1
00:00:02,840 --> 00:01:41,840
{\a6}<font color="#E3DAC9"> OnlyMe </font> {/a}

2
00:00:16,870 --> 00:01:20,870
<font color=" Red">( مسلسل (ديكستر</font>
<font color="#F5F5DC "> الموسم السابع& الحلقة الخامسة</font>

3
00:01:43,160 --> 00:01:44,690
(سابقا في (ديكستر

4
00:01:44,730 --> 00:01:46,160
من هو (ديكستر مورجان) ؟

5
00:01:46,200 --> 00:01:49,130
إنه مجرد وغد يعمل
في مقر شرطة ميامي

6
00:01:51,200 --> 00:01:52,670
(هذا هو (ديكستر مورجان

7
00:01:52,700 --> 00:01:56,340
هذا الوجه يبدو مآلوفا لي

8
00:01:56,370 --> 00:01:58,380
الشخص الوحيد الذي قام بالعمل هنا

9
00:01:58,410 --> 00:01:59,380
ويقوم بأخذ شرائح الدم تلك

10
00:01:59,410 --> 00:02:02,610
هو الرقيب (دوكس), سفاح
مرفأ الخليج

11
00:02:07,090 --> 00:02:08,550
نفس السلاح الذي تم استخدامه
(لقتل (مايك اندرسون

12
00:02:08,590 --> 00:02:11,490
هل نحن متأكدون من أن هذا الشخص
(اليكس دوبرازني)

13
00:02:11,530 --> 00:02:12,660
هو من قام بقتل (مايك أندرسون) ؟

14
00:02:12,690 --> 00:02:14,660
لأن الأمر لايبدو صحيحا

15
00:02:14,700 --> 00:02:16,430
(هانا ماكاي)

16
00:02:16,460 --> 00:02:18,570
قد قضت 6 سنوات في السجن
لاتهامها

17
00:02:18,600 --> 00:02:20,700
(بأنها كانت شريكة (واين راندل

18
00:02:20,740 --> 00:02:23,400
لطالما ادعّت أنها كانت
إحدى ضحاياه الأخرى

19
00:02:23,440 --> 00:02:24,570
هل ماتفعلينه هنا هو
مساعدتنا في إيجاد

20
00:02:24,610 --> 00:02:26,110
الجثث التي قام (واين) بدفنها ؟

21
00:02:26,140 --> 00:02:28,580
محاميّ قال أنه من الأفضل
أن أقوم بذلك

22
00:02:28,610 --> 00:02:30,540
هل تفهم حقوقك ؟

23
00:02:30,580 --> 00:02:31,580
ماذا ؟

24
00:02:31,610 --> 00:02:34,120
لم ينطق بالإيجاب

25
00:02:34,150 --> 00:02:36,580
لقد تم اطلاق سراحة
ليس هنالك مايمكننا فعله

26
00:02:36,620 --> 00:02:39,350
اللعنة
اللعنة على كل ذلك

27
00:02:39,390 --> 00:02:41,220
ولكنّ هنالك مايمكنني فعله

28
00:02:44,290 --> 00:02:46,630
ذلك الدخان

29
00:02:46,660 --> 00:02:48,800
(إنه (سبلتزر

30
00:02:48,830 --> 00:02:52,330
ماشعورك ؟

31
00:02:52,370 --> 00:02:54,200
سعيدة

32
00:02:54,240 --> 00:02:58,370
ماذا يجعلني ذلك ؟

33
00:03:07,080 --> 00:03:10,320
لن ينتهي ذلك مطلقا ؟
المحافظة

34
00:03:10,350 --> 00:03:12,120
لم اشتكي من ذلك

35
00:03:12,160 --> 00:03:14,920
إنه الشئ الوحيد الذي لم يتغير

36
00:03:14,960 --> 00:03:16,790
الامواج  تستمر في المضي في طريقها

37
00:03:16,830 --> 00:03:18,600
وتقوم بأخذ كل شئ  في طريقها

38
00:03:18,630 --> 00:03:20,200
القليل من ذلك كل يوم

39
00:03:20,230 --> 00:03:21,570
هاريسون), سيعود للمنزل قريبا)

40
00:03:21,600 --> 00:03:22,900
أريد أن أقوم بإعداد القارب

41
00:03:22,930 --> 00:03:25,070
إذا عادت الأمور لمجراها الطبيعي ؟

42
00:03:25,100 --> 00:03:28,010
بشكل جديد

43
00:03:28,040 --> 00:03:31,210
ديب), لم تعد تهتم بالماضي)

44
00:03:31,240 --> 00:03:35,050
نحن في مسار , نمضي للأمام

45
00:03:35,080 --> 00:03:37,320
لايمكن للحياة أن تكون أكثر تعقيدا الآن

46
00:03:37,350 --> 00:03:38,550
لم تقم بتصديق ذلك

47
00:03:38,580 --> 00:03:40,690
لماذا ؟ لم تتخلى عني

48
00:03:40,720 --> 00:03:43,360
ولم تقبل بك أيضاً, هي لاتعرف ماتفكر
فيه

49
00:03:43,390 --> 00:03:46,260
إنها تحاول التأقلم

50
00:03:46,290 --> 00:03:49,030
لقد بذلت مابوسعي لحمايتك
مما أنت عليه

51
00:03:49,060 --> 00:03:50,530
حقيقتك

52
00:03:50,560 --> 00:03:51,630
وحش ؟

53
00:03:51,670 --> 00:03:52,870
كلماتك

54
00:03:52,900 --> 00:03:53,970
ماتظنه أنت

55
00:03:54,000 --> 00:03:55,700
لم تعتقد أنه يمكنها
أن تتحمّل ذلك

56
00:03:55,740 --> 00:03:56,800
لانه لم يمكنك ذلك

57
00:03:56,840 --> 00:03:58,640
ولكنّ , (ديب) أقوى منك

58
00:03:58,670 --> 00:04:00,370
في هذه الفترة

59
00:04:00,410 --> 00:04:02,640
ولكن بعد فترة من الزمن

60
00:04:02,680 --> 00:04:05,110
لن تستطيع التأقلم مع الأمر

61
00:04:05,150 --> 00:04:08,210
مثل مايسببه ملح البحر من صدأ
على الفولاذ

62
00:04:18,090 --> 00:04:21,430
(دماء, إنها ليست دماء (فيكتور

63
00:04:21,460 --> 00:04:23,430
لم أرتكب هذا الخطأ, من قبل

64
00:04:23,460 --> 00:04:24,830
من تواجد على قاربي ؟

65
00:04:35,610 --> 00:04:37,840
هذه دماء كثيرة

66
00:04:37,880 --> 00:04:39,710
أحدهم قد مات هنا

67
00:04:39,750 --> 00:04:43,050
شخصٌ ما, لم أقم بقتله

68
00:04:50,690 --> 00:04:53,890
من ؟

69
00:04:53,930 --> 00:04:55,630
حسنا, انظر
إذا كنت في ورطة

70
00:04:55,660 --> 00:04:57,060
وأنت لديك علم بالأمر

71
00:04:57,100 --> 00:04:58,860
فقط أخبرني, حسنا ؟

72
00:04:58,900 --> 00:05:01,130
نحن أخوة

73
00:05:04,000 --> 00:05:09,540
أولا ,نحن لن نكون أخوة مطلقا

74
00:05:09,580 --> 00:05:12,640
ثانيا, لقد أخبرتك للمرة المليون

75
00:05:12,680 --> 00:05:14,910
ليس لدي علم بأي شئ , حسنا ؟

76
00:05:14,950 --> 00:05:16,880
إذا لم صوتك قد ارتفع ؟

77
00:05:16,920 --> 00:05:18,880
انظر, لقد أخذت دروسا في الصوتيات

78
00:05:18,920 --> 00:05:21,420
التغيير في النبرة , يوضح أنّك تكذب

79
00:05:21,450 --> 00:05:26,060
اغرب عن وجهي

80
00:05:26,090 --> 00:05:27,420
هل أنا في ورطة ؟

81
00:05:27,460 --> 00:05:29,060
ستكون في ورطة, إذا لم تغرب عن وجهي

82
00:05:29,090 --> 00:05:30,490
انظرِ, للتو أغلقت السماعة من أحد زملائي

83
00:05:30,530 --> 00:05:32,260
و (لاغوريتا) تقوم بفحص أحد الأدلة
في مختبر آخر

84
00:05:32,300 --> 00:05:33,460
مختبر خاص

85
00:05:33,500 --> 00:05:34,800
أيّ دليل ؟ مالذي تتحدث عنه ؟

86
00:05:34,830 --> 00:05:38,840
(شريحة دم تحتوي على دم (ترافيس مارشال

87
00:05:38,870 --> 00:05:40,100
لذلك , قمت بسؤال نفسي

88
00:05:40,140 --> 00:05:41,940
فينس, إذا كانت رئيستك في العمل تقوم"
بفحص أحد الأدلة

89
00:05:41,970 --> 00:05:42,940
"بمختبر آخر

90
00:05:42,970 --> 00:05:44,270
شريحة دم ؟ أنت متأكد ؟

91
00:05:44,310 --> 00:05:45,640
يالهي

92
00:05:45,680 --> 00:05:48,180
ارتفاع في الصوت يشير ذلك
إلى عدم انسجام في المشاعر

93
00:05:48,210 --> 00:05:49,550
أنت على علم بشئ ما
أنا في ورطة

94
00:05:49,580 --> 00:05:52,120
أنا متأكدة أن (لاغويرتا) , تستخدم مختبر
من الخارج

95
00:05:52,150 --> 00:05:54,850
لانها تعرف مدى تقاعصك في العمل

96
00:05:54,890 --> 00:05:57,290
سأطلع على الأمر
لذا لاتقلق

97
00:05:57,320 --> 00:05:58,890
حسنا, شكرا لكِ

98
00:05:58,920 --> 00:06:00,520
أنتِ رائعة

99
00:06:04,200 --> 00:06:06,730
ألديك وقت ؟

100
00:06:06,770 --> 00:06:08,730
بالطبع

101
00:06:08,770 --> 00:06:11,270
ماسوكا) وصله خبر, بأنكِ تقومين باستخدام)

102
00:06:11,300 --> 00:06:13,100
مختبر آخر , لفحص أحد الأدلة

103
00:06:13,140 --> 00:06:14,740
ويظن أنك ستقومين بطرده

104
00:06:14,770 --> 00:06:16,540
أهنالك مايجب عليّ معرفته ؟

105
00:06:16,570 --> 00:06:18,810
اردت الحصول على رأيّ آخر
في شئِ ما

106
00:06:18,840 --> 00:06:20,810
لاشئ يتطلب اهتمامك

107
00:06:22,950 --> 00:06:26,620
أيتعلق الأمر, بسفاح مرفأ الخليج ؟

108
00:06:28,290 --> 00:06:32,290
لطالما كان (لاندي) يحمل تلك المذكرة
في أي مكان يذهبه

109
00:06:32,320 --> 00:06:34,630
أغلقِ الباب

110
00:06:41,470 --> 00:06:44,340
يجب أن يبقى ذلك بيننا

111
00:06:44,370 --> 00:06:46,270
طبعاً

112
00:06:46,310 --> 00:06:48,940
لقد جعلت المختبر , يفحص لي شريحة

113
00:06:48,980 --> 00:06:50,680
وجدتها في الكنيسة المهجورة

114
00:06:50,710 --> 00:06:54,610
شريحة دم, مثل التذكار الخاص
بسفاح الخليج ؟

115
00:06:54,650 --> 00:06:57,720
دماء (ترافيس مارشال) كانت عليها

116
00:06:57,750 --> 00:06:59,590
ولكنّ , (دوكس) كان هو السفاح

117
00:06:59,620 --> 00:07:00,750
والآن (دوكس) قد مات

118
00:07:00,790 --> 00:07:05,790
حسنا, ماذا إذا لم يكن (دوكس) السفاح ؟
وماذا إذا كان السفاح بيننا ويقوم بارتكاب جرائمه ؟

119
00:07:05,830 --> 00:07:08,960
وماذا إذا قام هو بقتل (ترافيس مارشال ) ؟

120
00:07:09,000 --> 00:07:12,400
ولكنّ, لم يتم تقطيع (ترافيس مارشال) إلى أجزاء

121
00:07:12,430 --> 00:07:14,270
ولم يتم وضعه في كيس

122
00:07:14,300 --> 00:07:19,540
ولكن حقيقة, أن سفاح الخليج  لم
نظهرها في الإعلام

123
00:07:19,570 --> 00:07:22,880
لذلك من غير الممكن أن يكون
ناسخ

124
00:07:22,910 --> 00:07:25,780
كيف تشرحين ذلك الأمر ؟

125
00:07:25,810 --> 00:07:28,510
لايمكنني

126
00:07:28,550 --> 00:07:32,990
أعلم أن ذلك يبدو مستحيلاً

127
00:07:33,020 --> 00:07:35,760
ولكنّي لم أصدق مطلقاً
أن (دوكس) كان هو القاتل

128
00:07:35,790 --> 00:07:40,660
ومن مذكرته, (لاندي) كانت لديه بعض الشكوك

129
00:07:40,690 --> 00:07:43,400
حسنا, يمكنكِ إضافتي لتلك القائمة أيضا

130
00:07:43,430 --> 00:07:45,600
دوكس) كان شريكي)

131
00:07:45,630 --> 00:07:49,130
كان رجلا صالحا

132
00:07:51,140 --> 00:07:55,770
أهنالك مايمكنني فعله ؟

133
00:07:55,810 --> 00:07:59,410
ليس لديكِ أية فكرة عن مدى سعادتي
لسماعكِ تقولين ذلك

134
00:07:59,450 --> 00:08:03,110
لقد أبقيت ذلك لنفسي

135
00:08:07,090 --> 00:08:09,890
لايمكن لأحد أن يراه

136
00:08:09,920 --> 00:08:12,190
أنا فقط

137
00:08:25,670 --> 00:08:29,010
تبا

138
00:08:29,040 --> 00:08:31,440
تبا

139
00:08:33,210 --> 00:08:35,420
أيها الأحمق اللعين

140
00:08:35,450 --> 00:08:39,690
يالك من أحمق

141
00:08:42,820 --> 00:08:46,730
تبا

142
00:08:54,340 --> 00:08:59,770
تلك الدماء تخص.. (لويس جرين) ؟

143
00:08:59,810 --> 00:09:03,440
لويس) قد فارق الحياة ؟)

144
00:09:03,480 --> 00:09:05,150
لماذا تم قتله على متن
قاربي ؟

145
00:09:05,180 --> 00:09:07,820
لماذا قد تواجد على متن قاربي ؟

146
00:09:07,850 --> 00:09:10,020
لماذا ؟

147
00:09:10,050 --> 00:09:11,790
لماذا أختي تحدق بي هكذا ؟

148
00:09:11,820 --> 00:09:14,150
(ديكس)

149
00:09:17,830 --> 00:09:20,260
نحن في ورطة

150
00:09:20,300 --> 00:09:22,300
لاغويرتا) وجدت إحدى شرائحك)

151
00:09:22,330 --> 00:09:26,170
مع (ترافيس مارشال) في تلك الكنيسة
اللعينة

152
00:09:28,740 --> 00:09:29,910
ذلك ليس بجيد

153
00:09:29,940 --> 00:09:31,810
كيف يمكنك أن تفقد إحدى شرائحك ؟

154
00:09:31,840 --> 00:09:35,680
ديب), تلك الليلة لم تكن إحدى الليالي)
المفضلة لدي

155
00:09:37,080 --> 00:09:39,280
أتقول أنَني أتحمّل الخطأ

156
00:09:39,320 --> 00:09:42,310
وأنّني من جعلت (لاغويرتا) تفكر أن سفاح الخليج
لم يزل على قيد الحياة ؟

157
00:09:42,350 --> 00:09:44,150
كلا, ليس هذا ماقصدته

158
00:09:44,190 --> 00:09:50,690
ولكنّ, تلك الليلة لم تمضي
كما توقعت

159
00:09:50,730 --> 00:09:52,890
لقد أقنعت (لاغويرتا) بأن تدعني أساعدها

160
00:09:52,930 --> 00:09:54,060
في التحقيق

161
00:09:54,100 --> 00:09:56,200
حتى يمكنني معرفة مايجري

162
00:09:56,230 --> 00:09:57,730
ماذا ؟

163
00:09:57,770 --> 00:09:59,500
كلا

164
00:09:59,540 --> 00:10:01,000
سأتعامل مع الامر

165
00:10:01,040 --> 00:10:02,370
لا أريد منكِ أن تتورطي في الأمر

166
00:10:02,410 --> 00:10:05,640
حسنا, يبدو أني قد تورطت بالفعل

167
00:10:05,670 --> 00:10:07,640
إنها تريد التحدث مع كل من أصدقاء وعائلة

168
00:10:07,680 --> 00:10:09,110
من يوجد في هذه القائمة

169
00:10:09,150 --> 00:10:11,450
(وقد اختفى منذ موت (دوكس

170
00:10:11,480 --> 00:10:15,380
جميعها تتطابق مع ملف
ضحايا سفاح الخليج

171
00:10:15,420 --> 00:10:18,020
أتعرفت على أحدهم ؟

172
00:10:22,730 --> 00:10:25,260
هؤلاء الثلاثة

173
00:10:25,300 --> 00:10:28,830
إحدى ضحاياي

174
00:10:28,870 --> 00:10:31,330
لن ينتهي ذلك مطلقا, صحيح ؟

175
00:10:31,370 --> 00:10:32,900
لقد كانوا أًناساً سيئين

176
00:10:32,940 --> 00:10:35,670
وسيستمرون في فعل تلك الأمور

177
00:10:35,710 --> 00:10:38,340
هذا هو الشخص الوحيد الذي لديه عائلة
في ميامي

178
00:10:38,370 --> 00:10:41,710
(فيلب بارنيس)

179
00:10:41,750 --> 00:10:43,310
إذا, عندما نقوم أنا و (ولاغويرتا) بتقسيم القائمة

180
00:10:43,350 --> 00:10:45,180
أنّني سأتولى أمر عائلته

181
00:10:45,210 --> 00:10:46,880
كلا, لايعجبني ذلك أنكِ
تقومين بهذا الأمر

182
00:10:46,920 --> 00:10:51,690
(لايهمني مالذي يعجبك, (ديكستر

183
00:10:51,720 --> 00:10:56,560
لقد تجاوز الأمر هذا الحد
أنا أحاول حماية نفسي أيضا

184
00:10:56,590 --> 00:11:00,400
أخبرني مالذي أحتاج معرفته
حول (بارنيس) ؟

185
00:11:03,830 --> 00:11:08,170
لقد كان مصّور افراح

186
00:11:08,210 --> 00:11:11,310
كان يجذب أحد الضيوف من خارج
المدينة

187
00:11:11,340 --> 00:11:14,910
شابة لوحدها

188
00:11:14,950 --> 00:11:17,650
كان يحاول أن يجذبها , ويقوم بدعوتها إلى غرفته
في الفندق

189
00:11:19,720 --> 00:11:22,850
لم تعد مطلقاً إلى وطنها

190
00:11:22,890 --> 00:11:26,220
كان يلتقط صوراً لما يفعله

191
00:11:29,020 --> 00:11:32,360
إذا, مالذي قد فعلته ؟

192
00:11:32,390 --> 00:11:34,830
كان ذاهبا خارج المدينة , لارتكاب جريمة أخرى

193
00:11:34,860 --> 00:11:39,430
لذا, قمت بتخديره بعد حفل الاستقبال

194
00:11:39,470 --> 00:11:42,140
حفل الاستقبال ؟

195
00:11:42,170 --> 00:11:44,870
حفل استقبال ؟

196
00:11:44,910 --> 00:11:48,070
ديكستر) , وماذا لو كان قد التقظ صورة لك ؟)

197
00:11:48,110 --> 00:11:49,610
(ديب)  -
وماذا إذا كان أحدهم يتذكرك ؟ -

198
00:11:49,640 --> 00:11:51,540
لقد كان زفافا

199
00:11:51,580 --> 00:11:53,880
الجميع كان ينصب اهتمامه على العريس والعروس

200
00:11:53,910 --> 00:11:56,650
دخلت وخرجت بسرعة
كل شئ على مايرام

201
00:11:56,680 --> 00:11:59,180
وماذا إذا كنت مخطئا ؟

202
00:11:59,220 --> 00:12:01,090
لست مخطئ

203
00:12:01,120 --> 00:12:02,920
لاغويرتا) لن تقوم بربطي بهذه القضية)

204
00:12:02,960 --> 00:12:06,160
ليس هنالك جثة , أو دليل

205
00:12:06,190 --> 00:12:08,190
ابقِ بعيدا عن هذا , حسنا ؟

206
00:12:16,900 --> 00:12:18,500
أولا, علي اكتشاف سبب مقتل

207
00:12:18,540 --> 00:12:22,470
لويس) على قاربي)

208
00:12:22,510 --> 00:12:25,240
ستائري مفتوحة

209
00:12:25,280 --> 00:12:27,580
بغياب (هاريسون) و (جيمي) ليست متواجدة

210
00:12:27,610 --> 00:12:30,010
أحدهم قد تواجد في شقتي

211
00:12:30,050 --> 00:12:32,510
ربما لم يزل متواجدا فيها

212
00:12:43,930 --> 00:12:45,630
مرحبا, (ديكس) إنه أنا
(سام)

213
00:12:45,660 --> 00:12:47,490
فقط أردت التأكيد على موعدنا

214
00:12:47,530 --> 00:12:49,460
في الساعة الواحدة
عند المراكب , او لاحقا

215
00:12:49,500 --> 00:12:52,500
في طريق بايشوري  الثاني عشر

216
00:12:52,530 --> 00:12:54,800
أراك هناك

217
00:13:12,490 --> 00:13:15,890
لقدقابلته سابقا في الحانة
في فندق الفوكس

218
00:13:15,920 --> 00:13:18,690
(الذي تملكه عصابة (الكوشكا

219
00:13:18,720 --> 00:13:20,060
ذلك الشخص الذي قام بقتل
(مايك اندرسون)

220
00:13:20,090 --> 00:13:22,790
فيكتور باسكوف) كان أحد إفراد تلك العصابة)

221
00:13:22,830 --> 00:13:24,560
هل كان باستطاعتهم اكتشاف أنّني قمت
(فيكتور)

222
00:13:24,600 --> 00:13:27,170
وقاموا بإرسال قاتل مأجور
لملاحقتي ؟

223
00:13:46,020 --> 00:13:47,290
معذرة -
نعم -

224
00:13:47,320 --> 00:13:49,990
أعتقد أن هذه المكالمة لك

225
00:13:50,020 --> 00:13:53,530
كوب قهوة صغيرة , من فضلك

226
00:13:53,560 --> 00:13:55,030
مرحبا ؟

227
00:13:55,060 --> 00:13:57,530
مالذي كنت تفعله بشقتي ؟

228
00:13:57,560 --> 00:13:59,730
حسنا, ألست ذكيا ؟

229
00:14:00,770 --> 00:14:02,030
أجب على سؤالي

230
00:14:02,070 --> 00:14:04,000
مالذي كنت تفعله , بشقتي ؟

231
00:14:04,040 --> 00:14:05,970
كنت أتّطلع للحديث معك

232
00:14:06,010 --> 00:14:09,180
حول صديق, الذي أصبح في عداد المفقودين

233
00:14:09,210 --> 00:14:10,840
أنا متأكد بأنك تذكره

234
00:14:10,880 --> 00:14:12,710
ليس لدي أية فكرة عما تتحدث عنه

235
00:14:12,750 --> 00:14:14,150
لايهمني كذبك

236
00:14:14,180 --> 00:14:15,780
لقد أخبرتك, لا أعرف هذا الشخص

237
00:14:15,820 --> 00:14:17,480
أنت تقوم بتضييع وقتينا

238
00:14:17,520 --> 00:14:21,420
لويس جرين) الذي وجدته على متن قاربك)

239
00:14:21,450 --> 00:14:24,920
القارب الذي استخدمته للتخلص من جثة
فيكتور) في المحيط)

240
00:14:24,960 --> 00:14:26,220
قام بإعطائي اسمك

241
00:14:26,260 --> 00:14:29,130
(اذا, أنت من قمت بقتل (لويس

242
00:14:29,160 --> 00:14:33,160
لقد تبادلنا الحديث, وقد انتهت على نحو مفاجئ
نعم

243
00:14:33,200 --> 00:14:35,070
مالذي أخبرك به, (لويس) ؟

244
00:14:35,100 --> 00:14:39,040
أعتقد أنه أشار إليك بالأحمق

245
00:14:39,070 --> 00:14:40,840
تعتقد أنك حاذق

246
00:14:40,870 --> 00:14:42,110
نعم, في الحقيقة

247
00:14:42,140 --> 00:14:46,710
رؤسائك في العصابة .. قاموا بإرسالك ؟

248
00:14:46,740 --> 00:14:50,110
لقد قمت ببحثك

249
00:14:50,150 --> 00:14:52,380
ليس هنالك من يأمرني بفعل أيّ شئ

250
00:14:52,420 --> 00:14:54,650
فيكتور) كان صديقي)
لذلك هذا أمر شخصي

251
00:14:54,690 --> 00:14:56,220
حسنا, العين بالعين ؟

252
00:14:56,250 --> 00:14:58,890
صديقك قام بقتل امرأة بريئة وشرطي

253
00:14:58,920 --> 00:15:01,990
وقتلي .. سيسوي الأمر ؟

254
00:15:02,030 --> 00:15:03,430
أوه, لقد أسأت فهمي

255
00:15:03,460 --> 00:15:05,830
لن يتوقف الأمر عليك

256
00:15:05,860 --> 00:15:07,900
أيضا, سأتخلص من كل شرطي متورط

257
00:15:07,930 --> 00:15:09,630
في هذا الثأر

258
00:15:09,670 --> 00:15:10,630
انتظر

259
00:15:10,670 --> 00:15:12,570
بما فيه أختك الملازمة

260
00:15:12,600 --> 00:15:14,400
لقد قمت ببحثي أيضا

261
00:15:14,440 --> 00:15:18,170
لقد كنت وحدي فقط
ليس لها أي علاقة بالأمر

262
00:15:19,680 --> 00:15:20,810
مرحبا, أيها الجميل

263
00:15:20,850 --> 00:15:22,910
أنا أعمل لوحدي

264
00:15:22,950 --> 00:15:25,320
لقد قتلت (فيكتور) لوحدي

265
00:15:25,350 --> 00:15:26,620
أراك في الأرجاء

266
00:15:26,650 --> 00:15:28,550
هذا هي الخطة

267
00:15:31,160 --> 00:15:34,530
لماذا أردت مني أن نتقابل
في ساحة المواقف ؟

268
00:15:34,560 --> 00:15:36,160
بسببه

269
00:15:36,200 --> 00:15:37,830
أتود أن تكون أكثر دقة ؟

270
00:15:37,860 --> 00:15:39,260
(اسمه (اسحاق سيركو

271
00:15:39,300 --> 00:15:42,070
(إنه أحد أفراد عصابة (الكوشكا

272
00:15:42,100 --> 00:15:43,700
إنه يلاحقني

273
00:15:43,740 --> 00:15:46,070
ولكن لاتقلقِ, سأتولى أمره

274
00:15:46,100 --> 00:15:47,100
مالذي فعلته ؟

275
00:15:47,140 --> 00:15:48,710
ولكن يمكن أن تكونِ في خطر  أيضا

276
00:15:48,740 --> 00:15:50,010
لذلك أردت إخبارك

277
00:15:50,040 --> 00:15:51,640
لذلك نحن نتقابل هنا
ولماذا

278
00:15:51,680 --> 00:15:53,710
(ديكس) -
سأتولى الأمر -

279
00:15:53,740 --> 00:15:55,280
لماذا هو يلاحقك ؟ -

280
00:15:56,850 --> 00:15:59,780
(بسبب (فيكتور باسكوف

281
00:15:59,820 --> 00:16:02,790
فيكتور باسكوف) قد اختفى)

282
00:16:05,820 --> 00:16:07,520
لقد قتلته

283
00:16:07,560 --> 00:16:09,930
(لقد قام بقتل (مايك اندرسون

284
00:16:09,960 --> 00:16:12,700
ماذا عن ذلك الشخص الذي ادّعى إنه
قام بقتل (مايك) ؟

285
00:16:12,730 --> 00:16:15,200
ذلك الساقي , الذي قام بتفجير دماغه ؟

286
00:16:15,230 --> 00:16:17,670
أحدهم حرّضه على فعل ذلك
(ربما (اسحاق

287
00:16:17,700 --> 00:16:20,240
حتى تقوموا بإغلاق القضية وتنتقلوا
للتي تليها

288
00:16:20,270 --> 00:16:22,840
ذلك ليس صحيحاً

289
00:16:22,870 --> 00:16:25,010
فيكتور باسكوف) كان في طريقه إلى كييف)

290
00:16:25,040 --> 00:16:26,280
كان عليّ قتله

291
00:16:26,310 --> 00:16:27,940
لم يكن لدي أي وقت

292
00:16:27,980 --> 00:16:29,210
لم يكن هنالك وقت ؟ لم يكن لديك

293
00:16:29,250 --> 00:16:32,310
وقت للاتصال عليّ
حتى يمكنني الحضور والقبض عليه

294
00:16:32,350 --> 00:16:34,050
طائرته كانت على وشك الإقلاع

295
00:16:35,350 --> 00:16:39,960
كيف علمت أنه قام بقتل (مايك) ؟

296
00:16:39,990 --> 00:16:42,260
لقد وجدت بصماته , في مسرح الجريمة

297
00:16:44,690 --> 00:16:47,700
ولم تخبرني ؟

298
00:16:47,730 --> 00:16:50,430
لقد أبقيت ذلك عن قسم الشرطة

299
00:16:53,630 --> 00:16:56,270
ديكس), إذا مالذي حدث لك)

300
00:16:56,300 --> 00:16:59,440
كنت تعتني فقط بالذين يهربون من القانون  ؟

301
00:16:59,470 --> 00:17:01,610
لايمكنك انتزاع القضية هكذا

302
00:17:01,640 --> 00:17:04,180
سيسقط ذلك على رأسك

303
00:17:04,210 --> 00:17:05,410
أعلم

304
00:17:05,450 --> 00:17:06,950
(من الواضح أنك لا تعلم, (ديكس

305
00:17:06,980 --> 00:17:09,850
لأن هذا طبيعي بالنسبة لك

306
00:17:09,880 --> 00:17:12,280
ولكن ثق بي ذلك ليس بطبيعي بالنسبة لي

307
00:17:12,320 --> 00:17:13,550
على الإطلاق

308
00:17:13,590 --> 00:17:15,690
كيف سأتمكن من أداء عملي ؟

309
00:17:15,720 --> 00:17:18,060
والذي كل مافعله حتى الآن هو نفاق

310
00:17:18,090 --> 00:17:20,230
أنا ملازمة لقسم الجرائم

311
00:17:20,260 --> 00:17:24,160
وحتى الآن قمت بمساعدتك في تغطية
جريمتين

312
00:17:24,200 --> 00:17:25,830
ثلاث
هذه هي الثالثة

313
00:17:25,870 --> 00:17:28,400
وذلك الساقي أيضا
يالهي

314
00:17:28,430 --> 00:17:31,100
يالهي

315
00:17:31,140 --> 00:17:35,010
كيف أصبحت حياتي هكذا ؟

316
00:17:35,040 --> 00:17:37,310
ديب) أين أنتِ ذاهبة ؟)  -
(سأذهب لألقي القبض على (إسحاق -

317
00:17:37,340 --> 00:17:38,980
سألقي به في السجن

318
00:17:39,010 --> 00:17:40,680
بأي تهمة ؟ -
سأبحث عن شئ لاتهمه به -

319
00:17:40,710 --> 00:17:42,180
كلا, لايمكننا

320
00:17:42,220 --> 00:17:46,550
لايمكنني أن أخاطر بذلك
ربما يتحدث

321
00:17:47,950 --> 00:17:50,760
انظرِ, سأتعامل مع الأمر
ولكن حتى أفعل

322
00:17:50,790 --> 00:17:53,530
علينا أن نحتاط

323
00:17:53,560 --> 00:17:57,460
اسحاق) يعتقد أنه هنالك مؤامرة في قسم الشرطة)

324
00:17:57,500 --> 00:18:02,130
(يعتقد أننا قد قمنا بقتل (فيكتور
لذلك أنتِ في خطر مُحذق

325
00:18:02,170 --> 00:18:03,240
ماذا ؟

326
00:18:03,270 --> 00:18:06,170
ولكن يمكنني حمايتك

327
00:18:06,210 --> 00:18:08,270
نحن سنذهب إلى فندق

328
00:18:08,310 --> 00:18:10,540
مكان لايعرفنا فيه أحد

329
00:18:10,580 --> 00:18:12,640
حيث لايقوم أحد بالقاء الاسئلة

330
00:18:12,680 --> 00:18:14,480
مكان حيث سنكون في بإمان

331
00:18:14,510 --> 00:18:16,610
ذلك رائع

332
00:18:16,650 --> 00:18:20,280
ربما هو يراقب المنطقة, ومنزلك

333
00:18:20,320 --> 00:18:22,650
أريدك أنت تقومي بأخذ سيارة من
من مجمع السيارات

334
00:18:22,690 --> 00:18:24,820
تأكدي من أنّك لا تسلكين نفس
الطريق مرتين

335
00:18:24,860 --> 00:18:28,290
تأكدِ من أنه لاتتم ملاحقتك
وأنا سأفعل المثل

336
00:18:28,330 --> 00:18:31,100
أريد منك أن تعدني بشئ

337
00:18:31,130 --> 00:18:32,230
ماذا ؟

338
00:18:32,270 --> 00:18:35,770
لاتقم بأخذ أيّ قضية

339
00:18:35,800 --> 00:18:39,170
من قسم الشرطة مرة أخرى
أبدا

340
00:18:39,210 --> 00:18:41,580
حسنا

341
00:18:41,610 --> 00:18:43,740
هل تكذب علي ؟

342
00:18:43,780 --> 00:18:45,450
لا أعتقد

343
00:18:45,480 --> 00:18:47,820
لاتعتقد ؟ لاتعتقد ؟

344
00:18:47,850 --> 00:18:51,220
أنا لا أكذب عليك

345
00:18:51,250 --> 00:18:54,460
لن أتمكن من معرفة ذلك.. صحيح ؟

346
00:19:06,130 --> 00:19:09,040
عندما تقوم بمطاردة أحدهم
تبدأ بشئ تعرفه

347
00:19:09,070 --> 00:19:12,470
ولكن مع (اسحاق) ليس هنالك الكثير

348
00:19:31,390 --> 00:19:33,930
يبدو ان (اسحاق) ليس مجرد قاتل مأجور

349
00:19:33,960 --> 00:19:35,500
يبدو أنه الرئيس

350
00:19:44,840 --> 00:19:46,480
اللعنة

351
00:19:46,510 --> 00:19:47,640
نعم ؟

352
00:19:47,680 --> 00:19:50,950
ديكستر), إنّ (هانا ماكاي) في طريقها)
إلى هنا

353
00:19:50,980 --> 00:19:53,580
أنا مرتبط بشئ ما في هذا الوقت

354
00:19:53,620 --> 00:19:55,820
ديكستر) يبدو أنّ (هانا) ستتحدث معنا)

355
00:19:55,850 --> 00:19:57,690
(عن رحلتها مع (واين راندل

356
00:19:57,720 --> 00:19:59,590
وتساعدنا على إيجاد بقية الجثث

357
00:19:59,620 --> 00:20:02,090
هذا مهم جدا
احضر إلى هنا

358
00:20:02,130 --> 00:20:06,260
حسنا , أنا في طريقي

359
00:20:13,040 --> 00:20:14,440
في ذلك الأسبوع الأول

360
00:20:14,470 --> 00:20:16,370
واين) قام بالإطلاق على عامل في محطة)
البنزين

361
00:20:16,410 --> 00:20:18,310
في أسفورد , ألباما

362
00:20:18,340 --> 00:20:21,280
هذا من حيث أتيت
هذه الأشياء

363
00:20:21,310 --> 00:20:24,310
وقام (واين) أيضا باطلاق النار
على شخص آخر

364
00:20:24,350 --> 00:20:27,250
في بحيرة سيتي, فلوريدا

365
00:20:34,590 --> 00:20:38,090
وقام بالإطلاق على أحد الأشخاص
خارج ساروستا

366
00:20:38,130 --> 00:20:41,060
الذي توقف لمساعدتكم في اصلاح
الإطار

367
00:20:44,500 --> 00:20:46,200
وبعدها , توقفتم في ميامي

368
00:20:46,240 --> 00:20:49,470
محاولين التسلل إلى السفينة البحرية

369
00:20:49,510 --> 00:20:52,540
في ذلك الأسبوع كنتم في ميامي

370
00:20:52,580 --> 00:20:55,480
تلك القصة التي لانعلمها

371
00:20:55,510 --> 00:20:56,980
اولئك الأشخاص الذين قام (واين) بقتلهم

372
00:20:57,020 --> 00:21:00,090
الجثث التي نود إيجادها

373
00:21:00,120 --> 00:21:03,420
يبدو أنها قد بدأت هنالك

374
00:21:05,430 --> 00:21:07,290
لقد وصلنا إلى ميامي

375
00:21:07,330 --> 00:21:10,530
وكنّا حديث الأخبار

376
00:21:10,570 --> 00:21:12,230
كنّا يائسين ليس لدينا أية نقود

377
00:21:12,270 --> 00:21:14,440
الشرطة في كل مكان

378
00:21:14,470 --> 00:21:16,700
قرر (واين) أنّه علينا الاختباء
في احد الفنادق

379
00:21:16,740 --> 00:21:20,370
حتى يمكننا  الوصول إلى تلك السفينة

380
00:21:23,180 --> 00:21:27,980
لقد قام بقتل أحد الأشخاص
حتى نحظى بغرفهم

381
00:21:28,010 --> 00:21:31,650
لقد قمنا بدفن الجثث
بالقرب من الفندق

382
00:21:31,680 --> 00:21:33,050
أين كان ذلك الفندق ؟

383
00:21:33,090 --> 00:21:34,990
كان قريبا من محل الايسكريم

384
00:21:35,020 --> 00:21:37,260
محل (واين) المفضّل

385
00:21:37,290 --> 00:21:38,990
(حيث وجدنا الآنسة (دوابس

386
00:21:39,020 --> 00:21:41,030
ماذا عن أولئك ؟

387
00:21:41,060 --> 00:21:42,590
ذلكم الاثنين كانا معا

388
00:21:42,630 --> 00:21:44,060
معا ؟

389
00:21:44,100 --> 00:21:46,230
كانا زوجين

390
00:21:46,270 --> 00:21:49,030
رجل وزوجته على ما أظن

391
00:21:49,070 --> 00:21:52,540
أين قمتم بدفنهم ؟ -
بالقرب من الميناء -

392
00:21:52,570 --> 00:21:54,840
أتذكر سفينة كبيرة
كانت تُنزل حمولتها

393
00:21:54,880 --> 00:21:56,780
والفندق ؟

394
00:21:56,810 --> 00:21:58,640
صغير

395
00:21:58,680 --> 00:22:00,450
قصة واحدة

396
00:22:00,480 --> 00:22:01,680
أعتقد أنّني أتذكرها

397
00:22:01,720 --> 00:22:05,350
ولكن الكثير من ذلك الوقت, أصبح في طي النسيان
تعلم ؟

398
00:22:07,490 --> 00:22:10,890
كل شئ تغير في ميامي
واين) أكثر شئ تغيّر)

399
00:22:10,930 --> 00:22:12,790
لقد كنت خائفة

400
00:22:12,830 --> 00:22:16,730
ظننت أنه سيقتلني

401
00:22:16,770 --> 00:22:18,230
لقد أجبرني على حفر تلك الحفر

402
00:22:18,270 --> 00:22:20,340
وفي كل مرة كنت أظن
وأنا أقوم بحفرهم

403
00:22:20,370 --> 00:22:24,210
لم أكن واثقة أنني ربما
أقوم بحفر قبري

404
00:22:24,240 --> 00:22:26,340
أتفهم مدى صعوبة هذا الأمر عليكِ

405
00:22:26,380 --> 00:22:27,980
ولكن إذا عذرتيني

406
00:22:28,010 --> 00:22:30,810
ولكنّي سأقوم بإعداد الدورية للذهاب
للقبر التالي

407
00:22:30,850 --> 00:22:33,210
في الغد , إذا كان ذلك ممكنا

408
00:22:33,250 --> 00:22:36,650
بالطبع, أود الانتهاء من هذا الأمر

409
00:22:51,130 --> 00:22:54,300
يبدو أنّ هذه اللعبة لاتذكرها بإحدى
اللحظات المخيفة

410
00:22:54,340 --> 00:22:56,370
إنها تشعر بالحنين إليها

411
00:22:56,410 --> 00:22:58,940
ممنوع اللمس

412
00:23:02,280 --> 00:23:05,880
هل يمكنني الحصول على تلك اللعبة
من فضلك ؟

413
00:23:05,910 --> 00:23:09,250
(إنها تخص (واين

414
00:23:09,280 --> 00:23:11,620
(زرافة (واين

415
00:23:11,650 --> 00:23:14,850
لقد كانت مغطاة بقميصك

416
00:23:14,890 --> 00:23:17,860
ماذا, أصبحت محقق الآن, أيضا ؟

417
00:23:23,860 --> 00:23:28,730
الرقيب (باتيستا) سيقدم لك التفاصيل
فيما يخصّ الغد

418
00:23:28,770 --> 00:23:30,700
هل ستتواجد هناك ؟

419
00:23:33,310 --> 00:23:35,980
أتمنى ذلك

420
00:23:44,080 --> 00:23:48,960
قتل (إسحاق) سيجعل الكثير من عصابة  الكوشكاس
غضبى

421
00:23:53,230 --> 00:23:55,530
ولكن الكولمبيين سيكونون سعداء

422
00:23:55,560 --> 00:23:57,660
ذلك الدش له وضعيتين فقط

423
00:23:57,700 --> 00:23:59,900
حارق ومتجمد

424
00:23:59,930 --> 00:24:03,800
إنه فندق رخيص
هذا هو الأمر

425
00:24:03,840 --> 00:24:05,540
لن أقوم بفعل ذلك مرة أخرى

426
00:24:05,570 --> 00:24:09,180
أتمنى ألا نحتاج لذلك

427
00:24:09,210 --> 00:24:12,650
أيعني ذلك أن تعمل على حلِّ ما ؟

428
00:24:12,680 --> 00:24:15,580
لدي خطة, نعم

429
00:24:15,620 --> 00:24:19,820
هل تتضمن هذه الخطة, قتل أحد الأشخاص ؟

430
00:24:19,850 --> 00:24:22,860
لن أقوم بقتل أي أحد

431
00:24:26,030 --> 00:24:27,890
هذا فراشي

432
00:24:27,930 --> 00:24:30,860
أقرب إلى الباب

433
00:24:40,040 --> 00:24:41,580
أخبرني بخطتك

434
00:24:41,610 --> 00:24:43,610
كلا

435
00:24:43,640 --> 00:24:45,780
ديكستر) أنا أختبئ في هذا الفندق المزري)

436
00:24:45,810 --> 00:24:47,980
أنا جزء من هذا

437
00:24:48,020 --> 00:24:52,290
لا يحتاج أن تشتركِ أكثر مما أنتِ عليه

438
00:24:58,990 --> 00:25:02,900
لم أتخيّل أنني قد أقضي الليال
على هذه الحال

439
00:25:02,930 --> 00:25:05,800
لقد أمضينا عدة ليالي في غرف الفنادق
من قبل

440
00:25:09,140 --> 00:25:10,840
نعم, عندما ذهبنا إلى شاطئ ماريتي

441
00:25:10,870 --> 00:25:12,740
لزيارة خالتي

442
00:25:15,110 --> 00:25:18,810
كانت هنالك صدفات بحر ملتصقة
بالجدار

443
00:25:20,620 --> 00:25:24,790
لايوجد مكيف , فقط  مراوح معلقة

444
00:25:24,820 --> 00:25:27,490
كانت الرمال تغطي المكان

445
00:25:27,520 --> 00:25:30,190
حتى في الفراش

446
00:25:33,000 --> 00:25:36,100
لقد كنت تراقبني اليوم  بأكمله

447
00:25:38,200 --> 00:25:42,470
لم أردكِ أن تغرقي

448
00:25:45,770 --> 00:25:48,910
لقد كنت بطلي

449
00:25:57,750 --> 00:26:00,090
ولد مطيع, أحسنت

450
00:26:03,690 --> 00:26:06,460
الجو حار هنا

451
00:26:06,500 --> 00:26:08,760
حتى مع نسيم البحر

452
00:26:08,800 --> 00:26:11,570
هل تعتقد أننا سنجد شيئا ؟

453
00:26:13,140 --> 00:26:15,940
الفندق الذي أقاما فيه مازال هنا

454
00:26:15,970 --> 00:26:18,470
لم يتغير الكثير

455
00:26:18,510 --> 00:26:21,040
منذ ذلك الحين

456
00:26:21,080 --> 00:26:24,150
هنالك احتمال قوي

457
00:26:27,620 --> 00:26:30,320
هل يمكنني سؤالك ؟

458
00:26:32,560 --> 00:26:35,420
الساقي الذي قام بإطلاق النار
على نفسه

459
00:26:35,460 --> 00:26:37,490
(أليكس دوبروزني)

460
00:26:39,900 --> 00:26:41,800
أتعتقد أنه قد انتحر فعلا ؟

461
00:26:41,830 --> 00:26:46,030
ماسوكا) قد طابق خط يده مع الملاحظة)
التي قام بتركها

462
00:26:46,070 --> 00:26:48,870
بصماته كانت على السلاح
كان في يده

463
00:26:48,900 --> 00:26:51,340
بالتأكيد هو من قام بسحب الزناد

464
00:26:53,380 --> 00:26:57,210
الحشرة اللعينة

465
00:26:57,250 --> 00:26:59,650
سأذهب للحصول على بعض الرذاذ من السيارة

466
00:27:05,550 --> 00:27:08,790
هذا جزء من الوظيفة

467
00:27:08,820 --> 00:27:10,690
الوقوف والتحديق ؟

468
00:27:10,730 --> 00:27:14,830
أنا لست مطلوبا هنا إلا
إذا كان هنالك دم أو جثة

469
00:27:14,860 --> 00:27:18,000
لا أعلم كيف تفعل ذلك

470
00:27:18,030 --> 00:27:19,700
ولكن في المرة الأولى التي
قتل فيها (واين) أحدهم

471
00:27:19,740 --> 00:27:23,970
أطلق عليه مباشرة على صدره
وأنا

472
00:27:24,010 --> 00:27:25,640
لم أستطع الحراك

473
00:27:25,680 --> 00:27:28,710
لم أرى هذا الكم من الدم
في حياتي قط

474
00:27:31,680 --> 00:27:33,380
أول مسرح جريمة لي
عملت فيه

475
00:27:33,420 --> 00:27:38,250
امرأة قد طعنت زوجها بعد أن قامت
بإعداد ساندويتش  له

476
00:27:38,290 --> 00:27:43,060
وفي الوقت الذي وصلت فيه
كان يبدو مستلقيا على بحر أحمر

477
00:27:43,090 --> 00:27:47,730
والساندويتش كانت بجانب رأسه

478
00:27:47,760 --> 00:27:50,530
بدا ذلك حزينا أنه لن يقوم أحد
بأكل تلك الساندويتش

479
00:27:52,540 --> 00:27:54,100
انظر إلينا , نتحدث عن الدم والنطح

480
00:27:54,140 --> 00:27:55,140
كما لو أننا في موعد

481
00:27:55,170 --> 00:27:57,770
نتحدث عن أول ممارسة لنا

482
00:28:01,480 --> 00:28:03,910
لدي عمل أقوم به

483
00:28:12,220 --> 00:28:14,020
ها أنتِ ذا

484
00:28:14,060 --> 00:28:16,160
ألم يكن من المفترض أن تتحدثِ مع
كونوروز) ؟)

485
00:28:16,190 --> 00:28:17,930
لم يفيدوني بشئ

486
00:28:17,960 --> 00:28:19,730
كان هذا المنزل في طريقي للعودة إلى
المركز

487
00:28:19,760 --> 00:28:21,830
لذا ظننت أنه يمكنني مساعدتك

488
00:28:21,870 --> 00:28:23,800
عظيم

489
00:28:29,640 --> 00:28:30,810
مرحبا

490
00:28:30,840 --> 00:28:33,740
أنا القائدة (ماريا لاغويرتا) من شرطة ميامي

491
00:28:33,780 --> 00:28:35,150
(وهذه هي الملازمة ( ديبي مورجان

492
00:28:35,180 --> 00:28:37,520
لقد تحدثنا إلى والدتك (باتريشا) هل
هي متواجدة ؟

493
00:28:37,550 --> 00:28:39,480
كلا, متأسف
لقد تم استدعائها إلى العمل

494
00:28:39,520 --> 00:28:41,320
أوه, حسنا سنعود لاحقا

495
00:28:41,350 --> 00:28:43,220
أهذا حول والدي ؟

496
00:28:43,260 --> 00:28:44,820
لقد أخبرتني أنكم قد اتصلتوا

497
00:28:44,860 --> 00:28:47,630
يمكنني الإجابة على تساؤلاتكم
إذا أردتم

498
00:28:47,660 --> 00:28:50,600
ذلك سيكون مفيداً

499
00:28:50,630 --> 00:28:51,730
أجل

500
00:28:59,410 --> 00:29:02,240
متى كانت آخر مرة رأيت فيها والدك ؟

501
00:29:02,280 --> 00:29:05,180
May 19, 2007

502
00:29:05,210 --> 00:29:07,180
كان أفضل أيام حياتي

503
00:29:07,210 --> 00:29:09,350
كيف ذلك ؟

504
00:29:09,380 --> 00:29:13,390
لأنه لم يعد مطلقا

505
00:29:13,420 --> 00:29:15,950
حسنا, ألم يكن الأمر معقدا أن تنمو
بلا أب ؟

506
00:29:15,990 --> 00:29:17,320
كان الوضع أفضل من أتربى

507
00:29:17,360 --> 00:29:19,690
على يد أب يضرب والدتي ويضربني

508
00:29:19,730 --> 00:29:21,760
في كل فرصة تسنح له

509
00:29:21,800 --> 00:29:23,530
متأسفة

510
00:29:23,560 --> 00:29:26,270
وفي إحدى الليالي, لم يظهر

511
00:29:26,300 --> 00:29:28,300
أقسم لكم, أن الأمور آلت إلى كل ماهو أفضل

512
00:29:28,340 --> 00:29:30,900
أمي توقفت عن البكاء طوال الوقت

513
00:29:30,940 --> 00:29:34,070
وأنا لم أعد انظر إلى كتفي طوال الوقت

514
00:29:34,110 --> 00:29:35,480
تاي) , لقد ذكرت أنه في آخر مرة)

515
00:29:35,510 --> 00:29:38,580
رأيت والدك, كان يعمل في زفاف ؟

516
00:29:38,610 --> 00:29:40,480
أجل, والدتي قد طبعت لكم الصور

517
00:29:40,520 --> 00:29:41,950
من تلك الليلة

518
00:29:41,980 --> 00:29:43,590
ظنت أنكم قد تحتاجون إليها

519
00:29:43,620 --> 00:29:45,750
عظيم

520
00:29:47,260 --> 00:29:50,660
مالذي تودون إيجاه في تلك الصور ؟

521
00:29:50,690 --> 00:29:52,560
العميل الخاص (لاندي) كانت لديه
بعض النظريات

522
00:29:52,600 --> 00:29:55,000
أن سفاح الخليج كان يعمل مع قوى
القانون

523
00:29:55,030 --> 00:29:57,570
إذا كان والدك قد قتل
بيد السفاح

524
00:29:57,600 --> 00:29:59,370
ربما يظهر في إحدى هذه الصور

525
00:29:59,400 --> 00:30:01,670
ربما قد نعرفه أو نعرفها

526
00:30:05,940 --> 00:30:08,510
أتمانع ؟ - \ N كلا , على الإطلاق

527
00:30:13,950 --> 00:30:15,650
حسنا

528
00:30:19,650 --> 00:30:22,220
What are you looking
for exactly?

529
00:30:22,260 --> 00:30:23,390
نعتقد أن والدك

530
00:30:23,430 --> 00:30:25,990
قد اختطف وقتل في تلك

531
00:30:26,030 --> 00:30:27,400
الليلة قد اختفى فيها

532
00:30:27,430 --> 00:30:32,130
والشخص المسؤول عن ذلك
قد يكون في إحدى هذه الصور

533
00:30:32,170 --> 00:30:35,200
والدتي عرفت آخيرا أنه لن
يعود للمنزل

534
00:30:35,240 --> 00:30:37,610
هذا زفاف ضخم
هنالك الكثير من الصور

535
00:30:37,640 --> 00:30:41,680
أتعلمين, ربما علي آخذ هذه الصور
إلى المركز

536
00:30:41,710 --> 00:30:44,880
وأقضي بقية اليوم, وأنا أتفحصهم

537
00:30:47,350 --> 00:30:49,490
أنتِ محقة

538
00:30:49,520 --> 00:30:51,660
علينا ألا نتعجل في الأمر

539
00:30:51,690 --> 00:30:54,160
شكرا لك (تاي) شكرا

540
00:30:56,290 --> 00:30:59,130
هنا, قوموا بوضعه

541
00:31:04,770 --> 00:31:08,770
امضِ, إيها المحقق

542
00:31:14,950 --> 00:31:16,110
حتى الموت لم يستطع أن يُفرق بيننا

543
00:31:17,750 --> 00:31:19,980
فهمتها ؟

544
00:31:20,020 --> 00:31:23,190
لأنهم قد موتى
ولكنهم معا

545
00:31:23,220 --> 00:31:24,760
حسنا, واصل

546
00:31:24,790 --> 00:31:27,090
ستائر الحمام
ساعدت في الحفاظ

547
00:31:27,130 --> 00:31:29,160
على الجثث والملابس

548
00:31:29,190 --> 00:31:31,360
ياله من يوم

549
00:31:38,070 --> 00:31:41,340
إنه مجرد افتراض , أن (واين) قد ابتدأ

550
00:31:41,370 --> 00:31:42,670
مع الذكر

551
00:31:42,710 --> 00:31:45,640
كان من المهم شلّ حركته أولا

552
00:31:45,680 --> 00:31:49,980
لأنه كان التهديد الأكبر

553
00:31:50,010 --> 00:31:52,350
هنالك جروح على رسغه ووجهه  تدل

554
00:31:52,380 --> 00:31:53,450
على أنه حاول الدفاع

555
00:31:53,490 --> 00:31:56,450
بالحكم على التقطيع في القماش

556
00:31:56,490 --> 00:31:59,660
يبدو أن السلاح المستخدم
سكين من ستة انش

557
00:31:59,690 --> 00:32:02,930
العديد من الجروح السطحية

558
00:32:02,960 --> 00:32:06,330
حتى تمكن (واين) من إصابة هذا

559
00:32:06,360 --> 00:32:09,230
الجرح المميت

560
00:32:09,270 --> 00:32:12,500
متى مانتهى منه

561
00:32:12,540 --> 00:32:16,540
انتقل إلى الضحية الأنثى

562
00:32:18,210 --> 00:32:20,380
قام بطعنها عدة مرات

563
00:32:20,410 --> 00:32:22,180
نمط الرشاش

564
00:32:22,210 --> 00:32:26,220
يشير إلى أن الضحية قد سقطت على
ظهرها

565
00:32:26,250 --> 00:32:28,990
وهذه الفراغات, تشير إلى أنها

566
00:32:29,020 --> 00:32:32,690
أنها قد تم فرشحتها عن طريق
قاتلها

567
00:32:32,720 --> 00:32:36,360
(والذي كان اصغر حجما من (واين

568
00:32:36,390 --> 00:32:38,230
إذا كان (واين) لم يقتل هذا الشخص

569
00:32:43,870 --> 00:32:45,900
(ديكستر)

570
00:32:45,940 --> 00:32:49,200
مالذي يعنيه ذلك ؟

571
00:32:49,240 --> 00:32:51,570
لست متأكدا
قد يعني ذلك الكثير

572
00:32:51,610 --> 00:32:55,180
لم أكن لأعرف حتى أرجع
إلى المختبر, وأجري بعض الفحوص

573
00:32:57,550 --> 00:33:00,480
أعتقد أننا انتهينا هنا

574
00:33:12,490 --> 00:33:15,260
لماذا توقفت ؟

575
00:33:15,300 --> 00:33:16,630
توقفت ماذا ؟

576
00:33:16,670 --> 00:33:19,570
لقد بدأت في وصف كيف قتل (واين) تلك
الفتاة

577
00:33:19,600 --> 00:33:23,500
وفي منتصف حديثك قد توقفت

578
00:33:23,540 --> 00:33:25,570
نعم

579
00:33:25,610 --> 00:33:28,010
وأوشحت بناظرك إليّ

580
00:33:28,040 --> 00:33:29,680
نعم

581
00:33:29,710 --> 00:33:33,010
لماذا ؟

582
00:33:33,050 --> 00:33:34,780
ذلك النمط أخبرني بقصة

583
00:33:34,820 --> 00:33:38,220
تتعارض مع ماقلتيه

584
00:33:38,250 --> 00:33:42,560
حقا ؟ كيف ذلك ؟

585
00:33:45,460 --> 00:33:48,300
كيف حصلتِ على هذا ؟

586
00:33:48,330 --> 00:33:53,130
هذا شئ بسيط حصلت عليه لأني قد
تعارضت مع (واين) في أمر ما

587
00:33:54,440 --> 00:33:56,540
لقد غضب عليّ وقام بجرحي

588
00:33:56,570 --> 00:33:58,340
هراء

589
00:33:58,370 --> 00:34:00,640
أتعرف شيئا.. لا أعرفه ؟

590
00:34:00,680 --> 00:34:03,310
واين) لم يقم بقتل تلك المرأة)

591
00:34:03,350 --> 00:34:07,080
لقد كان منشغلا بقتل الرجل
لقد كان شخصاً أصغرُ حجماً

592
00:34:07,120 --> 00:34:09,650
شخص ما مع سكينة مختلفة

593
00:34:09,690 --> 00:34:11,990
الذي كان

594
00:34:12,020 --> 00:34:14,220
غير خبير

595
00:34:14,260 --> 00:34:17,890
الذي اخذه حماس تلك اللحظة

596
00:34:17,930 --> 00:34:19,730
قام بطعن المرأة
مرات عديدة

597
00:34:19,760 --> 00:34:21,060
حتى أصبحت السكينة ملطخة بالدماء

598
00:34:21,100 --> 00:34:24,800
انزلقت يدها مع الحافة الحادة
للسكين

599
00:34:24,830 --> 00:34:29,000
وقامت بقطع يدها وأصابت نفسها
بجرح كالذي لديك

600
00:34:29,040 --> 00:34:33,710
تاركة خلفها بقعةعلى
فستان الضحية

601
00:34:35,680 --> 00:34:38,450
كل ماقلتيه, كان كذباً

602
00:34:41,280 --> 00:34:43,690
هذه قصتي

603
00:34:43,720 --> 00:34:46,390
وسأتمسك بها

604
00:34:46,420 --> 00:34:53,890
وأنتِ لاتهتمين, يبدو أنه  تتمتعين
بالحصانة .. أليس كذلك ؟

605
00:34:53,930 --> 00:34:57,970
المدعي العام, منحكِ الحصانة
لتعاونكِ معنا

606
00:34:58,000 --> 00:35:01,570
على أيّة جريمة قمتِ بارتكابها
(مع (واين

607
00:35:01,600 --> 00:35:03,640
نعم

608
00:35:03,670 --> 00:35:08,440
على الفتاة أن تقوم بحمايةِ نفسها

609
00:35:08,480 --> 00:35:11,980
(أراك في الأرجاء, (ديكستر مورجان

610
00:35:31,030 --> 00:35:34,570
اسحاق) علمت أنك ستظهر)
في النهاية

611
00:36:05,230 --> 00:36:09,100
لاتقلق, لن أفقدك

612
00:36:43,740 --> 00:36:47,780
مرحبا بك بالجانب الخاطئ
(من المدينة, (إسحاق

613
00:36:55,150 --> 00:36:57,490
ليسوا معتادين على الغرباء

614
00:36:57,520 --> 00:36:59,150
كوشكاس

615
00:36:59,190 --> 00:37:01,820
وبالتأكيد , ليس ودودين مع أعدائهم

616
00:37:01,860 --> 00:37:03,920
داخلين إلى هنا

617
00:37:03,960 --> 00:37:06,860
ولكن (إسحاق) من خارج المدينة

618
00:37:06,900 --> 00:37:10,100
لن يعلم بهذا الأمر

619
00:37:41,800 --> 00:37:44,260
بالطبع , ليس ممتعا

620
00:37:44,300 --> 00:37:47,430
كما متعة وضعكَ على طاولتي

621
00:37:47,470 --> 00:37:50,340
ولكن موتك سيكون مجرد نتاج حرب

622
00:37:50,370 --> 00:37:52,610
بين تجار مخدرات

623
00:37:55,980 --> 00:37:59,510
من قام بإنقاذ الآخر الآن ؟

624
00:38:11,790 --> 00:38:13,860
كيف الحال ؟ -
أعلم أنكِ مشغولة -

625
00:38:13,890 --> 00:38:15,090
ولكن أردت إخبارك

626
00:38:15,130 --> 00:38:16,690
وأردتُ إعلامكِ أنّني لا أودّ افتعال
أيّة مُشكلة

627
00:38:16,730 --> 00:38:19,230
بالطبع لا

628
00:38:19,260 --> 00:38:22,900
(الأمر يتعلق بـانتحار (أليكس دوبرزني

629
00:38:28,170 --> 00:38:29,910
هنالك شئ حول ذلك الشخص

630
00:38:29,940 --> 00:38:31,880
كونه قاتل (أندرسون) ذلك لايبدو
منطقيّاً

631
00:38:33,850 --> 00:38:35,980
متأسف, إنه طلب إرسال دوريّة

632
00:38:36,010 --> 00:38:38,680
(الرقيب (باتيستا

633
00:38:42,760 --> 00:38:45,390
حسنا, قادم

634
00:38:45,420 --> 00:38:46,730
علي أن أتفحص هذا الأمر

635
00:38:46,760 --> 00:38:49,960
جريمة في حانة الكولميين

636
00:38:50,000 --> 00:38:52,300
(لدينا قضية, (ديكستر

637
00:38:52,330 --> 00:38:53,300
إلى أين نحن ذاهبون ؟

638
00:38:53,330 --> 00:38:55,530
(حانة (ماتيو
أتعرفها ؟

639
00:38:55,570 --> 00:38:56,900
كلا

640
00:38:58,200 --> 00:39:00,210
أراكم هناك

641
00:39:04,780 --> 00:39:05,880
تبا

642
00:39:08,880 --> 00:39:10,950
يبدو وكأن أحدهم قد أمسك
بخرطوم

643
00:39:10,980 --> 00:39:12,420
وقام برشّ الدماء في كلِ مكان

644
00:39:12,450 --> 00:39:13,590
عظيم

645
00:39:13,620 --> 00:39:15,790
لقد ترك (إسحاق) مع ناس يفوقونه عدداً

646
00:39:15,820 --> 00:39:17,790
متوقعا وجود جثته هنا

647
00:39:17,820 --> 00:39:20,060
إذا, أين هو الآن ؟

648
00:39:20,090 --> 00:39:22,190
هل نعرف هؤلاء الأشخاص ؟

649
00:39:22,230 --> 00:39:24,060
(هذا هو (أندريس رودريجز

650
00:39:24,100 --> 00:39:26,130
(أحد أعضاء, عصابة (روجاس

651
00:39:26,170 --> 00:39:28,400
لقد تقابلنا  عدة مرات

652
00:39:28,430 --> 00:39:29,600
عندما عملت في قضايا المخدرات

653
00:39:29,640 --> 00:39:32,040
أمن الممكن أنّ (إسحاق) قد قام بكل ذلك ؟

654
00:39:32,070 --> 00:39:34,540
لماذا جرائم المخدرات لابد أن
تكون بهذه الفوضى ؟

655
00:39:34,570 --> 00:39:36,910
عليكَ أن تقوم بعرض
هائل

656
00:39:36,940 --> 00:39:40,780
من تظنون أنه قادر على هذا ؟ 87 ؟

657
00:39:40,810 --> 00:39:42,780
أو عصابة الكوشكاس

658
00:39:42,820 --> 00:39:45,450
كوشكاس ؟

659
00:39:48,360 --> 00:39:49,920
مالذي حدث هنا, (ديكس) ؟

660
00:39:53,530 --> 00:39:55,330
باعتبار أن ذلك الشخص, كان الأقرب إلى الباب

661
00:39:55,360 --> 00:39:57,760
من الممكن أنّه كان أول من راى
القاتل

662
00:39:57,800 --> 00:39:59,930
أول ردة فعل

663
00:39:59,970 --> 00:40:03,940
قام بسحب سلاحه, وقام القاتل بالإطلاق

664
00:40:06,980 --> 00:40:08,940
من البقع, على صندوق الحانة, والحائط

665
00:40:08,980 --> 00:40:10,810
تشير إلى وجود رصاصتين

666
00:40:10,850 --> 00:40:13,210
كل ذلك من خلال وعبر

667
00:40:14,920 --> 00:40:18,020
الضحية الثانية

668
00:40:18,050 --> 00:40:19,490
يبدو أنه قد أصابه ولكن

669
00:40:23,160 --> 00:40:26,290
ذلك لم يوقف الاعتداء

670
00:40:26,330 --> 00:40:28,460
القاتل قام برد الإطلاق

671
00:40:37,370 --> 00:40:42,010
رصاصتين في الصدر
وواحد في البطن

672
00:40:42,040 --> 00:40:43,710
بالحكم على قلة الدم حول الجثة

673
00:40:43,750 --> 00:40:45,480
يشير ذلك إلى أن الضحية
قد فارقت الحياة

674
00:40:45,520 --> 00:40:47,150
قبل الرصاصة الثالثة

675
00:40:47,180 --> 00:40:48,280
انتظر, انتظر,انتظر

676
00:40:48,320 --> 00:40:51,450
كم كان عدد المجرمين ؟

677
00:40:51,490 --> 00:40:54,960
الادلة تشير إلى وجود
قاتل واحد فقط

678
00:40:54,990 --> 00:40:57,230
قاتل محترف بوحشية

679
00:40:57,260 --> 00:40:59,400
يالهي

680
00:41:03,200 --> 00:41:06,600
يبدو أن قاتلنا قد نفذت منه
الرصاص

681
00:41:06,640 --> 00:41:07,900
هنا

682
00:41:16,750 --> 00:41:18,980
هذه جروح تدل على دفاعه

683
00:41:19,020 --> 00:41:21,390
يبدو أنه كان جرحا عميقاً

684
00:41:21,420 --> 00:41:23,590
جرح في الرسغ

685
00:41:23,620 --> 00:41:27,760
من الواضح أنه ليس مميت

686
00:41:27,790 --> 00:41:30,190
قام القاتل بإمساك أقرب
سلاح لديه

687
00:41:30,230 --> 00:41:32,230
وقام بضرب الضحية على رأسها

688
00:41:32,260 --> 00:41:35,300
سبب ذلك, كسر في الجمجمة

689
00:41:41,070 --> 00:41:45,240
وعندها خرج من الباب

690
00:41:45,280 --> 00:41:47,710
لذلك نحن نبحث عن المُنهي

691
00:41:50,910 --> 00:41:52,750
دعنا نجري بعض الفحوص في النظام

692
00:41:52,780 --> 00:41:53,880
في أقرب وقت

693
00:41:53,920 --> 00:41:55,720
ربما قد نحصل على اسم يتطابق مع
الدم

694
00:41:56,820 --> 00:41:58,050
حسنا, جميعكم للخارج

695
00:41:58,090 --> 00:42:00,120
دعوا (ديكستر) و (ماسوكا) يتولون عملهم

696
00:42:00,160 --> 00:42:01,220
حضرة الرقيب

697
00:42:01,260 --> 00:42:03,990
أتمانع إذا قمت بمهمة على السريع ؟

698
00:42:10,200 --> 00:42:11,700
أكان ذلك جزءاً من خطتك
الرائعة

699
00:42:11,740 --> 00:42:13,870
لم أقل مطلقاً أن خطتي كانت
رائعة

700
00:42:13,910 --> 00:42:17,280
ولكن, كلا ليس هذا
ماتوقعته

701
00:42:17,310 --> 00:42:19,410
هل نحن في مشكلة أكبر الآن ؟

702
00:42:19,450 --> 00:42:22,880
ليس إذا حصلنا على تطابق

703
00:42:22,920 --> 00:42:24,680
ستتمكنين من إلقاء
القبض عليه

704
00:42:24,720 --> 00:42:28,620
يستحسن أن يكون ذلك
في الوقت القريب

705
00:42:28,650 --> 00:42:30,890
أوافقكِ الرأي

706
00:42:30,890 --> 00:42:34,290
{\a6}<font color="Red"> تحذير:مشاهد مُخلة</font> {/a}

707
00:42:40,300 --> 00:42:42,030
تعلمين, أن سيارتكِ قد تم إصلاحها الآن

708
00:42:42,070 --> 00:42:43,870
لذا يجب عليكِ استخدامها الآن

709
00:42:43,900 --> 00:42:46,170
ولكنّي أحب أن يكون لدي سائق

710
00:42:46,200 --> 00:42:48,740
دعني أًريك مدى حبي لذلك

711
00:42:48,770 --> 00:42:50,810
اتمنى ذلك, ولكن لدي عمل

712
00:42:50,840 --> 00:42:53,380
اوه, انسى عملك

713
00:42:56,550 --> 00:43:00,220
علينا أن نرد الصاع عليهم

714
00:43:00,250 --> 00:43:02,280
سأحضر بعض الأشخاص, وأقوم بالمهمة بنفسي

715
00:43:02,320 --> 00:43:03,650
كلا

716
00:43:03,690 --> 00:43:05,790
حسنا, من المؤكد أنهم
سيلاحقوننا

717
00:43:05,820 --> 00:43:08,360
ولايمكننا أن نجلس بلا حراك

718
00:43:08,390 --> 00:43:11,190
تبا

719
00:43:11,230 --> 00:43:15,060
لسنا بحاجة لشرطيّ الآن

720
00:43:15,100 --> 00:43:16,200
من هو ؟

721
00:43:16,230 --> 00:43:17,830
(جوي كوين)

722
00:43:17,870 --> 00:43:20,570
لقد بدأ في شرطة المخدرات
والآن هو في قسم الجرائم

723
00:43:20,600 --> 00:43:22,970
لقد كان بيننا وبينه علاقة
تفاهم

724
00:43:23,010 --> 00:43:24,670
مانوع تلك العلاقة ؟

725
00:43:24,710 --> 00:43:26,680
نترك كيس نقود في
سيارته

726
00:43:26,710 --> 00:43:28,140
وكان يفعل مانود منه فعله

727
00:43:28,180 --> 00:43:31,650
غالبا مايكون, أن ينظر في الجانب الآخر

728
00:44:06,920 --> 00:44:09,590
تبا

729
00:44:39,520 --> 00:44:42,420
حسنا ؟

730
00:45:00,840 --> 00:45:05,180
أيتها الملازمة, هل الأصفاد كانت
ضرورية ؟

731
00:45:05,210 --> 00:45:07,110
ربما لا

732
00:45:07,150 --> 00:45:10,010
هل يود موكلك أن يتحدث معنا ؟

733
00:45:10,050 --> 00:45:12,320
موكلي ليس لديه مايقوله

734
00:45:12,350 --> 00:45:14,480
إنه يمارس حقه الأمريكي في الصمت

735
00:45:14,520 --> 00:45:16,920
حسنا, ليبارك الإله في أمريكا

736
00:45:16,950 --> 00:45:18,660
اذهب بهذا الشخص للحجز

737
00:45:18,690 --> 00:45:22,330
مُوكلك سيدخل السجن لبقية حياته

738
00:45:23,730 --> 00:45:27,700
(من اللطيف رؤيتك, ملازمة (مورجان

739
00:45:32,470 --> 00:45:34,540
ربما الآن, بما أن (إسحاق) خلف
القضبان

740
00:45:34,570 --> 00:45:37,440
بإمكاننا أن نحظى بتلك المقابلة
التي يتوق لها

741
00:45:48,520 --> 00:45:51,320
إذا, لقد تمكنتِ منه

742
00:45:51,360 --> 00:45:54,630
بل جميعنا, تمكنّا منه

743
00:45:54,660 --> 00:45:59,260
تهانينا , يبدو أمرا عظيما

744
00:46:02,170 --> 00:46:04,470
هل يمكنني ؟

745
00:46:13,180 --> 00:46:16,520
محادثتنا في السابق -
صحيح -

746
00:46:16,550 --> 00:46:22,050
لا أعتقد أن (أليكس) قد قام بقتل
(مايك)

747
00:46:22,090 --> 00:46:23,690
لايبدو ذلك منطقيّا

748
00:46:23,720 --> 00:46:25,890
لقد كان (أليكس) هنا منذ سنتين وحسب

749
00:46:25,930 --> 00:46:28,830
ووفقا للراقصات اللاتي قابلتهن

750
00:46:28,860 --> 00:46:32,260
كل جلّ حديثه كان حول
زوجته وأطفاله

751
00:46:32,300 --> 00:46:35,570
(لم يظهر أيّ اهتمام تجاه (كاجا

752
00:46:35,600 --> 00:46:38,910
أعتقد أن أحدهم أجبر
أليكس) على فعل ذلك)

753
00:46:38,940 --> 00:46:42,110
(شخص ما متصل بـ (إسحاق سايكرو

754
00:46:42,140 --> 00:46:44,340
(ديب)

755
00:46:44,380 --> 00:46:48,050
مازلت أعتقد, أن (فيكتور باسكوف) قد قام
(بقتل (مايك أندرسون

756
00:46:48,080 --> 00:46:50,080
و (فيكتور ) قد اختفى وحسب

757
00:46:50,120 --> 00:46:54,720
ولكنّنا إذا استطعنا إيجاده -
الرقيب -

758
00:46:54,760 --> 00:46:56,620
جهودك مقدّرة هنا

759
00:46:56,660 --> 00:46:58,460
ديب) إنه أنا, ليس عليكِ أن تتحدثِ)
معي هكذا

760
00:46:58,490 --> 00:47:00,800
في السنة الماضية, كنت سأكون بجانبك

761
00:47:00,830 --> 00:47:03,770
أحارب لما أعتقد أنه هو الصحيح

762
00:47:03,800 --> 00:47:07,270
ولكن أصعب درس تعلمته
كوني ملازمة

763
00:47:07,300 --> 00:47:12,170
هو أنني أعلم متى أتراجع

764
00:47:12,210 --> 00:47:15,480
لاتصدقيني

765
00:47:15,510 --> 00:47:18,050
ليس لديك أيّ دليل يثبت
ادعائاتك

766
00:47:18,080 --> 00:47:20,620
ولايمكنني تحمل  إعادة فتح
قضية مجددا

767
00:47:20,650 --> 00:47:22,450
هذه ليست قضية عادية

768
00:47:22,490 --> 00:47:25,650
(هذه قضية (مايك اندرسون -
قاتل (مايك) قد مات -

769
00:47:27,990 --> 00:47:30,490
مايك) قد حصل على عدالته)

770
00:47:32,760 --> 00:47:35,660
دع عنك هذا الهراء

771
00:47:35,700 --> 00:47:38,130
هذا أمر

772
00:47:46,140 --> 00:47:48,940
حسنا, أيتها الملازمة

773
00:47:48,980 --> 00:47:50,940
فهمت

774
00:48:02,160 --> 00:48:05,230
يالهي

775
00:48:32,050 --> 00:48:33,250
(مرحبا, (إسحاق

776
00:48:33,290 --> 00:48:35,320
(مرحبا, (ديكستر

777
00:48:35,360 --> 00:48:37,620
لقد أسأت تقديرك

778
00:48:37,660 --> 00:48:39,690
هل أتيت هنا, لتتهكم علي ؟

779
00:48:39,730 --> 00:48:41,430
كلا, فقط ظننت أنه بإمكانك مساعدتي

780
00:48:41,460 --> 00:48:45,500
لماذا قتلي يبدو مهما
بالنسبة لك ؟

781
00:48:47,200 --> 00:48:49,440
حسنا, الأمر بسيط حقا

782
00:48:49,470 --> 00:48:54,240
أنت قتلت (فيكتور), وأنا معجب بفيكتور

783
00:48:54,280 --> 00:48:57,480
معجب أو لا
(لقد قام بقتل (مايك أندرسون

784
00:48:57,510 --> 00:49:00,980
ألهذا قتلته ؟ للانتقام ؟

785
00:49:01,020 --> 00:49:03,820
أجل

786
00:49:03,850 --> 00:49:08,160
هنالك بصيص من التردد

787
00:49:10,090 --> 00:49:12,230
ولكن إذا كنت تقول الحقيقة

788
00:49:12,260 --> 00:49:15,270
إذا, أنت لست بحاجة لتفسير

789
00:49:15,300 --> 00:49:17,700
أنت على بمفهوم الحاجة للانتقام

790
00:49:17,740 --> 00:49:20,570
لذا, لقد تم القبض عليك
وسيكون هنالك محاكمة

791
00:49:20,610 --> 00:49:23,640
وستدخل السجن لفترة طويلة
من الزمن

792
00:49:23,680 --> 00:49:25,480
هل يعني ذلك أن الأمر قد انتهى ؟

793
00:49:29,550 --> 00:49:31,980
انتهى ؟ -
أجل -

794
00:49:35,390 --> 00:49:38,320
لقد كان لدي عم كبير

795
00:49:38,360 --> 00:49:40,760
أخ لجدي

796
00:49:40,790 --> 00:49:42,190
لقد كان بطلاً

797
00:49:42,230 --> 00:49:46,000
لقد قاتل مع الجيش الأحمر
في الحرب العالمية الثانية

798
00:49:46,030 --> 00:49:47,960
عندما رجع إلى كييف
بعدها

799
00:49:48,000 --> 00:49:52,000
أحد موظفي الدولة كان بدينا

800
00:49:52,040 --> 00:49:55,970
استاء من فكرة أن الجميع
معجبين به

801
00:49:56,010 --> 00:49:59,010
لذلك قرر من جعله مثالا

802
00:49:59,040 --> 00:50:00,980
فقام بسحب منزله

803
00:50:03,050 --> 00:50:04,920
عندما قام عمي بالاحتجاج

804
00:50:04,950 --> 00:50:08,890
تم شنقه أمام قاعة المستشارين

805
00:50:08,920 --> 00:50:12,460
جدي حينها كان شابا

806
00:50:12,490 --> 00:50:15,460
عندما رأى الموظف ذلك الكره في عينيه

807
00:50:15,490 --> 00:50:18,800
ألقى القبض عليه
وقام بإرساله إلى صربيا

808
00:50:18,830 --> 00:50:22,870
وقد مرّت السنين

809
00:50:22,900 --> 00:50:27,170
وقد عاد جدي إلى حياته
بعدما بذل مابوسعه

810
00:50:27,200 --> 00:50:30,440
لقد كان رجلا صبورا

811
00:50:32,510 --> 00:50:37,050
آخيرا, عندما سقط الاتحاد السوفيتي

812
00:50:37,080 --> 00:50:38,680
عاد إلى كييف

813
00:50:38,720 --> 00:50:42,580
وقام بالاحتفال أمام مجلس المدينة

814
00:50:42,620 --> 00:50:44,150
مع الآخرين جميعا

815
00:50:44,190 --> 00:50:50,160
وعندها وجد ذلك السمين

816
00:50:50,190 --> 00:50:53,330
وقد حصل على تلك المتعة التي
كانت تخصه

817
00:50:53,360 --> 00:50:55,330
لوحده

818
00:50:55,360 --> 00:51:01,840
بغرز السكين في كلية ذلك السمين

819
00:51:03,540 --> 00:51:06,110
لذا أتسألني

820
00:51:06,140 --> 00:51:09,450
هل انتهى الامر ؟

821
00:51:09,480 --> 00:51:11,210
كلا

822
00:51:11,250 --> 00:51:13,650
أخشى أنه لم ينتهي بعد

823
00:51:17,090 --> 00:51:18,490
هنالك مشكلة وحيدة

824
00:51:18,520 --> 00:51:19,490
والتي ؟

825
00:51:19,520 --> 00:51:21,760
أنا لست شخصا سمينا أحمق

826
00:51:24,060 --> 00:51:27,130
أنت محق

827
00:51:27,170 --> 00:51:29,030
أنا لا أعلم من أنت

828
00:51:31,570 --> 00:51:34,240
إذا اكتشفت ذلك, ستعضّ أصابع الندم

829
00:51:43,980 --> 00:51:46,150
مرحبا, تفضلِ

830
00:51:46,190 --> 00:51:49,150
انظر ؟

831
00:51:49,190 --> 00:51:50,620
ماذا ؟

832
00:51:50,660 --> 00:51:55,530
إنه أنا أحرسك
على سبيل التغيير

833
00:51:55,560 --> 00:51:58,160
(لقد أخذتها من (لاغويرتا

834
00:52:01,400 --> 00:52:02,870
لقد أخبرتكِ أن تبقين بعيدا عن الأمر

835
00:52:02,900 --> 00:52:06,670
حسنا, أنت محظوظ لأني لم أفعل

836
00:52:06,710 --> 00:52:09,540
(ديب) -
(كان من الممكن أن تراك (ديكستر -

837
00:52:15,020 --> 00:52:17,380
إذا, لقد أنقذتِ حياتي

838
00:52:17,420 --> 00:52:19,890
نعم

839
00:52:24,260 --> 00:52:26,630
شكرا

840
00:52:28,930 --> 00:52:32,270
إنها لك -
ليست لي -

841
00:52:32,300 --> 00:52:35,230
لا أريد أن أكون جزءاً من تلك الحياة

842
00:52:35,270 --> 00:52:38,140
لا أريدكِ أن تكونِ

843
00:52:38,170 --> 00:52:39,840
أعلم أنك لن تتوقف

844
00:52:41,480 --> 00:52:45,410
ولكن لا أريد أن أعلم
شيئا حول ذلك

845
00:52:45,450 --> 00:52:47,710
حسنا

846
00:52:49,320 --> 00:52:52,420
لقد اضطررت للكذب على
(باتيستا)

847
00:52:52,450 --> 00:52:56,920
كذبت على (باتيستا) , من أجلك

848
00:52:56,960 --> 00:52:58,960
وتلك كانت اللحظة التي أدركت فيها

849
00:52:58,990 --> 00:53:01,430
أنّني لا أريد أن أكون جزءا
في تلك الحياة

850
00:53:01,460 --> 00:53:03,360
لايمكني ذلك

851
00:53:06,030 --> 00:53:10,330
لقد أخذت العمر كله
حتى استطعت تصديق تلك الفكرة

852
00:53:10,370 --> 00:53:12,900
أنك ليس ذلك الشخص
الذي أعرفه

853
00:53:15,210 --> 00:53:17,540
ولكن ذلك لايعني أنه عليّ أن
أتغير

854
00:53:21,210 --> 00:53:26,350
كل تلك السرقات والكذبات
والتستر

855
00:53:26,380 --> 00:53:29,550
ليس أنا

856
00:53:38,000 --> 00:53:41,030
(لذا, أتعتقدين أن تحقيق (لاغويرتا

857
00:53:41,070 --> 00:53:43,300
قد أُغلق ؟

858
00:53:48,270 --> 00:53:50,510
كلا

859
00:53:50,540 --> 00:53:54,310
لاندي) لم يستطع اكتشافي)

860
00:53:54,350 --> 00:53:58,020
لا أعتقد أن (لاغويرتا) قد تفعل

861
00:54:05,190 --> 00:54:13,660
أوه, لو كان (لاندي) يراني الآن
ويراك

862
00:54:22,840 --> 00:54:24,740
لقد كنت أُفكر في عطلة

863
00:54:24,780 --> 00:54:27,510
(للذهاب إلى شاطئ (مايرتي

864
00:54:27,550 --> 00:54:29,880
كيف كنّا نقضي تلك الأيام

865
00:54:29,910 --> 00:54:33,050
على الشاطئ

866
00:54:33,080 --> 00:54:36,350
نجري على الساحل ذهابا
وعودة

867
00:54:36,390 --> 00:54:38,390
والمد والجزر ,في البحر كان
يأتي ويذهب

868
00:54:38,420 --> 00:54:42,790
لطالما كنت أحاول اللحاق بك
ولكنّي لم أستطع الإمساك بك

869
00:54:42,830 --> 00:54:45,630
لم تنزعِ عوامتك قط

870
00:54:50,400 --> 00:54:53,040
حتى لو فعلت ذلك
لقد كنت

871
00:54:54,510 --> 00:54:57,140
صعب المنال

872
00:54:58,980 --> 00:55:02,850
ربما, أننا تعلمنا أفضل
بتلك الطريقة

873
00:55:08,690 --> 00:55:10,990
هل حصلت على تقرير الدم ؟

874
00:55:11,020 --> 00:55:13,630
من الجثث في تلك الحفر ؟

875
00:55:13,660 --> 00:55:17,100
أجل

876
00:55:17,130 --> 00:55:19,900
وماذا ؟

877
00:55:19,930 --> 00:55:22,330
هل هنالك ماعليّ معرفته ؟

878
00:55:25,370 --> 00:55:28,340
كلا

879
00:55:53,760 --> 00:55:58,100
عندما كنّا أطفالا , (ديب) وأنا كنّا نحاول
أن نسبق الأمواج

880
00:55:58,140 --> 00:56:00,940
ولكن لطالما انتهى بي الأمر
أغطس تحتهم

881
00:56:00,970 --> 00:56:02,640
أسبح بعمق

882
00:56:02,670 --> 00:56:06,810
لأني لم استطع تحمل , جزر البحر

883
00:56:14,390 --> 00:56:18,890
ولكن لطالما كان (ديب) في آمان
على الساحل

884
00:56:18,920 --> 00:56:22,990
من الآن فصاعدا, سأواجه الأعماق لوحدي

885
00:56:23,020 --> 00:57:28,020
{\a6}<font color="#E3DAC9"> OnlyMe </font> {/a}

