الجنون في (دريك)

280
00:16:47,790 --> 00:16:50,860
أجل أشعر وكأني في بيت والداي
ولا أريد أن أحطم شيئاً

281
00:16:50,861 --> 00:16:54,259
!بالله عليك خذي إجازة الليلة، دعينا نشرب

282
00:16:54,260 --> 00:16:55,600
حسناً

283
00:16:57,420 --> 00:16:59,689
!اللعنة

284
00:16:59,690 --> 00:17:02,119
لقد تبللت طيورك

285
00:17:02,120 --> 00:17:05,038
حسناً أظن أن هذا يمنحني
عذراً للتغيير، صحيح؟

286
00:17:05,039 --> 00:17:06,208
أوتعلمين؟ سأرافقك

287
00:17:06,209 --> 00:17:06,980
أجل وأنا أيضاً هيا

288
00:17:06,981 --> 00:17:08,539
كلاّ كفاكما، سأعود على الفور

289
00:17:08,540 --> 00:17:10,158
استمتعا، سأعود حالاً

290
00:17:10,159 --> 00:17:11,790
متأكدة؟ -
بلى، استمتعا -

291
00:17:11,791 --> 00:17:13,130
سأعود على الفور

292
00:17:25,930 --> 00:17:27,060
شكراً لك

293
00:17:28,070 --> 00:17:29,300
نخبك

294
00:17:29,310 --> 00:17:33,460
عليّ أن أقرّ، تمنيت لو
أنّ كل ممرضاتي بجمالك

295
00:17:34,870 --> 00:17:36,770
لدي إقرار أنا الأخرى

296
00:17:37,840 --> 00:17:41,199
لم أمارس لعبة الطب
مع طبيب حقيقي من قبل

297
00:17:41,200 --> 00:17:42,300
حقاً؟

298
00:17:49,730 --> 00:17:52,880
يبدوان منسجمان تماماً، صحيح؟

299
00:17:53,480 --> 00:17:54,319
أجل

300
00:17:54,320 --> 00:17:55,780
ما تخصّصه في الطب مجدداً؟

301
00:17:55,781 --> 00:17:57,109
جرّاح حسبما أظن

302
00:17:57,110 --> 00:17:59,240
يبدو أنه يجيد استخدام يديه

303
00:18:00,170 --> 00:18:01,269
أمزح معك

304
00:18:01,270 --> 00:18:04,439
عزيزي كان عليك أن ترى وجهك
حين دخلت علينا

305
00:18:04,440 --> 00:18:05,980
يد شخص غريب على معدتك؟

306
00:18:05,981 --> 00:18:08,939
أعني بوضع كل شئ في
الاعتبار، لقد تصرفت بهدوء شديد

307
00:18:08,940 --> 00:18:11,419
ليس غريباً يا عزيزي
لقد كان عظيماً معي

308
00:18:11,420 --> 00:18:13,270
يأتيني متى ما احتجت إليه

309
00:18:13,740 --> 00:18:15,560
فاليوم لم تكن المرة الأولى إذن؟

310
00:18:16,080 --> 00:18:18,279
كلاّ إلتقينا قبل أسابيع فليلة، لماذا؟

311
00:18:18,280 --> 00:18:21,079
سابقاً حينما قلت أنه رآك في المصعد

312
00:18:21,080 --> 00:18:24,380
افترضت فحسب أن هذا كان صباح اليوم

313
00:18:25,830 --> 00:18:27,699
حسناً يجدر بي قول الحقيقة

314
00:18:27,700 --> 00:18:31,050
نحن نقيم علاقة فاضحة والآن
وبعد أن اكتفيت من اللهو معه

315
00:18:31,051 --> 00:18:33,929
فكرت أنه ربما علي أن أتركه لـ(ألكسس)

316
00:18:33,930 --> 00:18:36,680
اسمع (برايان)، لقد كانت أضلعي
تقتلني ألماً، حسناً؟

317
00:18:36,681 --> 00:18:38,360
ولم أشأ أن تقلق

318
00:18:38,590 --> 00:18:42,420
إلى جانب ذلك يا عزيزي، هل تعتقد
بصدق أنه يمكنني أن أخونك؟

319
00:18:43,390 --> 00:18:45,090
كلا آسف

320
00:18:48,090 --> 00:18:49,190
"هيا نجلب مزيداً من "التاكيلا

321
00:18:49,191 --> 00:18:52,130
لأنه ربما لا يمكنني الرقص
ولكن يمكنني الشرب

322
00:18:52,170 --> 00:18:53,280
انتهينا

323
00:19:11,990 --> 00:19:13,210
حسناً

324
00:19:41,710 --> 00:19:43,110
ماذا تريدين؟

325
00:19:44,700 --> 00:19:46,100
ما الخطب صغيرتي؟

326
00:19:47,250 --> 00:19:48,710
لقد خرج

327
00:19:49,230 --> 00:19:50,910
من الذي خرج؟

328
00:19:52,000 --> 00:19:53,190
أبي

329
00:20:43,820 --> 00:20:46,930
"مأساة عائلية، رجل يقتل زوجته"

330
00:20:48,880 --> 00:20:51,170
"ونجاة طفلة من المذبحة"

331
00:20:51,190 --> 00:20:52,510
(جوسيلين)

332
00:20:54,310 --> 00:20:55,520
أبي؟

333
00:20:55,690 --> 00:20:56,870
!يا إلهي

334
00:20:58,060 --> 00:20:59,250
...(بيتر)

335
00:21:00,440 --> 00:21:01,750
(كرامر)

336
00:21:16,350 --> 00:21:20,619
المعذرة، ألست أنت الشخص الذي أوقف
المسلح في قصر العمدة؟

337
00:21:20,620 --> 00:21:23,350
أجل لكنه ليس بالأمر الجلل

338
00:21:23,570 --> 00:21:25,420
بالطبع إنه أمر جلل

339
00:21:27,320 --> 00:21:29,280
ولأي سبب آخر كنت سآتي إلى هنا؟

340
00:21:31,450 --> 00:21:32,770
(لوريل) -
لوريل)، صحيح) -

341
00:21:32,771 --> 00:21:34,068
مرحباً كيف حالك؟

342
00:21:34,069 --> 00:21:35,608
ماذا تفعلين هنا؟

343
00:21:35,609 --> 00:21:39,930
مكتبنا في (نيويورك) يستقبل دوماً
دعوات إلى حفلات آلـ(دوران)

344
00:21:40,450 --> 00:21:42,639
إليك نصيحة بلا مقابل (هنري)

345
00:21:42,640 --> 00:21:45,139
كونك خجولاً على التلفاز
يجعلك تبدو جذاباً

346
00:21:45,140 --> 00:21:48,330
كونك مفرطاً في الخجل على المستوى
الشخصي يجعلك تبدو ضعيفاً

347
00:21:48,340 --> 00:21:50,889
لا تقلل ممّا فعلت

348
00:21:50,890 --> 00:21:52,279
لا أفعل ذلك

349
00:21:52,280 --> 00:21:55,879
"وللعلم فأنا لا أميل لسلوك "يا له من خجول

350
00:21:55,880 --> 00:22:01,920
أعتقد أن وراء ابتسامتك الغرب أوسطية
فأنت مندفع كمضيفنا البارز

351
00:22:02,500 --> 00:22:04,839
أين خطيبتك إذن؟

352
00:22:04,840 --> 00:22:07,799
خليلتي، اضطرت (جاين) لتبديل ملابسها

353
00:22:07,800 --> 00:22:13,609
ألا تظن أنه قد آن أوان الخطوة التالية قبل أن تظفر
بالفعل بلقب الأعزب المؤهل للانتخاب في (نيويورك)؟

354
00:22:13,610 --> 00:22:16,870
أظننا راضيان بالطريقة التي
تسير بها الأمور حالياً

355
00:22:17,040 --> 00:22:21,400
تتحدث كأي رجل عاش مع امرأة
ولم تكن عنده نية للتقدم إليها

356
00:22:21,410 --> 00:22:25,220
كلاّ، بالقطع أود الزواج منها

357
00:22:25,250 --> 00:22:26,800
وهي لا تريد؟

358
00:22:28,530 --> 00:22:29,200
...كلاّ إنها

359
00:22:29,201 --> 00:22:31,580
لا تريد -
بلى تريد -

360
00:22:31,590 --> 00:22:34,629
وأنا أريد ولكن ليس في الوقت الراهن

361
00:22:34,630 --> 00:22:37,129
لو كنت تحبها حقاً
فسأتمم الصفقة الآن

362
00:22:37,130 --> 00:22:40,729
قبل أن تدمرك الغابة الحديدية

363
00:22:40,730 --> 00:22:42,780
لن يحدث ذلك

364
00:22:42,850 --> 00:22:46,040
نيويورك) تغير الناس)

365
00:22:47,440 --> 00:22:49,820
ليس (جاين) وليس أنا

366
00:22:50,780 --> 00:22:52,340
سنرى

367
00:23:14,580 --> 00:23:18,910
بدا أنك و(ألكسس) تمضيان
وقتاً مميزاً

368
00:23:20,070 --> 00:23:21,610
أنت بخير؟

369
00:23:22,640 --> 00:23:25,319
أجل أظن أنني ضغطت على شئ ما

370
00:23:25,320 --> 00:23:26,660
يؤلمني بشدة في الواقع

371
00:23:26,670 --> 00:23:27,820
هل تناولت شيئاً؟

372
00:23:27,821 --> 00:23:29,590
الأسبرين فقط

373
00:23:29,690 --> 00:23:32,210
أظن أنني بحاجة لدواء أقوى

374
00:23:33,540 --> 00:23:35,100
أرجوك

375
00:23:35,540 --> 00:23:36,819
حسناً هيا

376
00:23:36,820 --> 00:23:38,930
سألقي نظرة أخرى عليك

377
00:23:55,470 --> 00:24:01,809
يا سيدات دعنني أقدم لكن
الشقة 5 اف

378
00:24:01,810 --> 00:24:06,089
حيث قام أحد أوائل النزلاء في (دريك)
واسمه (بيتر كرامر)

379
00:24:06,090 --> 00:24:13,340
بقتل زوجته بفأس صغيرة
ليلة الهالوين عام 1929

380
00:24:13,810 --> 00:24:16,189
حري بي العودة للأسفل

381
00:24:16,190 --> 00:24:19,240
سيجري زوجي  حفل بحث عني

382
00:24:21,750 --> 00:24:24,159
لم يتبقى سوانا، هيا بنا؟

383
00:24:24,160 --> 00:24:26,209
لم تتوقعي أنني سأخاف

384
00:24:26,210 --> 00:24:28,260
"سأراهنك على يوم سبا في "إكسهيل

385
00:24:28,270 --> 00:24:31,279
أنك لن تقوي على البقاء وحدك
خمس دقائق داخل الشقة

386
00:24:31,280 --> 00:24:33,750
خمس دقائق؟ اتفقنا

387
00:24:53,010 --> 00:24:56,340
(بيتر كرامر)

388
00:24:56,400 --> 00:24:57,360
(دريك)

389
00:25:08,890 --> 00:25:10,460
هنري)؟)

390
00:26:17,260 --> 00:26:18,810
!يا إلهي

391
00:26:19,260 --> 00:26:21,159
أنت (بيتر كرامر)

392
00:26:21,160 --> 00:26:22,920
لست حقيقياً

393
00:26:44,200 --> 00:26:45,700
!يا إلهي

394
00:26:50,070 --> 00:26:51,990
يا إلهي! كلاّ كلاّ

395
00:26:55,570 --> 00:26:56,538
المعذرة، أنت بخير؟

396
00:26:56,539 --> 00:26:57,730
هل يمكنني استعارة هاتفك؟

397
00:26:57,740 --> 00:26:58,930
الأمر طارئ -
أجل -

398
00:26:58,931 --> 00:27:00,880
شكراً جزيلاً لك، شكراً لك

399
00:27:04,230 --> 00:27:05,408
أجل مرحباً

400
00:27:05,409 --> 00:27:07,790
أحدهم اقتحم شقتي وهاجمني

401
00:27:07,791 --> 00:27:09,879
"العنوان جادة "بارك 999

402
00:27:09,880 --> 00:27:11,850
المبنى يسمى (دريك)
!أحدهم يحاول قتلي

403
00:27:11,860 --> 00:27:14,550
يا إلهي! هل أنت بخير؟ -
!حاذر -

404
00:27:18,630 --> 00:27:20,090
!كلا

405
00:27:41,620 --> 00:27:44,350
آسفة، لقد أخافني ذلك

406
00:27:44,840 --> 00:27:46,820
هل تعتقد أنه كان يفترض حدوث ذلك؟

407
00:27:47,040 --> 00:27:48,670
لا أظن هذا

408
00:27:49,270 --> 00:27:50,880
عليّ أن أعثر على (جاين)

409
00:27:54,920 --> 00:27:57,360
زوجتك بحوزتي سيد (دوران)

410
00:28:00,270 --> 00:28:01,198
سمّي مبلغك

411
00:28:01,199 --> 00:28:03,070
ما الذي يدفعك للاعتقاد
بأني أسعى وراء المال؟

412
00:28:03,071 --> 00:28:05,959
تتمتع بالعبث بحياة الآخرين

413
00:28:05,960 --> 00:28:08,219
كيف شعور أن تكون في الجهة الأخرى؟

414
00:28:08,220 --> 00:28:11,300
إذا كنت عارفاً بقدراتي، فلمَ تدفعني لذلك؟

415
00:28:11,430 --> 00:28:14,420
لأعلمك أنك لست بعيداً عن  الخطر

416
00:28:15,000 --> 00:28:16,649
...إن أذيتها

417
00:28:16,650 --> 00:28:18,869
هذا يعتمد كلياً عليك

418
00:28:18,870 --> 00:28:22,090
وإن تمكنت من العثور عليها في الوقت الملائم

419
00:28:25,760 --> 00:28:26,720
أين (أوليفيا)؟

420
00:28:26,721 --> 00:28:29,210
ذهبت لتري أصدقائها الشقة 5 اف

421
00:28:30,780 --> 00:28:31,640
اصعد إلى السقيفة

422
00:28:31,641 --> 00:28:34,480
وانظر إن كانت ظهرت هناك -
أجل حسناً -

423
00:28:44,520 --> 00:28:50,169
ألكسس)، ما خطب (لويز) بحق الله؟)

424
00:28:50,170 --> 00:28:51,340
ماذا تقصد؟ 
لا شئ 

425
00:28:51,341 --> 00:28:54,010
رأيتها فقط تغلدر برفقة الدكتور (سكوت)

426
00:28:54,340 --> 00:28:54,980
إذن؟

427
00:28:54,981 --> 00:28:58,840
فلمَ بحق الله تغادر الحفل في
منتصفه دون أن تخبرني؟

428
00:28:58,841 --> 00:29:01,330
أنا على ثقة أنّ ثمة تفسيراً

429
00:29:01,760 --> 00:29:03,079
تحقق من شقتك

430
00:29:03,080 --> 00:29:04,859
لربما هي في الأعلى

431
00:29:04,860 --> 00:29:06,410
وحيدة

432
00:29:22,411 --> 00:29:25,411
"لاقني بالأعلى، أريدك الآن"

433
00:29:26,420 --> 00:29:27,329
مرحباً؟

434
00:29:27,330 --> 00:29:29,078
رجاءً أخرجنا من هنا

435
00:29:29,079 --> 00:29:30,360
هل يمكن لأحد أن يخرجنا من المصعد؟

436
00:29:30,361 --> 00:29:33,469
لويز) كفى، هذا لن يفيد في شئ)

437
00:29:33,470 --> 00:29:35,520
يجب أن أخرج من هذا المصعد، حسناً؟

438
00:29:35,521 --> 00:29:38,849
هلا واصلت الاتصال بالنجدة؟
لقد تركت هاتفي بالأعلى

439
00:29:38,850 --> 00:29:39,829
مرحباً؟

440
00:29:39,830 --> 00:29:41,310
في الواقع أين هاتفي؟

441
00:29:41,311 --> 00:29:42,939
!يا إلهي -
...لويز) انظري) -

442
00:29:42,940 --> 00:29:43,760
هل من أحد هنا؟ مرحبا؟

443
00:29:43,761 --> 00:29:45,269
!لويز) كفى)

444
00:29:45,270 --> 00:29:47,439
حسناً انظري لي، اهدأي

445
00:29:47,440 --> 00:29:49,408
يجب أن أخرج من هذا المصعد

446
00:29:49,409 --> 00:29:50,128
أنت لا تفهم

447
00:29:50,129 --> 00:29:51,590
لقد كاد أن يقتلني من قبل، حسناً؟

448
00:29:51,591 --> 00:29:52,920
خذي نفساً عميقاً

449
00:29:53,560 --> 00:29:55,340
اتفقنا؟ -
أجل -

450
00:29:56,680 --> 00:29:59,020
أتعرفين؟ الطريقة التي كنت
تطرقين بها الباب

451
00:29:59,100 --> 00:30:01,380
تبدو وكأن أضلاعك لابأس بها أبداً

452
00:30:01,381 --> 00:30:03,749
ربما حجب "الأدرينالين" الألم

453
00:30:03,750 --> 00:30:05,710
لويز) أنا لست مغفلاً)

454
00:30:05,900 --> 00:30:07,610
أدرك ما تفعليه

455
00:30:08,440 --> 00:30:10,160
لقد فحصتك ثلاث مرات يا (لويز)

456
00:30:10,161 --> 00:30:12,740
...وبكل تأكيد ليس هناك أي خطب بك

457
00:30:13,120 --> 00:30:15,960
عدا...حاجتك لمزيد من العقاقير المخدرة

458
00:30:18,560 --> 00:30:20,150
لو)؟)

459
00:30:20,670 --> 00:30:22,530
لو)، هل أنت هنا؟)

460
00:30:30,330 --> 00:30:31,990
لويز)؟)

461
00:30:41,891 --> 00:30:43,591
"لاقني بالأعلى، أريدك الآن"

462
00:30:59,610 --> 00:31:01,690
سيدة (دي) هل أنت هنا؟

463
00:31:02,400 --> 00:31:03,840
مرحباً؟

464
00:32:54,520 --> 00:32:55,980
أوليفيا)؟)

465
00:33:03,210 --> 00:33:04,690
(توني)

466
00:33:06,360 --> 00:33:07,669
أنقذني

467
00:33:07,670 --> 00:33:09,230
انتظر

468
00:33:20,060 --> 00:33:21,240
أين (أوليفيا)؟

469
00:33:21,250 --> 00:33:23,770
لا أدري، لقد سرق الخزانة

470
00:33:41,620 --> 00:33:43,470
هل تريد مني الاتصال بالشرطة؟

471
00:33:45,120 --> 00:33:46,580
كلاّ

472
00:33:51,770 --> 00:33:54,330
عد إلى الحفل وتحقق من الضيوف

473
00:33:54,830 --> 00:33:56,310
حسناً

474
00:34:07,180 --> 00:34:08,740
أوليفيا)؟)

475
00:34:10,810 --> 00:34:12,300
حبيبتي

476
00:34:17,580 --> 00:34:19,180
أين أنا؟

477
00:34:21,070 --> 00:34:23,430
في شرفتنا

478
00:34:24,910 --> 00:34:26,270
لماذا تبتسم؟

479
00:34:26,280 --> 00:34:29,440
لأن القلق تملكني عندما لم
أتمكن من العثور عليك

480
00:34:29,510 --> 00:34:31,370
لا أدري ماذا حدث

481
00:34:33,270 --> 00:34:35,580
ما آخر شئ تتذكرينه؟

482
00:34:37,500 --> 00:34:43,010
كنت برفقة الفتيات وبعدها غدا
كل شئ ضبابياً

483
00:34:45,660 --> 00:34:47,460
هل كل شئ بخير؟

484
00:34:49,500 --> 00:34:52,080
أجل كل شئ بخير

485
00:34:56,360 --> 00:34:57,730
رأسي يدور

486
00:34:57,731 --> 00:35:00,750
أنت تتجمدين، هيا دعينا ندخل

487
00:35:03,360 --> 00:35:04,769
لا اعتداء جنسي

488
00:35:04,770 --> 00:35:06,089
ولم أتعرض لصدمة في طفولتي

489
00:35:06,090 --> 00:35:09,509
مجرد فتاة نوادي تعجلت الارتباط

490
00:35:09,510 --> 00:35:11,490
لأنني كنت حمقاء

491
00:35:11,920 --> 00:35:13,520
ولكنك تعجلت لأنك ذكية

492
00:35:13,521 --> 00:35:15,500
لست ذكية

493
00:35:15,930 --> 00:35:17,560
بل خائفة

494
00:35:19,060 --> 00:35:23,159
ذات ليلة...لنقل أنني تدهورت بشدة

495
00:35:23,160 --> 00:35:29,510
ذهبت لمركز التأهيل ولم
أتناول أي مخدر حتى وقت قريب

496
00:35:30,810 --> 00:35:33,110
اصغ، لا يعرف (برايان)
أي شئ عن هذا، حسناً؟

497
00:35:33,111 --> 00:35:35,550
لا أريده أن يكتشف ذلك

498
00:35:36,810 --> 00:35:38,260
شكراً لك

499
00:35:39,860 --> 00:35:43,688
هل تلاحظين أن جدالك حول المصعد
ليست السبب الوحيد في انتكاستك؟

500
00:35:43,689 --> 00:35:47,439
هل تلمح إلى أنني أعالج نفسي
لأن حياتي ليس مثالية؟

501
00:35:47,440 --> 00:35:50,420
عادة، ثمة المزيد

502
00:35:51,740 --> 00:35:53,459
كيف أحوالك مع (برايان)؟

503
00:35:53,460 --> 00:35:54,950
لا بأس

504
00:35:55,650 --> 00:35:57,230
لا بأس أبداً

505
00:35:57,250 --> 00:35:58,790
جيد

506
00:36:00,870 --> 00:36:03,340
...تعلمين، إذا احتجت أحداً للتكلم معه

507
00:36:06,550 --> 00:36:08,140
شكراً

508
00:36:11,960 --> 00:36:15,249
ما سبب ذلك؟

509
00:36:15,250 --> 00:36:16,420
آسف

510
00:36:16,421 --> 00:36:18,650
آسف، لقد أسأت فهمك -
أجل -

511
00:36:18,660 --> 00:36:20,430
آسف -
أحب زوجي -

512
00:36:20,431 --> 00:36:22,789
ألم تكن تغازل مساعدتي؟

513
00:36:22,790 --> 00:36:24,989
لقد بدوتما منسجمين تماماً

514
00:36:24,990 --> 00:36:26,540
أجل

515
00:36:26,730 --> 00:36:28,990
أنت منحرف بشدة عني

516
00:36:44,290 --> 00:36:45,920
جاين)؟)

517
00:36:46,700 --> 00:36:47,989
مرحباً؟

518
00:36:47,990 --> 00:36:49,378
آمل أن لا يزعجك لحاقي بك

519
00:36:49,379 --> 00:36:50,690
أنا مذعورة قليلاً وحسب

520
00:36:50,691 --> 00:36:52,260
أجل بالطبع

521
00:36:58,740 --> 00:36:59,589
مرحباً؟

522
00:36:59,590 --> 00:37:00,539
(هنري)

523
00:37:00,540 --> 00:37:02,278
جاين)، لقد بحثت عنك في كل مكان)

524
00:37:02,279 --> 00:37:05,038
أحدهم هاجمني وطاردني عبر المبنى

525
00:37:05,039 --> 00:37:06,130
جاين)، أين أنت؟)

526
00:37:06,140 --> 00:37:08,119
الطابق الخامس، الجناح الشمالي

527
00:37:08,120 --> 00:37:10,290
أسرع رجاءً إنه يحاول قتلي

528
00:37:10,630 --> 00:37:12,330
اتصلي بالنجدة

529
00:37:35,890 --> 00:37:37,720
كلاّ

530
00:37:40,120 --> 00:37:41,289
أرجوك

531
00:37:41,290 --> 00:37:43,649
!أرجوك لا تفعل ذلك

532
00:37:43,650 --> 00:37:45,279
لا تخافي

533
00:37:45,280 --> 00:37:46,849
بيتر)، صحيح؟)

534
00:37:46,850 --> 00:37:48,090
لمَ تفعل ذلك؟

535
00:37:48,091 --> 00:37:49,890
عليّ أن أنقذك

536
00:37:50,350 --> 00:37:51,719
تنقذني؟

537
00:37:51,720 --> 00:37:52,860
عليّ أن أفعل هذا

538
00:37:52,861 --> 00:37:57,089
أرجوك! لست من تظن

539
00:37:57,090 --> 00:38:00,760
لذا هلا تركتني أغادر؟

540
00:38:00,790 --> 00:38:03,020
أريدك أن تعرفي أمراً عزيزتي

541
00:38:03,130 --> 00:38:08,480
في الجنة...ستكونين سعيدة بحق

542
00:38:29,840 --> 00:38:32,200
جاين) إنه أنا)

543
00:38:32,830 --> 00:38:35,259
إنه أنا

544
00:38:35,260 --> 00:38:38,190
أمسكتك

545
00:38:51,300 --> 00:38:54,779
يعمل (كون إد) على إعادة
الكهرباء إلى المبنى

546
00:38:54,780 --> 00:38:58,109
جميعكم، عودوا إلى مساكنكم
واخلوا الرواق

547
00:38:58,110 --> 00:39:01,469
الرجل الذي أعطاني هاتفه
كان يرتدي زي الشيطان

548
00:39:01,470 --> 00:39:02,730
كان يحاول المساعدة

549
00:39:02,731 --> 00:39:04,319
أرسلنا من يبحث عنه

550
00:39:04,320 --> 00:39:06,229
كانت الدماء غزيرة

551
00:39:06,230 --> 00:39:08,179
لم يكن لينجو

552
00:39:08,180 --> 00:39:09,720
جاين)، هذا ليس ذنبك) -
كلاّ -

553
00:39:09,721 --> 00:39:12,700
ماذا عن القاتل؟ هلا أعطيتيني أي وصف؟

554
00:39:16,690 --> 00:39:20,780
كلاّ، لم أرى وجهه

555
00:39:20,950 --> 00:39:23,719
ما أن انقطعت الكهرباء
حتى تملك الحضور بعض القلق

556
00:39:23,720 --> 00:39:26,050
ولكن لم يقع شئ غير عادي

557
00:39:33,840 --> 00:39:35,119
اهدأ

558
00:39:35,120 --> 00:39:37,220
أنا واثقة أن الرسالة كانت على سبيل المزاح

559
00:39:37,230 --> 00:39:38,390
ومزحة سخيفة

560
00:39:38,391 --> 00:39:40,770
ما كانت (لويز) لتخونك

561
00:39:48,340 --> 00:39:50,970
ابن الفاسقة

562
00:39:53,280 --> 00:39:54,470
برايان)، ما المشكلة بحق الله؟)

563
00:39:54,471 --> 00:39:55,799
دعيني وشأني

564
00:39:55,800 --> 00:39:58,050
إلى أين ستذهب؟

565
00:39:58,090 --> 00:40:01,199
دعيه ليهدأ لقد كان يشرب طوال الليل

566
00:40:01,200 --> 00:40:02,690
!(برايان)

567
00:40:08,130 --> 00:40:10,379
ليس لديك أدنى فكرة عمّا سرقته

568
00:40:10,380 --> 00:40:12,429
بلى لدي

569
00:40:12,430 --> 00:40:15,619
أعد الصندوق قبل أن يفوت الأوان على كلينا

570
00:40:15,620 --> 00:40:18,150
لن يحدث هذا مطلقاً

571
00:40:18,590 --> 00:40:20,019
لم ينتهي الأمر بعد

572
00:40:20,020 --> 00:40:22,560
أياً كنت وأينما كنت

573
00:40:22,600 --> 00:40:24,490
سألاحقك

