1
00:00:41,916 --> 00:00:44,961
هذه الحافلة شهدت أيام أفضل

2
00:00:45,128 --> 00:00:47,339
على الأقل هذه آمن من الحافلة السابقة

3
00:00:53,553 --> 00:00:56,139
آن وقت التحرك ، الفتحة بدأت تكبر

4
00:01:01,394 --> 00:01:03,897
سيمور) ، الأطفال يلعبون في الفتحة مجدداً)

5
00:01:04,064 --> 00:01:05,440
أليس عليك إصلاحها؟

6
00:01:05,648 --> 00:01:08,026
إدنا) تعرفين إنهم اقتصوا من ميزانية المدرسة)

7
00:01:08,193 --> 00:01:10,403
لو كان المال متوفر لأصلحت الخلل في العادم

8
00:01:10,612 --> 00:01:12,906
أعتقد أنه يسبب حصول الطلاب على علامات متدنية

9
00:01:19,746 --> 00:01:22,082
ساحة المعركة على مبعدة نصف ميل

10
00:01:22,290 --> 00:01:24,751
ابدأوا عملية الإيقاف

11
00:01:30,757 --> 00:01:35,762
هذا المدفع منذ الحرب الأهلية ، تم تخزينه
بوضعية الإستعداد للإطلاق

12
00:01:35,929 --> 00:01:38,306
لكن من الجيد أننا لن نشعله

13
00:01:38,515 --> 00:01:43,228
لأنه مصوّب على العامود الداعم لبرج المراقبة هذا

14
00:01:43,687 --> 00:01:47,482
الناس لا يعرفون أن هذه المدافع حساسة جداً

15
00:01:47,649 --> 00:01:51,277
وهزة بسيطة قد تفعّل المدفع

16
00:01:53,363 --> 00:01:57,409
طبعاً من اجل السلامة ، لم نبقي المدفع محشو

17
00:01:57,575 --> 00:01:59,577
هذا أمر بديهي

18
00:02:01,746 --> 00:02:06,501
أوتو) ، ما رأيك أن تجلب)
بعض البنزين؟ إليك البطاقة المصرفية

19
00:02:08,003 --> 00:02:09,254
وحلوى النعناع لبعد الإنتهاء

20
00:02:09,504 --> 00:02:12,966
خمسة دولار للطفل؟ السنة الماضية كان بالمجان

21
00:02:13,174 --> 00:02:14,551
مالك جديد

22
00:02:19,514 --> 00:02:23,143
،لكن ليس لدينا هذا القدر من المال
..  في الواقع لا مدرسة بإمكانها تحمّل

23
00:02:31,151 --> 00:02:34,029
هذه أجرة الدخول ، وكذلك بعضاً لأجلك

24
00:02:34,195 --> 00:02:36,448
انظري لو بإمكاننا الحصول على تعليم إضافي

25
00:02:36,656 --> 00:02:38,533
(حاضر سيدي يا مدير (فايلنت

26
00:02:38,825 --> 00:02:41,995
يظن نفسه رائع منذ أن حصل على جائزة أفضل المديرين

27
00:02:42,203 --> 00:02:43,580
لجنة التحكيم تلك مغشوشة

28
00:02:44,414 --> 00:02:50,086
في ماي 21 لعام 1864 ، الرجال الملتحون المشاة

29
00:02:50,253 --> 00:02:52,797
كانوا يتشمسون ويمشطون لحاهم تحت الشمس

30
00:02:53,006 --> 00:02:57,385
وفجأة ، قوات العدو اقتحمت من ذلك التل هناك

31
00:02:57,552 --> 00:03:00,847
يا جيش (سبرنغفيلد) ، نحن نستسلم بدون شروط

32
00:03:01,014 --> 00:03:03,099
نحن مرضى ، نحتاج لرعاية طبية

33
00:03:03,266 --> 00:03:06,144
ومناشير لقطع أطرافنا المصابة بالغرغرينا

34
00:03:06,311 --> 00:03:10,148
لكن قائد جيش (سبرنغفيلد) كان شجاع
من أن يتقبل إستسلامهم

35
00:03:10,357 --> 00:03:14,194
هيا يا رجال ، تلك الأعلام البيضاء لا تناهض بنادقنا

36
00:03:14,361 --> 00:03:15,987
هجوم

37
00:03:16,154 --> 00:03:21,284
والسبرنغفيلديون بشجاعتهم قتلوا أعدائهم
الذين يرجون الرحمة

38
00:03:25,372 --> 00:03:28,875
من الصعب معرفة ما يحدث ، لا يمكنني
أن أرى سوى الجنود السمناء

39
00:03:29,042 --> 00:03:30,377
حسن يا أطفال ، بدلوا الأماكن

40
00:03:33,296 --> 00:03:36,216
أنهم يحاولون التعلم بالمجان

41
00:03:36,383 --> 00:03:39,135
نالوا منهم -
استخدموا بنادقكم المزيفة كمضارب -

42
00:03:39,386 --> 00:03:41,304
اهربوا يا أطفال

43
00:03:42,472 --> 00:03:45,308
شغل الحافلة يا (أوتو) ، شغلها الآن

44
00:03:46,017 --> 00:03:49,229
تباً ، ما كان عليّ أكل حلوى النعناع أولاً

45
00:03:50,397 --> 00:03:52,399
حسن ، اركبوا

46
00:03:53,191 --> 00:03:55,318
انتظروا ، انتظروا

47
00:04:04,994 --> 00:04:10,500
سيمور) بفضل أفعالك سنعود)
للمدرسة بصحبتنا أطفال أقل

48
00:04:10,667 --> 00:04:13,920
ليبارك الرب الرجل الذي اخترع أذون الهفوات

49
00:04:16,089 --> 00:04:17,924
أعتقد أنني حصلت على غدائك

50
00:04:17,924 --> 00:04:19,509
"أنا فخورة جداً بك ، مع حبي أمك"

51
00:04:20,635 --> 00:04:22,137
نعم ، لم أعتقد أن هذا مخصص لي

52
00:04:22,137 --> 00:04:25,265
"أحسن التصرف بحق السماء ، أرجوك أحسن التصرف"

53
00:04:25,265 --> 00:04:27,100
سيمور) المعلمون مستاؤون)

54
00:04:27,267 --> 00:04:29,352
عليك البدء بوضع مال في المدرسة

55
00:04:29,519 --> 00:04:31,104
إنك تقتص الميزانية من كل شيء

56
00:04:31,271 --> 00:04:34,107
الرواتب ، اللوازم ، الطعام

57
00:04:34,607 --> 00:04:37,068
لا يهمني رأيك ، لكن بإمكاني تذوق الجريدة بهذا

58
00:04:37,277 --> 00:04:41,156
جريدة مقصصة مع نخالة حسب الكمية وألوان طبيعية

59
00:04:41,322 --> 00:04:43,742
بالإضافة ، لم تلاحظي طعم أرضية صالة الرياضة

60
00:04:43,950 --> 00:04:46,703
يوجد القليل من اللحم بأرضية صالة الرياضة هذه

61
00:04:46,911 --> 00:04:49,039
متطلباتنا معقولة جداً

62
00:04:49,205 --> 00:04:52,375
بتجاهلك لها ، فأنت تتخلى عن مستقبل هؤلاء الأطفال

63
00:04:52,584 --> 00:04:56,046
بربك (إدنا) ، كلانا يعرف أن
هؤلاء الأطفال لا يملكون مستقبل

64
00:04:59,591 --> 00:05:03,303
اثبتوا أنني على خطأ يا أطفال ، أثبتوا

65
00:05:05,847 --> 00:05:07,640
لم يسبق أن رأيتهم يتشاجرون هكذا

66
00:05:07,807 --> 00:05:11,186
أخشى أن كل هذا قد يقود إلى مظاهرة إحتجاج

67
00:05:11,394 --> 00:05:13,563
مظاهرة إحتجاج؟

68
00:05:15,065 --> 00:05:16,900
عظامي هشة جداً

69
00:05:17,067 --> 00:05:20,028
لكنني دائماً أشرب الكثير من .. "مالك"؟

70
00:05:21,863 --> 00:05:24,657
كيف تتوقع منا التعليم بهذه الأدوات؟

71
00:05:24,866 --> 00:05:27,077
هذا القلم قديم جداً لدرجة أنه تحول إلى قطعة صغيرة

72
00:05:28,411 --> 00:05:29,788
ما زال يكتب أليس كذلك؟

73
00:05:29,996 --> 00:05:31,998
توقف ، وانظر لهذا

74
00:05:32,207 --> 00:05:35,335
ليس لدينا كتب سوى التي تخلت عنها المدارس الأخرى

75
00:05:36,920 --> 00:05:40,423
حسن ، على الأطفال التعلم عن (تك وار) عاجلاً أم آجلاً

76
00:05:41,675 --> 00:05:43,677
ابتعد يا (بارت) ، هذا ليس وقت مناسب

77
00:05:43,885 --> 00:05:45,387
رأيتكم تتشاجرون

78
00:05:45,553 --> 00:05:49,057
أخشى حدوث مظاهرة تأدي لإقفال المدرسة

79
00:05:49,224 --> 00:05:50,934
متأكدة أنك تكره حدوث ذلك

80
00:05:51,267 --> 00:05:54,437
(لن يحدث أي مظاهرة (بارت -
أجل -

81
00:05:54,604 --> 00:05:57,315
سكنر) قال أنك لن تتجرأي على ذلك)

82
00:05:57,482 --> 00:06:00,360
سكنر) قال هذا؟) -
وجب علي تنظيف كلامه من الشتائم -

83
00:06:00,777 --> 00:06:04,406
لكن (كربابل) قالت أنك ستعطي المعلمين كل ما يريدوه

84
00:06:04,572 --> 00:06:05,865
قالت هذا؟ -
أجل -

85
00:06:06,032 --> 00:06:08,702
(قالت أنك ستقع بسرعة أسرع من (سوبرمان
في يوم غسيل الملابس

86
00:06:09,077 --> 00:06:10,662
سنرى بشأن هذا

87
00:06:10,870 --> 00:06:14,708
سمبسون) لطالما ظننتك متلاعب ومستهتر)

88
00:06:14,874 --> 00:06:18,420
لكن أرى الآن أنك طفل محترم مهذب

89
00:06:18,628 --> 00:06:20,338
شكراً سيدي

90
00:06:21,631 --> 00:06:24,801
أنت تتصرف بلا عدل ، والمعلمون لن يصمتوا على هذا

91
00:06:25,051 --> 00:06:28,054
المعلمون؟ ليس لديك الجرأة لإحداث مظاهرة إحتجاج

92
00:06:28,263 --> 00:06:31,641
ليس لديك الجرأة لتتصدى لأجمعنا لوحدك

93
00:06:35,854 --> 00:06:38,523
طفح الكيل -
مظاهرة احتجاج -

94
00:06:41,776 --> 00:06:44,279
انتباه ، هذا إعلان طارئ

95
00:06:44,446 --> 00:06:49,284
كل شيء على ما يرام بالمدرسة
.. سُلطتي كمدير مدرسة

96
00:06:49,451 --> 00:06:51,036
أعطني هذا

97
00:06:51,202 --> 00:06:54,914
انتباه يا معلمون ، نحن متوقفون عن العمل كإحتجاج

98
00:06:57,250 --> 00:06:58,835
لا ، مظاهرة؟

99
00:06:59,044 --> 00:07:01,254
آنسة (هوفر) ، هل ..؟

100
00:07:01,421 --> 00:07:03,506
عودوا لمنازلكم يا أطفال

101
00:07:03,965 --> 00:07:06,134
مرحباً؟

102
00:07:06,634 --> 00:07:10,096
آنسة (بومل هورست)؟

103
00:07:11,014 --> 00:07:12,891
أرغب بالنزول الآن

104
00:07:18,355 --> 00:07:22,650
الآن بينما ذهب مدرس الموسيقى ، يمكننا
عزف الموسيقى الممنوعة

105
00:07:28,156 --> 00:07:30,033
سمعت هذا

106
00:07:39,918 --> 00:07:42,545
بارت)؟ (ليسا)؟ لماذا رجعتم للمنزل مبكراً؟)

107
00:07:42,712 --> 00:07:45,882
اخبار رائعة أمي -
اخبار سيئة أمي -

108
00:07:46,091 --> 00:07:48,843
المعلمون في مظاهرة احتجاج ، ربما للأبد

109
00:07:49,010 --> 00:07:51,471
بهجة زائدة عن المحتمل ، بهجة زائدة

110
00:07:53,473 --> 00:07:56,059
لحسن الحظ أنني مستعدة لهذا ، لذلك لست قلقة جداً

111
00:08:00,897 --> 00:08:03,775
اجلسي ثابتة ، عيونك للأمام ، ممنوع الكلام

112
00:08:03,942 --> 00:08:07,028
هل هذا علك بفمك؟ هل هذا علك؟

113
00:08:07,195 --> 00:08:09,489
يا للروعة

114
00:08:11,116 --> 00:08:14,786
بارت) دع هذه العتلة هنا ، لا أريدك العبث)
بها على ممتلكات الآخرين

115
00:08:15,161 --> 00:08:17,622
.. أمي ، أبي ، المعلمون

116
00:08:17,789 --> 00:08:20,333
سمعنا الخبر -
وعيّنا مدرس خصوصي لك -

117
00:08:20,542 --> 00:08:25,714
يبدو أننا سندرس كثيراً اليوم تعويضاً عمّا فاتك

118
00:08:37,600 --> 00:08:39,102
مذهل

119
00:08:40,812 --> 00:08:43,565
أنت على الرافعة ، دُر بشكل سريع

120
00:08:48,778 --> 00:08:52,490
وأنت ، ارمي 3 أطنان رمل على غرفة الحمام

121
00:08:56,745 --> 00:09:00,582
ألا يمكنكم تمييز صوتي عن طفل 10 سنوات؟

122
00:09:01,416 --> 00:09:02,792
آي كرمبا

123
00:09:18,641 --> 00:09:21,353
ذلك الطفل يلعب ثلاثة مباريات بذات الوقت

124
00:09:21,519 --> 00:09:22,520
كش ملك -
كش ملك -

125
00:09:22,687 --> 00:09:23,521
كش ملك -
سحقاً -

126
00:09:25,899 --> 00:09:28,818
معلمون لعناء يحاولون تولية أطفالنا لأنفسنا

127
00:09:28,985 --> 00:09:34,032
لكن أبي ، بمظاهرة الإحتجاج ، هم يحاولون الحصول
على ترتيب إداري ليكونوا راضين ويعملون أفضل

128
00:09:34,199 --> 00:09:37,535
ليسا) ، إن لم تعجبك وظيفتك ، ليس عليك المظاهرة)

129
00:09:37,702 --> 00:09:41,915
عليك الحضور يومياً والقيام بنصف العمل

130
00:09:42,123 --> 00:09:43,750
هذه هي الطريقة الامريكية

131
00:09:44,000 --> 00:09:49,839
لديّ كتب دراسية بدون مناهج واختبارات
مفاجئة ، قد أتعلم أكثر من اللازم

132
00:09:50,006 --> 00:09:52,467
عزيزتي ، ربما عليك الإسترخاء قليلاً

133
00:09:52,676 --> 00:09:56,638
.. الإسترخاء؟ لا يمكنني الإسترخاء ، ولا الهدوء أو التروّي

134
00:09:57,639 --> 00:09:59,683
فقط مرادفان؟

135
00:10:00,433 --> 00:10:04,187
يا للهول ، إنني اخسر سرعة بديهتي

136
00:10:05,772 --> 00:10:08,441
تعثر عليه بآخر مكان تتوقعه

137
00:10:13,947 --> 00:10:17,242
لو كنا في المدرسة هذا الأسبوع ، ماذا تعتقدين اننا سنتعلم؟

138
00:10:17,409 --> 00:10:18,827
ابتعدي عني

139
00:10:19,035 --> 00:10:20,912
أنباء سارة يا رفاق

140
00:10:21,579 --> 00:10:25,125
سعيدة لأخبركم أن اتحاد آخر انضم لنا في المظاهرة

141
00:10:25,291 --> 00:10:27,627
"عزف البيانو المحلي 412"

142
00:10:33,008 --> 00:10:35,719
"والآن لتنفيذ مهمة "لتطول فترة المظاهرة

143
00:10:36,928 --> 00:10:40,724
سمعت (سكنر) يقول أن المعلمين سيتراجعون حالاً

144
00:10:45,228 --> 00:10:47,897
،سكنر) قال أن "المعلمين سيتراجعون حالاً)
"قرد بنفسجي ، غاسلة أواني

145
00:10:48,064 --> 00:10:49,482
سنريه بشأن هذا

146
00:10:49,649 --> 00:10:53,236
"خصوصاً لقوله "قرد بنفسجي ، غاسلة أواني

147
00:10:55,572 --> 00:10:57,907
سيمور) أنت فعلاً غير كفؤ)

148
00:10:58,074 --> 00:11:01,161
.. أعتقد الأمر بالكاد -
اصمت يا هذا -

149
00:11:01,327 --> 00:11:04,289
اسمع لأصوات سيارات المارة يساندون المعلمون

150
00:11:04,622 --> 00:11:07,584
"زمّر إن كنت تحب البسكويت"

151
00:11:10,462 --> 00:11:12,005
(50دقيقة استراحة (ملهاوس

152
00:11:12,172 --> 00:11:14,716
مهمتك بالإستراحة هي مذاكرة الأبواب من الثالث إلى السابع

153
00:11:14,924 --> 00:11:17,510
مرحى ، استراحة

154
00:11:18,720 --> 00:11:21,848
ملهاوس) ، وجدت خلية نحل قاتل)
أتريد الذهاب معي لرمي الصخر عليها؟

155
00:11:22,057 --> 00:11:25,602
آسف (بارت) ، أنا غارق تماماً في بركة من التعليم

156
00:11:26,394 --> 00:11:29,064
لكن ، قد أنتهي منها بعد زوج من الأسابيع

157
00:11:30,023 --> 00:11:31,274
يمكنني اللعب معك بعد أسبوعان

158
00:11:35,695 --> 00:11:39,240
.. لا أصدق أن (ستارك) قد فعل ذلك

159
00:11:39,449 --> 00:11:43,745
(خصوصاً في خضم زواج (مونتانا) و(دكوتا

160
00:11:46,331 --> 00:11:50,960
كل وقت الفراغ هذا ، لم أتوقع أنني
"سأمل من "(سك أوف روزار فايت تو) التهشيم

161
00:11:51,127 --> 00:11:54,923
ربما عليّ التوقف ، الطبيب يقول أن رسغي كرسغ مُسن بالثمنين

162
00:11:59,761 --> 00:12:03,264
ماذا تعني أن البنك نفذ منه المال؟ إفلاس؟

163
00:12:03,431 --> 00:12:06,017
تملكون مال يكفي لـ3 زبائن فحسب؟

164
00:12:11,356 --> 00:12:15,902
لحظة من فضلكم ، لا ، نقودكم ليست معي هنا

165
00:12:16,069 --> 00:12:19,447
(إنها في منزل (بل) ومنزل (فرد

166
00:12:19,656 --> 00:12:22,742
لماذا أموالي في منزلك (فرد)؟

167
00:12:29,416 --> 00:12:31,710
قيّميني ، انظري إلي

168
00:12:31,960 --> 00:12:33,670
قيّميني وصنفيني

169
00:12:33,878 --> 00:12:36,256
أنا جيّدة ، جيّدة وذكية جداً

170
00:12:36,464 --> 00:12:38,258
قيّميني

171
00:12:46,516 --> 00:12:48,351
(أنا قلقة على الأطفال (هومي

172
00:12:48,685 --> 00:12:51,104
ليسا) أصبحت مهووسة جداً)

173
00:12:51,271 --> 00:12:54,441
هذا الصباح وجدتها تحاول تحليل معطفها المضاد للمطر

174
00:12:55,442 --> 00:13:00,238
أعرف ، وآلة الحركة الدائمة التي صنعتها خُردة

175
00:13:00,405 --> 00:13:03,074
إنها تستمر بالتحرك أسرع وأسرع

176
00:13:03,324 --> 00:13:05,201
و(بارت) ليس بحال جيّد كذلك

177
00:13:05,368 --> 00:13:07,662
إنه يحتاج لقوانين وإلزامات

178
00:13:08,079 --> 00:13:12,167
هناك أمر غامض في تطيير الطائرة
الورقية ليلاً يجعلها مخيفة

179
00:13:12,334 --> 00:13:14,586
مرحباً يا أمي العزيزة

180
00:13:15,503 --> 00:13:18,173
طفح الكيل ، علينا إعادتهم للمدرسة

181
00:13:18,340 --> 00:13:21,634
أوافقك (مارج) ، (ليسا) تعالي هنا

182
00:13:22,844 --> 00:13:26,056
في هذا المنزل ، نحن نطيع قوانين الديناميكية الحرارية

183
00:13:28,683 --> 00:13:32,604
حسن ، قمت بتدبير هذا الإجتماع

184
00:13:32,854 --> 00:13:35,315
لنرى إذا كان بإمكاننا إنهاء هذا الإحتجاج

185
00:13:35,482 --> 00:13:38,568
آنسة (كربابل) ، لمَ لا تبدأين؟ -
"بو" -

186
00:13:39,611 --> 00:13:42,197
بو" على نفسك"
مطالبنا بسيطة

187
00:13:42,364 --> 00:13:47,035
زيادة بسيطة في الرواتب ، ومقتنيات
ولوازم تعليمية أفضل لأطفالكم

188
00:13:50,121 --> 00:13:52,666
نعم ، في أرض الواقع لدينا ميزانية ضيقة

189
00:13:52,832 --> 00:13:55,627
ولكيّ ننفذ مطالبها علينا رفع الضرائب

190
00:14:00,382 --> 00:14:01,758
إنه مستقبل أطفالكم

191
00:14:05,136 --> 00:14:05,887
ذلك سيكلفكم

192
00:14:10,016 --> 00:14:10,975
هيّا

193
00:14:20,276 --> 00:14:24,030
أعتقد بهذه الحالة نحن موافقون ومعارضون

194
00:14:24,239 --> 00:14:26,199
لست أوافق على هذا -
ولا أنا -

195
00:14:27,742 --> 00:14:29,285
هذا وضع سيء

196
00:14:29,536 --> 00:14:32,497
يا للهول ، الإجتماع قد فُض

197
00:14:34,666 --> 00:14:37,836
لا ، لا ، الإجتماع لم يفض

198
00:14:40,964 --> 00:14:45,176
لدينا خطة طوارئ في حال الإحتجاج ، ها هي

199
00:14:45,385 --> 00:14:46,886
دعونا نرى

200
00:14:47,220 --> 00:14:51,057
"استبدل المعلمين بآليين أذكياء"

201
00:14:51,224 --> 00:14:54,561
"وإذا لم يخترعوا الآليين لحد الآن ، استخدم أناس من الحيّ"

202
00:14:57,564 --> 00:15:00,775
التحدث دون اذن ، هذا ممنوع

203
00:15:00,942 --> 00:15:04,821
النظر خلال النافذة ، هذا ممنوع

204
00:15:04,988 --> 00:15:08,658
التحديق في صندالي ، هذا ممنوع

205
00:15:09,117 --> 00:15:13,413
التجديف في قارب المدرسة ، هذا ممنوع قطعاً

206
00:15:17,876 --> 00:15:24,132
حسن ، لذا ضغط وتوسع الموجات الطولية
يسبب ذبذبات غير منتظمة

207
00:15:24,382 --> 00:15:27,635
كما ترون هنا في اللعبة

208
00:15:28,303 --> 00:15:30,055
نعم؟ ما الأمر؟ ماذا؟

209
00:15:30,263 --> 00:15:32,599
أيمكنني اللعب بها؟ -
لا ، لا يمكنك اللعب بها -

210
00:15:32,766 --> 00:15:35,894
لن تستمتع بها كما أستمتع أنا بها

211
00:15:36,853 --> 00:15:38,938
انظروا للألوان يا أطفال

212
00:15:39,564 --> 00:15:43,902
"حسن ، عندما أنادي اسمك ، قُل "حاضر" أو "هنا

213
00:15:44,069 --> 00:15:45,653
"لا ، قُل "حاضر

214
00:15:46,196 --> 00:15:48,239
"أحتاج للإستحمام"

215
00:15:49,574 --> 00:15:52,410
حسن ، اهدأوا ، "احتاج للإستحمام" موجودة هنا؟

216
00:15:53,828 --> 00:15:55,413
حسن ، طيّب ، طيّب

217
00:15:55,580 --> 00:15:57,082
"مؤخرتي لها رائحة نتنة"

218
00:16:01,419 --> 00:16:03,963
على ماذا تضحكون؟ ماذا؟

219
00:16:04,130 --> 00:16:07,258
فهمت ، فهمت

220
00:16:07,926 --> 00:16:11,262
إنها أذاني الكبيرة ، أليس كذلك؟

221
00:16:11,680 --> 00:16:14,516
حسن يا أطفال ، لا يمكنني تغييرها

222
00:16:20,438 --> 00:16:24,567
بارت) أنا مذهول لتغلبك على هؤلاء المعلمين)

223
00:16:24,734 --> 00:16:27,529
في لحظاتي الحساسة ، أأسف لحالهم

224
00:16:27,696 --> 00:16:31,616
ثم أذكر نفسي ، إنهم يحاولون التعليم

225
00:16:31,825 --> 00:16:36,621
يا أطفال لا أدري ما فعلتم
للمعلمين ، لكن هذا سيتوقف الآن

226
00:16:36,788 --> 00:16:38,164
ليبولد)؟)

227
00:16:38,331 --> 00:16:43,128
حسن ، انصتوا أيها الملاعين الصغار ، المرح انتهى

228
00:16:43,294 --> 00:16:46,798
سوف تغلقون أفواهكم النتنة وتتأدبون ، اللعنة عليكم

229
00:16:47,007 --> 00:16:49,551
هذا معلم لن ترغبوا بالعبث معه

230
00:16:50,635 --> 00:16:52,679
(مارج سمبسون)

231
00:16:54,264 --> 00:16:56,599
(مرحباً يا صف ، مرحباً (بارت

232
00:16:56,766 --> 00:16:59,102
هنا عزيزي ، هذا أنا ، أمك

233
00:16:59,394 --> 00:17:02,522
أهلاً ، أنت ، مرحباً

234
00:17:08,903 --> 00:17:12,240
(متأكدة أن بعضكم يعرفني ، أنا أم (بارت

235
00:17:16,244 --> 00:17:17,871
أمي

236
00:17:18,079 --> 00:17:20,999
بارت) ماذا عن الفخ؟)

237
00:17:25,378 --> 00:17:26,880
أسمحي لي -
شكراً -

238
00:17:27,088 --> 00:17:29,924
ابن امه -
مطيع المعلمة ، مطيع المعلمة -

239
00:17:31,217 --> 00:17:33,470
لقد قصدت الفخ الآخر

240
00:17:37,140 --> 00:17:40,101
الأطفال كانوا يفعلون هذا منذ أيام دراستي

241
00:17:42,187 --> 00:17:45,106
ما أخبار يومكم في المدرسة

242
00:17:45,315 --> 00:17:46,691
مرعب -
بلا فائدة -

243
00:17:46,900 --> 00:17:50,779
مُتعب ، الطلاب استغرقوا 40 دقيقة
لتحديد كندا على الخارطة

244
00:17:50,945 --> 00:17:54,574
مارج) ، الكل قد يضيع مكان كندا)
واقعة بأسفل الخريطة هناك

245
00:17:54,741 --> 00:17:58,536
معلمي كالكابوس ، ثلاثة طلاب مرضوا
من استنشاق الابخرة الخارجة من مرهمه

246
00:17:58,703 --> 00:18:02,207
ولقد صادر كل شيء مصنوع من القصدير
ومن ثم سمح لنا بالرجوع للمنزل مبكراً

247
00:18:02,374 --> 00:18:05,251
لأن لحيته علقت في قلامة أقلام الرصاص

248
00:18:08,254 --> 00:18:10,298
حسن

249
00:18:11,424 --> 00:18:12,884
هكذا

250
00:18:14,511 --> 00:18:16,930
حسن ، لنرى

251
00:18:17,180 --> 00:18:19,391
ماذا لو فعلت هذا؟

252
00:18:21,267 --> 00:18:22,936
تصرف لوحدك

253
00:18:25,021 --> 00:18:27,691
لا مجال لأدخل جامعة (آيفي ليغ) الآن

254
00:18:27,857 --> 00:18:30,568
(بها المعدل قد لا أدخل كذلك جامعة (فاسر

255
00:18:30,735 --> 00:18:34,447
لقد اكتفيت من كلامك عن الجامعات يا فتاة

256
00:18:34,614 --> 00:18:37,701
أمي ، يخالجني شعور غريب بوجودك في صفي

257
00:18:37,867 --> 00:18:39,828
كيف ستشعرين لو كنست الأرضية بدلاً عنك؟

258
00:18:40,036 --> 00:18:42,455
سأكن ممتنة ، يمكنك البدء من الآن

259
00:18:42,914 --> 00:18:46,001
وسأستمر بتعليم الصف ، أحببت الأمر أو كرهته

260
00:18:46,167 --> 00:18:51,381
حسن إذاً ، أعتقد عليّ حجز نفسي في الفجوة مجدداً

261
00:18:52,173 --> 00:18:54,300
أكرهه عندما يدخل هناك

262
00:19:02,976 --> 00:19:04,686
هنا

263
00:19:06,062 --> 00:19:07,605
أمي ، احتاج لدولار

264
00:19:07,772 --> 00:19:10,859
منذ أن بدأتي بالتعليم ، الأطفال بدأوا يأخذون مال غدائي

265
00:19:11,067 --> 00:19:12,736
وأحتاج المال لأجل الحلوى

266
00:19:13,236 --> 00:19:17,407
تفضل يا حبيبي ، والآن اذهب للعب مع اصدقائك

267
00:19:17,866 --> 00:19:20,535
"تفضل يا حبيبي"

268
00:19:23,371 --> 00:19:25,332
لماذا لا توقف أمي هذا؟

269
00:19:25,498 --> 00:19:27,917
لقد خلقنا لها إلهاءً

270
00:19:29,085 --> 00:19:31,087
(هذا رقص جيد (كيرني

271
00:19:31,296 --> 00:19:33,590
أليس الرقص أكثر متعة من التنمر؟

272
00:19:33,798 --> 00:19:35,258
أجل

273
00:19:37,302 --> 00:19:42,223
طفح الكيل ، لا يمكنني تحمل هذا أكثر
ملهاوس) ، عليّ إستعادة المعلمين الحقيقيين)

274
00:19:42,390 --> 00:19:45,727
بارت) لن توافق بين (كربابل) و(سكنر) مطلقاً)

275
00:19:45,894 --> 00:19:49,064
إنهما مثل مغناطيسان متضادان

276
00:19:50,815 --> 00:19:52,108
لحظة ، هذه هي

277
00:19:52,275 --> 00:19:56,363
بذكائك المكتسب وقدرتي على
إستغلال ذوي الذكاء المكتسب

278
00:19:56,529 --> 00:19:59,324
يمكننا الخروج بخطة ذكية لإرجاعهم معاً

279
00:19:59,532 --> 00:20:02,952
حفلة مفاجئة لأجلي؟ في مكتب المدير (سكنر)؟

280
00:20:03,161 --> 00:20:05,538
لا أدري ، لكن لا مانع

281
00:20:05,705 --> 00:20:08,124
أنا؟ أذهب لمكتبي؟

282
00:20:08,333 --> 00:20:10,251
هذا غير اعتيادي ، لكن لا مانع

283
00:20:11,920 --> 00:20:14,381
لن تخرجوا حتى تتوصلوا لإتفاق

284
00:20:14,547 --> 00:20:16,633
(أخرجنا (بارت -
(هذا ليس مضحك (بارت -

285
00:20:16,800 --> 00:20:19,302
أنا جاد -
توقف عن هذا (بارت) ، أخرجنا -

286
00:20:20,553 --> 00:20:23,556
لا تقلق ، سيبدأون في التفاوض -
بارت) أفتح هذا الباب) -

287
00:20:23,723 --> 00:20:27,769
أخرجنا -
أخرجنا بحق السماء -

288
00:20:30,980 --> 00:20:33,983
هيّا ، سوف تندم

289
00:20:39,864 --> 00:20:43,326
أخرجنا حالاً -
سوف تندم جداً -

290
00:20:43,702 --> 00:20:45,412
.. النجدة

291
00:20:45,578 --> 00:20:48,123
سيمور) أعتقد علينا البدء بالتحدث)

292
00:20:48,289 --> 00:20:50,291
ما الفائدة؟ لا يوجد مال

293
00:20:50,500 --> 00:20:53,086
إلا إن كان لديك مصدر سحري للمال

294
00:20:53,378 --> 00:20:56,423
علينا أن نخرج بحل ، نحن محبوسون هنا كسجناء

295
00:20:56,589 --> 00:20:58,883
سجناء في مدرستنا

296
00:21:06,641 --> 00:21:08,685
كانت هذه فكرة جيّدة للحصول على مال اضافي

297
00:21:08,893 --> 00:21:11,980
تأجير مساحة الخزائن لأجل السجناء
الذين لا يستوعبهم السجن

298
00:21:12,188 --> 00:21:14,774
أنت ، لقد اعتدت على الجلوس هنا

299
00:21:17,986 --> 00:21:20,780
لا بأس يا أطفال ، فقط تجاهلوا القتلة

300
00:21:20,989 --> 00:21:25,994
وكميزة اضافية ، بعض من الأطفال
المشاغبين قد يخافون منهم

301
00:21:27,370 --> 00:21:29,914
يا فتى ، ساعدني على الخروج من هنا

302
00:21:30,123 --> 00:21:32,208
سأجازيك على فعلتك خيراً

303
00:21:32,417 --> 00:21:34,336
أنا مُنصت

