1
00:00:00,000 --> 00:00:01,946
<b>The Walking Dead Fourth Webisode
"Neighborly Advice"</b>

2
00:00:05,203 --> 00:00:06,553
... هيا

3
00:00:14,267 --> 00:00:16,498
، تمسك يا فتى
أنا أحاول

4
00:00:16,499 --> 00:00:17,849
... هيا

5
00:00:18,743 --> 00:00:20,762
اثبت مكانك

6
00:00:23,395 --> 00:00:25,423
ماذا تفعل بالأسفل هنا بحق الجحيم؟

7
00:00:26,576 --> 00:00:28,445
أبحث عن أسلحه

8
00:00:31,691 --> 00:00:33,902
أأصبحت ثمينه؟

9
00:00:34,849 --> 00:00:37,234
هل تعتقد أنك أفضل مني؟

10
00:00:37,235 --> 00:00:40,962
من الأفضل لك أن تدخل من الباب

11
00:00:41,764 --> 00:00:44,564
أنا رجل إنتهت حياته الزوجيه

12
00:00:44,901 --> 00:00:47,053
و أنت هنا بالأسفل تبحث عن أسلحه

13
00:00:49,022 --> 00:00:53,603
، إذا لم تمانع أن أسألك
ماذا كنت تنوي إطلاق النار عليه؟

14
00:00:55,676 --> 00:00:59,250
(كلبي (ماكس

15
00:01:01,053 --> 00:01:03,336
شيء ما مزقه

16
00:01:05,452 --> 00:01:07,709
... فلترى

17
00:01:08,576 --> 00:01:12,084
... أنا عندي بعض المشاكل من كلب

18
00:01:14,157 --> 00:01:16,712
أننا نشاهد التلفاز كثيراً

19
00:01:18,988 --> 00:01:21,039
يجب أن تذهب إلى مستشفى

20
00:01:22,179 --> 00:01:24,775
هذا مؤلم

21
00:01:24,776 --> 00:01:27,366
و يبدو أنه لا يوجد علاج

22
00:01:27,367 --> 00:01:30,600
هذا ما يقولونه بالجرائد

23
00:01:33,739 --> 00:01:35,807
إنه عمل إرهابي

24
00:01:39,122 --> 00:01:42,714
لقد إستطاعوا تدميرنا دون إستخدام قنابل

25
00:01:46,538 --> 00:01:48,793
... يا إلهي، أنا أشعر

26
00:01:51,104 --> 00:01:53,346
... بأنه عيد ميلادي

27
00:01:57,257 --> 00:01:59,492
منذ خمس سنوات

28
00:02:01,777 --> 00:02:05,586
أحضر لي أطفالي الكوتشينه

29
00:02:05,994 --> 00:02:09,021
و كان الغراء في جميع أرجاء الحظيره

30
00:02:09,022 --> 00:02:11,111
و خمن من كان عليه التنظيف

31
00:02:11,112 --> 00:02:14,688
ماجي) قامت بصنع كعكه لي)

32
00:02:14,730 --> 00:02:18,621
كعكة فرنسيه، المفضله لدي

33
00:02:23,703 --> 00:02:25,970
إطلق عليّ النار

34
00:02:28,895 --> 00:02:30,245
ماذا؟

35
00:02:33,446 --> 00:02:34,796
أنا

36
00:02:37,878 --> 00:02:40,698
لست الطفل القادر على هذا مجدداً

37
00:02:47,207 --> 00:02:49,502
أيتها الأحصنه بالأعلى؟

38
00:02:49,990 --> 00:02:51,866
... أباكم

39
00:02:55,802 --> 00:02:57,635
أباكم في طريقه

40
00:03:03,223 --> 00:03:05,109
بها ثمان طلقات

41
00:03:06,671 --> 00:03:08,691
أحدهما جاهزه للإطلاق

42
00:03:10,425 --> 00:03:15,164
... أقتلني، و الكلب

43
00:03:15,994 --> 00:03:19,038
و الحصانان بالأعلى

44
00:03:20,788 --> 00:03:23,049
و يتبقى أربعه لك

45
00:03:24,306 --> 00:03:26,813
ستجد ذخيره رخيصه

46
00:03:29,115 --> 00:03:30,465
بالمتجر

47
00:03:30,466 --> 00:03:32,495
(حظاً طيباً لك يا (أندي

48
00:03:37,230 --> 00:03:39,432
سأمسكها لك

49
00:03:42,035 --> 00:03:44,236
... لقد أحببتك

50
00:03:46,572 --> 00:03:48,072
حتى الآن

51
00:03:53,301 --> 00:03:55,547
Soly-Sima Subtitles

