1
00:00:07,820 --> 00:00:10,172
يبدو أنّه يوجد ما يكفي من قطع
.الحلوى والعلكة

2
00:00:10,174 --> 00:00:12,507
وماذا عن (كلاوني كايكس)؟

3
00:00:16,996 --> 00:00:20,849
.منتهية -
.تلك الأشياء لا تُباع أبدا -

4
00:00:20,851 --> 00:00:26,772
لابد أنّهم أولئك المراهقون الذين
.كنت أخبركِ عنهم. سارقون

5
00:00:27,891 --> 00:00:30,108
أعتفد أنّني أعرف من هو السارق
.في هذه الأرجاء

6
00:00:30,110 --> 00:00:32,311
ما الذي تتحدثين عنه؟

7
00:00:35,532 --> 00:00:39,868
.(لقد عادوا يا (إيثل
.هؤلاء الأولاد يسعون خلف الجعة

8
00:00:39,870 --> 00:00:42,237
!لا داعي للإختباء يا أوغاد

9
00:00:53,000 --> 00:01:13,000
{\pos(192,230)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
"(شعبة التحقيقات الجنائية البحرية) - NCIS"
"المـو (10) سـم - الحـلـ (04) قـــة"
"Lost at Sea"
"مفقود في البحر"

10
00:01:13,000 --> 00:01:23,000
{\pos(192,230)\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}
((STS)) Squint Squad :تـرجمة
NCIS نــادي
WwW.StarTimes.CoM

11
00:01:23,680 --> 00:01:26,531
{\pos(192,210)}
.لقد إستمتعت كثيرا ليلة أمس"
".لا يمكنني الإنتظار حتى المرة المقبلة

12
00:01:26,533 --> 00:01:28,784
{\pos(192,210)}
.أعتقد أنّهم يريدون الإجتماع مجددا

13
00:01:28,786 --> 00:01:31,753
{\pos(192,210)}
...كان ذلك أمرا
.(لمرة واحدة بالنسبة لي يا (ماكغي

14
00:01:31,755 --> 00:01:34,039
{\pos(192,210)}
،(بربّك، إعترف يا (طوني
.لقد إستمتعت

15
00:01:34,041 --> 00:01:36,925
{\pos(192,210)}
لقد كانت تجربة أكثر إجتماعية
.مما توقعت

16
00:01:36,927 --> 00:01:39,911
{\pos(192,210)}
إذن فقد إنتهى المطاف بكما
بالخروج معا ليلة أمس؟

17
00:01:41,514 --> 00:01:46,435
{\pos(192,210)}
كيف علمتِ بهذا الأمر؟ -
.لديّ حاسة سمع كالحصان -

18
00:01:46,437 --> 00:01:47,487
.تقصدين صقر

19
00:01:47,489 --> 00:01:50,472
السمع هو أكثر الحواس تطورا
.(لدى الحصان يا (ماكغي

20
00:01:50,474 --> 00:01:54,726
{\pos(192,210)}
."لهذا يجب أن "تهمس -
.لا أعتقد أنّ هذا صحيح -

21
00:01:54,728 --> 00:01:56,978
{\pos(192,210)}
إلى أين ذهبتما ليلة أمس؟

22
00:01:56,980 --> 00:01:58,864
{\pos(192,210)}
...حسنا، في الحقيقة -
.ذهبنا إلى حانة -

23
00:01:59,615 --> 00:02:02,934
{\pos(192,210)}
...حسنا
.أنا أحب الحانات

24
00:02:02,936 --> 00:02:05,236
{\pos(192,200)}
تريد الفتيات أن تعرفن إن كنّا
.متفرغين ليلة الجمعة

25
00:02:05,238 --> 00:02:09,941
{\pos(192,200)}
نحن"؟ حسنا، إنتظرا لحظة. منذ متى"
بدأتما بمواعدة النساء معا؟

26
00:02:09,943 --> 00:02:12,794
{\pos(192,210)}
.(لن تفهمي أهميّة مساعد جيّد يا (زيفا

27
00:02:12,796 --> 00:02:17,382
{\pos(192,210)}
حسنا يا (ماغوز)، أخبر الفتيات
."أن (مافريك) يقول: "بدأت اللعبة

28
00:02:17,384 --> 00:02:21,303
{\pos(192,210)}
.(مافريك)
.(فيلم (توب غن). (ماغوز

29
00:02:21,305 --> 00:02:25,507
{\pos(192,210)}
.لا أصدق أمركما -
.الحقيقة أغرب من الخيال. أحضروا عدتكم -

30
00:02:25,509 --> 00:02:28,960
{\pos(192,210)}
الطاقم المفقود لـ(غوسترانر 12) قد جرفته
.الأمواج إلى الشاطئ للتو

31
00:02:28,962 --> 00:02:30,896
{\pos(192,210)}
أليست تلك هي المروحية التي
سقطت قبل أربعة أيام؟

32
00:02:30,898 --> 00:02:32,797
{\pos(192,210)}
.أجل. هيا بنا، لنذهب

33
00:02:35,985 --> 00:02:39,971
{\pos(192,210)}
في الوقت التي وصلت فيه سيارة الإسعاف، كنت فقد وجدت
.العضوين الآخرين على الشاطئ، بعد أن جرفتهما الأمواج

34
00:02:39,973 --> 00:02:43,475
هناك ثلاثة ناجين فقط؟ -
.الأول إستطاع الوصول إلى المتجر -

35
00:02:43,477 --> 00:02:47,145
{\pos(192,210)}
.وكان الوحيد الذي لم يفقد الوعي
.والآخران... أغمي عليهما

36
00:02:47,147 --> 00:02:49,481
{\pos(192,210)}
.إنّهم جافون كالعظم
.بدون عرق

37
00:02:49,483 --> 00:02:53,335
{\pos(192,210)}
.ضربة شمس -
.سيئة. المسعفون أسرعوا بهم الى المستشفى -

38
00:02:53,337 --> 00:02:54,369
{\pos(192,210)}
هل قالوا شيئا؟

39
00:02:54,371 --> 00:02:57,322
{\pos(192,210)}
الرجل في المتجر ظل يتمتم
.(بخصوص رجل إسمه (هاب

40
00:02:57,324 --> 00:03:00,041
{\pos(192,210)}
.أجل، حسنا، إنّه الطيار
.عضو الطاقم الرابع

41
00:03:00,043 --> 00:03:04,429
{\pos(192,210)}
.إذن أعتقد أنّه مازال مفقودا
.سمعت عن الحادث في الأخبار الأسبوع الماضي

42
00:03:04,431 --> 00:03:07,849
{\pos(192,210)}
لم أوصل الأمور ببعضها
.حتى تحدثت مع العميلة الأخرى

43
00:03:09,302 --> 00:03:14,022
{\pos(192,190)}
.الكثير من الأحرف مثلك
.لقد وصلت هنا قبلك

44
00:03:19,195 --> 00:03:20,979
{\pos(192,210)}
،وفقا لتقرير الأسبوع الماضي

45
00:03:20,981 --> 00:03:25,367
{\pos(192,210)}
كان طاقم المروحية يقوم بعملية تدريب
.(روتينية بعيدا عن سفينة (يو أس أس سيهوك

46
00:03:25,369 --> 00:03:26,985
ألم يرسلوا إشارة إستغاثة؟

47
00:03:26,987 --> 00:03:30,021
{\pos(192,210)}
لقد فعلوا ذلك، لكن فريق عمليات الإنقاذ
.لخفر السواحل لم يجدوا شيئا

48
00:03:30,023 --> 00:03:32,791
ماكغي)؟)
.مازال هناك سائل في الداخل

49
00:03:34,210 --> 00:03:37,129
{\pos(192,210)}
من الصعب التصديق أن هناك
.ماء عذب متبقي

50
00:03:37,131 --> 00:03:41,466
{\pos(192,210)}
.(فيلم (واتر وورلد
.كيفن كوستنر) شرب بوله. شمّيه)

51
00:03:43,870 --> 00:03:45,137
.أخبرتكِ

52
00:03:45,972 --> 00:03:49,572
دعني أخمن. تفاهات أفلام مقززة
تنجح مع النساء في الحانات؟

53
00:03:49,643 --> 00:03:54,012
(حسنا، لابد أن شيئا ما قد نجح، لأنني و(تيم
،نملك موعدا غراميا شرسا ليلة الجمعة

54
00:03:54,014 --> 00:03:56,097
وعليّ ان أقول أننا إحدى
.قوى الطبيعة

55
00:03:56,099 --> 00:03:59,049
فهمت. إذن هل النسوة ينتظرن فقط
هذه القوة الذكورية؟

56
00:03:59,102 --> 00:04:02,571
.تقريبا، أجل -
.حسنا -

57
00:04:05,074 --> 00:04:08,109
إن كان الأمر بهذه السهولة، فأريدك أن تدعو
.أول إمرأة تراها إلى موعد غرامي

58
00:04:09,328 --> 00:04:11,997
.هذا طفولي، وأنا ناضج أكثر من هذا الآن

59
00:04:11,999 --> 00:04:18,253
،حسنا، لو تمكن أيّ منكما من الحصول على موعد
.سأقوم بكتابة تقارير قضاياكما طوال الشهر

60
00:04:18,255 --> 00:04:22,290
لماذا؟ بما سيفيدكِ هذا؟ -
.بدأت اللعبة -

61
00:04:22,292 --> 00:04:24,125
هل هذه لعبة بالنسبة لك يا (دينوزو)؟

62
00:04:26,013 --> 00:04:30,248
.(حضرة العميلة (بورين
.أنا متفاجئ فقط أن أراكِ هنا

63
00:04:30,250 --> 00:04:35,136
حسنا، لا يجب أن تتفاجئ، لأنني كنت أتولى قيادة
.عمليات البحث والإنقاذ خلال الأيام الاربعة الماضية

64
00:04:35,138 --> 00:04:38,590
.بورين) تتحدث) -
.(إقرأ التقارير يا (دينوزو -

65
00:04:38,592 --> 00:04:40,976
.فهمت. شكرا لك

66
00:04:40,978 --> 00:04:44,095
كان هذا واحدا من عملائي
.الذين أرسلتهم مع الإسعاف

67
00:04:44,097 --> 00:04:46,948
هل قال الطاقم أيّ شيئ؟ -
.وسط الهذيان المشتت، أجل -

68
00:04:46,950 --> 00:04:50,101
على ما يبدو أن المروحية قد أصيبت
.من طرف طائرة ثانية

69
00:04:50,103 --> 00:04:53,321
.إذن نحن نبحث عن أكثر من طيار مفقود -
ماذا حدث هناك؟ -

70
00:04:53,323 --> 00:04:55,440
.هذا ما علينا إكتشافه

71
00:05:08,388 --> 00:05:10,722
صحيفة (تريبيون) أم (هيرالد)؟ -
.(التايمز) -

72
00:05:10,724 --> 00:05:12,658
أيّ واحدة منها؟ -
وهل يهم ذلك؟ -

73
00:05:12,660 --> 00:05:16,895
.كلهم يتصلون بشأن المروحية -
.(أنا متفاجئ أنّنا لم نسمع من (زي أن أن -

74
00:05:16,897 --> 00:05:18,914
...في العادة، هم اوّل من

75
00:05:24,254 --> 00:05:27,790
.ماذا؟ لدينا عمل حقيقي هنا
.مثل إيجاد الطائرة الغامضة

76
00:05:27,792 --> 00:05:31,293
أعلم ذلك. لذا لنبقى مع أمر الطاقم
.الذي نعلم حقّا شيئا بخصوصه

77
00:05:31,295 --> 00:05:36,132
لقد إستخرجت سجل الخدمة لطيّار المروحية
.(المفقود، القائد الملازم (أوليفر هاب

78
00:05:36,134 --> 00:05:38,517
ثم حصلت على ملفات للأشخاص الثلاثة
.الذين جرفتهم الأمواج

79
00:05:38,519 --> 00:05:43,022
،(رئيس الطاقم، ضابط الصف (جوزي سباركس
،(مساعد الطيار، الملازم (هانك جوبلين

80
00:05:43,024 --> 00:05:47,226
.(وسبّاح الإنقاذ، ضابط الصف (آدم بورتيس -
.سبّاح الإنقاذ -

81
00:05:47,228 --> 00:05:49,812
هذه كفاءة مهنية تأمل أن لا تضطر
.إلى إستعمالها

82
00:05:49,815 --> 00:05:52,232
...بالحديث عن الكفاءة المهنية

83
00:05:54,101 --> 00:05:57,403
ماهذا؟ -
.(حذاء مطاطي لموعدك مع (بورين -

84
00:05:58,271 --> 00:06:01,824
.كبير جدا
.لقد عرفتِ قياسي

85
00:06:01,826 --> 00:06:04,943
،(شكرا لكِ يا (زيفا
.لكن لا أعتقد أنّنا نحتاج لمساعدتكِ

86
00:06:04,945 --> 00:06:06,579
.ربّما لا
.لكن (بورين) تحتاج إلى مساعدة

87
00:06:06,581 --> 00:06:10,966
،هي تحتاج مساعدة إضافية لجمع الركام
.لذا رشحتكما أنتما الإثنان للتطوع

88
00:06:11,751 --> 00:06:15,971
ما لم.. بالطبع، تفضلان أن أقول
.أنّ المساعدين قد إنسحبوا

89
00:06:16,790 --> 00:06:20,142
.الطيار قد اقلع -
.لقد عنيت ما قلته بالضبط -

90
00:06:22,430 --> 00:06:25,397
.لا تجيبي على ذلك -
.لا تهتمي -

91
00:06:25,399 --> 00:06:31,803
.العميلة (دافيد) تتحدث
.أجل. شكرا لك

92
00:06:31,805 --> 00:06:34,823
هذا لم يكن الـ(زي أن أن)؟ -
.كان ذلك الضابط المسؤول عن السرب -

93
00:06:34,825 --> 00:06:36,242
.(إنّه هنا لإعلام (غيبز

94
00:06:36,244 --> 00:06:38,694
لم يقل شيئا عن إغلاق الخط عليه
من قبل، أليس كذلك؟

95
00:06:38,696 --> 00:06:40,696
.لا أعتقد أنّه يفكر بذلك الآن

96
00:06:42,616 --> 00:06:44,316
إلى برج المراقبة، نحن نعاني"
".من فشل في مقياس الإرتفاع الراداري

97
00:06:44,318 --> 00:06:45,584
".(نحن نفقد الإرتفاع يا (هاب"

98
00:06:45,586 --> 00:06:48,370
.لقد فقدت الأفق"
"!لقد فقدت الأفق

99
00:06:48,372 --> 00:06:49,755
"!إرتفع، إرتفع"

100
00:06:50,958 --> 00:06:53,158
آخر إرسال لم يذكر أبدا
.الطائرة الثانية

101
00:06:53,160 --> 00:06:57,680
وكالة الطيران الفيدرالية ومراقبو الملاحة الجوية
.المحليين لم يبلغوا عن وجود شيئ في منطقة التحطم

102
00:06:57,682 --> 00:07:01,550
وأيّ منطقة هي أيّها النقيب؟ -
.(هذا نائبي، القائد الملازم (هيرنانديز -

103
00:07:01,552 --> 00:07:04,303
.إنّه يعرف المهمة بكل تفاصيلها

104
00:07:04,305 --> 00:07:07,673
آخر الإحداثيات تشير أنّ المروحية سقطت
.بعيدا عن ساحل (ديلاوير) يا سيدي

105
00:07:07,675 --> 00:07:10,491
حسنا، كيف إنتهى بهم المطاف
في (ماريلاند) أيّها القائد؟

106
00:07:10,493 --> 00:07:14,196
فشل مقياس الإرتفاع الراداري قد يشير
.إلى مشاكل أكبر لنظام الملاحة

107
00:07:14,198 --> 00:07:18,200
.هذه على الأرجح إحداثيات تحطم خاطئة -
.قد تفسّر لما لم نعثر على أثر للحطام -

108
00:07:18,202 --> 00:07:19,985
.ولماذا لم تجدوا بعد طيّاري

109
00:07:19,987 --> 00:07:24,707
نحن نحدّث منطقة البحث الآن، لكنني لست
.الشخص الذي يملك مروحية معطوبة أيّها القائد

110
00:07:24,709 --> 00:07:28,244
.حسنا، إسمعي الآن
.لا أحد يريد أن يبدو سيئا الآن

111
00:07:28,246 --> 00:07:32,864
.هذا عطل ميكانيكي لا يمكن تجنّبه -
.لا نعرف ماهيته حتى نسأل الطاقم -

112
00:07:32,866 --> 00:07:36,969
،حسنا، حتى يحصل الطاقم على تصريح طبي
.يُسمح بدخول أفراد العائلة فقط

113
00:07:36,971 --> 00:07:41,006
يجب أن يكون تركيزكم الآن على إيجاد الحطام
.(المفقود والقائد الملازم (هاب

114
00:07:41,008 --> 00:07:45,895
،شهادة شاهد عيان يمكن أن تقدم لنا مسار الرحلة
...المعالم، وأي عدد من العوامل التي قد

115
00:07:45,897 --> 00:07:50,182
إنّها أوامر الطبيب. يفضّل (البنتاغون) أن يكون
.هذا الطاقم معافى تماما و بصحة ممتازة

116
00:07:50,184 --> 00:07:54,770
.لا نريد المزيد من التضليل الوهمي
.فقد مرت بالفعل أربعة أيّام بدون أيّ تقدّم

117
00:07:54,772 --> 00:07:57,773
.وسائل الإعلام مستعدة لإعلان وجود جريمة -
.أنا لست من وسائل الإعلام -

118
00:07:57,775 --> 00:07:59,908
أنا لا أعلن عن وجود جريمة
.حتّى توجد واحدة

119
00:07:59,910 --> 00:08:03,078
قد يخبرنا الناجون على الأقل
.ما إذا نجى الطيار من التحطم

120
00:08:03,080 --> 00:08:06,582
.جدوه فحسب
.وإتصلوا بي عندما تفعلون

121
00:08:08,034 --> 00:08:12,070
أنت لن تنتظر حقّا، أليس كذلك؟ -
.أجل -

122
00:08:25,635 --> 00:08:28,270
جيثرو)؟)
هل أنت هنا؟

123
00:08:28,272 --> 00:08:32,191
.(أجل، أنا هنا يا (داك -
.لم أراك مختبئا -

124
00:08:32,193 --> 00:08:35,761
.لم أكن مُختبئا
ولماذا تهمس؟

125
00:08:35,763 --> 00:08:40,399
أعتقد انّه ملائم نظرا لطبيعة
.مهمتنا السرية

126
00:08:40,401 --> 00:08:44,787
داك). لقد طلبت منك إحضار السجلات)
.الطبية، وليس رموز إطلاق الصواريخ

127
00:08:45,823 --> 00:08:47,539
.تنكر رائع

128
00:08:47,541 --> 00:08:54,830
أجل، حسنا، أفضّل أن أعتقد أن نجاح هذه الحيلة
.لم يكن بواسطة زيّي، بل بسبب براعتي السرية

129
00:08:54,832 --> 00:08:55,749
.ظننت أنّك طلبت معروفا

130
00:08:55,751 --> 00:08:58,801
أجل، حسنا صديق لي في لعبة
.للأوراق يترأس قسم الأورام

131
00:08:58,803 --> 00:09:01,920
...وهو في الطابق العلوي، لكن
.هذا لم يكن صلب الموضوع

132
00:09:01,922 --> 00:09:05,891
.حسنا، لندخل صلب الموضوع -
.أجل. لقد راجعت سجلاتهم -

133
00:09:05,893 --> 00:09:12,664
ضابط الصف (بورتيس) بقي في غيبوبة، لكن الملازم
.جوبلين) وضابط الصف (سباركس) يتعافيان بشكل جيد)

134
00:09:12,682 --> 00:09:17,486
وذلك على الرغم أن كلاهما عانى
.من جفاف حاد وصحة ضعيفة

135
00:09:17,488 --> 00:09:18,654
والإصابات جراء التحطم؟

136
00:09:18,656 --> 00:09:22,441
لا يوجد دليل عن إصابة في الرأس
...أو شيئ خطير، أقصد، إنّها

137
00:09:22,443 --> 00:09:24,109
.إنّها معجزة حقّا

138
00:09:25,662 --> 00:09:29,081
أنت تفكر أنّه يوجد في هذا الحادث
.أكثر من مجرد عطل ميكانيكي

139
00:09:29,083 --> 00:09:30,816
.كلا، أنا لا أفكر بشيئ بعد

140
00:09:30,818 --> 00:09:37,673
،أجل، حسنا، إذا كنت تفكر بإستجواب الناجين
.فيجب أن تتخطى عدة حراس والطاقم الطبي

141
00:09:37,675 --> 00:09:42,294
.أجل
."سأستعمل "براعتي السرية

142
00:09:43,129 --> 00:09:49,852
.سأقترح أن تستعمل مفتاحا رئيسيا
.سيدخلك إلى الجناح الآمن

143
00:09:50,687 --> 00:09:55,023
هل هذا جزء من ذلك المعروف؟ -
.كلا -

144
00:09:56,676 --> 00:09:59,161
.أقترح عليك أن تسرع

145
00:10:12,293 --> 00:10:16,628
(الملازم (جوبلين). أنا العميل الخاص (غيبز
.من شعبة التحقيقات الجنائية البحرية

146
00:10:16,630 --> 00:10:18,147
.مساء الخير يا سيدي

147
00:10:19,866 --> 00:10:21,834
هل أنت متجه للمنزل؟ -
.كلا يا سيدي -

148
00:10:21,836 --> 00:10:24,887
ضابطي المسؤول يعتقد أنني يجب
.أن أرتاح ليوم أو يومين إضافيين

149
00:10:24,889 --> 00:10:27,673
أخبرت الأطباء أنّني أشعر بخير
...لكن

150
00:10:29,393 --> 00:10:31,226
.دعني أساعدك

151
00:10:35,849 --> 00:10:41,069
إذا لم تمانع سؤالي يا سيدي، بكن ألا يجب أن تساعد
شعبة التحقيقات البحرية في البحث والإنقاذ؟

152
00:10:41,071 --> 00:10:43,172
.حسنا، نحن كذلك

153
00:10:44,574 --> 00:10:49,027
أيمكنك أن تخبرني بشيئ للمساعدة
في العثور على القائد (هاب)؟

154
00:10:50,062 --> 00:10:52,247
لا توجد فرص كبيرة بأن يكون
حيّا، أليس كذلك؟

155
00:10:54,951 --> 00:10:57,453
وكيف يمكن تبرير أن عدت
بينما هو لم يفعل؟

156
00:10:57,455 --> 00:11:00,122
،أنا لا أملك عائلة يا سيدي
.لكن لدى (هاب) زوجة وإبن

157
00:11:00,124 --> 00:11:02,224
أجل، حسنا، لهذا أنا أسالك
.أيّها الملازم

158
00:11:03,576 --> 00:11:06,378
ماذا حصل؟

159
00:11:08,214 --> 00:11:10,182
.كنّا نحلّق على إرتفاع منخفض

160
00:11:10,184 --> 00:11:12,417
إلى برج المراقبة، نحن نعاني"
".من فشل في مقياس الإرتفاع الراداري

161
00:11:12,419 --> 00:11:13,836
".(نحن نفقد الإرتفاع يا (هاب"

162
00:11:13,838 --> 00:11:16,155
.لقد فقدت الأفق"
"!لقد فقدت الأفق

163
00:11:16,157 --> 00:11:17,890
"!إرتفع، إرتفع"

164
00:11:18,758 --> 00:11:21,727
.وكل شيئ بعد ذلك ضبابي

165
00:11:23,730 --> 00:11:28,884
والشيئ التالي الذي أعرفه هو أنّنا كنّا
.نتقلّب من أجل التشبث بالطوف

166
00:11:29,736 --> 00:11:33,271
.لكن كان الظلام دامسا هناك
.ورّبما قد فقدناه

167
00:11:33,273 --> 00:11:36,542
.ربّما هو خطأنا أنّه مات

168
00:11:46,920 --> 00:11:49,671
لقد ذكرت طائرة ثانية عندما جرفتك
.الأمواج إلى الشاطئ

169
00:11:49,673 --> 00:11:52,841
أحقّا؟

170
00:11:52,843 --> 00:11:56,311
أعتقد أنّني كنت أهذي لأن الماء
.هو الشيئ الوحيد الذي إصطدمنا به

171
00:11:57,146 --> 00:12:01,266
.بـ250 دورة في الدقيقة نحو المحيط الأطلسي
.هذا يشبه الإصطدام بالإسمنت المسلّح

172
00:12:01,268 --> 00:12:04,786
لديك حظ أكبر بالفوز باليانصيب
.من نجاتك من ذلك

173
00:12:06,639 --> 00:12:10,792
.لا يمكنني تفسير المعجزات يا سيدي
.بل أشكر وجودها فقط

174
00:12:13,580 --> 00:12:17,749
،بدلا من البحث عن أجزاء المروحية المنجرفة
يجب أن نجعل (آبي) تبحث عن أدلة

175
00:12:17,751 --> 00:12:21,653
عن الشخص الذي حول هذا المحيط إلى مكب
.للنفايات. هذا المكان مُثير للإشمئزاز

176
00:12:21,655 --> 00:12:24,790
توقف عن التذمر بشأن البئية
.(يا (كابتن بلانيت

177
00:12:25,826 --> 00:12:28,460
أتريد الفوز بالرهان أم لا؟ -
.حسنا، ليس لهذه الدرجة -

178
00:12:28,462 --> 00:12:30,829
(أمازلت تعتقد أن التملق لـ(بورين
هو السبيل للحصول على موعد؟

179
00:12:30,831 --> 00:12:33,048
.أقدر مساعدتكما حقّا يا رفاق -
.لا مشكلة -

180
00:12:33,050 --> 00:12:35,767
.أجل، لا، هذا رائع -
.أعجتبني حقا قصة الشعر الجديدة -

181
00:12:35,769 --> 00:12:38,670
.شكرا
.سنتجه إلى الشاطئ الشمالي تاليا

182
00:12:38,672 --> 00:12:40,889
الحطام البحري قد يعلق في مداخل
.محطات معالجة مياه الصرف الصحي

183
00:12:41,858 --> 00:12:45,510
.مياه المجاري -
.لابد من وجود طريقة أسهل -

184
00:12:45,512 --> 00:12:47,779
لمَ لا يمكنك فقط أن تذهب إليها
وتدعوها للخروج؟

185
00:12:47,781 --> 00:12:48,847
ما المانع؟

186
00:12:48,849 --> 00:12:52,234
،أنا متأكد أن ستستمتع بعشاء مجاني
.حتى ولو كانت من واحد منّا

187
00:12:52,236 --> 00:12:56,989
.إبتعدوا عن شاطئي
.أتركوا الأكياس وإرحلوا

188
00:12:56,991 --> 00:12:59,374
.إهدئ يا صاح
.نحن عملاء فيدراليون

189
00:12:59,376 --> 00:13:03,211
.أنا لست مٌنبهرا -
.خفر السواحل. إرمي السكين -

190
00:13:03,213 --> 00:13:08,367
،حسنا، حسنا
.يوجد سوء تفاهم

191
00:13:08,369 --> 00:13:13,422
أجل، أتعتقد ذلك؟ من أنت؟ -
.(إسمي (شايمس كوين -

192
00:13:13,424 --> 00:13:16,091
ظننت أن هؤلاء الرجال كانوا يحاول
.التدخل في مجال عملي

193
00:13:16,093 --> 00:13:17,208
القمامة؟

194
00:13:17,210 --> 00:13:21,680
...الخردة... المعادن والمواد القابلة للتدوير
.لكن من الصعب بيعها عندما تسرقونها

195
00:13:21,682 --> 00:13:25,684
حسنا، أعتقد أنّه عمل شرس، صحيح؟ -
هل ستعيد هذا أيّها البطل؟ -

196
00:13:25,686 --> 00:13:31,440
كلا، وهذه الخردة دليل في تحقيق
.جارٍ أيها التعيس

197
00:13:33,076 --> 00:13:37,395
هل ستكون بيننا مشكلة يا سيد (كوين)؟ -
.بالطبع لا يا سيدتي -

198
00:13:37,397 --> 00:13:42,050
.سأفعل أيّ شيئ من أجل خفر السواحل
.فنساء البحر نقطة ضعف بالنسبة لي

199
00:13:43,903 --> 00:13:46,738
.لكنّكم تأخذون مصدر رزقي وسكيني

200
00:13:46,740 --> 00:13:50,075
أشعر أنّه يجب أن أحصل على شيئ
.من هذه الصفقة

201
00:13:50,077 --> 00:13:53,762
أجل، مثل ماذا؟ -
.لا أعلم، ربّما عشاءٌ معكِ -

202
00:13:59,302 --> 00:14:06,308
حسنا، لكن من الآن وصاعدا، أيّ شيئ تعثر عليه
.على هذا الشاطئ تسلّمه مباشرة إلى خفر السواحل

203
00:14:06,310 --> 00:14:08,644
.لكن سأستعيده عندما تنتهون -
.إتفقنا -

204
00:14:08,646 --> 00:14:10,028
.جميل

205
00:14:14,317 --> 00:14:17,703
(أعتقد أنّ العميلة (بورين
.تحبّ لحمها مالحا

206
00:14:17,705 --> 00:14:22,040
.حسنا، لا يمكننا منافسة هذا -
."تحدث عن نفسك يا "(ماك) عديم الأمن -

207
00:14:22,042 --> 00:14:25,794
ما الذي يملكه هذا الشخص ولا أملكه أنا؟ -
النسيج؟ -

208
00:14:25,796 --> 00:14:30,248
.لديّ نسيج عاطفي -
أتريد موعدا مع العميلة (بورين)؟ -

209
00:14:30,250 --> 00:14:34,753
كلا، أقصد، لا أريد فقط أن أدع
.روبرت شو) يفوز)

210
00:14:35,888 --> 00:14:38,423
إضافة إلى ذلك، إنّها تشبه
.غيبز) إلى حد ما)

211
00:14:38,425 --> 00:14:40,092
.حسنا، قد يكون هذا شيئا جيدا

212
00:14:40,094 --> 00:14:43,628
،غيبز) شخص مستقل، وفي)
.ومراعٍ أحيانا

213
00:14:43,630 --> 00:14:48,784
هل أخبرت الرئيس عن هذه المشاعر؟
.قد يكون متفتح العقل

214
00:14:52,305 --> 00:14:56,158
.(طوني) -
ماذا؟ -

215
00:14:56,160 --> 00:14:58,326
!(حضرة العميلة (بورين

216
00:15:00,913 --> 00:15:02,981
.إنّه طيارنا المفقود

217
00:15:04,333 --> 00:15:09,871
،حسنا، إذا كان هذا جرح رصاصة
.فهو إذن لم يمت في حادث التحطم

218
00:15:18,137 --> 00:15:20,389
.مازالت رائحتي كـ(سوشي) ساخن

219
00:15:20,392 --> 00:15:23,892
إعدادكِ الصغير لأمر المُساعد
.أثبت أنّه مؤلم

220
00:15:23,894 --> 00:15:27,712
.حسنا، كان هذا المقصد
.أجل. كلا بالطبع. شكرا لك

221
00:15:27,714 --> 00:15:30,399
أتعلمين، تقنيا، ربما يجب
.أن أدعوكِ أنتِ للخروج

222
00:15:30,401 --> 00:15:36,004
.فقد قلتِ أوّل مرأة أراها -
.لطيف، لكن سنحت لك الفرصة من قبل -

223
00:15:37,890 --> 00:15:40,192
.أجل. شكرا لك

224
00:15:40,194 --> 00:15:42,861
(لقد تمّ تسريح (جوبلين) و(سباركس
.من المستشفى

225
00:15:42,863 --> 00:15:46,397
.جيد. فلديّ أسئلة -
.أجل، أعتقد أن (البنتاغون) كان يتوقع ذلك -

226
00:15:46,399 --> 00:15:48,083
.لقد عيّنوا ممثلا من وحدة الإستشارات العسكرية

227
00:15:48,085 --> 00:15:52,421
وهي خطوة ذكية لأنّ الطيار المفقود
.أُصيب برصاصة في الرأس

228
00:15:52,423 --> 00:15:54,873
هل لديكم معلومات عن الضحية؟ -
."أجل" -

229
00:15:58,077 --> 00:16:00,245
.(القائد الملازم (أوليفر هاب

230
00:16:00,247 --> 00:16:03,265
قضى أربع سنوات في السرب 24
.لقتال البحر

231
00:16:03,267 --> 00:16:04,850
.(والمعروف أيضا بالـ(غوسترانر

232
00:16:04,852 --> 00:16:09,471
سجّل خدمة مثالي، بما في ذلك ثنائين
.(عن عمل شجاع في (أفغانستان

233
00:16:09,473 --> 00:16:16,027
متزوج ولديه إبن بعمر السادسة الذي شُخّص
...مؤخرا بالورم العصبي

234
00:16:16,029 --> 00:16:21,583
،الورم العصبي الليفي، النمط الثاني
.لكن يمكنك أن تدعوه (أن أف 2) كإختصار

235
00:16:24,488 --> 00:16:28,373
أيمكنك أن تتركنا للحظات يا صديقي؟
.يمكنك أن تلعب بجهازك هناك قرب النافذة

236
00:16:31,160 --> 00:16:33,495
.هذا زي رائع
فيلم (توب غن)؟

237
00:16:33,497 --> 00:16:37,048
كلا، كلا، إنّه طيار مروحية
.مثل والده

238
00:16:41,954 --> 00:16:45,957
.لقد تمّ إعلامي أنّكم وجدتم زوجي -
.تعازيّ لخسارتكِ يا سيدتي -

239
00:16:45,959 --> 00:16:50,128
.شكرا لك
ماذا حدث؟

240
00:16:50,130 --> 00:16:53,131
رأيت على الأخبار أنّه لم يتم
.إستبعاد خطأ الطيّار

241
00:16:53,133 --> 00:16:55,217
.نحن لم نستبعد شيئا بعد

242
00:16:57,803 --> 00:17:02,574
هل إستعدتم خوذة الطيران الخاصة به؟ -
.كلا يا سيدتي -

243
00:17:02,576 --> 00:17:04,159
.كلا، لم نفعل بعد
ليس بعد. لماذا؟

244
00:17:04,161 --> 00:17:10,648
(أوليفر)... زوجي... وعد (غانر)
.بأن يستعملها في عيد القديسين

245
00:17:12,034 --> 00:17:14,803
.إنّه... يعشق والده

246
00:17:18,508 --> 00:17:24,846
،مثل باقي طاقمك أيها القائد
،أنت خالٍ من الإصابات بشكل غريب

247
00:17:24,848 --> 00:17:29,334
ويبدو أنّك نجوت من حادث
.التحطم بشكل إعجازي

248
00:17:29,336 --> 00:17:30,852
لم يكن محظوظا لتلك الدرجة
.مع الرصاصة

249
00:17:30,854 --> 00:17:35,673
،حسنا، لقد دخلت عبر الفص الجبهي
.أحدثت ضررا كبيرا وإنتهت في القذالي

250
00:17:35,675 --> 00:17:40,312
.لا توجد أيّ علاقة للحظ بهذا -
.لا يوجد جرح للخروج. عيار صغير -

251
00:17:40,314 --> 00:17:43,031
أجل، لقد أرسلت الرصاصة للتو
.لـ(آبي) من أجل الفحص

252
00:17:43,033 --> 00:17:46,451
وقت الوفاة؟ -
.كلا، من المستحيل معرفة ذلك -

253
00:17:46,453 --> 00:17:48,119
.وقت تقريبي

254
00:17:48,121 --> 00:17:53,491
هل سُمع صوت هذا الرجل
في آخر إرسال للطائرة؟

255
00:17:53,493 --> 00:17:54,826
.عندما سقطت حوالي منتصف الليل

256
00:17:54,828 --> 00:17:59,247
سأقدّر أنّه قُتل في وقت ما
.بعد منتصف الليل

257
00:17:59,249 --> 00:18:03,752
أتعرض لإطلاق النار من مدى قريب؟ -
هل تسألني إن كان هذا الرجل قد إنتحر؟ -

258
00:18:03,754 --> 00:18:08,590
.أجل، أنا كذلك -
.إذن ستستمر إجاباتي بإحباطك -

259
00:18:08,592 --> 00:18:12,844
لقد غُمر في الماء، لذا لا يمكننا
.إختبار بقايا البارود

260
00:18:12,846 --> 00:18:17,215
،وقد أُكل وجهه من طرف الحيوانات البحرية
.لذا... لا يمكنك تبيّن الترقط

261
00:18:17,217 --> 00:18:22,938
،وإذا كان قد إنتحر
.فلا توجد أيّ طريقة لإثبات ذلك

262
00:18:22,940 --> 00:18:28,076
.يا لها من طريقة للموت -
.أجل -

263
00:18:28,078 --> 00:18:36,734
،لكن مع موت بطيئ في عرض البحر
.قد يصبح الإنتحار خيارا حكيما

264
00:18:41,924 --> 00:18:45,710
.(آبي) -
.آبي) الأخرى، مرحبا بعودتكِ) -

265
00:18:45,712 --> 00:18:48,179
هل تبحثين عن أجزاء مروحية
أم تنشئين مزادا للأغراض المستعملة؟

266
00:18:48,181 --> 00:18:49,764
.كلاهما

267
00:18:49,766 --> 00:18:54,719
،لقد جمعت نصف دراجة نارية بعشر سرعات
،وجزء من محرك سيارة، وخلاطين مطبخيين

268
00:18:54,721 --> 00:18:58,857
.وكلها تعمل بشكل ممتاز
.لا أصدق الأشياء التي يرميها الناس

269
00:18:58,859 --> 00:19:01,142
لا أصدق أنّك وجدت الوقت لكي
.تجمعيها معا

270
00:19:01,144 --> 00:19:06,448
،لو كان هناك أجزاء لمروحية
.لكنت قد بينت لكِ مروحية بسعادة

271
00:19:06,450 --> 00:19:08,950
في الوقت الحالي، سأرضى فقط
.ببعض الأخبار الجيدة

272
00:19:08,952 --> 00:19:10,452
ماذا عن دليل حول قاتلنا؟

273
00:19:11,655 --> 00:19:15,123
لقد أجريت فحص المقذوفات على الرصاصة
.التي إستعدناها من ضحيتنا

274
00:19:15,125 --> 00:19:18,776
أكان ذلك قبل أم بعد بنائكِ للخلاط؟ -
.كان متزامنين -

275
00:19:18,778 --> 00:19:22,497
الرصاصة التي تم إستخراجها
.من الجمجمة من عيار 22

276
00:19:22,499 --> 00:19:23,882
.هذه ليست مُخصّصة للبحرية

277
00:19:23,884 --> 00:19:28,169
الأسلحة الوحيدة التي يجب أن تكون
.على متن المروحية هي من عيار 9 ملم

278
00:19:28,171 --> 00:19:29,554
هل يملك أي واحد من الطاقم واحدا إحتياطيا؟

279
00:19:29,556 --> 00:19:36,645
وجدت سلاح (بيريتا) ذو عشر رصاصات وبطول ستة
.(بوصات مُسجّل بإسم ضابط الصف (جوزي سباركس

280
00:19:36,647 --> 00:19:40,065
".غيبز) يتحدث)" -
.(غيبز)، معك (بورين) -

281
00:19:41,652 --> 00:19:44,352
(تقول (آبي) أنّ (بورين
.في طريقها إلى أعلى

282
00:19:44,354 --> 00:19:47,322
.(لا أفهم ماهو الخطب الجلل يا (زيفا
.إنّه مجرد موعد غرامي

283
00:19:47,324 --> 00:19:48,473
.(أخبرها أنت يا (ماكغي

284
00:19:48,475 --> 00:19:50,492
وأيضا أنت تدين لي بـ40 دولارا
.من أجل تلك التذاكر

285
00:19:50,494 --> 00:19:54,696
.لقد كانت فكرتك -
.والعفو -

286
00:19:54,698 --> 00:19:57,999
.(والآن إذهب يا (هوليوود
.إخطف أنفاسها

287
00:19:58,001 --> 00:20:01,536
.فـ(أيسمان) يحمي ظهرك -
لماذا تكون أنت (طوم كروز) و(فال كيلمر)؟ -

288
00:20:04,507 --> 00:20:06,991
.حسنا، هذه ستكون لحظة إستثنائية

289
00:20:08,711 --> 00:20:10,929
.(مرحبا حضرة العميلة (بورين

290
00:20:10,931 --> 00:20:14,499
أريد أن أعرف، هل تحبين
فرق فترة الثمانينات؟

291
00:20:14,501 --> 00:20:16,935
.لأنني أملك تذاكر

292
00:20:16,937 --> 00:20:24,392
،أقصد، (طوني) أحضر تذاكر من أجلنا
.أقصد، أنت تعلمين، إذا أردتِ الذهاب

293
00:20:24,394 --> 00:20:30,115
لقد إستنتجت فقط أنّه بما أن كلانا
...وُلد خلال... أنتِ تعلمين، فـ

294
00:20:30,117 --> 00:20:33,485
.ستتذكرين الثمانينات
كم عمركِ؟

295
00:20:34,686 --> 00:20:39,074
هل تدعوني إلى موعد يا (ماكغي)؟ -
.حسنا، أجل، لديّ تذاكر -

296
00:20:39,076 --> 00:20:43,161
.أجل، لقد فهمت ذلك الجزء -
متى الحفلة يا (ماكغي)؟ -

297
00:20:43,163 --> 00:20:45,880
.الأسبوع المقبل أيّها الرئيس
.يمكن لهذا أن ينتظر

298
00:20:45,882 --> 00:20:47,582
(أحضروا ضابط الصف (سباركس
.إلى هنا الآن

299
00:20:47,584 --> 00:20:49,751
!حالا -
!حالا -

300
00:20:49,753 --> 00:20:52,870
.ظننت أنك تحمي ظهري -
.لم أستطع فعل شيئ. لذا كان عليّ أن أبتعد -

301
00:20:55,592 --> 00:21:00,512
حضرة العميل الخاص (غيبز)، هذه الملازم
.نورا بيتال)، من وحدة الإستشارات العسكرية)

302
00:21:00,514 --> 00:21:03,698
.حضرة الملازم -
.لم أنتهِ بعد -

303
00:21:05,101 --> 00:21:08,603
البنتاغون) أرادني أن أذكّر كليكما)
.أننا جميعا في نفس الفريق

304
00:21:08,605 --> 00:21:12,240
.وكلنا نريد الحقيقة -
.بالتأكيد يا سيدي -

305
00:21:18,748 --> 00:21:22,567
كلنا في نفس الفريق يا (ليون)؟
.كدت تخدعني

306
00:21:22,569 --> 00:21:26,037
هذا هو خط سير العملية حتى تحصل
:الأفراد الكبار على واحد من شيئين

307
00:21:26,039 --> 00:21:30,008
.الحقيقة أو شخص ليُلام -
.حسنا، أفضّل أن يكون الشيئان متصلان -

308
00:21:30,010 --> 00:21:31,793
.أجل، لكنني لست متأكدا أنّهما كذلك

309
00:21:35,247 --> 00:21:37,098
.(أهذه ربطة عنق جديدة يا (ليون
مظهر جديد؟

310
00:21:37,100 --> 00:21:39,968
.إنّها فكرة زوجتي
.يُفترض أن تساعدني على تحسين مزاجي

311
00:21:39,970 --> 00:21:43,304
حقّا؟
وكيف يجري ذلك؟

312
00:21:46,809 --> 00:21:49,427
.موكلتي لا تعرف شيئا عن هذا

313
00:21:49,429 --> 00:21:51,929
هل تفهمين كيف يبدو الأمر
عندما تختبئين خلف محامٍ؟

314
00:21:51,931 --> 00:21:54,566
الملازم (سباركس) لها الحق
.في الإستشارة القانونية

315
00:21:54,568 --> 00:21:58,536
على الأقل من أجل الدفاع
.ضد الأساليب الظالمة

316
00:21:58,538 --> 00:22:00,738
.(لقد سمعت عنك حضرة العميل (غيبز

317
00:22:04,326 --> 00:22:06,895
الرصاصة التي قتلت الطيّار أُطلقت
.من مسدس من عيار 22

318
00:22:10,132 --> 00:22:11,166
.أنتِ تملكين واحدا

319
00:22:11,168 --> 00:22:14,452
الأسلحة الشخصية الغير مُصرّحة
.غير مسموحة في عمليات للبحرية

320
00:22:14,454 --> 00:22:19,240
ولهذا تلقت موكلتكِ توبيخا
.الشهر الماضي

321
00:22:23,429 --> 00:22:26,781
لقد أخذت مسدسكِ من عيار 22 على متن
.(المروحية وإستعملته لإطلاق النار على (هاب

322
00:22:28,517 --> 00:22:30,801
والآن، هل يبدو لكِ أيّ شيئ
ظالما حتى الآن؟

323
00:22:30,803 --> 00:22:34,355
.سنغادر -
.الحياة ظالمة يا سيدي -

324
00:22:34,357 --> 00:22:39,310
.قولي هذا له -
.علم (هاب) بذلك أكثر من الجميع -

325
00:22:39,312 --> 00:22:43,364
.هذه هي المشكلة -
.لا تقولي كلمة أخرى -

326
00:22:43,366 --> 00:22:47,635
.كلا، لأنني لم أقتله
.هاب) هو من كان يحاول قتلنا)

327
00:22:50,322 --> 00:22:52,006
.أنا أستمع

328
00:22:59,164 --> 00:23:03,852
كان (هاب) قد عرف للتو
.أنّ إبنه مريض. ولا يُوجد علاج

329
00:23:03,854 --> 00:23:06,020
.وقد كان حزينا بشكل مفهوم

330
00:23:06,022 --> 00:23:12,560
حتى أنّه دخل في عراك باللكمات مع قائد
...السرب الأسبوع الماضي. لكن

331
00:23:14,513 --> 00:23:19,651
لكن لم أدرك مدى سوء الأمر حتى وجدته
.يشرب قبل إجتماع المهمة

332
00:23:19,653 --> 00:23:22,487
(لم تبلّغ عن ذلك لأن (هاب
.لم يقم بالطيران ذلك اليوم

333
00:23:22,489 --> 00:23:27,375
.تركته حتى يعود طبيعيا -
أتقولين أن طياركم كان ثملا؟ -

334
00:23:27,377 --> 00:23:32,080
كلا يا سيدي. لم نكن لنسمح له بالطيران
.لو كان هناك خطب ما

335
00:23:32,082 --> 00:23:35,083
.لقد بدى بخير

336
00:23:36,886 --> 00:23:40,038
حتى وجدناه يعبث بنظام قياس
.الإرتفاع الراداري

337
00:23:40,040 --> 00:23:45,093
.قال أنّه لا يستطيع العودة
.ولا يمكنه مواجهة معرفة أنّ إبنه سيموت

338
00:23:45,095 --> 00:23:49,347
.لقد إتجه إلى الأرض
.وحاولنا إيقافه

339
00:23:49,349 --> 00:23:51,115
"!إرتفع! إرتفع"

340
00:23:51,117 --> 00:23:55,520
سحبت سلاحي، لكن لم تسنح لي الفرصة
.لإستعماله لأنّنا إصطدمنا بالماء

341
00:23:55,522 --> 00:24:01,693
.لقد فقدته ولم أرَ (هاب) مجددا -
لماذا كذبتِ؟ -

342
00:24:01,695 --> 00:24:05,196
.كنت أحاول حمايته
.كلّنا فعلنا ذلك

343
00:24:05,198 --> 00:24:10,251
.(يمكنك تفهم هذا حضرة العميل (غيبز -
حماية شخص حاول قتل ثلاثة أشخاص؟ -

344
00:24:10,253 --> 00:24:12,787
.كلا -
.من أجل عائلته -

345
00:24:14,006 --> 00:24:19,427
،فيكفي أنّهم فقدوا زوجا وأبا
.لكن أعتقد الآن أنّ عليك أن تخبرهم بالحقيقة

346
00:24:23,849 --> 00:24:26,067
.لقد كان جبانا

347
00:24:36,720 --> 00:24:40,889
،هل عرفتم ماذا حصل
من قتل زوجي؟

348
00:24:43,176 --> 00:24:45,844
كيف كان يشعر زوجكِ مؤخرا؟

349
00:24:46,712 --> 00:24:48,680
.كان (أوليفر) بخير

350
00:24:48,682 --> 00:24:52,384
كان يتطلع للطيران كلما سنحت
.له الفرصة

351
00:24:52,386 --> 00:24:56,355
ما.. ما الأمر؟ -
.ردة فعله حول تشخيص (غانر) بالمرض -

352
00:24:56,357 --> 00:25:01,527
،لقد كان مُحطّما. كلّنا كنّا كذلك
.لكن هذا حصل قبل أسابيع

353
00:25:01,529 --> 00:25:04,696
لمَ تسأل؟
ما الخطب؟

354
00:25:06,666 --> 00:25:08,834
...وجدنا

355
00:25:10,003 --> 00:25:12,671
عددا من هذه مُخبّئة
.حول المنزل

356
00:25:13,957 --> 00:25:18,710
بطاقات الإئتمان تظهر زيارات متعددة
.إلى متاجر الكحول والحانات

357
00:25:22,348 --> 00:25:25,000
هل كان زوجك يحتسي الكثير مؤخرا؟

358
00:25:25,002 --> 00:25:29,638
كان يشرب مع الأصدقاء وعندما
،يعمل في المرآب

359
00:25:29,640 --> 00:25:32,257
،لكن لم يفرط أبدا
.ولن يقوم بالطيران وهو ثمل

360
00:25:32,259 --> 00:25:34,643
...كلا، لم يكن ثملا
.بل مكتئبا

361
00:25:34,645 --> 00:25:37,429
.قال طاقمه أنّه حاول الإنتحار

362
00:25:39,033 --> 00:25:43,469
.كلا، كلا، الإنتحار، ذلك مستحيل -
ولمَ ذلك؟ -

363
00:25:43,471 --> 00:25:45,770
.(غانر)

364
00:25:50,143 --> 00:25:54,029
الورم العصبي الليفي إضطراب وراثي
.(حضرة العميل (غيبز

365
00:25:54,031 --> 00:25:56,948
إنّه يتسبب بنمو الأورام
،بشكل عشوائي في الجسم

366
00:25:56,950 --> 00:26:03,038
والآن، يوجد ورم حول العصب
،الوجهي لإبننا

367
00:26:03,040 --> 00:26:08,427
،وعندما يزيلون الورم
.فسيتلف العصب على الأغلب

368
00:26:08,429 --> 00:26:14,149
كان عليّ أنا و(أوليفر) أن نخبر طفلا في السادسة
.أنّه على الأرجح لن يبتسم مجددا

369
00:26:14,984 --> 00:26:18,687
،لكن (غانر) لم يطرح أيّ أسئلة
.ولم يبكِ

370
00:26:18,689 --> 00:26:22,774
.كلا، إنه ولد قوي -
أتعلم ما كان إهتمامه الرئيسي؟ -

371
00:26:24,310 --> 00:26:27,312
.أنّه سيفسد صور العائلة

372
00:26:33,086 --> 00:26:36,255
.لا أحد يتخلى عن ولد كهذا

373
00:26:37,123 --> 00:26:39,291
.وخصوصا والده

374
00:26:42,545 --> 00:26:47,082
أتقولين أنّ الطاقم يكذب؟ -
.أجل -

375
00:26:49,152 --> 00:26:53,555
.أنا لا أهتم بالسلطة القضائية
،بل أهتم بإيجاد ذلك الحطام

376
00:26:53,557 --> 00:26:57,559
لذا أرسل فقط عينات الماء إلى شعبة
.التحقيقات البحرية للإختبار

377
00:26:57,561 --> 00:27:00,229
".حالا أيّتها الرئيسة" -
ما الذي نختبره بالضبط؟ -

378
00:27:00,231 --> 00:27:03,031
قد يبقى البنزين أو السوائل
.الميكانيكية بعد التحطم

379
00:27:03,033 --> 00:27:07,085
ولو وجدنا أثرا، فسنحصل على فكرة
.عن المكان الذي يجب أن نبحث فيه

380
00:27:07,087 --> 00:27:12,291
.فهمت. إنّها فرصة بعيدة -
.الأمل الأخير -

381
00:27:12,293 --> 00:27:16,545
.إفعل ذلك فحسب يا (أوماغي). إنتهى -
".تلقيت ذلك. إنتهى" -

382
00:27:16,547 --> 00:27:20,865
.لقد نسيتُ أنّك قائدة فريق -
.أجل. أنا أقوم بالكثير من الأمور الجيّدة -

383
00:27:20,867 --> 00:27:25,053
تقييم الأداء؟
.(لقد أخبرتني (آبي

384
00:27:25,055 --> 00:27:29,808
...لذا ما الذي تخططين لفعله
أن تترقي أو أن تستقيلي بالكامل؟

385
00:27:29,810 --> 00:27:33,545
ربّما تنتقلي إلى مكان إستوائي؟ -
هل تحاول التخلص مني يا (دينوزو)؟ -

386
00:27:33,547 --> 00:27:41,937
.كلا، انا فقط... كنت في مكانكِ
.أبحث عن عمل أفضل، وراتب أكبر

387
00:27:41,939 --> 00:27:44,273
إذن ما الذي تفعله بإستمرارك بالعمل
لدى (غيبز)؟

388
00:27:44,275 --> 00:27:47,276
.لا يمكنني الحصول على أشخاص أفضل

389
00:27:51,698 --> 00:27:54,866
إسمعي، إذا لم تكون مشغولة في عطلة
...نهاية الأسبوع، كنت أفكر

390
00:27:54,868 --> 00:27:56,501
.اللعنة

391
00:28:00,023 --> 00:28:04,676
كروفيش كازانوفا)، صحيح؟) -
.أجل، إهدئ. لن أخرج معه في موعد -

392
00:28:04,678 --> 00:28:09,881
قلت أنني سأفعل فقط لأنني علمت
.(ما الذي كنتما تخططان له أنت و(ماكغي

393
00:28:09,883 --> 00:28:13,685
.أخبرتني (زيفا) بكل شيئ -
.بالطبع فعلت -

394
00:28:13,687 --> 00:28:15,253
.إذن هذا يعني أن الرهان قد أُلغي

395
00:28:15,255 --> 00:28:19,924
أجل، ويبدو أن هناك أشخاصا
.أفضل لتسألهم

396
00:28:24,263 --> 00:28:26,264
مهلا. أين أشيائي؟

397
00:28:32,121 --> 00:28:37,576
لقد منعنا الطائرات العمودية من الطيران حتى يتم
.فحص كل واحد منها ميكانيكيا بحثا عن العيوب

398
00:28:37,578 --> 00:28:41,964
.ولحد الآن، يبدو أنّه حادث منفرد -
وإن كان الحادث خطأ بشريا؟ -

399
00:28:41,966 --> 00:28:44,633
.لقد أخبرتك، كان (هاب) مكتئبا

400
00:28:44,635 --> 00:28:49,087
،طاقمك مُدّرب على فصل العواطف
صحيح؟

401
00:28:49,089 --> 00:28:53,542
وهم مُدرّبون أيضا على التعرف والتحدث
...حول عوامل إدارة المخاطر العملية

402
00:28:53,544 --> 00:28:58,297
.قلة النوم، مشاكل عائلية -
.ميول إنتحارية -

403
00:28:58,299 --> 00:29:02,300
.أنا أعرف رجالي -
.يوجد الكثير من الأشخاص تحت قيادتك أيّها النقيب -

404
00:29:02,302 --> 00:29:06,271
كان (هاب) صديقا لفترة أطول
.من كونه مرؤوسا

405
00:29:06,273 --> 00:29:09,157
أنا أول شخص أخبره عندما
.(أصبحت زوجته حاملا بـ(غانر

406
00:29:09,159 --> 00:29:12,944
أنا أول شخص قدم إليه
.للمساندة عندما تمّ تشخيص مرضه

407
00:29:12,946 --> 00:29:15,447
،والآن لو كان هناك خطب ما
.كنت سأعلم

408
00:29:15,449 --> 00:29:20,652
إذن فقد كنت تعلم بأمر الشجار الذي بدأه
هاب) مع القائد الملازم (هيرنانديز)؟)

409
00:29:20,654 --> 00:29:23,589
أيّ شجار؟
.(هيرنانديز)

410
00:29:23,591 --> 00:29:26,208
.سيدي -
.تعال إلى هنا -

411
00:29:28,211 --> 00:29:31,680
ما الذي يتحدثان عنه؟ -
.ضابط الصف (سباركس) ذكرت ذلك -

412
00:29:31,682 --> 00:29:37,352
.يصبح الطيارون تنافسيين يا سيدتي
.أوقات تدريبي كانت أفضل، وهو إتهمني بالغش

413
00:29:37,354 --> 00:29:40,105
،لم يتأثر سوى غرورنا
.لذا تركت الأمر يمر

414
00:29:40,107 --> 00:29:43,392
.هذا يحدث كثيرا في الآونة الأخيرة -
.(أنا أثق بطاقمي حضرة العميل (غيبز -

415
00:29:43,394 --> 00:29:46,778
،وإذا لم يخبروني بشيئ
.فلم يكن أمرا يدعو للقلق

416
00:29:46,780 --> 00:29:48,780
إثنان منهما يقولان شيئا
.أيّها النقيب

417
00:29:48,782 --> 00:29:52,034
وهو أنّك تركت رجلا بمشاكل عاطفية
.يحلّق تلك الليلة

418
00:29:52,036 --> 00:29:56,955
،لذا من الذي يكذب أيّها النقيب
أنت أم طاقمك؟

419
00:30:02,412 --> 00:30:06,998
،يمكنكِ التحديق قدرما شئتِ
.لكن مطياف الكتلة المُراقب لن يعطي نتيجة

420
00:30:07,000 --> 00:30:13,538
،وهو أيضا منيع ضد التمني، الأمل
."الرغبة، ومعظم أنواع "الفودو

421
00:30:16,642 --> 00:30:20,629
.مثلما قلت، معظمها -
ماذا لديكِ يا (آبز)؟ -

422
00:30:20,631 --> 00:30:22,397
.ماء مالح

423
00:30:22,399 --> 00:30:26,935
لم يكن هناك أي مصادر مهمة لأيّ مُلوثات
.ميكانيكية في عينات الماء الخاصة بكِ

424
00:30:26,937 --> 00:30:31,723
.آسفة، إنّه فقط ليس أسبوعكِ -
.ولم يكن رائعا لعائلة (هاب) أيضا -

425
00:30:31,725 --> 00:30:34,276
.وهو على وشك أن يصبح أسوأ -
كيف؟ -

426
00:30:34,278 --> 00:30:38,113
البنتاغون) مستعد لتقديم تصريح يشير فيه)
.أن محاولة (هاب) للإنتحار هو سبب التحطم

427
00:30:38,115 --> 00:30:40,332
.لكن التحقيق مازال جاريا

428
00:30:40,334 --> 00:30:43,618
،لقد أخبرناهم بذلك، لكن كلما إنتظروا
.كلما بدوا أنّهم يخفون الحقيقة

429
00:30:43,620 --> 00:30:46,488
أجل، لكنّنا لا نعرف الحقيقة، أليس كذلك؟

430
00:30:48,509 --> 00:30:49,541
.المختبر
.(معك (آبي

431
00:30:49,543 --> 00:30:53,095
هل يعلم (غيبز) بشأن هذا؟ -
.(هو و(زيفا) عائدان من الـ(سيهوك -

432
00:30:53,097 --> 00:30:56,047
زوجة الرجل وإبنه على التعرض للقصف
،من طرف وسائل الإعلام

433
00:30:56,049 --> 00:30:58,617
وكلّ ما نملكه هو إشاعة
."وزجاجتين من "البوربون

434
00:30:58,619 --> 00:31:01,085
وشهادة عيان لفردين من الطاقم
.صاحبا أوسمة

435
00:31:01,087 --> 00:31:05,256
.قصتهما تتطابق -
حسنا، لكن من سيقول أنّها الحقيقة، صحيح؟ -

436
00:31:05,258 --> 00:31:07,559
لقد قضى هؤلاء الأشخاص
.أربعة ايام على متن طوف

437
00:31:07,561 --> 00:31:10,562
هل فاتني شيئ؟ -
تقصدين بجانب المروحية؟ -

438
00:31:10,564 --> 00:31:13,949
أو إجابة مباشرة واحدة؟ -
.أحتاج لأكثر من حدس -

439
00:31:13,951 --> 00:31:16,985
شكرا. ماذا عن رأي ثالث؟
.هذا كان المستشفى

440
00:31:16,987 --> 00:31:19,121
.(لقد إستيقظ ضابط الصف (بورتيس

441
00:31:19,123 --> 00:31:20,372
.(بدأت اللعبة يا (ماكغي
.لنذهب

442
00:31:20,374 --> 00:31:23,107
ماذا عن (غيبز)؟ -
.سنتصل به في الطريق -

443
00:31:26,630 --> 00:31:30,465
يشتبه الأطباء بضرر دماغي
.جرّاء الجفاف

444
00:31:30,467 --> 00:31:35,337
.وهم ليسوا متأكدين حتى أنّه سيفهمهم -
.إذن أعتقد أنّنا من الأفضل أن نطرح الأسئلة الصحيحة -

445
00:31:35,339 --> 00:31:39,791
،(ضابط الصف (بورتيس
.نحن من شعبة التحقيقات البحرية

446
00:31:39,793 --> 00:31:42,127
.نحن نحقّق في حادث التحطم

447
00:31:47,767 --> 00:31:51,970
(زملاؤك (جوبلين) و(سباركس
.قد قدما إفادتين كاملتين

448
00:31:51,972 --> 00:31:56,842
ونأمل أن تكون قادرا على مساعدتنا
.للتأكد مما حصل تلك الليلة

449
00:31:56,844 --> 00:32:01,029
هل حاول القائد الملازم (هاب) الإنتحار؟

450
00:32:06,336 --> 00:32:08,570
هل ذلك ما تسبب بالحادث؟

451
00:32:22,462 --> 00:32:23,728
.(أفرج عن موكليّ حضرة العميل (غيبز

452
00:32:23,730 --> 00:32:27,398
،البيان الصحفي لـ(البنتاغون) خلال ساعتين
.وأنتم لا تملكون أدلة تدحض شهادتهما

453
00:32:27,400 --> 00:32:28,950
.لقد قال ضابط الصف (بورتيس) ما يكفي

454
00:32:28,952 --> 00:32:32,254
،بإستثناء أنّه لم يقل شيئا
.ويصرح الأطباء بوجود ضرر دماغي جزئي

455
00:32:32,256 --> 00:32:35,539
سيتطلب الأمر أكثر أكثر من إيماءة
.من مريض لإبقاء القضية مفتوحة

456
00:32:35,541 --> 00:32:37,943
.(إنّها محقة يا (غيبز -
.سنعلمكِ عندما نكتشف ذلك -

457
00:32:37,945 --> 00:32:41,913
كنّنا نقوم بفحص خلفية مكثف
.لكامل السرب، ووجدنا رابطا

458
00:32:41,915 --> 00:32:45,083
أربعة منهم تفدموا بطلب للحصول على طوابع
.أبوستيل) البريدية خلال الشهر الماضي)

459
00:32:45,085 --> 00:32:48,470
إستمارة لكاتب عدل فيدرالي للتحقق
من المستندات. وبعد؟

460
00:32:48,472 --> 00:32:51,973
حسنا، إنّها نادرة، وهي عادة لازمة
.لفتح حساب بنكي في الخارج

461
00:32:51,975 --> 00:32:55,811
هل تملكون دليلا أن هذا هو الغرض منها؟ -
.لكن، لكن ليس هذا ما أثار إهتمامنا -

462
00:32:55,813 --> 00:32:56,945
.إنطلق أيّها المبتدئ

463
00:32:56,947 --> 00:33:00,315
(من بين الطاقم على تلك المروحية، كان (هاب
.الوحيد الذي لم يتقدم بطلب للحصول على طابع

464
00:33:00,317 --> 00:33:01,449
.ظننت أنّكم قلتم أنّهم كانوا أربعة

465
00:33:01,451 --> 00:33:04,569
هم كذلك... الشخص الرابع
.(هو قائد السرب (هيرنانديز

466
00:33:05,938 --> 00:33:08,540
،لو كان الطاقم يخطط لشيئ ما
فماهي علاقته إذن؟

467
00:33:08,542 --> 00:33:12,377
،حسنا، لقد تم إصدار تقرير المهمة الأخيرة للتو
.وهو يضم قائمة الموظفين

468
00:33:12,379 --> 00:33:15,297
.نحن نعلم من كان على متن تلك المروحية -
.لكننا لا نعلم من كان يُفترض أن يكون موجودا -

469
00:33:15,299 --> 00:33:19,184
،بينما كان القائد (هاب) يعمل تلك الليلة
.لم يكن مُقررا أن يطير

470
00:33:19,186 --> 00:33:20,669
.(بل كان (هيرنانديز
.إذهبوا

471
00:33:20,671 --> 00:33:25,090
.لا نعلم ما يعنيه أيّ من هذا حضرة المدير -
.سنعلمكِ عندما نكتشف ذلك -

472
00:33:26,676 --> 00:33:32,230
يبدو أن غرورك يكتب صكوكا لا يستطيع حسابك
.المصرفي في الخارج صرفها أيّها القائد

473
00:33:32,232 --> 00:33:35,732
ما الذي كنت تعلمه ومنعك
من الطيران تلك الليلة؟

474
00:33:35,734 --> 00:33:38,019
.لا شيئ
.لقد كنت مريضا

475
00:33:38,021 --> 00:33:41,406
،ذهبت لرؤية خليلتي
.وأعدت لي حساء الدجاج

476
00:33:41,408 --> 00:33:44,693
هذا غريب... لقد قالت أنك خرجت لتناول
.العشاء ولم تكن مريضا

477
00:33:44,695 --> 00:33:46,111
.حان وقت تغيير المسار أيّها الطيار

478
00:33:46,113 --> 00:33:49,247
قبل أن تجد نفسك تقوم بهبوط
.إضطراري وسط المحكمة العسكرية

479
00:33:49,249 --> 00:33:53,752
.هذا عبارة جيّدة
.يمكنك أن ترتدي النظارات الشمسية لفترة

480
00:33:53,754 --> 00:33:56,922
ذلك الحساب لم يكن من أجل
معاش تقاعدك العسكري، أليس كذلك؟

481
00:33:59,009 --> 00:34:03,828
.جوبلين) و(سباركس) خططا لذلك)
.ولم يكن يُفترض أن يعرف أحد بذلك

482
00:34:03,830 --> 00:34:08,466
يعرفوا بشأن ماذا؟ -
.أنّنا كنّا سنبيع المروحية -

483
00:34:09,468 --> 00:34:11,469
تبيعونها لمن؟ -
.لا أعلم -

484
00:34:11,471 --> 00:34:16,358
قال (جوبلين) أنّه وجد مشتريا وتمّ إعداد
...كلّ شيئ لتلك الليلة، لكنّني

485
00:34:16,360 --> 00:34:20,445
لم أستطع المضي بالأمر
.وإتصلت بداعي المرض

486
00:34:20,447 --> 00:34:24,849
من قتل القائد الملازم (هاب)؟ -
.لا أعلم. أقسم بذلك -

487
00:34:26,218 --> 00:34:32,824
جوبلين) و(سباركس) أنقذاني العام الماضي)
.في (أفغانستان)، وأنا أدين لهما بحياتي

488
00:34:34,561 --> 00:34:41,666
.لا يمكنهما معرفة أنّني قلت شيئا، حسنا -
.(حسنا. هذا سلبي يا (غوسترانر -

489
00:34:41,668 --> 00:34:43,969
.لقد إنتهى الأمر

490
00:34:49,976 --> 00:34:53,378
.(لم نقتل (هاب -
.نحن لسنا قتلة يا سيدي -

491
00:34:53,380 --> 00:34:54,763
.أثبتا ذلك

492
00:34:58,567 --> 00:35:02,988
.المعذرة يا ضابط الصف -
.لا يمكنكم تفريقهما -

493
00:35:02,990 --> 00:35:06,775
.أحتاج لأستشير كلا الموكلين -
.ليس إن أخبروني بالحقيقة -

494
00:35:06,777 --> 00:35:08,777
.أيّها الملازم

495
00:35:12,031 --> 00:35:13,581
...سيدي

496
00:35:14,566 --> 00:35:18,586
(كم تساوي مروحية (سيهوك
هذه الأيام حضرة الملازم؟

497
00:35:21,573 --> 00:35:26,344
.ثلاثمئة ألف دولار
.مقسومة على أربعة

498
00:35:27,430 --> 00:35:30,048
يا للروعة. لكن فقط إن نجح الأمر، صحيح؟

499
00:35:31,934 --> 00:35:34,035
أعتقد أنّه إذا لم يستطع خفر السواحل
...العثور عليها

500
00:35:34,037 --> 00:35:36,137
.فربّما هي ليست مفقودة من الأساس

501
00:35:38,040 --> 00:35:39,791
.لم يكن هناك أيّ حادث تحطم

502
00:35:41,727 --> 00:35:42,978
.لقد زيفنا الأمر

503
00:35:42,980 --> 00:35:45,647
إلى برج المراقبة، نحن نعاني"
".من فشل في مقياس الإرتفاع الراداري

504
00:35:45,649 --> 00:35:46,731
"!(نحن نفقد الإرتفاع يا (هاب"

505
00:35:46,733 --> 00:35:48,950
!لقد فقدت الأفق"
"!لقد فقدت الأفق

506
00:35:48,952 --> 00:35:50,185
"!إرتفع! إرتفع"

507
00:35:50,187 --> 00:35:52,988
!لقد إنقطعت الإتصالات
!لا يستطيعون سماعنا

508
00:35:52,990 --> 00:35:56,908
طرنا جنوبا وحططنا على سفينة
.كانت تنتظر لمقابلتنا

509
00:35:56,910 --> 00:36:03,715
نحصل على المال، ننزل على طوف
.وننتظر فرق الإنقاذ

510
00:36:03,717 --> 00:36:07,336
،مروحية بعمر 30 عاما أُخرجت من الخدمة
.لن يفتقدها أحد

511
00:36:07,338 --> 00:36:09,971
.كلنا إتفقنا على الخطة -
.(حتى تراجع (هيرنانديز -

512
00:36:09,973 --> 00:36:14,459
كل شيئ آخر كان مُعدا، لذا خاطرنا وأخبرنا
.هاب) عندما كنا في الهواء)

513
00:36:14,461 --> 00:36:20,398
،علمتم أنّ بإمكانه إنفاق المال من أجل إبنه
،وضد ثلاثة أعضاء طاقم مسلحين، لم يكن يملك خيارا

514
00:36:20,400 --> 00:36:21,966
.لقد هددتموه -
!كلا -

515
00:36:21,968 --> 00:36:25,770
.إستمر بالخطة طواعية
.أو هكذا ظننّا

516
00:36:25,772 --> 00:36:28,673
،لكن عندما هبطنا
.أشهر (هاب) مسدسه في وجهنا

517
00:36:28,675 --> 00:36:32,577
!لن نفعل هذا"
"!أريد أسلحتكم على ظهر السفينة الآن

518
00:36:32,579 --> 00:36:34,162
"!(وسلاحكِ من عيار 22 يا (سباركس"

519
00:36:34,164 --> 00:36:37,532
.بربّك يا (هاب)، لا تفسد هذا"
"!ستنجح الخطة

520
00:36:37,534 --> 00:36:40,502
قال أنّه لن يكذب على بلده
.أو عائلته هكذا

521
00:36:40,504 --> 00:36:42,670
.كلا، لقد وقف في وجه ثلاثتكم

522
00:36:43,873 --> 00:36:47,675
لذا أطلقت النار عليه؟ -
.كلا. بل كان قبطان السفينة -

523
00:36:52,782 --> 00:36:56,051
،كان علينا أن نتوقف هناك
.ونلغي الصفقة

524
00:36:56,053 --> 00:36:58,436
.لكنكم أودعتم المال في حسابات خارجية

525
00:37:00,139 --> 00:37:04,275
كان من المُفترض أن يتركنا القبطان
.في المكان الذي زيفنا فيه الحادث

526
00:37:04,277 --> 00:37:06,111
لكن جريمة القتل غيّرت الأشياء؟

527
00:37:06,113 --> 00:37:14,385
.عطّل أجهزة الإرسال والطوف ورمانا
.لم نكن أبدا بالقرب من منطقة البحث

528
00:37:14,387 --> 00:37:19,657
.لقد إستحقينا ذلك -
.أحتاج إلى إسم أيّها الملازم -

529
00:37:20,843 --> 00:37:24,796
.(المشتري هو (شايمس كوين
.قابلناه في حوض السفن أين أبقي قاربي

530
00:37:24,798 --> 00:37:28,800
.(في (فرجينيا بيتش

531
00:37:29,635 --> 00:37:33,088
.(إتصل بـ(بورين
.إجعلها تغلق المكان

532
00:37:38,027 --> 00:37:39,428
هل يوجد جديد؟

533
00:37:39,430 --> 00:37:42,380
أجل. هذا المستودع هو العنوان الوحيد
.(المُدرج بإسم (كوين

534
00:37:42,382 --> 00:37:43,731
هل أنتِ متأكدة أنّه هنا؟

535
00:37:43,733 --> 00:37:46,768
،أجل. توجد حركة في المكتب الخلفي
.ولم يدخل أحد أو يخرج منذ أن إتصلتم

536
00:37:46,770 --> 00:37:49,220
.لنتحرك

537
00:37:49,222 --> 00:37:53,858
.إنتشروا -
.(الدرج يا (زيفا -

538
00:38:11,760 --> 00:38:13,845
!إنهض عني -
!تعال هنا -

539
00:38:13,847 --> 00:38:16,080
!إنهض عني -
.(إهدئ يا (هيمينغواي -

540
00:38:16,082 --> 00:38:18,099
هل قبضت عليه؟ -
.أجل -

541
00:38:18,101 --> 00:38:21,719
.(من نفس نوع مسدس (سباركس
.لابد أنّه سلاح الجريمة

542
00:38:23,723 --> 00:38:25,256
.ها نحن أولاء

543
00:38:26,393 --> 00:38:28,226
.(أحسنت عملا يا (مكمان

544
00:38:28,228 --> 00:38:32,597
بما أننا وجدنا المروحية المفقودة على قارب
،كوين)، فتقييم أدائي يبدو جيّدا جدا)

545
00:38:32,599 --> 00:38:34,782
لذا ما رأيكما بشراب على حسابي
كأشخاص محترفين؟

546
00:38:34,784 --> 00:38:37,869
.علينا أن نؤجل الأمر -
.لدينا خطط مُسبقة -

547
00:38:37,871 --> 00:38:39,571
.ليلة الجمعة -
مواعيد مثيرة، صحيح؟ -

548
00:38:39,573 --> 00:38:43,541
!أجل! للعب ألعاب الفيديو
.لم تذهبا إلى الحانة أبدا

549
00:38:43,543 --> 00:38:48,129
.بل بقيتما في المنزل تلعبان مع أنفسكما
.أقصد... مع بعضكما

550
00:38:48,131 --> 00:38:50,798
...أقصد

551
00:38:52,085 --> 00:38:53,968
.(لقد قرات رسائلك الإلكترونية يا (ماكغي

552
00:38:53,970 --> 00:38:56,387
هل إقتحمت حاسوبي؟
كيف تعرفين كلمة سري؟

553
00:38:56,389 --> 00:38:57,672
.غير مسموح لها بفعل ذلك أيّها الرئيس

554
00:38:57,674 --> 00:39:01,559
.(ستخرج الحقيقة يا (دينوزو -
.صحيح. لنسمعها -

555
00:39:01,561 --> 00:39:04,795
،حسنا، كنّا ننوي فعلا أن نخرج
،(وعندما ذهبت إلى منزل (ماكغيك

556
00:39:04,797 --> 00:39:06,431
...كان... كان مايزال

557
00:39:06,433 --> 00:39:08,999
مُستعبدا من طرف هذه اللعبة لإطلاق
.النار من منظور الشخص الأول

558
00:39:09,001 --> 00:39:12,971
.لقد كانت رائعة في الحقيقة -
.هذا سيفسر أساليب المعارك الجديدة -

559
00:39:12,973 --> 00:39:15,023
.(إسمع، لا تلمني يا (طوني

560
00:39:15,025 --> 00:39:19,477
أنت من أراد البقاء عندما وجدتُ أنّ كتيبة
.الحصول على العلم" هي نادٍ نسائي"

561
00:39:19,479 --> 00:39:22,313
.لقد كنّ مثيرات
.بدون وكأنّهن مثيرات

562
00:39:22,315 --> 00:39:23,581
...(زيفا)

563
00:39:24,533 --> 00:39:26,768
أترغبين بشراب؟ -
.أجل -

564
00:39:28,370 --> 00:39:30,889
.شكرا لكِ

565
00:39:30,891 --> 00:39:35,159
وأخيرا، شخص لديه الأخلاق
.ليدعوني للإنضمام إليه

566
00:39:36,095 --> 00:39:39,797
.(غيبز) -
أهذا كان هو الأمر؟ -

567
00:39:41,133 --> 00:39:44,669
لقد أوقعت بنا لأننا لم ندعها
.للخروج معنا منذ البداية

568
00:39:44,671 --> 00:39:45,870
كيف فاتنا ذلك؟

569
00:39:45,872 --> 00:39:48,172
:السؤال الأفضل هو
كيف ستصلحان ذلك؟

570
00:39:50,359 --> 00:39:52,527
!أوقفوا الباب

571
00:39:53,846 --> 00:39:55,513
.لقد دخلت
.لقد دخلت

572
00:40:27,429 --> 00:40:28,980
.بدات اللعبة

573
00:40:29,500 --> 00:40:59,500
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}
((STS)) Squint Squad :تـرجمة
NCIS نــادي
WwW.StarTimes.CoM

