1
00:00:02,295 --> 00:00:03,662
في الحلقة السابقة

2
00:01:57,910 --> 00:02:00,712
من هنا ؟

3
00:02:14,593 --> 00:02:17,328
سيد كروكر

4
00:02:17,396 --> 00:02:21,065
هل تملك السيارة أم لا ؟

5
00:02:21,133 --> 00:02:23,301
هل حقا , يملك الشخص شيء يا سيدي ؟

6
00:02:23,369 --> 00:02:25,770
أحب أن أفكر في أن أنا و سيارتي

7
00:02:25,838 --> 00:02:27,071
وجدنا بعضنا

8
00:02:27,139 --> 00:02:29,407
على سبيل المثال،
هل تملك المطرقة؟

9
00:02:29,475 --> 00:02:31,509
هل تملك (لنيت)هذه الستره السخيفة

10
00:02:31,577 --> 00:02:33,979
أم الستره تملكها ؟

11
00:02:34,046 --> 00:02:35,881
و كيف ستقوم بدفع مخالفات
الوقوف التي عليك ؟

12
00:02:35,948 --> 00:02:37,516
هنا سأوضح الأمر يا سيدي القاضي

13
00:02:37,583 --> 00:02:39,618
لقد غرمة لإقاف السيارات
على الطرق الوعرة على شاطئ دوبلي

14
00:02:39,685 --> 00:02:42,587
ولكن قبل تلك المنطقة هي ملكية خاصة

15
00:02:42,655 --> 00:02:44,923
هل يعتبر ذلك تعدي على ممتلكات الغير؟
ربما.

16
00:02:45,491 --> 00:02:47,058
ولكن ما تم توقيفي عليه

17
00:02:47,126 --> 00:02:48,259
(لنيت)

18
00:02:51,296 --> 00:02:53,231
الوقوف في منطقة غير مسموح فيها الوقوف

19
00:02:53,298 --> 00:02:54,766
وقوف

20
00:02:54,833 --> 00:02:57,935
و لا يمكن الحصول على مخالفة توقيف
في ملكية خاصة وليست عامه

21
00:02:58,003 --> 00:03:00,405
حسناً , سألغي المخالفة

22
00:03:00,472 --> 00:03:01,973
شكراً حضرت القاضي

23
00:03:02,041 --> 00:03:04,075
بهذه الطريقة يمكنك أن تذهب الأن
لمجلس المدينة

24
00:03:04,143 --> 00:03:08,012
لتدفع قيمة رخصة أمتلاك
الخمور( 5 ألاف)ـ

25
00:03:08,080 --> 00:03:09,580
لبارك النورس الرمادي

26
00:03:09,648 --> 00:03:12,316
و إلا سيقفل محلك في الساعة
العاشرة من هذا المساء

27
00:03:12,384 --> 00:03:15,053
لا يمكنك أن تتخيل روعة النتائج التي تظهر لك
بمجرد البحث عن أسم في النظام

28
00:03:24,797 --> 00:03:28,066
بدأ اليوم يتحسن

29
00:03:28,133 --> 00:03:29,400
ما الذي حدث هنا ؟

30
00:03:29,468 --> 00:03:30,835
يا آنسة

31
00:03:30,903 --> 00:03:33,071
هل أمكنك رؤية من فعل هذا

32
00:03:34,840 --> 00:03:38,076
و من ثم صادرتي سكينه ؟

33
00:03:42,548 --> 00:03:45,149
ما الذي فعلته لك !؟

34
00:03:45,217 --> 00:03:46,751
سوف تندمين على هذا

35
00:03:46,819 --> 00:03:48,986
تومي , أحتاج إلى شرطي الأن

36
00:03:49,054 --> 00:03:50,154
.... لأن تلك المرأه

37
00:03:51,824 --> 00:03:54,292
لا لا لا , لقد كانت الفتاة هنا

38
00:03:54,359 --> 00:03:57,929
تبدو (طويلة , مجنونة , و جميلة بعض الشيء)ـ

39
00:03:57,996 --> 00:04:01,332
أظن أن عليك أن تأتي بشيء
أكثر جنوناً من هذا حتى تشد أنتباهي

40
00:04:01,400 --> 00:04:03,167
لا لا أنني أخبرك لقد كانت هنا

41
00:04:03,235 --> 00:04:05,169
حظ موفق

42
00:04:05,237 --> 00:04:07,839
هيـا , لن تاخذ أقوالي حتى ؟

43
00:04:07,906 --> 00:04:09,941
لا شيء

44
00:04:10,008 --> 00:04:13,678
حسنا اذا رأيتي فتى كولارادو ,و حضيرة مريبه

45
00:04:13,746 --> 00:04:15,079
و رئيسك القديم

46
00:04:15,147 --> 00:04:17,215
الذي أخبرك أن تتوقفي عن التذكر ؟

47
00:04:17,282 --> 00:04:19,517
أجل و حتى الأن يبدو أنه نجح

48
00:04:19,585 --> 00:04:20,852
لم أتذكر شيء منذو ذلك الوقت

49
00:04:20,919 --> 00:04:23,521
أنا خائفة من أن ما أملكه من الذكريات

50
00:04:23,589 --> 00:04:25,022
ستبدأ بتلاشي

51
00:04:25,090 --> 00:04:27,091
هل علي أن أذكر الأسطوانة
أنك الأن تشعرين بلخوف

52
00:04:27,159 --> 00:04:29,227
و هذا الخوف هو ما يمنعك من التذكر
بمجرد أن تنسي خوفك

53
00:04:29,294 --> 00:04:30,495
ستعود لك ذكرياتك , هل على أن أعيدها لك ؟

54
00:04:30,562 --> 00:04:33,064
أجل ,أنها ليست بلإسطوانة الجيدة

55
00:04:33,132 --> 00:04:35,032
جيد , علينا أن نخرج تلك الذكريات من عقلك

56
00:04:35,100 --> 00:04:36,968
و نخرجها للعالم

57
00:04:37,035 --> 00:04:39,670
أو بلأصح لعالم الشرطة

58
00:04:39,738 --> 00:04:41,239
هل تعتقدين أن علي أن أطلب رسم وجه

59
00:04:41,306 --> 00:04:42,874
لفتى كولارادو ؟

60
00:04:42,941 --> 00:04:44,709
كنت سأطلب أن تقومي
بما يفعلونه في برامج الشرطة

61
00:04:44,777 --> 00:04:47,645
عندما ترسمين وجهه
بستخدام الكامبيوتر , ولكن حسناً

62
00:04:53,652 --> 00:04:56,020
أنا أسفة

63
00:04:56,088 --> 00:04:58,422
..... هل يمكننا أن نفعل هذا مره أخرى

64
00:04:58,490 --> 00:04:59,624
تعنين جلســة

65
00:04:59,691 --> 00:05:01,692
أو , موعد

66
00:05:01,760 --> 00:05:03,494
كان لدي عميل يسميها مواعد غرامي

67
00:05:03,562 --> 00:05:05,363
كان علي تركه

68
00:05:05,430 --> 00:05:08,166
أجل كان ذلك قرار حكيم

69
00:05:16,008 --> 00:05:17,508
أسم الضحية جيسون دولي

70
00:05:17,576 --> 00:05:20,044
أحد الجيران سمع صراخ و أتصل بنا

71
00:05:20,112 --> 00:05:21,779
أستغرق من رجال الأطفاء خمس دقائق

72
00:05:21,847 --> 00:05:22,914
لكسر الباب

73
00:05:22,981 --> 00:05:24,348
كان منهار على الأرض

74
00:05:24,416 --> 00:05:25,783
أخذوه بلإسعاف

75
00:05:25,851 --> 00:05:27,985
لن نعلم حتى نحصل على النتائج

76
00:05:28,053 --> 00:05:31,122
ولكنٍ أظن أن هذا الدم لا يخص المعتدي

77
00:05:31,190 --> 00:05:33,758
لقد أخرج عيناه بستخدام ملعقة ؟

78
00:05:36,528 --> 00:05:38,196
عيناه

79
00:05:38,263 --> 00:05:40,331
لن تقولها ؟
نحن لا نعلم التفاصيل بعد

80
00:05:40,399 --> 00:05:42,366
بالله عليك , نيثان لدينا ثلاث ضحايا

81
00:05:42,434 --> 00:05:43,868
إثنان منهما أخذ جزء من جسمهما

82
00:05:43,936 --> 00:05:45,536
يمكن أن يكون هذا
من فعل قاتل بندقية الترباس

83
00:05:45,604 --> 00:05:47,939
هنالك الكثير ممن يرغبون بقتل هذا الرجل

84
00:05:48,006 --> 00:05:49,407
الأسم المعروف للشرطة عن دولي

85
00:05:49,474 --> 00:05:50,975
المقزز

86
00:05:51,043 --> 00:05:52,276
يصور (فديوهات من تحت الرداء )ـ

87
00:05:52,344 --> 00:05:53,978
بنشرها على الإنترنت و يكسب المال

88
00:05:54,046 --> 00:05:55,213
لماذا لم يكن هذا الرجل في السجن ؟

89
00:05:55,280 --> 00:05:56,614
عرف كيف يعمل النظام

90
00:05:56,682 --> 00:05:58,749
كان حذراً

91
00:06:00,719 --> 00:06:03,487
اذا كان من فعل هذا هو من أختطفك سنعثر عليه

92
00:06:03,555 --> 00:06:06,057
أعرف أهمية ذلك

93
00:06:06,124 --> 00:06:08,159
إنها لافيرن من المكتب

94
00:06:08,227 --> 00:06:09,927
نيثان هل تسمعني ؟

95
00:06:09,995 --> 00:06:11,495
أجل لافيرن , ما الأمر ؟

96
00:06:11,563 --> 00:06:14,565
سمعت للتو من المستشفى
السيد دولي أستيقظ

97
00:06:14,633 --> 00:06:16,601
هو حي ؟

98
00:06:16,668 --> 00:06:18,302
مما يعني أننا ربما عثرنا على شاهد

99
00:06:18,370 --> 00:06:21,472
رأى قاتل بندقية الترباس

100
00:06:43,841 --> 00:06:46,813
منتديـات اقلاع
http://www.vb.eqla3.com/

101
00:06:46,838 --> 00:06:48,838
ترجمة : ديـك فرنسـي
http://www.vb.eqla3.com/

102
00:06:53,138 --> 00:06:54,739
قبل الهجوم{\pos(190,190)}

103
00:06:54,806 --> 00:06:57,541
أنت لم ترى أحداً ما ؟{\pos(190,220)}

104
00:06:57,609 --> 00:06:59,910
و هل أنت متأكد لم ترى
معه أي نوع من المسدسات ؟{\pos(190,220)}

105
00:06:59,978 --> 00:07:01,145
لقد كان سريع{\pos(190,220)}

106
00:07:01,213 --> 00:07:02,713
بلكاد أمكنني الصراخ

107
00:07:02,781 --> 00:07:04,281
ولكن أنت متأكد أنه كان شخص ؟

108
00:07:04,349 --> 00:07:05,816
وماذا سيكون غير ذلك ؟

109
00:07:05,884 --> 00:07:07,985
مركز إطفاء المدينة
كان عليه أن يكسر بابك{\pos(190,220)}

110
00:07:08,053 --> 00:07:09,353
حتى يستطيع الدخول بسبب سلاسلك{\pos(190,220)}

111
00:07:09,421 --> 00:07:11,288
هل تملك أي فكرة
عن كيفية دخوله بدون كسره ؟{\pos(190,220)}

112
00:07:11,356 --> 00:07:13,424
لا , لقد أخبرت أنه مستحيل

113
00:07:13,492 --> 00:07:15,860
حتى أني أملك منبهات
حساسة للحركة عندما أخرج{\pos(190,220)}

114
00:07:15,927 --> 00:07:17,962
أجل , نعرف ذلك{\pos(190,220)}

115
00:07:18,030 --> 00:07:20,865
علينا ان نحضره للعملية{\pos(190,220)}

116
00:07:25,670 --> 00:07:28,739
قاتل البندقية
كان يقطع الأجزاء بشكل جراحي{\pos(190,220)}

117
00:07:28,807 --> 00:07:31,590
جروح دولي لا تبدو كذلك{\pos(190,220)}

118
00:07:36,982 --> 00:07:38,883
هو لن يأتي خلفك مره أخرى

119
00:07:38,950 --> 00:07:40,418
أتعرف ؟ , أتمنى أن يأتي خلفي{\pos(190,220)}

120
00:07:40,485 --> 00:07:42,086
هو يعرف عني أكثر من نفسي

121
00:07:42,154 --> 00:07:43,788
و يعرف عن فتى كولارادو{\pos(190,220)}

122
00:07:43,855 --> 00:07:45,823
لقد قمت بتجربة كل شيء
و الوقت بدأ ينفذ مني

123
00:07:45,891 --> 00:07:47,358
باركر -
لا لقد قمت بلإتصال مع المباحث

124
00:07:47,426 --> 00:07:49,093
و طلبت منهم أن يرسلوا لي

125
00:07:49,161 --> 00:07:51,062
أي جريمة تشابه ما لدينا

126
00:07:51,129 --> 00:07:53,731
اذا لم نعلم عن وجود ذحايا أخرين
باركر -

127
00:07:55,167 --> 00:07:59,170
قاتل بندقية الترباس
لديه الوشم{\pos(190,220)}

128
00:08:01,073 --> 00:08:03,841
هو واحد من (الحرس) ـ{\pos(190,195)}

129
00:08:03,909 --> 00:08:05,409
و أنا سأنضم لهم

130
00:08:05,477 --> 00:08:07,111
نيثان , الأمر لن يكون سهلاً

131
00:08:07,179 --> 00:08:10,548
لمواجهتهم , و لكي يقبلوا
برئيس الشرطة بينهم

132
00:08:10,615 --> 00:08:13,851
حسنا , ولكنٍ الأن أملك أتصالاً ما أحدهم

133
00:08:13,919 --> 00:08:17,955
أسمها جوردن ماكي
وبدأت في الوثوق بي

134
00:08:20,692 --> 00:08:24,028
سأفعل المستحيل

135
00:08:24,096 --> 00:08:25,863
أنتٍ تعرفين ذلك ؟

136
00:08:28,033 --> 00:08:31,302
أعرف{\pos(190,220)}

137
00:08:35,273 --> 00:08:38,242
سحبت صورة جزئية
من كاميرت جهاز دولي

138
00:08:38,310 --> 00:08:39,844
كان لديه تطبيق امني

139
00:08:39,911 --> 00:08:42,413
إنها صورة واحدة فقط

140
00:08:42,481 --> 00:08:45,282
ها هي صورة المجرم

141
00:08:47,486 --> 00:08:49,487
المجرم ( مرأة) ؟

142
00:08:51,289 --> 00:08:54,492
إنها بكل تأكيد ليست بقاتل بندقية الترباس

143
00:08:56,728 --> 00:08:59,263
أعتذر يا جماعة
لقد أغلقنا

144
00:08:59,331 --> 00:09:01,999
هيا
إذهبوا لتصنعوا ذكرياتكم في مكان أخر

145
00:09:02,067 --> 00:09:03,200
ليس بقراري

146
00:09:03,268 --> 00:09:04,802
أرسلوا رسائل أحتجاجاتكم

147
00:09:04,870 --> 00:09:06,337
للقاضي بون , ومجلس الخمور

148
00:09:07,539 --> 00:09:09,340
لحظة

149
00:09:09,407 --> 00:09:12,610
أجل أنت مخمور أعطني مفتاحك

150
00:09:12,677 --> 00:09:13,944
شكرا لك

151
00:09:14,012 --> 00:09:16,614
أنت فاشل يا كراكر

152
00:09:22,521 --> 00:09:24,355
يا آنسة

153
00:09:24,422 --> 00:09:26,323
اذا كنتٍ هنا لتخربي سيارتي مره أخرى

154
00:09:26,391 --> 00:09:27,892
فهي في الصيانة

155
00:10:02,827 --> 00:10:07,764
هل سمعتي من قبل عن (أصحاب القدرات)؟

156
00:10:10,101 --> 00:10:11,668
سأذهب مع أنك سمعتي بذلك

157
00:10:19,043 --> 00:10:23,113
أرسلي كل شرطي لديك لحانة النورس الرمادي

158
00:10:23,181 --> 00:10:26,049
ما زلت تدين لي بشراب

159
00:10:30,087 --> 00:10:32,455
يا رجل أنا أنزف , هذا يعتبر إعتداء

160
00:10:32,523 --> 00:10:33,857
الشرطة بطريق

161
00:10:33,925 --> 00:10:35,458
لذا يمكنك أن تخبرهم اذا وصلوا

162
00:10:35,526 --> 00:10:37,661
الأن أصمت

163
00:10:40,531 --> 00:10:44,801
أنا حقاً مستعد أن ينتهي هذ اليوم الأن

164
00:10:44,869 --> 00:10:47,437
كيف أنني أنا من أتصلت بكم

165
00:10:47,505 --> 00:10:49,573
ينتهي بي الحال بالنوم في الحجز ؟

166
00:10:49,640 --> 00:10:50,841
إنها إجرائات

167
00:10:50,908 --> 00:10:52,509
إتهمك جاك دانييلز بلإعتداء

168
00:10:52,577 --> 00:10:55,478
ولدينا الكثير من الورق لنجهزه

169
00:10:55,546 --> 00:10:58,248
على أي حال، لديك موعد في المحكمة
مع القاضي بون غدا

170
00:10:58,316 --> 00:11:01,051
بون ؟
مره أخرى ؟

171
00:11:01,118 --> 00:11:03,386
ذلك الرجل يكرهني

172
00:11:03,454 --> 00:11:06,523
لقد كان هنا طول الليل

173
00:11:10,962 --> 00:11:12,295
هل كان هناك مشاجرة في حانتك ؟

174
00:11:12,363 --> 00:11:14,865
لا لقد تمت مهاجمتي في حانتي

175
00:11:14,932 --> 00:11:17,667
تلك الفتاة تطاردني

176
00:11:17,735 --> 00:11:19,769
تدمر حانتي
تخرب سيارتي

177
00:11:19,837 --> 00:11:21,504
حسنا , هذه ليست المره الأولى

178
00:11:21,572 --> 00:11:23,373
بلعاده يفعلن ذلك ليعبرن عن غضبهن

179
00:11:23,441 --> 00:11:26,776
ولكن هذه الفتاة دخلت للحانة و الأبواب مقفلة

180
00:11:26,844 --> 00:11:28,111
و رمتي بيديها إلى أخر الغرفة

181
00:11:28,179 --> 00:11:29,446
و من ثم دمرت المكان

182
00:11:29,513 --> 00:11:31,314
لذا , أجل هيا , أضحكوا علي

183
00:11:31,382 --> 00:11:34,017
لدي صاحبة قدرة تطاردني

184
00:11:34,085 --> 00:11:36,186
هل كانت ترتدي فستان أبيض ؟

185
00:11:36,254 --> 00:11:38,021
ما الذي يحدث هنا ؟

186
00:11:38,089 --> 00:11:40,190
هل يتم ملاحقتي لغرض ما ؟

187
00:11:40,258 --> 00:11:41,424
لدينا أسباب عديدة تجعلنا نفكر

188
00:11:41,492 --> 00:11:43,026
أن هذه المرأة هاجمت رجل أخر

189
00:11:43,094 --> 00:11:45,629
أخرجت عينيه بملعقة

190
00:11:49,100 --> 00:11:50,567
لدينا ضحية أخرى

191
00:11:50,635 --> 00:11:51,968
هيا بنا

192
00:11:52,036 --> 00:11:54,104
دوك لقد سعت خلفك مرتين حسنا

193
00:11:54,171 --> 00:11:55,438
أنت ستأتي معنا

194
00:12:00,044 --> 00:12:02,712
ميغان برلين , لديها كسور في 22 عظمة

195
00:12:02,780 --> 00:12:04,247
اذا كانت مستيقظة الأن

196
00:12:04,315 --> 00:12:05,582
ستكون في ألم شديد

197
00:12:05,650 --> 00:12:07,684
تبدو كما لو أنها سقطت من مكان عالي

198
00:12:07,752 --> 00:12:09,386
ولكنها كانت لوحدها في الدور الأرضي

199
00:12:09,453 --> 00:12:11,922
في غرفة مقفله لخدمات حماية الأطفال

200
00:12:11,989 --> 00:12:13,223
لماذا كانت هناك ؟

201
00:12:13,291 --> 00:12:15,959
لتقيم فيما كانت مؤهله للرعاية

202
00:12:16,027 --> 00:12:18,061
أتهمت في الإساءة
لطفلها البالغ من العمر 6 أشهر

203
00:12:18,129 --> 00:12:22,832
شكرا -
على الرحب

204
00:12:22,900 --> 00:12:25,435
اذا لدينا منحرف من دون أعين

205
00:12:25,503 --> 00:12:27,003
و مسيئه لطفلها بعظم كسور

206
00:12:27,071 --> 00:12:28,405
كلاهما وجد في غرف مقفوله

207
00:12:28,472 --> 00:12:30,774
مخالفة وقوف

208
00:12:30,841 --> 00:12:33,910
أجل
لقد هاجمة سيارتي أولاً

209
00:12:33,978 --> 00:12:36,012
و من ثم هاجمت حانة النورس الرمادي

210
00:12:36,080 --> 00:12:37,480
و التي يبدو أنها تخضع للتحقيق

211
00:12:37,548 --> 00:12:39,649
حول عدم أمتلاك رخصه

212
00:12:39,717 --> 00:12:42,419
يبدو أنها تعاقب الناس على جرائمهم

213
00:12:42,486 --> 00:12:45,755
و يبدو أنها تقوم بذلك

214
00:12:45,823 --> 00:12:47,691
بطريقة العقاب من جنس الجريمة

215
00:12:47,758 --> 00:12:49,059
كم تظنون أنها تعرف من الجرائم  ؟

216
00:12:49,126 --> 00:12:50,593
لا , دوك , دوك

217
00:12:50,661 --> 00:12:51,795
ربما تقوم بمراجعة لائحة ما قمت به من أخطاء

218
00:12:51,862 --> 00:12:53,096
... في الأونه الأخيرة مثل

219
00:12:53,164 --> 00:12:55,098
أوه , لا أعلم

220
00:12:55,166 --> 00:12:56,766
قتل شخص ما

221
00:12:56,834 --> 00:12:58,735
حسناً , اذا سنفعل ما نستطيع

222
00:12:58,803 --> 00:13:00,236
لحمايتك ليلاً و نهاراً

223
00:13:00,304 --> 00:13:02,639
لا يوجد مكان أكثر أمناً من السجن

224
00:13:02,707 --> 00:13:04,207
زنزانة الحجز لا بأس بها

225
00:13:04,275 --> 00:13:05,575
أنا جادة

226
00:13:05,643 --> 00:13:07,077
أنا لا أتأثر بقدراتهم

227
00:13:07,144 --> 00:13:09,546
لذا يمكنني أن أوقفها

228
00:13:09,613 --> 00:13:13,817
دوك , ستبقاء معي الليلة

229
00:13:16,020 --> 00:13:17,954
أنا أنام من دون ملابس

230
00:13:23,527 --> 00:13:25,729
أنت تعرف أنها تستخدمك كطعم صحيح ؟

231
00:13:29,734 --> 00:13:33,603
سننأم بشكل دوري كل ثلاث ساعات

232
00:13:33,671 --> 00:13:35,705
و لدي سيارة شرطة تمر كل ساعة

233
00:13:35,773 --> 00:13:37,741
لذا لا ترتعب اذا سمعت صوت السيارة

234
00:13:37,808 --> 00:13:39,542
أنا لدي مسدس
.. و أنت لديك

235
00:13:43,647 --> 00:13:46,750
أفكر أن بقطرة واحده من دمها
سأتمكن من هزمها

236
00:13:46,817 --> 00:13:48,752
هذا أذا أستطعت أن تقترب منها

237
00:13:51,055 --> 00:13:53,089
أجل

238
00:13:56,794 --> 00:13:58,161
شكرا

239
00:13:58,229 --> 00:14:00,397
أنت , هل تنامي بهذا الوقت المبكر بلعادة ؟

240
00:14:00,464 --> 00:14:02,665
تصبح على خير يا دوك

241
00:14:07,405 --> 00:14:09,672
حسناً

242
00:14:13,310 --> 00:14:16,146
هيا , يا جميلة , أنا لا أعض

243
00:14:16,213 --> 00:14:18,114
ولكن أنا أعض

244
00:14:18,182 --> 00:14:20,083
جاء وقت رحيلك

245
00:14:30,227 --> 00:14:31,661
أنت لست هنا لأجل القهوة صحيح ؟

246
00:14:31,729 --> 00:14:32,996
هل وصلتك رسائلي ؟

247
00:14:35,533 --> 00:14:38,935
ذلك الرجل .لماذا لم تجعليه يمسكك ؟

248
00:14:39,003 --> 00:14:40,603
كان سيحصل على مفاجأة رائعة

249
00:14:40,671 --> 00:14:42,505
صدق أو لا تصدق أنا لا أحب

250
00:14:42,573 --> 00:14:43,606
أن أستخدم قدرتي

251
00:14:43,674 --> 00:14:45,375
الناس يقولون أن لمسي

252
00:14:45,443 --> 00:14:46,876
هو أرعب شيء قد تصوروه في حياتهم

253
00:14:46,944 --> 00:14:49,479
أنت لا يمكنك أن تلمسي الناس
أنا لا أستطيع أن أشعر بهم

254
00:14:49,547 --> 00:14:51,948
نبدو متقاربين , أنا و أنتٍ

255
00:14:52,016 --> 00:14:54,217
ماذا تعني محطمين ؟

256
00:14:56,253 --> 00:15:00,890
أنت لست هنا لتستمع لقصتي الحزينة

257
00:15:00,958 --> 00:15:04,094
لقد تحدثت إلى جماعتي

258
00:15:04,161 --> 00:15:06,162
لا يمكنك فقط أن تصنع وشماً على يدك

259
00:15:06,230 --> 00:15:08,164
و تتوقع منا أن نثق بك

260
00:15:08,232 --> 00:15:10,700
إلى اللقاء

261
00:15:13,904 --> 00:15:16,539
أنتظر

262
00:15:16,607 --> 00:15:18,241
هل تريد الإنضمام ؟

263
00:15:24,949 --> 00:15:27,317
أثبت ذلك

264
00:15:34,725 --> 00:15:36,693
أعرف ذلك الرجل

265
00:15:36,760 --> 00:15:38,394
دنكان فرامسلي

266
00:15:38,462 --> 00:15:40,029
أدين بحريق قبل عام

267
00:15:40,097 --> 00:15:41,965
و جريمة قتل

268
00:15:42,032 --> 00:15:44,701
هو لم يعرف أن أبنه
في المنزل عندما قام بحرق

269
00:15:44,768 --> 00:15:46,236
منزله ليحصل على مال التأمين

270
00:15:46,303 --> 00:15:48,805
فرامسلي في سجن مشدد في
Shawshank

271
00:15:48,873 --> 00:15:51,975
في المرحلة الثانية من مرض السرطان
و يرفض العلاج (حمانا الله و يأكم ) ـ

272
00:15:52,042 --> 00:15:54,010
زوجتة تعتقد أنها بقدرتها أن تقنعه

273
00:15:54,078 --> 00:15:55,912
ليتعالج
اذا كان قريب من المنزل

274
00:15:55,980 --> 00:15:58,381
تريدين مني أن أساعد في نقله ؟

275
00:15:58,449 --> 00:16:00,917
هذه المرأه قريبه منا

276
00:16:00,985 --> 00:16:03,720
هي فقدت أبنها

277
00:16:03,787 --> 00:16:07,457
اذا فعلت ذلك

278
00:16:07,525 --> 00:16:10,727
ستكونين في صفي
و تقدميني للأخرين ؟

279
00:16:10,794 --> 00:16:14,264
أجل

280
00:16:35,352 --> 00:16:37,153
أودري

281
00:16:38,756 --> 00:16:40,790
أودري

282
00:16:40,858 --> 00:16:43,760
أودري ؟
ماذا ؟

283
00:16:43,827 --> 00:16:46,296
هل أنتٍ نائمة ؟

284
00:16:51,202 --> 00:16:53,736
أنتٍ لستٍ بـلوسي ريبلي

285
00:16:53,804 --> 00:16:57,540
أنتٍ أودري باركر

286
00:16:57,608 --> 00:16:59,676
في غالب الوقت

287
00:17:01,512 --> 00:17:06,916
حتى لو أنكٍ أحببتي فتى كولارادو

288
00:17:06,984 --> 00:17:09,085
كيف لك أنت تعرفي أنكٍ ستشعرين

289
00:17:09,153 --> 00:17:10,486
بذلك لو رأيته الأن ؟

290
00:17:10,554 --> 00:17:13,189
لا أعرف

291
00:17:13,257 --> 00:17:15,992
ولكن قاتل بندقية الترباس
يبدو أنه يعتقد ذلك

292
00:17:16,060 --> 00:17:20,196
تثقين بقول شخص مجنون قام بخطفك ؟

293
00:17:20,264 --> 00:17:21,898
يضع مسامير في رؤوس الناس

294
00:17:21,966 --> 00:17:25,501
و يقطع أجزاء منهم ؟

295
00:17:27,137 --> 00:17:30,240
الأمر ... فقـط

296
00:17:30,307 --> 00:17:32,442
لا أعرف لا أظن الحب شيء

297
00:17:32,509 --> 00:17:34,410
يمكن مسحه

298
00:17:34,478 --> 00:17:38,014
تختفين كل 27 سنة

299
00:17:38,082 --> 00:17:40,450
تعرفين أنك تخسرين من أحبتتي

300
00:17:40,517 --> 00:17:43,219
و هم يخسرونك

301
00:17:43,287 --> 00:17:45,154
و من ثم أعود مره أخرى

302
00:17:45,222 --> 00:17:46,623
و الأمر بأكمله

303
00:17:46,690 --> 00:17:49,492
سيتكرر مرارا و تكرارا

304
00:17:51,929 --> 00:17:53,830
يبدو أننا كل ما نفعله نقاتل

305
00:17:53,897 --> 00:17:55,665
كل وقتنا مؤخراً

306
00:17:55,733 --> 00:17:58,201
و أيضاً نخسر

307
00:17:58,269 --> 00:18:01,638
اذا أمكنني إضافة ذلك

308
00:18:03,407 --> 00:18:05,341
أعرف أن ما فعلته , فعلته فقط

309
00:18:05,409 --> 00:18:07,210
لأنني طلبته منك

310
00:18:14,952 --> 00:18:16,953
مهما حدث بين

311
00:18:17,021 --> 00:18:21,524
سارة و لوسي و عائلتي

312
00:18:21,592 --> 00:18:23,293
يبقى هذا بينهم

313
00:18:23,360 --> 00:18:26,863
لا يمكن أن نسمح لهم أن يجرونا معهم

314
00:18:26,930 --> 00:18:29,232
نحن أفضل من ذلك

315
00:18:29,300 --> 00:18:32,268
حسناً , على الأقل أنتٍ أفضل

316
00:18:36,240 --> 00:18:38,808
أمر و أحد بشأن أصحاب القدرات

317
00:18:41,312 --> 00:18:43,980
على الأقل حصلت
على شرف مقابلة أودري باركر

318
00:18:52,756 --> 00:18:55,024
أجل

319
00:19:15,179 --> 00:19:19,615
تصبحين على خير
(أودري باركر )

320
00:19:31,462 --> 00:19:32,729
إنها لا تنزف

321
00:19:32,796 --> 00:19:34,163
توقفي

322
00:19:38,135 --> 00:19:39,869
لا تجبريني على الإطلاق

323
00:19:39,937 --> 00:19:42,004
لا , أطلقي

324
00:19:51,615 --> 00:19:53,850
أودري , لقد حطمتيها

325
00:20:02,693 --> 00:20:05,228
أودري

326
00:20:05,295 --> 00:20:07,029
نعم

327
00:20:28,734 --> 00:20:30,534
إلى أين ذهبت ؟

328
00:20:32,170 --> 00:20:35,473
أين هي ؟

329
00:20:39,845 --> 00:20:42,413
أعتقد أن المرأه صاحبة قدرات تؤمن بلقصاص

330
00:20:42,481 --> 00:20:43,948
و أعتقد أنها تستخدم

331
00:20:44,016 --> 00:20:45,950
قائمة القضايا كلائحة لضحاياها

332
00:20:46,018 --> 00:20:49,053
الضحيتين مختلس النظر و مسئية
معاملة الأطفال علي القائمة

333
00:20:49,121 --> 00:20:51,589
وايضاً تهتمة إعتداء دوك على جاك
و التي سجلة كأحد أخر القضايا

334
00:20:51,657 --> 00:20:53,591
حسناً اذا هي تعاقب المذنبين

335
00:20:53,659 --> 00:20:57,461
دوك يقول أنه لم يعتدي على أحد

336
00:20:57,529 --> 00:20:58,963
حقاً ؟

337
00:20:59,031 --> 00:21:02,133
أظن أنها تعاقب من تظن أنه مذنب

338
00:21:02,200 --> 00:21:03,768
مما يعني أنه هناك الكثير

339
00:21:03,835 --> 00:21:04,969
من الضحايا المتوقعين

340
00:21:05,037 --> 00:21:06,737
لذا جعلت (فينس) يساعد دوك

341
00:21:06,805 --> 00:21:08,372
في رسم صورة مقاربه لها

342
00:21:08,440 --> 00:21:10,141
سأقابل دوك في المحكمة بعد جلسته

343
00:21:10,208 --> 00:21:11,442
و نوزع الصور عليهم هناك

344
00:21:11,510 --> 00:21:13,177
و نرا اذا تعرف عليها أحد ما

345
00:21:13,245 --> 00:21:14,912
أنت ستقابلين دوك في المحكمة ؟

346
00:21:14,980 --> 00:21:16,947
ألم يعرضك للخطر بما فيه الكفاية ؟

347
00:21:17,015 --> 00:21:18,816
هو صديقي

348
00:21:18,884 --> 00:21:20,751
و هنالك إمرأه تحاول أن تقتله

349
00:21:20,819 --> 00:21:22,586
لا , أنت محقة

350
00:21:22,654 --> 00:21:24,288
إيبقي مع دوك

351
00:21:24,356 --> 00:21:27,191
ما الأمر حقاً ؟

352
00:21:34,066 --> 00:21:36,734
لا شيء

353
00:21:38,670 --> 00:21:41,005
نحن على ما يرام , باركر

354
00:21:41,073 --> 00:21:44,942
حسناً

355
00:21:59,224 --> 00:22:01,158
هل ساعدك التأييد من الشرطة ؟

356
00:22:01,226 --> 00:22:03,694
الخبر الجيد أنني لست بسجن

357
00:22:03,762 --> 00:22:05,763
تهمة الإعتداء تم إلقائها

358
00:22:05,831 --> 00:22:07,698
ولكن الخبر السئ هذه المرأة

359
00:22:07,766 --> 00:22:09,967
إنها من النوع  العين مقابل العين

360
00:22:10,035 --> 00:22:11,469
وأنا خائف من أنني لن أعيش

361
00:22:11,536 --> 00:22:12,636
على جريمتي الأخرى (القتل) ـ

362
00:22:12,704 --> 00:22:14,004
لا تقلق بشأن ذلك

363
00:22:14,072 --> 00:22:17,341
لن نقوم بإخراج سرك

364
00:22:17,409 --> 00:22:20,377
و الأن , تحرك

365
00:22:20,445 --> 00:22:21,879
وزع هذه في الخارج

366
00:22:31,957 --> 00:22:33,290
هذه هي

367
00:22:45,237 --> 00:22:47,872
حسناً , اذا كان صاحب
القدرات رسمه في لوحة

368
00:22:47,939 --> 00:22:49,140
كيف لنا أن نوقفه ؟

369
00:22:49,207 --> 00:22:50,474
حسناً , فكرتي الأولى هي أن القدرة

370
00:22:50,542 --> 00:22:52,042
تنتقل من جيل إلى جيل من العائلة , صحيح ؟

371
00:22:52,110 --> 00:22:54,078
لذا اذا وجدنا أصلها سنجد فتاتنا

372
00:22:54,146 --> 00:22:55,379
ولكن وفقاً للمعلومات

373
00:22:55,447 --> 00:22:57,181
لا وجود لصاحبة الرسمه

374
00:22:57,249 --> 00:23:01,552
الفنان قام برسم السيدة العادلة بناء
على تصورة للسيدة المؤنثة

375
00:23:01,620 --> 00:23:03,420
السيدة المؤنثة

376
00:23:03,488 --> 00:23:04,789
أنظر إلى وجهي

377
00:23:04,856 --> 00:23:06,657
أنها أشبه بوجه مصنوع من الجبس

378
00:23:06,725 --> 00:23:08,425
الجبس ؟

379
00:23:08,493 --> 00:23:10,761
أودري أطلقت عليها النار , فتحطمت

380
00:23:10,829 --> 00:23:14,532
ثم عادت , وكانت تبدو كما لو أنها
صنعت من طين أو شيء أخر

381
00:23:14,599 --> 00:23:16,033
يا إلهي

382
00:23:16,101 --> 00:23:17,535
لا أطيقكما عندما تفعلان ذلك

383
00:23:17,602 --> 00:23:21,372
حسنا سيدة العداله ربما تكون (غولم)ـ

384
00:23:21,439 --> 00:23:24,208
ماذا ؟
مثل (ملك الخواتم) ؟

385
00:23:24,276 --> 00:23:26,177
لا .
الأمر مختلف عن ذلك

386
00:23:26,244 --> 00:23:28,112
الناس كثيرا ما تخلط بين أصحاب القدرات

387
00:23:28,180 --> 00:23:29,947
مع النظريات و الأساطير

388
00:23:30,015 --> 00:23:31,715
الـ(الغولم) ظهروا في الفولكلور

389
00:23:31,783 --> 00:23:33,083
ولكنهم أصبحوا حقيقة

390
00:23:33,151 --> 00:23:35,352
عندما يطلقون من قبل أصحاب القدرات

391
00:23:35,420 --> 00:23:38,289
الـ(الغولم)بالعادة يكونون
مصنوعين من التراب أو الطين

392
00:23:38,356 --> 00:23:40,524
يخرج لينفذ ما يطلبه منه سيده

393
00:23:40,592 --> 00:23:42,793
إنهم خطيرون
لا يمكن إقافهم

394
00:23:42,861 --> 00:23:44,662
لا بد من وجود طريقة لقتله

395
00:23:44,729 --> 00:23:47,064
للآسف -
لا توجـــد -

396
00:23:47,132 --> 00:23:49,200
أتعلمون ؟

397
00:23:49,267 --> 00:23:52,469
سوف أخرج ...لإستنشاق بعض الهواء

398
00:23:52,537 --> 00:23:54,872
حسنـا

399
00:23:54,940 --> 00:23:57,408
اذا أستطعنا أن نجد من أخرجها للحياة

400
00:23:57,475 --> 00:23:58,809
سيدها

401
00:23:58,877 --> 00:24:00,578
نستطيع أن نجعله يوقفها

402
00:24:00,645 --> 00:24:03,581
أنتظري

403
00:24:05,984 --> 00:24:09,153
هل يمكنك أن تتكفلي بلأمر من دوني ؟

404
00:24:09,221 --> 00:24:10,988
جوردن طلبت مني خدمة

405
00:24:11,056 --> 00:24:12,523
نقل مسجون

406
00:24:12,591 --> 00:24:14,558
ربما تكون وسيلتي لأصبح معهم

407
00:24:14,626 --> 00:24:16,560
هل أنت متأكد أن ذلك فكرة جيدة ؟

408
00:24:16,628 --> 00:24:19,330
لا أريد منك أن تقدم تنازلات لهم

409
00:24:19,397 --> 00:24:22,399
مهما كلفني الأمر , صحيح ؟

410
00:24:24,202 --> 00:24:28,005
أنت حقاً , لا يجب عليك أنت تفعل هذا لي

411
00:24:28,073 --> 00:24:30,841
لن يقوم بتغير أي شيء

412
00:24:30,909 --> 00:24:34,645
الأمر ليس من أجلك

413
00:24:34,713 --> 00:24:37,948
أحاول أن أمسك بقاتل

414
00:24:44,089 --> 00:24:45,689
اذا تومي أشرحي لي

415
00:24:45,757 --> 00:24:48,292
تبدل حياة فيها , جرائم كبيرة ,
و رجال سيئن , ونساء سريعات

416
00:24:48,360 --> 00:24:50,761
لحياة كهذه

417
00:24:50,829 --> 00:24:52,763
أحب الهدؤ

418
00:24:52,831 --> 00:24:54,198
أنا فقط أقول ذلك

419
00:24:54,266 --> 00:24:55,532
يجعلك تتسائل

420
00:24:55,600 --> 00:24:57,434
لقد حصلت على شيء

421
00:24:57,502 --> 00:25:00,237
جيسون دولي
ألقي القبض عليه في اغسطس أب

422
00:25:00,305 --> 00:25:02,506
خرج بكفاله لم يعلن عن قدرها

423
00:25:02,574 --> 00:25:03,607
بعد ذلك بشهر

424
00:25:03,675 --> 00:25:05,376
لدينا ميغان برلين

425
00:25:05,443 --> 00:25:07,745
لقد جاءو بها خدمات رعاية الأطفال

426
00:25:07,812 --> 00:25:09,213
و كان لديها جلسة أستماع

427
00:25:09,281 --> 00:25:10,848
الأثنان

428
00:25:10,916 --> 00:25:12,683
كانا عند صديقك القديم

429
00:25:12,751 --> 00:25:16,287
عند حضرة القاضي بون؟

430
00:25:16,354 --> 00:25:18,155
قاضي صاحب قدرات ؟

431
00:25:18,223 --> 00:25:20,758
ربما بون أخرج الـغولم ليعاقب

432
00:25:20,825 --> 00:25:22,726
الذين لم يستطع حبسهم و خرجوا بسهوله

433
00:25:22,794 --> 00:25:24,194
أجل , لطالما عرفت أنه يكرهني

434
00:25:24,262 --> 00:25:26,463
علينا أن نكون حذرين , حسنا ؟

435
00:25:26,531 --> 00:25:29,233
اذا كان يتحكم بذلك الوحش

436
00:25:29,301 --> 00:25:32,970
أخر شيء نريده أن نغضبه

437
00:25:33,038 --> 00:25:35,205
ربما تجدون أن هذا الفعل مسلي

438
00:25:35,273 --> 00:25:37,441
ولكن قطع رأس تمثال الرامي

439
00:25:37,509 --> 00:25:38,909
ليست مسألة يمزح بها

440
00:25:38,977 --> 00:25:40,144
إنها تخريب

441
00:25:40,211 --> 00:25:42,413
و بما أن إدارة

442
00:25:42,480 --> 00:25:45,316
مدرسة ثانوية هيفان لن يقدموا شكوى

443
00:25:45,383 --> 00:25:47,117
أنتم أحرار للذهاب

444
00:25:47,185 --> 00:25:49,820
تأجل المحكمة إلى الغد

445
00:25:49,888 --> 00:25:52,456
هيا بنا

446
00:25:54,192 --> 00:25:56,327
حضرت القاضي , هل سمحت ؟

447
00:25:59,931 --> 00:26:02,800
أود خدمة في الحقيقة

448
00:26:02,867 --> 00:26:03,901
خدمة ؟

449
00:26:03,969 --> 00:26:06,870
أود أن أنقل

450
00:26:06,938 --> 00:26:10,474
دانكن فرامسلي ,من السجن المشدد

451
00:26:10,542 --> 00:26:12,076
هو مريض

452
00:26:12,143 --> 00:26:15,879
و النقل يحتاج إلى الذهاب إلى الجهات المختصة

453
00:26:15,947 --> 00:26:19,516
حضرت القاضي , اذا كان هناك
شيء يمكنني أن أسعادك فيه ؟

454
00:26:22,220 --> 00:26:26,557
هل تعرض على القاضي رشوة يا حضرت الرئيس ؟

455
00:26:26,624 --> 00:26:28,826
...... لم أكن أحاول ذلك

456
00:26:28,893 --> 00:26:31,261
لأنني أحب نبيذ الشعير

457
00:26:35,834 --> 00:26:37,668
أعرف كيف هي الأمور

458
00:26:37,736 --> 00:26:40,871
بعض الأوقات حتى تطبق النظام

459
00:26:40,939 --> 00:26:43,107
لا يمكنك أن تخاف من أي شيء

460
00:26:43,174 --> 00:26:45,242
أو تتأخر و تتردد في ما يمكنك فعله

461
00:26:45,310 --> 00:26:49,046
أرمى الكره ولا تخف

462
00:26:52,851 --> 00:26:54,151
أجل , مدير السجن السيد باكستون

463
00:26:54,219 --> 00:26:56,787
معك بوني

464
00:26:56,855 --> 00:27:00,224
أسمع , أنقل لي سجين ما من عندك اليوم

465
00:27:00,291 --> 00:27:02,826
ولا يجب عليك أن تدفع
لي المال الذي تدين به لي

466
00:27:02,894 --> 00:27:06,830
لخسارتك من اليوم السابع عشر من الشهر الماضي

467
00:27:12,937 --> 00:27:14,204
باركر , ما الأمر ؟

468
00:27:14,272 --> 00:27:16,774
أخيرا عرفنا من هو , القاضي بون

469
00:27:16,841 --> 00:27:19,209
أظن أنه هو ما نبحث عنه هو من يتحكم بلغولم

470
00:27:19,277 --> 00:27:22,579
لقد كنت عنده قبل قليل

471
00:27:30,288 --> 00:27:34,658
باركر لا أظن أن القاضي بون ما نبحث عنه

472
00:27:37,962 --> 00:27:40,030
و ايضا اللوحة فارغة

473
00:27:49,595 --> 00:27:50,340
على ما ذكره

474
00:27:50,401 --> 00:27:53,203
الطبيب الشرعي سبب الوفاة هو كسر في الرقبه

475
00:27:53,270 --> 00:27:55,054
و يقول أن باقي الأمور كانت مجرد رمزية

476
00:27:55,174 --> 00:27:56,433
أظن أننا نعرف معناها

477
00:27:56,553 --> 00:28:00,944
شخص ما لم يعجب بطريقة عمل القاضي

478
00:28:01,011 --> 00:28:03,313
هل يجب عليك أن تفعل هذا ؟

479
00:28:03,380 --> 00:28:04,881
ماذا ؟

480
00:28:04,949 --> 00:28:07,117
هو يدمر و يشكك بلأدله

481
00:28:07,184 --> 00:28:08,852
أوه أعذرني حضرت المحقق

482
00:28:08,919 --> 00:28:10,720
كما لو أنك تظن أنه سيترك بصماته

483
00:28:10,788 --> 00:28:12,222
لماذا لا تقدم لي خدمة ؟

484
00:28:12,289 --> 00:28:14,023
أهتم بشؤنك حتى يستطيع
رجال الشرطة التحدث مع بعضهم البعض

485
00:28:14,091 --> 00:28:16,025
أنتما
هي ما زالت في الخارج

486
00:28:16,093 --> 00:28:18,228
و رأيت قبل قليل فتيان مراهقين يخرجون من هنا

487
00:28:18,295 --> 00:28:20,230
مع قضية قطع رأس تمثال

488
00:28:20,297 --> 00:28:21,431
أنت محق

489
00:28:21,499 --> 00:28:22,665
سأتتبع الأولاد

490
00:28:22,733 --> 00:28:24,834
سنتأكد أن لا يفقدوا رؤوسهم

491
00:28:24,902 --> 00:28:27,871
أظن أنني أعرف لماذا قتل بون هكذا

492
00:28:27,938 --> 00:28:29,372
جيد

493
00:28:29,440 --> 00:28:31,274
لأنني ظننت أن أسمه على لائحته

494
00:28:31,342 --> 00:28:33,209
لقد كان فاسد

495
00:28:33,277 --> 00:28:34,844
كيف تعرف ذلك ؟

496
00:28:34,912 --> 00:28:38,548
كان يساعدني بخدمة جوردن

497
00:28:38,616 --> 00:28:40,583
حسناً ذلك يوضح لماذا
سيدة العداله

498
00:28:40,651 --> 00:28:42,018
عاقبته بهذه الطريقة القاسيه

499
00:28:42,086 --> 00:28:43,620
كما لو أنها أخذت ذلك بشكل شخصي

500
00:28:43,687 --> 00:28:45,655
تظنين أن صاحب القدرات يعرفه ؟

501
00:28:45,723 --> 00:28:47,423
يعمل هنا في المحكمة ؟

502
00:28:47,491 --> 00:28:50,360
أجل
علينا أن نبدأ بلبحث

503
00:28:50,427 --> 00:28:53,229
سأذهب لأساعد تومي بأمر الأولاد

504
00:28:55,332 --> 00:28:56,833
أنا عند المدرسة

505
00:28:56,901 --> 00:28:58,268
مقابل محل الثلج

506
00:28:58,335 --> 00:29:02,071
ولكن صديقتنا الآنسة لم تظهر بعد

507
00:29:02,139 --> 00:29:03,940
ربما تشعر بلخجل يا تومي

508
00:29:04,008 --> 00:29:05,742
لا أظن أنها تخجل و هي ترتدي ذلك الفستان

509
00:29:08,279 --> 00:29:12,048
راقب الأولاد

510
00:29:12,116 --> 00:29:15,051
جوردن
لقد تم الأمر

511
00:29:15,119 --> 00:29:17,720
سيتم نقل فرامسلي خلال ساعة

512
00:29:17,788 --> 00:29:20,356
خلال ساعة ؟
حقا ؟

513
00:29:20,424 --> 00:29:24,427
أجل , لقد كنت بطريقي لأخبرك

514
00:29:24,495 --> 00:29:27,997
ظننت كلما أسرعت لكان أفضل

515
00:29:29,800 --> 00:29:32,402
يمكنني أن أتي إلى المطعم و أريكٍ الأوراق

516
00:29:32,469 --> 00:29:34,437
لا لم أتي للعمل اليوم

517
00:29:34,505 --> 00:29:38,708
حسناً , علي أن اذهب

518
00:29:52,223 --> 00:29:54,824
هذا غريب

519
00:29:54,892 --> 00:29:56,659
هذه كلها مختومه في وقت محدد

520
00:29:56,727 --> 00:29:58,261
بينما أوراق جلستك

521
00:29:58,329 --> 00:30:01,431
لم تصل لمكتب بون خلال الهجوم علينا

522
00:30:01,498 --> 00:30:04,234
الكثير من الناس رأوني أعتقل

523
00:30:04,301 --> 00:30:06,703
ربما من نبحث عنه يكون من رجال الشرطة

524
00:30:06,770 --> 00:30:10,073
ربما تومي

525
00:30:10,140 --> 00:30:11,808
مستحيـل

526
00:30:11,876 --> 00:30:15,478
كان هناك شخص واحد حضر
في جلسة ميغان برلين

527
00:30:15,546 --> 00:30:17,013
و محاكمة جيسون دولي

528
00:30:17,081 --> 00:30:20,083
و كان هنا في وقت محاكمتك

529
00:30:24,121 --> 00:30:25,855
مستحيــــل

530
00:30:30,995 --> 00:30:34,297
هل يعرف أحدكما كيف لي أن أصل لطريق الـ96 1؟

531
00:30:34,365 --> 00:30:36,666
...... كان علي أن أدير الخريطة إلى جهة الشرق

532
00:31:08,632 --> 00:31:12,969
هيا بـنا

533
00:31:26,750 --> 00:31:29,319
ما الذي تفعله هـنا ؟

534
00:31:29,386 --> 00:31:31,354
أنقــذ حياتــك

535
00:31:33,757 --> 00:31:35,925
إذهبــي

536
00:31:35,993 --> 00:31:39,128
إذهبــي

537
00:31:47,638 --> 00:31:50,773
أنت من يفعل هذا يا لينيت
هذا ليس ممكناً -

538
00:31:50,841 --> 00:31:52,375
إنظري إلى اللوحة

539
00:31:52,443 --> 00:31:55,578
أنتٍ ترينها كل يوم

540
00:31:55,646 --> 00:31:58,715
سيدة العداله أختفت
و أنتٍ من أطلقها

541
00:31:58,782 --> 00:32:00,016
هي سلاح

542
00:32:00,084 --> 00:32:01,651
و هي في الخارج تؤذي الناس

543
00:32:01,719 --> 00:32:03,653
ربما تكون خارجاً تقطع
رؤس طلاب في الثانوية

544
00:32:03,721 --> 00:32:05,288
الأن

545
00:32:05,356 --> 00:32:06,456
هل تستمتع بذلك ؟

546
00:32:06,523 --> 00:32:09,459
كما تعلمون الإستهزاء جريمة

547
00:32:09,526 --> 00:32:11,894
جريمة أخرى لتضاف لسجلك القذر

548
00:32:11,962 --> 00:32:14,230
أنا أسف

549
00:32:14,298 --> 00:32:16,065
عن كل ما بدر مني

550
00:32:16,133 --> 00:32:19,836
أنا أسف

551
00:32:19,903 --> 00:32:22,105
لأنني ضحكت على سترتك

552
00:32:22,172 --> 00:32:24,440
لا , أنت لست كذلك

553
00:32:24,508 --> 00:32:26,609
أنت لست بأسف على أي شيء

554
00:32:26,677 --> 00:32:28,778
أنا لست بأسف على أي شيء ؟

555
00:32:28,846 --> 00:32:30,380
(دوك)

556
00:32:30,447 --> 00:32:32,548
يا آنسة , أنتٍ لا تعلمين عني أي شيء

557
00:32:32,616 --> 00:32:34,517
دوك , هل تركت الأمر لي ؟

558
00:32:34,585 --> 00:32:38,521
أنت لا تعرفين ما فعلت
و ما علي أن أعيش معه

559
00:32:38,589 --> 00:32:40,289
سوف أورى (لينيت)ما كانت تفعله

560
00:32:40,357 --> 00:32:42,925
كما تعلمين , استطيع أن أثبته لها
(دوك) -

561
00:32:42,993 --> 00:32:45,194
أجل أنت من أطلق ذلك الشيء
لا تفعل -

562
00:32:45,262 --> 00:32:46,996
و لكن هي في المكان الخطاء

563
00:32:47,064 --> 00:32:49,265
لأن لا احد يستحق ان يعاقب أكثر مني

564
00:32:49,333 --> 00:32:51,834
دوك , هذه ليست بطريقة الصحيحة

565
00:32:51,902 --> 00:32:53,870
أتظنين أنني , الرجل السيء ؟

566
00:32:53,937 --> 00:32:56,939
حسنا , لقد كنتٍ محقة
أنا رجل سيء

567
00:32:57,007 --> 00:33:00,810
أنا قتلت رجل
رجل لم يستطع أن يدافع عن نفسه

568
00:33:00,878 --> 00:33:03,813
لقد قتلته ولم يمسكني أحد

569
00:33:05,582 --> 00:33:07,884
ما رأيك بهذا يا لينيت ؟

570
00:33:18,072 --> 00:33:19,806
أنت قـاتل

571
00:33:19,874 --> 00:33:23,410
لينيت , الأمر ليس بهذه البساطة

572
00:33:23,478 --> 00:33:25,512
ما فعله حافظ على الألاف من الرواح

573
00:33:25,580 --> 00:33:27,981
على الرغم من تصرفاته
على الرغم من مصيره

574
00:33:28,049 --> 00:33:30,250
هو رجل جيــد

575
00:33:32,687 --> 00:33:36,423
هو رجل صالح

576
00:33:36,491 --> 00:33:38,825
لا تجعليه يمــوت

577
00:33:40,962 --> 00:33:44,898
لا أحد يعرف كيف هو الامر

578
00:33:44,966 --> 00:33:48,635
كل يوم أجلس في المحكمة

579
00:33:51,706 --> 00:33:53,774
و أرى وحوش

580
00:33:53,841 --> 00:33:57,177
يخرجون من هنا أحرار

581
00:33:57,245 --> 00:34:00,714
أقوم بنظر لها و من ثم أفكر

582
00:34:00,782 --> 00:34:03,784
هذه عدالـه

583
00:34:05,820 --> 00:34:08,121
هل تريدين أن تكوني مسؤولة عن وفاة أخرى

584
00:34:08,189 --> 00:34:10,657
قتل شخص فعل ما فعله
ليحافظ على الأرواح ؟

585
00:34:10,725 --> 00:34:13,093
هذه ليست بعداله

586
00:34:18,499 --> 00:34:21,735
ولكن اذا فعلت ما فعلته لتنقذ الأرواح

587
00:34:25,173 --> 00:34:28,341
لقد كنت خاطئة بلحكم عليك

588
00:34:31,913 --> 00:34:34,681
و الرجل صاحب العينين

589
00:34:34,749 --> 00:34:37,317
و المرأة ذات العظام المتكسرة

590
00:34:37,385 --> 00:34:40,320
توقفي , لينيت

591
00:34:40,388 --> 00:34:41,922
لقد فعلت ذلك

592
00:34:41,989 --> 00:34:44,991
هذه جريمة

593
00:34:45,059 --> 00:34:49,229
علي ان أعاقب

594
00:35:21,295 --> 00:35:24,331
أودري أنظري إلى هذا

595
00:35:27,301 --> 00:35:31,238
إنها جزء من اللوحة الأن

596
00:35:41,883 --> 00:35:46,152
و بتوقعيك هذا (دوك كراكر)أنت حر و معفي

597
00:35:46,220 --> 00:35:49,856
لا دعاوي , لا مخالفات ,لا تحذيرات

598
00:35:49,924 --> 00:35:53,827
أشكركم على الصفحة البيضاء.

599
00:35:53,895 --> 00:35:56,263
كما تعلم إنها أمر مبالغ فيه

600
00:35:56,330 --> 00:35:57,964
أحصل على صفحة كل 27 سنة

601
00:35:58,032 --> 00:35:59,799
ما عدا في حالتي أخسر
كل أصدقائي و ذكرياتي

602
00:35:59,867 --> 00:36:03,003
مهلا , مهلا
أنتٍ لا تعلمين ذلك

603
00:36:03,070 --> 00:36:06,706
و للمعلوميه فقط

604
00:36:06,774 --> 00:36:09,943
هذا من الصعب نسيانه

605
00:36:10,011 --> 00:36:14,548
أردت أن أسئل

606
00:36:14,615 --> 00:36:17,751
هل حقا ما قلته قبل قليل عني ؟

607
00:36:17,818 --> 00:36:21,721
عن كوني رجل صالح ؟

608
00:36:21,789 --> 00:36:24,724
لديك بعض اللحظات

609
00:36:24,792 --> 00:36:26,560
أجل

610
00:36:26,627 --> 00:36:29,696
حسنا , الأن , بما أنني رجل صالح

611
00:36:29,764 --> 00:36:32,566
سأذهب لدفع ضرائب متراكمه من 3 سنوات

612
00:36:40,608 --> 00:36:44,444
لقد فوت كل الأحداث المثيرة

613
00:36:44,512 --> 00:36:46,179
ما كل هذا ؟

614
00:36:46,247 --> 00:36:48,281
نحن في طريق مسدود
مع هذا قاتل بندقية الترباس

615
00:36:48,349 --> 00:36:50,016
لذا

616
00:36:50,084 --> 00:36:51,585
المباحث , ما زالوا يعدونني

617
00:36:51,652 --> 00:36:53,420
بأنهم سيرسلون ملفات الضحايا

618
00:36:53,487 --> 00:36:56,756
الذي قطعت أجزاء
منهم , ولكن لم يرسلوها بعد

619
00:36:56,824 --> 00:36:59,793
لذا حتى يرسلونها
سأركز على بعض الأمور

620
00:36:59,860 --> 00:37:01,094
العلاج النفسي ؟

621
00:37:01,162 --> 00:37:02,829
لا في الواقع , سأعمل
على برنامج تركيب الوجوه

622
00:37:02,897 --> 00:37:04,831
لأشكل فتى كولارادو

623
00:37:04,899 --> 00:37:06,833
اذا كان قاتل بندقية الترباس يسعى خلفه

624
00:37:06,901 --> 00:37:09,035
علينا أن نعرف هويته

625
00:37:09,103 --> 00:37:12,305
لماذا لا تتركين (فينس) يرسم لك الوجه ؟

626
00:37:12,373 --> 00:37:16,610
فينس وديف , فضوليان أكثر من اللازم

627
00:37:16,677 --> 00:37:20,513
كما تعرف الأمور مختلفه الأن ؟

628
00:37:20,581 --> 00:37:22,449
أجل أعرف

629
00:37:22,516 --> 00:37:25,652
فكيف سارت الأمور
مع الاتصال الخاصة بك، جوردن ؟

630
00:37:25,720 --> 00:37:30,557
هل تمت عملية نقل السجين ؟

631
00:37:30,625 --> 00:37:32,125
أجل

632
00:37:32,193 --> 00:37:35,662
ما من أحداث ؟

633
00:37:35,730 --> 00:37:38,765
ما من أحداث

634
00:37:40,167 --> 00:37:42,402
جيد

635
00:38:12,433 --> 00:38:14,434
لقد أغلقنا

636
00:38:21,442 --> 00:38:22,942
لقد كذبتي علي

637
00:38:23,010 --> 00:38:24,944
أريد أن أعرف ماذا يفعله جماعتك الأن

638
00:38:25,012 --> 00:38:27,147
ما الذي تورطت به

639
00:38:27,214 --> 00:38:28,715
الأمر ليس كما تظن

640
00:38:28,783 --> 00:38:32,585
لقد عرفت أن دانكن لا يعاني من السرطان

641
00:38:32,653 --> 00:38:34,954
لقد أتصلت و تأكدت

642
00:38:35,022 --> 00:38:38,625
ولكنه أشعل النار و قتل أبنه

643
00:38:38,693 --> 00:38:40,794
هو صاحب قدرات

644
00:38:40,861 --> 00:38:42,862
كل ما فعله أنه كان يحلم

645
00:38:42,930 --> 00:38:46,599
و عندما أستيقظ كان فراشه يحترق

646
00:38:46,667 --> 00:38:48,501
الأسبوع الماضي دكتور السجن

647
00:38:48,569 --> 00:38:50,904
أوقف حبوبه المنومه

648
00:38:50,971 --> 00:38:54,107
تخيل أن يقوم بإحراق السجن

649
00:38:54,175 --> 00:38:56,176
لماذا لم تخبريني ؟

650
00:38:56,243 --> 00:38:58,178
إلى أين سيوصله ذلك ؟

651
00:38:58,245 --> 00:39:02,215
بسجن طيني
أو الحياة في الحبس الانفرادي؟

652
00:39:02,283 --> 00:39:04,017
هو بأمان الأن

653
00:39:04,085 --> 00:39:08,288
جماعتي تساعد أصحاب
القدرات , بأي وسلة كانت

654
00:39:11,625 --> 00:39:15,595
اذا فقط كنتٍ أخبرتني الحقيقة

655
00:39:15,663 --> 00:39:19,132
لما كنتٍ آذيتٍ أولائك الحراس

656
00:39:23,237 --> 00:39:26,940
لقد كنت هناك
رأيتك

657
00:39:27,007 --> 00:39:29,709
لقد كرهتي ذلك

658
00:39:40,588 --> 00:39:43,156
لا تفعل

659
00:39:46,327 --> 00:39:47,927
لا بأس

660
00:39:52,366 --> 00:39:54,968
لماذا تفعل ذلك ؟

661
00:39:59,206 --> 00:40:02,008
لأنني أريد ذلك

662
00:40:33,641 --> 00:40:35,041
تصبحين على خير

663
00:40:52,829 --> 00:40:56,098
هذا لا معنى له
لن أتمكن من الحصول عليه

664
00:40:56,166 --> 00:40:57,466
حسنا لن تحصلي عليه

665
00:40:57,534 --> 00:40:58,801
لأنك لا تريدين ذلك

666
00:40:58,869 --> 00:41:00,569
أريد ذلك

667
00:41:00,637 --> 00:41:02,972
فتى كولارادو هو الإجابة لكل شيء

668
00:41:03,040 --> 00:41:06,842
وتلك الإجابات قد تحطم عالمك

669
00:41:06,910 --> 00:41:08,344
أنتٍ تمنعين نفسك

670
00:41:08,412 --> 00:41:10,513
حســنا , دعينا نجرب تمرين ما

671
00:41:10,580 --> 00:41:12,515
أغلقي عيناك

672
00:41:14,785 --> 00:41:19,755
الأن , تخيل رأسك كما لو كان بالون

673
00:41:19,823 --> 00:41:24,060
خفيف كلهواء

674
00:41:26,163 --> 00:41:29,165
حقـا ؟

675
00:41:29,232 --> 00:41:30,433
أخيـرا

676
00:41:30,500 --> 00:41:32,868
أجل
هذا الملف من المبحاث

677
00:41:32,936 --> 00:41:34,804
عرفت ذلك

678
00:41:34,871 --> 00:41:36,872
منذ 6 أسابيع قتلت امرأة

679
00:41:36,940 --> 00:41:38,441
في مقاطعة سومرست

680
00:41:38,508 --> 00:41:40,242
دفنت في قبر ضحل

681
00:41:40,310 --> 00:41:42,912
...... كان

682
00:41:42,979 --> 00:41:45,281
كان لديها جرح في قاع وجهها

683
00:41:45,348 --> 00:41:47,616
.... و كان

684
00:41:47,684 --> 00:41:50,284
و قد تم قطع دقنها

685
00:41:55,659 --> 00:41:58,461
أوه , لا

686
00:42:03,700 --> 00:42:06,302
ما الأمر ؟
هل هو فتى كولارادو ؟

687
00:42:06,369 --> 00:42:08,938
لا , لا إنه قاتل بندقية الترباس.

688
00:42:09,005 --> 00:42:10,039
ما به ؟

689
00:42:13,410 --> 00:42:15,778
ماذا لو كان

690
00:42:15,846 --> 00:42:20,549
لا يستخدم الأجزاء التي ياخذها كتذكار ؟

691
00:42:20,617 --> 00:42:24,420
ماذا لو كان (يصنع مرأة) ؟

692
00:42:38,435 --> 00:42:41,050
ترجمة : ديك فرنــسي
http://www.vb.eqla3.com/