1
00:00:01,729 --> 00:00:04,055
اعطيني مفتاح الربط

2
00:00:04,057 --> 00:00:05,102
بوركي -
هه ؟ -

3
00:00:05,222 --> 00:00:06,723
آسف, أنا أدرس

4
00:00:06,757 --> 00:00:08,091
تدرس ؟

5
00:00:08,125 --> 00:00:10,193
نعم, لقد عدت إلى المدرسة

6
00:00:10,227 --> 00:00:11,728
يا فتى

7
00:00:11,762 --> 00:00:16,388
أنا الآن متعهد يصنع الطعام
و الدراسة ستوفر لي المزيد من الفرص

8
00:00:16,422 --> 00:00:18,940
بالإضافة إلى أني أحب المدرسة

9
00:00:18,974 --> 00:00:21,940
تعرف, رغم أننا قضينا الكثير من الوقت معاً

10
00:00:21,974 --> 00:00:24,142
لكن ليس لدينا شيء مشترك

11
00:00:24,176 --> 00:00:25,949
هذا يكفي

12
00:00:25,984 --> 00:00:27,520
ما الذي تصلحه ؟

13
00:00:27,554 --> 00:00:31,554
لاشيء, لكن النساء تحب
الرجل الذي يصلح سيارته

14
00:00:34,190 --> 00:00:36,423
هل هذه قفازات باغز ؟

15
00:00:36,457 --> 00:00:38,563
إستخدمتهم لحماية يدي الحساسة

16
00:00:38,597 --> 00:00:42,499
النساء تحب الرجل صاحب اللمسة الناعمة

17
00:00:42,534 --> 00:00:47,439
لمن تغمز ؟
لا تحاول تهديدي

18
00:00:47,474 --> 00:00:49,675
حسناً, أغلب النساء

19
00:00:52,131 --> 00:01:08,438
<font color="#3399FF">جابرالخواطر  </font><font color="#333FFF">ترجمة</font>

20
00:01:17,510 --> 00:01:19,544
دافي

21
00:01:19,578 --> 00:01:22,013
ما الأمر ؟ -
أين قفازاتي ؟ -

22
00:01:22,048 --> 00:01:23,449
لقد غسلتهم

23
00:01:23,483 --> 00:01:24,883
لماذا غسلتهم ؟

24
00:01:24,918 --> 00:01:27,052
لأنهم كانوا مغطين بالزيت و الشحم

25
00:01:28,389 --> 00:01:31,124
على الرحب و السعة

26
00:01:31,159 --> 00:01:33,359
قفازاتي تنظف تنظيف جاف فقط

27
00:01:33,393 --> 00:01:36,261
لقد قلت أنا آسف -
لا لم تفعل -

28
00:01:36,296 --> 00:01:40,234
دع خلافنا في هذه النقطة
لماذا ترتدي قفازات ؟

29
00:01:40,268 --> 00:01:42,871
لأني أرتديهم دائماً
و هذا ما أنا عليه

30
00:01:42,905 --> 00:01:45,974
لماذا ترتدي هذا الشيء حول رقبتك ؟

31
00:01:53,751 --> 00:01:57,487
جدتي, في يوم من الأيام عندما أكبر

32
00:01:57,521 --> 00:02:00,456
هل ستعطيني هذه القلادة ؟

33
00:02:02,660 --> 00:02:05,128
أنا أرتدي هذا لأسباب طبية

34
00:02:05,163 --> 00:02:08,231
لقد تقلصت

35
00:02:08,266 --> 00:02:11,902
لقد قلصت قفازاتي

36
00:02:11,936 --> 00:02:15,205
"و لكن ماذا أنتظر من شخص اسمه "دافي

37
00:02:15,240 --> 00:02:16,940
ما معنى هذا ؟

38
00:02:16,975 --> 00:02:19,643
لدي بعض القفازات في مكان ما هنا

39
00:02:19,678 --> 00:02:21,279
ما مشكلة اسمي ؟

40
00:02:21,313 --> 00:02:23,981
ابحث عن معناه

41
00:02:27,018 --> 00:02:29,253
دافي--صفة"

42
00:02:29,288 --> 00:02:33,724
أحمق , معتوه
"أبله , مجنون

43
00:02:33,758 --> 00:02:37,027
هذا يوضح الكثير

44
00:02:37,061 --> 00:02:41,098
لا عجب أني عُمِلتُ دائماً بإزدراء

45
00:02:41,132 --> 00:02:44,234
و لم أحصل على الإحترام الذي استحقه

46
00:02:44,268 --> 00:02:46,803
لم يكن هذا بسبب أسلوبي في التعامل

47
00:02:46,837 --> 00:02:48,737
أو بسبب شيء فعلته

48
00:02:48,772 --> 00:02:50,506
لقد كان اسمي هو السبب

49
00:02:50,540 --> 00:02:53,375
يجب أن أغير اسمي

50
00:02:56,379 --> 00:02:58,013
مع السلامة دافي

51
00:02:58,048 --> 00:02:59,415
...أهلاً

52
00:02:59,449 --> 00:03:03,352
حسناً, سأفكر في شيء

53
00:03:03,387 --> 00:03:05,288
هل هذه القفازات تبدو غريبة

54
00:03:05,322 --> 00:03:07,223
دافي ؟

55
00:03:10,127 --> 00:03:12,829
كيف تقول "تاكو" بالإسبانية ؟

56
00:03:12,863 --> 00:03:14,364
تاكو

57
00:03:14,398 --> 00:03:16,900
تــــــــــــــــــــاكـــو

58
00:03:16,935 --> 00:03:20,071
كيف تقول "بوريتو" ؟

59
00:03:20,105 --> 00:03:22,406
بوريتو -
ماذا ؟ -

60
00:03:22,440 --> 00:03:24,942
إذاً الإسبانية و الإنجليزية لا يختلفان
هذا جنون

61
00:03:32,083 --> 00:03:35,619
أعتقد أن عليك دفعه

62
00:03:35,654 --> 00:03:38,456
أهلاً باغز, أين كنت ؟

63
00:03:38,490 --> 00:03:40,157
لقد انتظرتك ساعة و نصف

64
00:03:40,192 --> 00:03:41,960
لقد كنت تائه

65
00:03:41,994 --> 00:03:44,028
ماذا تعني بكنت تائه ؟
أنت تأتي هنا طوال الوقت

66
00:03:44,063 --> 00:03:46,931
أعلم, لكن لا أعرف ما مشكلتي

67
00:03:46,966 --> 00:03:49,534
أيها المسكين
دعني أحضر لك كأس من الماء

68
00:03:49,568 --> 00:03:51,402
أو كما يقولوا بالإسبانية

69
00:03:51,437 --> 00:03:55,473
كأس من الماء

70
00:03:55,507 --> 00:03:57,975
اهلاً سيد باغز
هل أحضر لك المعتاد ؟

71
00:03:58,010 --> 00:04:00,245
نعم بالتأكيد

72
00:04:00,279 --> 00:04:03,081
المعتاد
ماهو طلبي المعتاد ؟

73
00:04:03,115 --> 00:04:04,716
بيتزا بالجزر

74
00:04:04,750 --> 00:04:06,050
بيتزا بالجزر ؟

75
00:04:06,085 --> 00:04:08,152
من يضع جزر في البيتزا ؟

76
00:04:08,187 --> 00:04:10,154
هل أنت بخير ؟
تبدو غريباً

77
00:04:10,189 --> 00:04:11,923
أنا لا أشعر أني أنا

78
00:04:11,957 --> 00:04:13,858
لا أعرف ما هذا

79
00:04:13,892 --> 00:04:17,895
تفضل
أين قفازاتك ؟

80
00:04:17,930 --> 00:04:19,564
قفازاتي

81
00:04:19,598 --> 00:04:22,767
أنا لست على طبيعتي لأني لا أرتدي قفازاتي

82
00:04:22,801 --> 00:04:24,535
لدي قفازان إضافيان في حقيبتي

83
00:04:24,570 --> 00:04:26,104
إذا أردت إقتراضهما

84
00:04:26,138 --> 00:04:27,805
ما هذا ؟

85
00:04:28,941 --> 00:04:30,475
لؤلؤ

86
00:04:30,509 --> 00:04:32,911
جميلة أليس كذلك ؟ -
لا يمكنني إرتداء هذه -

87
00:04:32,945 --> 00:04:35,380
يجب أن استعيد قفازاتي

88
00:04:35,415 --> 00:04:37,449
ربما يريدها دافي

89
00:04:37,483 --> 00:04:39,451
ستتناسب مع قلادته

90
00:04:40,386 --> 00:04:41,987
هل أستطيع مساعدتك ؟

91
00:04:42,021 --> 00:04:44,389
هذا ليس موقف السيارات

92
00:04:44,424 --> 00:04:47,726
يجب أن استعيد قفازاتي

93
00:04:55,301 --> 00:04:57,002
كل هذه أسماء أطفال

94
00:04:57,036 --> 00:04:59,338
لا أريد أن يعتقد الناس أني طفل

95
00:04:59,372 --> 00:05:01,373
ليست للأطفال فقط

96
00:05:01,407 --> 00:05:03,475
هذه هي الفترة التي يحصل فيها
الأشخاص على أسمائهم

97
00:05:03,509 --> 00:05:06,745
دعني أرى
ما رأيك في جون ؟

98
00:05:06,779 --> 00:05:08,947
جون ؟ البطة جون ؟

99
00:05:08,981 --> 00:05:10,549
هذا يشعرك بالإشمئزاز

100
00:05:10,583 --> 00:05:12,484
كأني أصفر و شاحب اللون

101
00:05:12,519 --> 00:05:14,219
ما رأيك في ويليام ؟

102
00:05:14,254 --> 00:05:15,954
ويليام ؟ ويلي ؟

103
00:05:15,988 --> 00:05:18,257
ويلي السخيف بطيء الفهم

104
00:05:18,291 --> 00:05:19,758
من سيقول هذا ؟

105
00:05:19,792 --> 00:05:22,027
كل الأطفال في ملاهي الأطفال

106
00:05:22,061 --> 00:05:24,530
أنت لا تذهب لملاهي الأطفال

107
00:05:24,564 --> 00:05:28,834
أنا لا أعرف لماذا تضخم أمر اسمك على أية حال

108
00:05:28,868 --> 00:05:30,969
من السهل عليك قول هذا

109
00:05:31,004 --> 00:05:36,175
أنت لا تعرف معنى أن يكون
إسمك مصدر للسخرية و الإحراج

110
00:05:36,210 --> 00:05:39,477
الأمر بسيط بالنسبة لك
اسمك بوركي

111
00:05:40,680 --> 00:05:42,581
ربما عليك تغييره لجون

112
00:05:42,615 --> 00:05:44,783
الخنزير جون

113
00:05:44,817 --> 00:05:47,485
قوي

114
00:05:48,988 --> 00:05:52,190
هذا هو مدرس العلوم السياسية

115
00:05:52,224 --> 00:05:54,993
أستاذ جونسون

116
00:05:55,027 --> 00:05:56,294
أستاذ

117
00:05:56,328 --> 00:05:58,663
أستاذ بطة

118
00:05:58,698 --> 00:06:00,565
الناس ستحترم هذا

119
00:06:06,139 --> 00:06:09,341
أخشى أنه ليس لدينا قفازات
بيضاء للرجال حالياً

120
00:06:09,375 --> 00:06:10,609
ماذا ؟ لماذا ؟

121
00:06:10,643 --> 00:06:13,946
حسناً, لأننا لسنا في القرن الـ 18

122
00:06:13,980 --> 00:06:15,514
لكني أحتاجهم

123
00:06:15,548 --> 00:06:18,017
يمكننا احضارهم خصيصاً لك
لكن هذا يستغرق بعض الوقت

124
00:06:18,051 --> 00:06:20,786
هل لديك اي قفازات اخرى ؟
أنا أحتاج قفازات

125
00:06:20,820 --> 00:06:24,256
حسناً, إنه الصيف لذا ليس
لدينا العديد من الخيارات

126
00:06:24,291 --> 00:06:26,492
فقط أعطني زوج من القفازات

127
00:06:35,036 --> 00:06:38,439
أين الأصابع ؟
(يقصد أصابع القفاز )

128
00:06:38,473 --> 00:06:41,041
هذا ما لديهم

129
00:06:41,076 --> 00:06:44,078
الآن و بفضلك أصبحت هذا الشخص

130
00:06:44,112 --> 00:06:46,347
دافي, أين الريموت ؟

131
00:06:46,382 --> 00:06:49,517
دافي, مرحباً , دافي

132
00:06:49,551 --> 00:06:52,553
أنا آسف
هل تتحدث معي

133
00:06:52,588 --> 00:06:55,756
لأنه إذا كنت تفعل
فإسمي ليس دافي

134
00:06:55,791 --> 00:06:57,759
انظر لهذا

135
00:06:57,793 --> 00:06:59,227
حصلت على محفظة ؟

136
00:06:59,261 --> 00:07:01,495
ليست هذه, هذا

137
00:07:01,530 --> 00:07:03,497
بطاقة ائتمان بوركي ؟ -
ماذا ؟ -

138
00:07:03,532 --> 00:07:05,933
لا ليست هذه, هذا

139
00:07:05,967 --> 00:07:09,403
أستاذ بطة

140
00:07:09,437 --> 00:07:11,104
لقد غيرت اسمي

141
00:07:11,139 --> 00:07:13,541
دافي, أستاذ ليست اسم

142
00:07:13,575 --> 00:07:15,976
إنها لقب
و عليك أن تحصل عليه

143
00:07:16,010 --> 00:07:18,178
لقد حصلت عليه
عن طريق المحكمة

144
00:07:18,213 --> 00:07:20,080
و دفع 14 دولار

145
00:07:20,115 --> 00:07:23,083
حسناً, لقد استخدمت بطاقة ائتمان بوركي
لذا ماذا تعتقد ؟

146
00:07:24,619 --> 00:07:26,721
أعتقد أني سأذهب للحصول على وشم

147
00:07:26,755 --> 00:07:27,989
ماذا ؟ لماذا ؟

148
00:07:28,023 --> 00:07:31,693
لا أعرف
فقط اشعر بهذا

149
00:07:31,727 --> 00:07:33,995
آسف لو آلمك

150
00:07:34,029 --> 00:07:36,530
لم أعرف أنك بدأت

151
00:07:39,708 --> 00:07:41,199
شكراً لإيصالي إلى الفصل

152
00:07:41,319 --> 00:07:43,844
لم أكن أعرف كيف أحضر
الكعكة إلى هنا كقطعة واحدة

153
00:07:43,878 --> 00:07:45,078
لمن هذه ؟

154
00:07:45,113 --> 00:07:46,413
أستاذي

155
00:07:46,447 --> 00:07:48,581
كل طابق يمثل فرع من الحكومة

156
00:07:48,616 --> 00:07:51,517
هذه تمثل السلطة التشريعية

157
00:07:51,551 --> 00:07:53,519
هذه السلطة التنفيذية

158
00:07:53,553 --> 00:07:56,355
و هذه السلطة القضائية

159
00:07:56,389 --> 00:08:00,926
مرة أخرىليس لدينا أي شيء مشترك

160
00:08:02,695 --> 00:08:05,764
أستاذ جونسون

161
00:08:05,798 --> 00:08:08,367
لدي مفاجأة لك

162
00:08:08,401 --> 00:08:10,469
هل هذه كعكة أخرى تمثل

163
00:08:10,504 --> 00:08:12,805
ما تكلمنا عنه في الحصة الماضية

164
00:08:12,840 --> 00:08:15,741
الحلوى التاسعة هي قضاة المحكمة العليا

165
00:08:15,776 --> 00:08:17,209
حتى مطارقهم صالحة للأكل

166
00:08:17,244 --> 00:08:18,644
من الأفضل أن أدخل

167
00:08:18,678 --> 00:08:21,080
قبل أن يجلس أحدهم على أقرب مقعد لمكتبك

168
00:08:21,114 --> 00:08:23,482
شكراً لإيصالي أستاذ

169
00:08:25,985 --> 00:08:29,021
أنت استاذ -
هكذا يدعونني -

170
00:08:29,055 --> 00:08:31,256
ما رأيك أن تدرس فصلي ؟

171
00:08:31,290 --> 00:08:33,491
ماذا ؟ -
هذا الخنزير سيصيبني بالجنون -

172
00:08:33,526 --> 00:08:36,160
من فضلك تبقى القليل من الحصص

173
00:08:36,195 --> 00:08:38,363
كل ما عليك فعله هو إتباع الخطة الدراسية

174
00:08:38,397 --> 00:08:40,398
ستجد طريقة لفعل هذا
أنت مدرس

175
00:08:40,433 --> 00:08:42,434
أستاذ جونسون

176
00:08:42,468 --> 00:08:45,771
لا تنسى مسابقة الاسئلة اليوم

177
00:08:45,805 --> 00:08:47,606
أتوسل إليك

178
00:08:54,880 --> 00:08:57,281
إنتقل
أنت تجلس في مقعدي

179
00:08:57,316 --> 00:08:59,784
لكن أنا فقط -
تحرك -

180
00:09:01,520 --> 00:09:05,924
ألم يسمع اي شخص هنا عن خدمة العميل ؟

181
00:09:05,958 --> 00:09:07,558
أهلاً سيد أرنب

182
00:09:07,593 --> 00:09:09,360
لما كل هذا الصراخ ؟

183
00:09:09,394 --> 00:09:10,795
اهدأ أيها الصغير

184
00:09:10,829 --> 00:09:12,863
أنا فقط أنفس عن بعض الغضب

185
00:09:12,897 --> 00:09:14,865
الصغير ؟ من تدعو بالصغير ؟

186
00:09:14,899 --> 00:09:16,900
فقط احضر لي شريحة ايها العجوز

187
00:09:16,934 --> 00:09:18,201
لن أحضر لك اي شيء

188
00:09:18,236 --> 00:09:19,869
اخرج من هنا

189
00:09:19,904 --> 00:09:23,006
لدي الحق في رفض خدمة اي شخص

190
00:09:23,041 --> 00:09:27,978
لا أريد تلك البيتزا الغبية على أي حال

191
00:09:28,012 --> 00:09:31,582
انظر أين تذهب

192
00:09:31,616 --> 00:09:33,551
أو ماذا ؟

193
00:09:33,585 --> 00:09:34,852
لاشيء

194
00:09:34,887 --> 00:09:38,623
أي شخص آخر

195
00:09:40,226 --> 00:09:42,427
هذا ما أعتقدته

196
00:09:47,167 --> 00:09:49,635
ماذا ؟

197
00:09:51,738 --> 00:09:55,475
حسناً, اجلسوا ايها الطلاب

198
00:09:56,844 --> 00:09:58,911
...اسمي هو

199
00:09:58,946 --> 00:10:01,381
أستاذ بطة

200
00:10:01,415 --> 00:10:03,550
هذا لا يبدو صحيحاً

201
00:10:03,584 --> 00:10:05,952
S اثنان F واحد

202
00:10:05,987 --> 00:10:08,221
هذا غريب
يجب أن احفظه

203
00:10:08,256 --> 00:10:11,391
الأستاذ جونسون طلب مني تدريس فصلكم

204
00:10:11,425 --> 00:10:14,227
لذا خلال الأسابيع القليلة القادمة

205
00:10:14,261 --> 00:10:20,834
سأكون مرشدكم في رحلتنا
إلى عالم رائع يدعي

206
00:10:20,868 --> 00:10:23,737
العلوم السياسية

207
00:10:23,771 --> 00:10:26,974
لا, لا أسمح لك بالذهاب إلى المرحاض

208
00:10:27,008 --> 00:10:29,076
لنرى ماذا سنتعلم اليوم

209
00:10:29,110 --> 00:10:30,644
ماذا تفعل ؟

210
00:10:30,679 --> 00:10:32,279
أدرس فصلك

211
00:10:32,314 --> 00:10:33,681
أنت لست مدرس

212
00:10:33,715 --> 00:10:37,251
اسمحوا لنا بلحظة

213
00:10:37,285 --> 00:10:40,821
الآن تغيير اسمك
لا يجعل منك أستاذاً

214
00:10:40,855 --> 00:10:45,459
إذا لماذا لدي فصل ممتلىء بالطلاب
ينتظرون عودتي إليهم و تدريسهم ؟

215
00:10:45,493 --> 00:10:47,627
لأني صرخت بإسمك في موقف السيارات

216
00:10:47,662 --> 00:10:50,396
و أستاذي ظن أنك استاذ حقيقي

217
00:10:50,431 --> 00:10:53,399
أستاذ -
أستاذ -

218
00:10:53,433 --> 00:10:55,334
رجاءاً لا تفسد الأمر لي

219
00:10:55,368 --> 00:10:59,605
أنت لا تفهم
أشياء كهذه لا تحدث للبطة دافي

220
00:10:59,639 --> 00:11:02,274
لكن الاستاذ بطة لديه سبورة

221
00:11:02,308 --> 00:11:04,276
رقع للمرفق

222
00:11:04,311 --> 00:11:06,345
نظارات

223
00:11:06,379 --> 00:11:09,649
لا أعرف
هذا غير أخلاقي

224
00:11:09,683 --> 00:11:11,417
سأعطيك ممتاز -
اتفقنا -

225
00:11:12,553 --> 00:11:16,690
لا أستطيع أن أرى بهذا الشيء

226
00:11:19,226 --> 00:11:21,161
سأخذها

227
00:12:05,207 --> 00:12:06,786
حسناً أيها الطلاب

228
00:12:06,906 --> 00:12:10,845
اليوم سنركز على الفرع التنفيذي

229
00:12:10,879 --> 00:12:14,181
و بالاخص مجلس الوزراء

230
00:12:14,216 --> 00:12:16,651
الآن و كما نعلم جميعاً

231
00:12:16,685 --> 00:12:19,688
الرئيس شخص مهم جداً

232
00:12:19,722 --> 00:12:22,624
لذا سيكون من الضروري أن تصنع خزانته

233
00:12:22,659 --> 00:12:26,128
من خشب غالي جداً

234
00:12:26,162 --> 00:12:28,864
ربما الماهوجني أو الأرز

235
00:12:28,899 --> 00:12:30,266
بالتأكيد ليس الصنوبر

236
00:12:30,300 --> 00:12:33,403
الصنوبر سيناسب نائب رئيس مجلس الوزراء

237
00:12:33,437 --> 00:12:37,540
الآن, ماذا لدى الرئيس فيها ؟

238
00:12:37,575 --> 00:12:41,578
هذا أحد أكثر الأشياء غموضاً

239
00:12:41,612 --> 00:12:44,647
في كل العلوم السياسية

240
00:12:44,682 --> 00:12:47,818
و على الرغم من أنه لم يكتشف بعد

241
00:12:47,852 --> 00:12:50,820
أنا لدي نظرية

242
00:12:50,855 --> 00:12:53,089
إنها ليست خزانة
إنها بوابة

243
00:12:53,124 --> 00:12:55,559
بوابة تنقل الرئيس

244
00:12:55,593 --> 00:12:57,961
إلى أي مكان يريد

245
00:12:57,995 --> 00:12:59,696
محل البقالة، الصالة الرياضية

246
00:12:59,730 --> 00:13:02,707
ربما المكان الذي يفضل شراء الزبادي منه

247
00:13:04,602 --> 00:13:07,471
ماذا بحق الأرض يحدث في الخارج ؟

248
00:13:14,046 --> 00:13:15,947
ماذا حدث له ؟

249
00:13:15,982 --> 00:13:18,684
اخرج من هنا

250
00:13:18,718 --> 00:13:21,086
أطفالي يحاولون التعلم

251
00:13:21,121 --> 00:13:25,524
تريد أن تتخلص من حياتك ؟
هذا حقك

252
00:13:32,198 --> 00:13:34,867
هذا ما يحدث عندما لا تكمل دراستك

253
00:13:40,159 --> 00:13:41,954
شكراً لسماحك لي بغسل ملابسي هنا

254
00:13:42,051 --> 00:13:45,287
أليس لديهم غسالة و مجفف
في المبنى الذي تسكني فيه ؟

255
00:13:45,321 --> 00:13:46,655
لديهم لكنها تحتاج لعملات

256
00:13:46,689 --> 00:13:48,857
و قد استخدمت كل عملاتي في عمل هذا القميص

257
00:13:51,461 --> 00:13:54,963
أمي, أعتقد أن هناك مشكلة في مجففك

258
00:13:54,998 --> 00:13:57,666
من هذا ؟

259
00:14:08,479 --> 00:14:10,280
إنه باغز

260
00:14:10,314 --> 00:14:12,015
هذا ليس باغز الذي أعرفه

261
00:14:12,049 --> 00:14:14,317
هذا ليس باغز الذي أعرفه, أيضاً

262
00:14:14,351 --> 00:14:16,920
لكنه أعجبني

263
00:14:16,954 --> 00:14:20,056
أين تعتقدي أنكِ ذاهبة أيها الشابة ؟

264
00:14:20,090 --> 00:14:21,257
إلى حيث يأخذني

265
00:14:21,292 --> 00:14:23,693
أنا أمنعك من الخروج مع هذا المجرم

266
00:14:23,728 --> 00:14:25,328
لكن ابي أنا أحبه

267
00:14:25,363 --> 00:14:27,297
اذهبي لغرفتكِ

268
00:14:27,331 --> 00:14:29,299
أنا حتى لا أعيش هنا بعد الآن

269
00:14:29,333 --> 00:14:32,035
حسناً إذاً, اذهبي إلى غرفتك القديمة

270
00:14:32,069 --> 00:14:34,904
التي حولتها أمك إلى غرفة لذكرياتها

271
00:14:39,477 --> 00:14:43,747
اخرج من ممتلكاتي يا أرنب العصابات

272
00:14:45,550 --> 00:14:48,251
سأعود من أجلك

273
00:14:53,824 --> 00:14:57,961
تعرف, لقد كنا شباباً في يوم ما

274
00:15:12,375 --> 00:15:14,877
تبدو لي انها تحتاج المزيد
من العلامات الحمراء

275
00:15:14,911 --> 00:15:16,779
ربما دوائر هنا

276
00:15:16,814 --> 00:15:19,082
ربما 3 علامات إستفهام

277
00:15:19,116 --> 00:15:23,720
خط تحت هذا الخطأ
و هذا صحيح

278
00:15:23,754 --> 00:15:26,156
ماذا أفعل هنا ؟

279
00:15:28,526 --> 00:15:30,160
وجه عابس

280
00:15:30,194 --> 00:15:34,064
حظ أوفر المرة القادمة ميلاني

281
00:16:15,274 --> 00:16:17,942
ماذا عن القليل من الاحترام ؟

282
00:16:17,977 --> 00:16:19,344
أنت لست رئيسي

283
00:16:19,378 --> 00:16:22,280
استمر, اهرب

284
00:16:22,315 --> 00:16:24,182
أنت لا تفهمني

285
00:16:24,216 --> 00:16:27,152
لا أحد يفهمني

286
00:16:34,460 --> 00:16:38,963
لن تجد ما تبحث عنه بهذه الطريقة

287
00:16:38,998 --> 00:16:40,565
كيف عرفت هذا ؟

288
00:16:40,599 --> 00:16:44,735
لأني اعتدت أن أكون مثلك

289
00:16:44,770 --> 00:16:49,407
لم أكن دائماً فرد محترم في المجتمع

290
00:16:49,441 --> 00:16:53,077
في الحقيقة اعتدت أن أكون همجي مجنون

291
00:16:53,111 --> 00:16:54,712
لقد كنت أدعى دافي

292
00:16:54,746 --> 00:16:56,814
لماذا يجب أن اثق بك ؟

293
00:16:56,849 --> 00:16:59,517
ربما لا يجب لكن أعطيني فرصة

294
00:16:59,551 --> 00:17:02,333
تعال إلى الفصل غداً في الـ 8 صباحاً

295
00:17:20,205 --> 00:17:24,108
حسناً أيها الطلاب أعتقد أن الجميع هنا

296
00:17:24,142 --> 00:17:29,179
اليوم سنتحدث عن الأرصدة و الشيكات

297
00:17:32,716 --> 00:17:35,885
هل يوجد مكان لشخص أضافي ؟

298
00:17:35,919 --> 00:17:39,088
دائماً

299
00:17:45,329 --> 00:17:47,397
حسناً

300
00:17:47,432 --> 00:17:51,101
الشيكات, الأموال والموازنات

301
00:17:52,170 --> 00:17:54,504
الموازنة تمشي على حبل مشدود

302
00:17:54,539 --> 00:17:56,406
عندما تفعلها تحصل على شيك

303
00:17:56,441 --> 00:17:58,542
هذه المباني العالية ربما هي ملايين الدولارات

304
00:18:03,714 --> 00:18:05,449
اليوم تعلمت الكثير هنا

305
00:18:05,483 --> 00:18:07,184
حسناً, لديك مستقبل مشرق

306
00:18:07,219 --> 00:18:09,287
و لا تدع اي شخص يخبرك غير ذلك

307
00:18:09,321 --> 00:18:11,289
شكراً مرة أخرى

308
00:18:11,323 --> 00:18:12,791
أستاذ

309
00:18:12,825 --> 00:18:16,027
لقد وعدتني أن تواصل التقدم في دراستك

310
00:18:16,061 --> 00:18:18,830
هو حتى لا يذهب إلى مدرسة هنا

311
00:18:18,864 --> 00:18:22,567
لقد وعدتني أنك ستصنع الفارق دائماً

312
00:18:22,601 --> 00:18:25,203
هو ليس أستاذ حقيقي

313
00:18:25,237 --> 00:18:28,840
تعرف من العجيب أن تكرس حياتك كلها للتعليم

314
00:18:28,874 --> 00:18:33,611
و لا تتخيل أنه في يوم ما
طالب سيأتي لفصلك

315
00:18:33,645 --> 00:18:36,981
و يعلمك أعظم درس

316
00:18:37,015 --> 00:18:38,816
الثقة

317
00:18:38,850 --> 00:18:40,784
الثقة

318
00:18:41,986 --> 00:18:44,054
من أنتم يا شباب ؟

319
00:18:45,724 --> 00:18:48,625
أعطني هذا

320
00:18:51,696 --> 00:18:54,298
النظارات

321
00:18:54,332 --> 00:18:55,866
الثقة

322
00:18:55,900 --> 00:18:58,068
ما هذا الذي يتحدثون عنه ؟

323
00:18:59,404 --> 00:19:02,573
هل هذه جزرة مشتعلة ؟

324
00:19:07,179 --> 00:19:10,114
إلى أين تعتقدي أنكِ ذاهبة ؟

325
00:19:10,149 --> 00:19:11,415
باغز سيأتي لأخذي

326
00:19:11,450 --> 00:19:13,183
ربما لن ترونا مجدداً

327
00:19:13,218 --> 00:19:14,751
ربما ننضم لعصابة دراجات نارية

328
00:19:14,786 --> 00:19:19,555
و يصبح لدينا أطفال سائقي دراجات نارية
لذا...لاحقاً

329
00:19:21,593 --> 00:19:24,428
إستمتعي

330
00:19:31,670 --> 00:19:33,771
باغز ؟

331
00:19:33,806 --> 00:19:36,975
انظري, قفازاتي وصلت أخيراً

332
00:19:39,378 --> 00:19:41,712
ماذا حدث لدراجتك ؟

333
00:19:41,747 --> 00:19:43,614
لقد بعتها

334
00:19:52,625 --> 00:19:54,492
سأنزل حالاً

335
00:19:54,527 --> 00:19:56,628
أنا جاهز تقريباً

336
00:19:59,031 --> 00:20:02,167
شكراً جدتي

337
00:20:06,039 --> 00:20:08,440
و شكراً لكِ لولا

338
00:20:11,311 --> 00:20:13,045
لا تقودي بسرعة

339
00:20:20,654 --> 00:20:22,855
جعلتني أرسب

340
00:20:22,890 --> 00:20:25,525
لقد قلت أنك ستعطيني ممتاز

341
00:20:25,559 --> 00:20:27,528
أردت هذا
أردته حقاً

342
00:20:27,562 --> 00:20:31,165
لم أكن أعلم أنك لم تتمكن
من فهم هذه المادة

343
00:20:31,199 --> 00:20:33,367
شكراً جداً أستاذ

344
00:20:33,401 --> 00:20:35,902
لقد عدت دافي -
لم هذا ؟ -

345
00:20:35,937 --> 00:20:38,371
أستاذ صعبة التهجئة
دافي سهلة

346
00:20:38,405 --> 00:20:41,741
د-ف-ي, سهلة

347
00:20:42,643 --> 00:20:44,377
تفضل

348
00:20:44,411 --> 00:20:46,078
بطاقتي الإئتمانية ؟

349
00:20:46,112 --> 00:20:49,348
ستلاحظ صرف 14 دولار مرتين للمحكمة

350
00:20:49,382 --> 00:20:52,351
و صرف 700$ للرجل المعاصر

351
00:20:52,385 --> 00:20:55,187
المعاطف غالية الثمن

352
00:20:55,652 --> 00:21:29,088
<font color="#3399FF">جابرالخواطر  </font><font color="#333FFF">ترجمة</font>

