﻿1
00:00:00,270 --> 00:00:03,410
موول بين وود
سكرامنتو كاليغورنيا

2
00:01:01,960 --> 00:01:04,400
إذن , باتريك

3
00:01:04,400 --> 00:01:06,110
هذا لا يبشر بخير

4
00:01:06,130 --> 00:01:08,660
لكن عليك ان تطلعنا على القصة 
وسنرى بعد ذلك ان كنا سنصدقها

5
00:01:10,030 --> 00:01:12,870
انها قصة طويلة

6
00:01:14,350 --> 00:01:16,740
الرجل الذى قتلته هو ريد جون

7
00:01:16,850 --> 00:01:19,770
اذن انت تقر بأنك قتلته.

8
00:01:19,770 --> 00:01:21,400
نعم قتلته

9
00:01:21,950 --> 00:01:24,610
لايمكننى ان انكر حتى لو اردت

10
00:01:24,690 --> 00:01:26,480
خمسمائة شاهد

11
00:01:27,740 --> 00:01:29,200
لقد كان ريد جون

12
00:01:29,230 --> 00:01:31,500
ريد جون القاتل المتسلسل ؟ هذا هو ؟

13
00:01:31,640 --> 00:01:34,260
نعم هو الذى قتل طفلتى وزوجتى

14
00:01:34,380 --> 00:01:37,220
اذن انت فعلت ذلك بدافع الانتقام

15
00:01:37,340 --> 00:01:38,850
نعم

16
00:01:38,990 --> 00:01:40,500
لكن كيف عرفت انه ريد جون

17
00:01:40,500 --> 00:01:41,800
هو اخبرنى انه هو

18
00:01:42,010 --> 00:01:43,560
وانت صدقته

19
00:01:43,560 --> 00:01:47,150
هو يعرف اشياء عن زوجتى وطفلتى
 وحده ريد جون من يعرف ذلك

20
00:01:47,320 --> 00:01:49,250
وماذا كانت؟

21
00:01:49,420 --> 00:01:51,840
كيف كانت رائحتهم عندما قتلهم

22
00:01:53,240 --> 00:01:54,920
اوك

23
00:01:55,270 --> 00:01:58,180
حسنا هل سمعه اى
 احد اخر وهو يقول لك ذلك

24
00:01:58,270 --> 00:01:59,320
لا

25
00:01:59,370 --> 00:02:01,920
معنى ذلك انك الوحيد الذى يقر بذلك
هل تستطيع اثبات ذلك ؟

26
00:02:02,030 --> 00:02:05,470
لا استطيع لكن المسدس
الذى كان يحملة يؤكد كلامى

27
00:02:05,960 --> 00:02:09,700
واذا تحققتى من هاتفه الخلوى ستجدين مكالمة وارده من
 عميل فى المباحث الفدرالية فى الواحدة والربع

28
00:02:09,830 --> 00:02:15,560
بإسم كريج اولوفلين 
وهو الذى كان متواطىء مع ريد جون

29
00:02:16,300 --> 00:02:18,690
هل تتعاطى اى ادوية يا باتريك؟

30
00:02:19,040 --> 00:02:20,810
لا

31
00:02:20,980 --> 00:02:23,080
وما علاقة هذا بكل شىء ؟

32
00:02:23,200 --> 00:02:24,840
اليك الامر

33
00:02:24,910 --> 00:02:25,800
هذه القصة الرائعة التى اخبرتنا بها

34
00:02:25,910 --> 00:02:30,520
إذا كانت صحيحة فيمكن اتهامك بالقتل
 غير العمد وستاخذ نحو خمس سنوات.

35
00:02:30,580 --> 00:02:31,850
انها صحيحة

36
00:02:31,940 --> 00:02:35,330
حسنا المشكلة ياباتريك ان الرجل الذى قتلته

37
00:02:35,380 --> 00:02:36,680
اسمه تيموثى كارتر.

38
00:02:36,790 --> 00:02:40,700
انه رجل اعمال محلى يحظى بالاحترام 
وزوج مخلص واب وسجلة الاجرامى خالى 

39
00:02:40,730 --> 00:02:43,450
لا هذا غير صحيح
انتظر قليلا ودعنى انهى كلامى

40
00:02:43,520 --> 00:02:46,570
لقد القينا نظرة على الهاتف الخلوى ولدى التقرير هنا

41
00:02:46,680 --> 00:02:50,740
ولا توجد اى مكالمات من المدعو لوجلين

42
00:02:54,270 --> 00:02:56,020
وخمن ماذا ايضا 

43
00:02:57,910 --> 00:03:00,060
لم يكن بحوزته مسدس

44
00:03:00,650 --> 00:03:04,090
لا يحمل سلاح
لا يحمل سلاح

45
00:03:05,100 --> 00:03:07,380
ارايت لا يبدو هذا جيدا 

46
00:03:07,780 --> 00:03:09,920
فيبدو الان انك تخبرنا بحفنة من الاكاذيب

47
00:03:09,920 --> 00:03:13,910
او تكون فقدت عقلك وقتلت رجلا بريئا

48
00:03:14,240 --> 00:03:17,020
Waheb-startimes

49
00:03:17,220 --> 00:03:21,450
www.startimes.com

50
00:03:22,710 --> 00:03:25,200
www.startimes.com

51
00:03:28,060 --> 00:03:30,740
مقاطعة سكرامنتو 
المحكمة 

52
00:03:30,900 --> 00:03:32,200
اردليس

53
00:03:32,220 --> 00:03:34,100
انا سعيد انى لحقت بك

54
00:03:34,160 --> 00:03:35,650
انظر حتى لا نضيع الوقت هنا انا اسف

55
00:03:35,730 --> 00:03:38,690
لكنى لا استطيع ان اتهاون
 فى الافراج عن رجلك بكفالة

56
00:03:38,870 --> 00:03:40,900
لالا انا لا اريد ذلك

57
00:03:41,340 --> 00:03:45,380
لالا على العكس انا اريد ان اتاكد
انه سيظل مدة طويلة فى السجن

58
00:03:46,460 --> 00:03:48,270
حسنا انه رجلك

59
00:03:48,350 --> 00:03:51,000
حسنا لا تسىء فهمى 
انه من المحزن ان ترى رجلا طيبا 

60
00:03:51,010 --> 00:03:54,100
وموظف مجتهد مثل جاين
يصبح فى هذا الوضع

61
00:03:54,160 --> 00:03:57,030
ولكن هذا جيد للتحكم فى المخاطر

62
00:03:57,050 --> 00:03:59,010
علينا ان نتاكد انه بخير بعيدا عن الخطر

63
00:03:59,040 --> 00:04:01,120
حتى تنتهى هذه الثورة الاعلامية

64
00:04:01,440 --> 00:04:03,020
هل تفهمنى

65
00:04:04,920 --> 00:04:08,450
سيادة القاضى اتهم المدعى عليه ب
ارتكاب جريمة بشعة ولا يمكن تفسيرها

66
00:04:08,450 --> 00:04:10,650
التى قد تصل الى حكم بالاعدام

67
00:04:10,650 --> 00:04:13,320
انه ليس لدية علاقات فى المجتمع 
وقال انه ليس لدية ممتلكات هنا

68
00:04:13,400 --> 00:04:16,500
ويجب ان نضع فى الاعتبار امكانية هروبه

69
00:04:16,640 --> 00:04:20,480
لذلك اطالب بوضع كفالة لا تقل
 عن مليون دولار فى حالة الافراج عنه

70
00:04:20,820 --> 00:04:24,150
سيد جين هل انت متاكد من تمثيلك لنفسك

71
00:04:24,240 --> 00:04:26,640
انها نادرا ما تكون فكرة جيدة

72
00:04:26,810 --> 00:04:28,800
لكنى متاكد سيادة القاضى

73
00:04:29,000 --> 00:04:30,990
وانا اقدر اهتمامك

74
00:04:31,220 --> 00:04:32,270
جيد جدا حسنا

75
00:04:32,320 --> 00:04:33,560
وبالنسبة لمسألة الكفالة ؟

76
00:04:33,590 --> 00:04:34,720
لا بأس

77
00:04:34,850 --> 00:04:36,490
لا اعترض

78
00:04:36,610 --> 00:04:37,540
حقا 

79
00:04:37,600 --> 00:04:39,740
هل يمكنك تدبير مليون دولار

80
00:04:39,850 --> 00:04:42,910
لا لكنى سعيد بقضاء وقت فى السجن فى الوقت الحالى

81
00:04:42,980 --> 00:04:45,350
احتاج لبعض الوقت للتفكير فى بعض الاشياء

82
00:04:45,680 --> 00:04:47,570
حسنا يجب علينا الزامك

83
00:04:47,610 --> 00:04:49,420
بكفالة مليون دولار

84
00:05:01,330 --> 00:05:03,160
عملية ليسبون

85
00:05:06,070 --> 00:05:08,100
كيف حالك؟

86
00:05:09,170 --> 00:05:11,570
فى احسن حال

87
00:05:11,810 --> 00:05:14,030
مسكنات الالم جيدة جدا هذه الايام

88
00:05:15,300 --> 00:05:16,780
هل رأيت جاين؟

89
00:05:16,780 --> 00:05:18,610
نعم فى قاعه المحكمة

90
00:05:18,620 --> 00:05:19,680
كيف حالة ؟

91
00:05:19,740 --> 00:05:22,120
جيد بما فيه الكفاية

92
00:05:22,830 --> 00:05:26,870
ارغب فى نقل تعاطف المكتب العميق معكى

93
00:05:27,390 --> 00:05:28,890
شكرا لك

94
00:05:29,040 --> 00:05:31,830
الطبيب قال انه يمكننى الحركة فى خلال يوم او اثنين

95
00:05:32,010 --> 00:05:34,210
ممتاز ممتاز

96
00:05:34,270 --> 00:05:38,130
لكن لا تستعجلى مرحلة تعافيك

97
00:05:38,430 --> 00:05:39,820
لديكى الوقت الكافى 

98
00:05:39,920 --> 00:05:42,870
لقد تم ايقافك انتى وفريقك اليوم

99
00:05:43,640 --> 00:05:46,680
لماذا ؟

100
00:05:46,940 --> 00:05:49,580
حقا؟ هل تسألين لماذا ؟

101
00:05:49,690 --> 00:05:54,470
لقد سمحتى وبوضوح لفرد 
منزعج بقيادة الانشطة الخاصة بكى.

102
00:05:54,580 --> 00:05:57,220
لقد سمحتى له بقتل رجل برىء

103
00:05:57,410 --> 00:05:58,340
اننا لا نعلم ذلك حتى الان

104
00:05:58,350 --> 00:06:00,290
رجل برىء

105
00:06:01,400 --> 00:06:05,430
وفى مقدمتها انكى عرضتينى للخداع

106
00:06:05,540 --> 00:06:11,370
بغية جمع الادله عن رئيسك 
هل انا جزء من مؤامرة اجرامية ؟

107
00:06:11,550 --> 00:06:12,790
هل يجب ان اكمل ؟

108
00:06:12,810 --> 00:06:14,430
لكن لا يمكنك فعل ذلك

109
00:06:14,560 --> 00:06:17,040
اذا سمحت
استريحى يا ليسبون

110
00:06:17,190 --> 00:06:20,170
ولتركزى على ان تتحسنى

111
00:06:20,200 --> 00:06:23,850
وسنقوم بإعادة النظر فى وضعك 
عندما تتعافى تماما

112
00:06:27,840 --> 00:06:29,770
لكن ماذا عن جاين؟

113
00:06:31,590 --> 00:06:33,710
فلتنسى امر جاين

114
00:06:42,260 --> 00:06:43,990
ايتها الممرضة

115
00:07:09,990 --> 00:07:11,380
حسنا , كيف كان اسبوعك؟

116
00:07:13,970 --> 00:07:16,510
يجب ان تكونى فى المستشفى ماذا تفعلين هنا؟

117
00:07:16,600 --> 00:07:17,890
انا جيده

118
00:07:17,890 --> 00:07:21,050
انت على العكس
لا انا جيد ايضا

119
00:07:21,150 --> 00:07:24,940
انت قتلت رجل اعزل امام خمسمائة شاهد

120
00:07:25,090 --> 00:07:26,520
انت لست بخير

121
00:07:26,660 --> 00:07:28,060
لقد كان يحمل مسدسا

122
00:07:28,200 --> 00:07:30,680
لابد ان احدا قد اخذه وقام بتبديل التليفونات

123
00:07:30,690 --> 00:07:32,720
هذا هو التفسير العقلانى الوحيد

124
00:07:32,860 --> 00:07:36,130
او قد اكون قد جننت للحظة

125
00:07:36,940 --> 00:07:38,940
ليسبون انظرى الى

126
00:07:40,450 --> 00:07:44,600
انا لم اصب بالجنون
انا اصدقك

127
00:07:44,720 --> 00:07:46,530
لكنى لست متأكده من تصديق لجنة المحلفين

128
00:07:46,670 --> 00:07:51,740
نعم حسنا هذه مشكلة لكنى فعلت ماكان
 على ان اقوم به ويجب ان اتحمل العواقب

129
00:07:54,240 --> 00:07:57,270
فى المرة القادمة هل يمكنك احضار فطار التوت

130
00:08:00,700 --> 00:08:02,260
هاى شباب

131
00:08:13,060 --> 00:08:14,130
جرايس لم يكن عيكى الحضور 

132
00:08:14,210 --> 00:08:15,860
كنا سنحضر اشيائك اليكى

133
00:08:16,000 --> 00:08:17,790
انه ليس بالشىء الهام

134
00:08:18,330 --> 00:08:19,530
اوك

135
00:08:19,650 --> 00:08:22,850
ممم كيف حالك؟ هل انتى بخير؟

136
00:08:22,940 --> 00:08:24,440
نعم انا بخير

137
00:08:24,570 --> 00:08:25,870
من يومين فقط قتلت خطيبك  

138
00:08:25,900 --> 00:08:27,540
لا يمكن ان تكونى بخير

139
00:08:27,680 --> 00:08:29,300
بربك يا تشو
ماذا ؟

140
00:08:29,330 --> 00:08:30,820
هل يجب ان تقول ذلك؟

141
00:08:30,930 --> 00:08:34,300
انا فى احسن حال ولكنى لا اريد ان اتكلم فى ذلك حسنا ؟

142
00:08:35,570 --> 00:08:37,150


143
00:08:37,330 --> 00:08:38,500
اليس من المفروض ان تكونى فى المستشفى؟

144
00:08:38,510 --> 00:08:39,510
تجاهلى هذا

145
00:08:39,560 --> 00:08:42,130
لكن يجب
انا بخير

146
00:08:42,190 --> 00:08:45,120
علينا ان نتوصل لحل يخرجنا
 نحن وجاين من هذا الورطة

147
00:08:46,140 --> 00:08:47,260
حسنا كيف سنقوم بذلك تحديدا ؟

148
00:08:47,370 --> 00:08:50,380
اولا علينا اثبات ان هذا الرجل هو ريد جون

149
00:08:50,390 --> 00:08:52,530
هذا صعب ناهيك عن اننا لا نحمل شاراتنا

150
00:08:52,560 --> 00:08:54,270
هكذا نحن نكسر شروط توقيفنا اليس كذلك ؟

151
00:08:54,270 --> 00:08:56,800
نعم ولكنه من الواضح اننا لانملك خيار اخر

152
00:08:57,020 --> 00:08:58,480
هل انت معنا؟

153
00:09:01,800 --> 00:09:02,990
نعم

154
00:09:06,570 --> 00:09:08,310
غرايس فيما افكر انا؟

155
00:09:08,380 --> 00:09:10,260
انتى بحاجى للذهاب الى البيت للراحة

156
00:09:10,350 --> 00:09:12,640
انا والشباب يمكننا السيطرة على ذلك

157
00:09:12,750 --> 00:09:14,580
بجد انا فى احسن حال

158
00:09:14,650 --> 00:09:15,530
لا

159
00:09:15,580 --> 00:09:17,720
انتى بحاجة الى الذهاب الى البيت

160
00:09:17,780 --> 00:09:19,430
لا يمكننى الذهاب الى المنزل

161
00:09:21,280 --> 00:09:23,350
انا احتاج الى العمل احتاج ان اكون وسط الناس

162
00:09:27,630 --> 00:09:28,570
حسنا 

163
00:09:28,650 --> 00:09:29,720
انا لا استطيع اخبارك بما تفعلية

164
00:09:29,860 --> 00:09:31,940
اذا اردتى ان تبقى فابقى

165
00:09:32,210 --> 00:09:34,110
انه من الجيد ان تكونى معنا

166
00:09:36,510 --> 00:09:38,930
انتم ايها الشباب فلتركزوا على ايجاد المسدس والهاتف

167
00:09:39,040 --> 00:09:42,220
حسنا علينا ان نفترض انه تم اخذه قبل
 ان يصل الى الطب الشرعى اليس كذلك؟

168
00:09:42,320 --> 00:09:44,190
علينا ان نلقى نظرة على الشريط المصور فى الموول

169
00:09:44,240 --> 00:09:46,260
ايا كان من اخذا المسدس والمحمول
 يجب ان يكون ظهر فى الكاميرا

170
00:09:46,380 --> 00:09:48,080
انا وغرايس سنتحقق من تيموثى باركر

171
00:09:48,160 --> 00:09:50,990
اذا كان ريد جون فمن المؤكد انه ترك دليل وراؤه

172
00:09:51,040 --> 00:09:52,320
اذا كان ريد جون

173
00:09:52,320 --> 00:09:53,970
انه هو

174
00:09:54,110 --> 00:09:56,500
جاين لم يصبه الجنون

175
00:10:19,790 --> 00:10:21,150
هل تتذكرنا ؟

176
00:10:21,250 --> 00:10:22,660
لقد كنا نقوم بالمراقبة التى ادت الى اطلاق نار

177
00:10:22,760 --> 00:10:25,490
اوووه نعم هذا الموقف 

178
00:10:26,350 --> 00:10:27,270
كيف يمكننى مساعدتكم؟

179
00:10:27,280 --> 00:10:29,320
نريد ان نرى شريط المراقبة فى هذا اليوم

180
00:10:29,590 --> 00:10:30,510
طبعا اكيد

181
00:10:30,630 --> 00:10:33,800
انها لدينا على اسطوانة ويمكننى ان ارسلها لك على الايميل

182
00:10:33,800 --> 00:10:34,720
اسطوانة ستفى بالغرض

183
00:10:34,820 --> 00:10:37,880
لا توجد مشكلة فقط ارنى الاذن وسوف اعطيك نسخة

184
00:10:38,030 --> 00:10:40,000
يمكننا ان نرسل الاذن فى وقت لاحق 
ولكننا على عجلة فى الوقت الحالى

185
00:10:40,200 --> 00:10:41,460
انا اراهن

186
00:10:41,520 --> 00:10:43,620
ان كل انواع الحماقة تحوم حول هذا 

187
00:10:43,710 --> 00:10:47,480
صديقك لديه طلة ها ؟

188
00:10:48,060 --> 00:10:48,640
نعم

189
00:10:49,810 --> 00:10:52,650
مفترس ها ؟ حسنا انا اريد الاذن اولا 

190
00:10:52,740 --> 00:10:54,600
انه الروتين

191
00:10:54,790 --> 00:10:56,260
لا يوجد اذن 

192
00:10:59,490 --> 00:11:01,400
اسالنى لماذا
لماذا ؟

193
00:11:01,440 --> 00:11:03,200
لان كل فرد فى وحدتنا تم ايقافة

194
00:11:03,240 --> 00:11:05,880
بسبب الشخص الذى قتل هنا وشخصين
 اخرين قتلناهم الاسبوع الماضى 

195
00:11:09,020 --> 00:11:12,410
ياله من اسبوع صعب

196
00:11:13,060 --> 00:11:17,610
اعتقد انه يمكننى ان اعطيك نسخة

197
00:11:17,740 --> 00:11:19,570
هذا عظيم شكرا لك

198
00:11:34,680 --> 00:11:35,710
مرحبا

199
00:11:35,870 --> 00:11:39,550
سيدة كارتر انا تيريزا ليزبون
وهذه غرايس فان بيلت  

200
00:11:40,010 --> 00:11:43,080
نحن زملاء ل باتريك فى السى بى اى 

201
00:11:45,650 --> 00:11:46,770
نعم؟

202
00:11:46,900 --> 00:11:49,780
نحن نريد ان نتحدث معطى لبعض من الوقت 

203
00:11:52,860 --> 00:11:56,340
حسنا من فضلكم تفضلوا

204
00:11:58,900 --> 00:12:01,830
هذا هو القس فارلى 
وصديقتى جوان 

205
00:12:02,200 --> 00:12:05,320
هؤلاء هم زملاء باتريك جاين

206
00:12:05,500 --> 00:12:07,280
جاين؟
نعم

207
00:12:07,990 --> 00:12:09,550
انا لا اعتقد ان هذا لائق

208
00:12:09,690 --> 00:12:11,410
لا لا باس بذلك

209
00:12:11,470 --> 00:12:13,530
انا سعيدة بتحدثى معهم

210
00:12:13,600 --> 00:12:17,430
فى هذه الحالة سناخذ شارلين لنلعب فى الحديقة

211
00:12:17,590 --> 00:12:19,100
لنعطيكى الوقت

212
00:12:19,250 --> 00:12:20,470
شكرا لك

213
00:12:23,990 --> 00:12:26,740
هل يمكننى ان اقد لكم قهوة ام شاى ؟

214
00:12:26,810 --> 00:12:28,760
قهوة ستكون جيدة شكرا لكى 

215
00:12:28,970 --> 00:12:35,190
لابد ان هذا وقت صعب عليكى واعتقد ان لديكى الكثير من الاسئلة

216
00:12:38,770 --> 00:12:47,750
لكن يمكن ان اخبرك الان ان زوجى ليس هو ريد جون

217
00:12:50,290 --> 00:12:57,470
لقد كان اطيب والطف روح يمكن ان تتخيليها

218
00:12:58,950 --> 00:13:06,480
انا لا اعرف كيف لكن زميلك ارتكب غلطة كبيرة 

219
00:13:06,780 --> 00:13:09,680
هل من الممكن ان يكون زوجك خبأ عنكى بعض الامور؟

220
00:13:09,770 --> 00:13:11,510
جوانب اخرى من حياته؟

221
00:13:11,590 --> 00:13:13,960
لقد كنا مقربين للغاية

222
00:13:14,110 --> 00:13:16,950
لا نحتفظ باسرار عن بعضنا ابدا 

223
00:13:17,050 --> 00:13:18,780
كيف لكى ان تعرفى ؟

224
00:13:18,990 --> 00:13:20,790
اعذرينى ؟

225
00:13:21,160 --> 00:13:24,660
اعنى ان تعريف السر هو شىء لا تعلمينه صحيح؟

226
00:13:27,970 --> 00:13:30,100
لكم من الوقت وانتم متزوجون؟

227
00:13:31,090 --> 00:13:34,390
سنكمل ثلاثة سنوات الجمعة القادمة

228
00:13:34,520 --> 00:13:37,890
لقد كان فى الموول يشترى لى هدية زواجنا

229
00:13:38,380 --> 00:13:40,560
اذن كان رجل مثالى

230
00:13:40,700 --> 00:13:43,370
لا يوجد احد مثالى

231
00:13:44,840 --> 00:13:47,410
انه رجل طيب

232
00:13:48,910 --> 00:13:50,820
كان

233
00:13:53,220 --> 00:13:57,110
فقط فى الشهر الماضى حصل على شهادة ثناء من المأمور

234
00:13:57,170 --> 00:13:58,530
من اجل ماذا ؟

235
00:13:58,740 --> 00:14:03,980
عندما فقدت ديبى لوبين نظم تيم مجموعات بحث من المتطوعين

236
00:14:04,130 --> 00:14:05,690
من هى ديبى لوبين؟

237
00:14:05,760 --> 00:14:09,010
فتاه من كنيستنا

238
00:14:10,120 --> 00:14:14,400
فقدت منذ سته اسابيع

239
00:14:15,090 --> 00:14:16,900
المسكينة

240
00:14:17,710 --> 00:14:19,770
سنها سبعة عشر عاما

241
00:14:20,470 --> 00:14:21,770
ماذا تعتقدى ؟

242
00:14:21,890 --> 00:14:23,770
لا اعرف لكنها بدت صادقة

243
00:14:23,930 --> 00:14:25,160
البيت نظيف

244
00:14:25,190 --> 00:14:27,390
لابد ان لدية مكان مخفى يخبىء به اشياءه

245
00:14:27,470 --> 00:14:28,770
اعتقد انه ملىء بهذه الاماكن

246
00:14:28,880 --> 00:14:30,570
لنعتمد على هذه الخطة

247
00:14:31,030 --> 00:14:34,990
اسمعينى يا غرايس انتى يجب ان 
تسجلى فى جلسات علاج على وجه السرعة

248
00:14:35,710 --> 00:14:37,360
جلسات مع طبيب نفسى انا لا احتاج هذا 

249
00:14:37,410 --> 00:14:38,790
لكنى اعتقد انكى فى حاجه لها

250
00:14:38,860 --> 00:14:40,120
بجانب انه ليس اختيارك

251
00:14:40,170 --> 00:14:42,910
انها الزامية بعد اطلاق النار

252
00:14:43,220 --> 00:14:46,440
يقولون ان تقرير المستشار النفسى فى
 الملف الخاص بكى لا يهم لكنه يهم

253
00:14:46,590 --> 00:14:48,790
غرايس انا اسالك كصديقة

254
00:14:48,830 --> 00:14:50,360
فلتحصلى على المساعدة

255
00:14:50,420 --> 00:14:53,470
اذهبى للطبيب ولتتحدثى عن الذى حدث

256
00:14:53,520 --> 00:14:55,710
لا تدعى هذا يؤثر عليكى

257
00:14:56,820 --> 00:14:59,770
انا اقدر اهتمامك حقا 

258
00:14:59,780 --> 00:15:01,030
شكرا لكى

259
00:15:03,780 --> 00:15:05,780
اسمع نحن فى مشكلة خطيرة

260
00:15:05,850 --> 00:15:07,410
نعم لانى كنت انتظر كعكة التوت

261
00:15:07,510 --> 00:15:09,850
تيموثى كارتر يبدو بريئا 

262
00:15:09,890 --> 00:15:11,830
زوجته تجعلة انسان جيد

263
00:15:11,890 --> 00:15:13,200
ومنزله نظيف

264
00:15:13,340 --> 00:15:14,670
هل تفقدتى المكان كله؟

265
00:15:14,770 --> 00:15:17,000
لم نتفقد اسفل بلاط الارض

266
00:15:17,070 --> 00:15:18,720
من المؤكد انه يخبىء شيئا

267
00:15:18,850 --> 00:15:22,110
ولكن من دون ادلة ولا نعرف من اين نبدأ

268
00:15:22,590 --> 00:15:23,780
ما هى قصة كارتر؟

269
00:15:23,870 --> 00:15:24,900
من اين هو ؟

270
00:15:25,030 --> 00:15:27,910
صبى من المبشرين ولد فى افريقيا

271
00:15:28,040 --> 00:15:31,750
عاش ودرس فى الخارج حتى اتى الى امريكا منذ ست سنوات

272
00:15:31,750 --> 00:15:35,170
اذن هو ظهر فوق الارض منذ خمس سنوات

273
00:15:35,190 --> 00:15:37,010
يبدو لى انه اسم مزيف

274
00:15:37,020 --> 00:15:37,940
من الممكن

275
00:15:37,970 --> 00:15:41,080
او انه احد الشبان الذى انتقل للعيش هنا منذ خمس سنوات

276
00:15:41,270 --> 00:15:44,480
العلامة الوحيدة التى امامنا هى انه
 فى الاونة الاخيرة وضع نفسه فى بحث 
277
00:15:44,600 --> 00:15:46,470
عن فتاه محلية فقدت من فترة

278
00:15:46,570 --> 00:15:49,370
حسنا هذا سلوك اجرامى كلاسيكى لمختل عقلى 

279
00:15:49,390 --> 00:15:51,600
يدرج نفسى فى التحقيق.

280
00:15:51,600 --> 00:15:52,720
ربما

281
00:15:52,800 --> 00:15:55,910
او انه رجل طيب ووضع نفسة فى مكان صحيح

282
00:15:55,990 --> 00:15:58,950
لا يوجد لدينا دليل قاطع فقط كلامك

283
00:15:58,990 --> 00:16:02,450
وانتى بداتى ان تشكى فى كلامى

284
00:16:02,570 --> 00:16:04,570
ربما انا مجنون

285
00:16:05,130 --> 00:16:07,570
ربما انا اصبت رجلا عادى

286
00:16:07,580 --> 00:16:10,330
لا

287
00:16:11,860 --> 00:16:14,010
لقد طرأ ببالى نعم

288
00:16:14,080 --> 00:16:15,650
عادل بما فيه الكفاية

289
00:16:17,490 --> 00:16:20,010
اعتقد اننى يجب ان اخرج من هنا لاساعدك فى البحث

290
00:16:20,150 --> 00:16:22,510
كيف؟
كفالتك مليون دولار

291
00:16:22,650 --> 00:16:23,570
نعم لكن لا مشكلة

292
00:16:23,630 --> 00:16:25,590
عندما اجمع المال ساتصل بكى

293
00:16:25,630 --> 00:16:26,860
كيف ستجمعه ؟

294
00:16:26,910 --> 00:16:28,290
سأفكر فى شىء ما

295
00:16:28,380 --> 00:16:32,560
فى غضون ذلك اريدك ان تحصلى على
 متعلقات تيموثى باركر من الطب الشرعى

296
00:16:32,630 --> 00:16:34,270
كيف سأفعل ذلك ؟

297
00:16:34,300 --> 00:16:36,100
ستتدبرى امرك

298
00:16:39,800 --> 00:16:42,130
جاين قال ان المسدس كان فى الجريدة

299
00:16:45,290 --> 00:16:47,100
تبدو نادلة هناك

300
00:16:47,120 --> 00:16:48,990
لا يمكننى ان ارى اذا اخذت شىء

301
00:16:51,000 --> 00:16:52,420
حارس الامن

302
00:16:54,300 --> 00:16:56,170
هذا المفتش الجنائى

303
00:16:58,000 --> 00:16:59,620
لا يوجد مسدس

304
00:16:59,630 --> 00:17:01,030
اذن واحد من الثلاثة حصل على المسدس

305
00:17:01,090 --> 00:17:02,940
النادلة و حارس الامن والمفتش الجنائى

306
00:17:02,970 --> 00:17:05,140
اذا كان يوجد مسدس

307
00:17:06,340 --> 00:17:08,360
نعم

308
00:17:25,180 --> 00:17:27,280
انا احب لعب الاوراق الجيد 
كم ثمن الدخول

309
00:17:27,420 --> 00:17:29,560
مائة الف والمبلغ يجب ان يكون فى الخارج

310
00:17:29,630 --> 00:17:30,940
ممتاز سألعب

311
00:17:31,100 --> 00:17:34,680
يجب ان نحصل على ضمانات لنتأكد انك ستدفع ديونك

312
00:17:34,870 --> 00:17:36,840
مافيش مشكلة انا عندى كل الضمانات

313
00:17:36,940 --> 00:17:40,830
انا املك سيارة تساوى اثنان ونصف مليون دولار

314
00:17:40,880 --> 00:17:42,330
وكيف سنعرف ذلك

315
00:17:42,340 --> 00:17:46,760
حسنا من هو المغفل الذى سيكذب عليك بشأن ذلك ؟

316
00:17:47,120 --> 00:17:50,440
اذا اكتشفت انى اكذب عليك ستقتلنى اليس كذلك؟

317
00:17:50,740 --> 00:17:52,810
صحيح , فلتجلس

318
00:17:52,950 --> 00:17:54,100
شكرا لك

319
00:17:58,230 --> 00:17:59,790
نعم انا كنت اول الواصلين من البحث الجنائى

320
00:17:59,880 --> 00:18:01,550
ولقد تحدثت للمحقق بشأن ذلك

321
00:18:01,590 --> 00:18:02,940
حسنا انت تعرف كيفية الامور هنا

322
00:18:03,020 --> 00:18:04,700
هناك تحقيق ثنائى يجرى هنا

323
00:18:04,750 --> 00:18:05,870
بالتأكيد

324
00:18:05,960 --> 00:18:07,300
لكن الستم موقوفين ؟

325
00:18:07,320 --> 00:18:09,630
تقنيا نعم لكننا نتحدث فقط هنا

326
00:18:10,020 --> 00:18:12,600
لكنى لست متأكدا انى يجب ان اتحدث معك

327
00:18:12,700 --> 00:18:13,510
لماذا لا ؟

328
00:18:13,550 --> 00:18:15,030
هل تخفى شيئا ؟ 

329
00:18:15,040 --> 00:18:17,030
لا وماذا سأخفى؟

330
00:18:17,750 --> 00:18:21,670
انظر لقد اخذ احدهم مسدسا وتليفون من مصرح الجريمة

331
00:18:22,000 --> 00:18:23,080
لست انا

332
00:18:23,180 --> 00:18:25,110
لم يكن هناك مسدسا 

333
00:18:25,200 --> 00:18:27,230
انتظر

334
00:18:27,730 --> 00:18:29,920
انظر فى عينى واخبرنى بذلك

335
00:18:30,050 --> 00:18:32,280
لم يكن هناك مسدسا 

336
00:18:41,520 --> 00:18:42,950
25.

337
00:18:50,150 --> 00:18:54,710
حسنا سأراك وسوف أزيدك

338
00:19:00,580 --> 00:19:01,350
كل ما لدى 

339
00:19:09,820 --> 00:19:11,660
هل تعرف

340
00:19:13,030 --> 00:19:16,160
عندما تقوم بخداع لديك طريقة لفضحك

341
00:19:17,920 --> 00:19:20,520
عندما اصل الى اذنى ولكنى لا اشدها ؟ هلى هى هذه ؟

342
00:19:20,540 --> 00:19:22,120
نعم

343
00:19:25,060 --> 00:19:26,620
Straight flush.

344
00:19:26,630 --> 00:19:28,360
هل هزمك بطريقة جيدة

345
00:19:52,610 --> 00:19:54,000
تيريزا ليزبون؟

346
00:19:54,240 --> 00:19:55,630
نعم

347
00:19:57,050 --> 00:20:00,700
اخبرى صديقك ان فيل لا يريد ان يراه ثانية

348
00:20:27,630 --> 00:20:30,800
بأمانه ماذا فعلت ؟

349
00:20:30,830 --> 00:20:32,280
لقد كان بحوزته مسدس

350
00:20:32,400 --> 00:20:34,510
لا انا اقصد مال الكفالة؟

351
00:20:34,750 --> 00:20:36,300
اه هذا

352
00:20:36,300 --> 00:20:37,570
تم استأجارى لأقتل

353
00:20:37,600 --> 00:20:38,510
قتلت واشى

354
00:20:38,550 --> 00:20:39,640
طعنته فى كليتيه

355
00:20:39,720 --> 00:20:40,730
انت لم تفعل

356
00:20:40,740 --> 00:20:45,240
لا لم افعل لقد كسبت فى لعب بالاوراق ولكنك صدقتى للحظة

357
00:20:46,140 --> 00:20:48,240
انت حقا تخاف على عقلى

358
00:20:48,360 --> 00:20:49,300
لا

359
00:20:49,350 --> 00:20:50,660
ماذا سنفعل الان؟

360
00:20:50,750 --> 00:20:52,280
اولا نأكل بيض 

361
00:20:52,280 --> 00:20:54,100
ثم نذهب لنرى سالى كارتر

362
00:20:54,130 --> 00:20:55,950
هل حصلتى على اشياء زوجها من الطب الشرعى ؟

363
00:20:56,040 --> 00:21:01,370
نعم ولكنى اضطريت ان اكذب وطلب كل انواع المعروف وكانت 

364
00:21:01,550 --> 00:21:02,470
لا اشياء مفيدة

365
00:21:02,590 --> 00:21:04,770
ساعة مفاتيح خاتم زواج وعلكة

366
00:21:04,870 --> 00:21:05,710
لايهم

367
00:21:05,770 --> 00:21:07,810
فلتحصلى لنا على غرفة بها سالى كارتر

368
00:21:07,990 --> 00:21:10,370
لدى احساس انها لن ترغب فى التحدث معك

369
00:21:10,380 --> 00:21:11,340
حقا ؟

370
00:21:11,430 --> 00:21:13,100
لقد قتلت زوجها

371
00:21:13,130 --> 00:21:15,280
حسنا ها نحن ذاهبين لنكسر الثلج

372
00:21:15,370 --> 00:21:17,200
لدينا شىء لنتكلم بشأنه

373
00:21:28,050 --> 00:21:30,450
لا لم يكن لديه مسدس هذا ما رأيته

374
00:21:30,640 --> 00:21:32,940
هل لاحظتى الجريدة التى كان يحملها ؟

375
00:21:33,030 --> 00:21:35,340
لا حقيقة اننى لم ار اى شىء

376
00:21:35,420 --> 00:21:37,780
انا فقط كنت احاول ان اعتنى به بقدر ما يمكن

377
00:21:37,810 --> 00:21:39,620
اذن قد كان حيا عندما وصلتى اليه؟

378
00:21:39,660 --> 00:21:40,530
نعم

379
00:21:40,530 --> 00:21:41,580
هل قال اى شىء ؟

380
00:21:41,660 --> 00:21:45,470
قال بلغى حبى لسالى وشارلين

381
00:21:45,560 --> 00:21:47,920
هل هذا كل شىء ؟
بعدها مات

382
00:21:47,990 --> 00:21:49,220
اعتقد 

383
00:21:49,290 --> 00:21:53,470
لم يقل اى شىء اخر وجاء الحارس وصرخ بوجهى لذلك تركته

384
00:21:53,590 --> 00:21:55,220
ولماذا صرخ فى وجهك؟

385
00:21:55,280 --> 00:21:56,630
هو قال ابتعدى عن الجثة

386
00:21:56,750 --> 00:21:58,030
ابتعدى عن الجثة

387
00:21:58,080 --> 00:22:00,370
هذه أدلة لا تلمسيه

388
00:22:00,440 --> 00:22:01,910
نوعا ما هو كان وقحا 

389
00:22:02,010 --> 00:22:03,940
هذا الحارس اكان اصلع وفى متوسط العمر ؟

390
00:22:04,430 --> 00:22:07,210
نعم ولدية عيون مجنونة

391
00:22:07,400 --> 00:22:09,850
نعم رون داتش

392
00:22:09,930 --> 00:22:13,070
من المفروض ان لديه عمل اليوم ولكنه لم يحضر

393
00:22:13,240 --> 00:22:14,900
اريد عنوان منزلة

394
00:22:30,800 --> 00:22:31,940
عندى شعور سىء حيال هذا 

395
00:22:32,110 --> 00:22:33,090
حسنا لقد اصبتى 

396
00:22:33,170 --> 00:22:35,210
لديهم نظرة قاتمة حول هذا 

397
00:22:35,360 --> 00:22:37,140
فلتتجاهلى احاسيسك

398
00:22:40,590 --> 00:22:42,640
انا اسفة ايها العملاء ولكنه ليس وقتا مناسبا

399
00:22:42,800 --> 00:22:45,220
اننا نقيم تأبينا 

400
00:22:45,370 --> 00:22:47,100
لدينا هنا امتعة شخصية

401
00:22:47,230 --> 00:22:48,620
شكرا لكى استطيع ان اخذها منكى

402
00:22:48,790 --> 00:22:51,780
انا اسف السيدة كارتر يجب ان توقع عليها امامنا

403
00:22:51,910 --> 00:22:53,040
لن نأخذ وقتا طويلا

404
00:22:53,040 --> 00:22:55,610
حسنا لنذهب من باب المطبخ

405
00:22:57,600 --> 00:22:59,230
حسنا اذن

406
00:23:00,010 --> 00:23:01,250
يجب ان اغلق

407
00:23:05,490 --> 00:23:07,000
حسنا هذا سهل مثل الفطيرة

408
00:23:07,000 --> 00:23:08,570
حتى الان

409
00:23:09,110 --> 00:23:10,430
فطيرة

410
00:23:13,150 --> 00:23:16,040
انت
نعم انا هو

411
00:23:16,770 --> 00:23:18,290
سالى هل انتى بخير

412
00:23:18,540 --> 00:23:23,080
هذا باتريك الرجل الذى قتل تيم

413
00:23:24,410 --> 00:23:25,850
يا الهى

414
00:23:25,960 --> 00:23:28,490
لا تخافى انا غير مؤذى بالمرة

415
00:23:28,950 --> 00:23:30,540
ماذا تريد؟

416
00:23:30,600 --> 00:23:35,180
يجب ان اتكلم معكى وجها لوجه حتى اتاكد

417
00:23:37,470 --> 00:23:39,880
ان زوجك برىء واذا قمت بخطأ

418
00:23:40,010 --> 00:23:45,300
اذن انا اتاسف واقسم لكى

419
00:23:45,420 --> 00:23:48,740
ساقضى بقية حياتى مترجيا عفوك عنى

420
00:23:55,520 --> 00:23:56,610
سيد جاين

421
00:23:58,570 --> 00:24:03,240
ربى شاهد ان زوجى لم يخالف القانون فى حياته قط

422
00:24:03,930 --> 00:24:05,940
لقد قتلت رجل جيد

423
00:24:15,250 --> 00:24:16,820
هل لديكى شاى ؟

424
00:24:23,840 --> 00:24:25,240
سيد دوتش

425
00:24:29,090 --> 00:24:30,770
افتح رجاء

426
00:24:31,440 --> 00:24:32,900
هل لديكم اذن؟

427
00:24:33,490 --> 00:24:35,660
لسنا بحاجه الى اذن نحن سننظر على المكان فقط

428
00:24:35,840 --> 00:24:37,360
دعنى اخبر رئيسى

429
00:24:37,520 --> 00:24:39,650
سيدى
لن أتاخر

430
00:24:41,490 --> 00:24:43,080
هل سمعت هذا ؟
ماذا ؟

431
00:24:43,160 --> 00:24:45,270
صوت ينادى من داخل الشقة

432
00:24:45,920 --> 00:24:46,760
اه انا اسمع

433
00:24:46,780 --> 00:24:48,440
ربما شخص ما فى خطر
نعم

434
00:25:16,990 --> 00:25:18,800
حارس الامن قتل

435
00:25:18,840 --> 00:25:20,230
مجفف الشعر فى حوض الاستحمام

436
00:25:20,320 --> 00:25:21,760
ربما تكون حادثة

437
00:25:21,870 --> 00:25:22,890
ربما

438
00:25:22,990 --> 00:25:26,530
بإستثناء ان الحارس مقارب للصلع فلماذا سيستخدم مجفف الشعر

439
00:25:26,560 --> 00:25:28,760
يبدو انتحار او حادث قتل

440
00:25:28,900 --> 00:25:30,220
هذه اخبار جيدة

441
00:25:30,330 --> 00:25:34,930
ليس للسيد دوتش الله يرحمة ولكن لتأكيد قصة باتريك

442
00:25:35,190 --> 00:25:35,820
Yeah.

443
00:25:35,880 --> 00:25:37,710
لابد ان احدا اخبر دوتش ليأخذ المسدس

444
00:25:37,830 --> 00:25:40,120
وتبديل الهاتف ثم قتله ليصبح بعيدا 

445
00:25:40,150 --> 00:25:43,740
تأكد من أن الطب الشرعى سيبحث فى الشقة بعناية

446
00:25:43,820 --> 00:25:47,700
انه تخمين بعيد ولكن من الممكن ان نجد الهاتف او المسدس

447
00:25:48,030 --> 00:25:50,930
انه من الغريب كيف كنا مشتركين فى اشياء عده من البداية

448
00:25:51,150 --> 00:25:53,910
نحن مجرد زوجين بالطبيعة

449
00:25:54,010 --> 00:25:55,590
توأم روح

450
00:25:55,690 --> 00:25:57,390
نعم توأم روح

451
00:25:58,830 --> 00:25:59,940
جاين

452
00:26:00,720 --> 00:26:02,150
فلتعذرينى يا سالى

453
00:26:03,610 --> 00:26:06,330
اول حارس ظهر  فى مسرح الجريمة

454
00:26:06,350 --> 00:26:09,480
مات
مجفف الشعر فى حوض الاستحمام

455
00:26:09,640 --> 00:26:10,930
حسنا هذا مريح

456
00:26:10,940 --> 00:26:12,760
اقصد
انا اعرف ماذا تقصد

457
00:26:13,270 --> 00:26:15,250
هذه المرأة جيدة

458
00:26:15,360 --> 00:26:17,150
لقد بدأت اشك فى قصتى 

459
00:26:17,270 --> 00:26:18,770
اليس كذلك

460
00:26:23,190 --> 00:26:26,070
سالى هل يمكننى ان استخدم الحمام

461
00:26:26,160 --> 00:26:28,080
على الإطلاق
شكرا لكى

462
00:26:51,830 --> 00:26:53,580
شكرا لكى هذا كل ما نريد

463
00:26:53,600 --> 00:26:54,710
سوف نتركك فى سلام

464
00:26:54,840 --> 00:26:56,760
فى خلال دقيقة واحدة 

465
00:26:58,140 --> 00:27:00,530
سالى انتى تعجبيننى 

466
00:27:00,570 --> 00:27:04,400
استطيع ان اقول انكى جيدة وصادقة
 وهو ما يعنى اما اننى مجنون

467
00:27:04,570 --> 00:27:08,030
او كان زوجك يحفظ بعض الاسرار بعيدا عنكى

468
00:27:08,160 --> 00:27:10,450
وانا متأكد اننى لست مجنونا 

469
00:27:10,450 --> 00:27:12,580
زوجى لم يخفى اسرار عنى

470
00:27:12,970 --> 00:27:14,120
ابدا 

471
00:27:14,230 --> 00:27:17,300
كل الرجال يدارون اسرارا عن زوجاتهم كلهم

472
00:27:17,390 --> 00:27:18,630
تيم كان مختلفا

473
00:27:18,670 --> 00:27:19,720
انتى مخطئة

474
00:27:19,770 --> 00:27:21,480
انا اراهن انى قادر على اثبات انى على حق

475
00:27:22,600 --> 00:27:23,720
هل تعرفى هذه ؟

476
00:27:23,830 --> 00:27:25,540
بالطبع حلقة مفاتيح تيم

477
00:27:25,680 --> 00:27:27,880
هلى لديك مفاتيحك الخاصة بكى ؟

478
00:27:31,560 --> 00:27:33,250
كم عدد المفاتيح لديكى ؟

479
00:27:33,590 --> 00:27:36,210
سته
هل انتى متأكدة

480
00:27:37,850 --> 00:27:39,490
سته مفاتيح

481
00:27:41,090 --> 00:27:42,420
زوجك يملك سبعة مفاتيح

482
00:27:42,440 --> 00:27:47,680
One,two,three,four,five,six,seven.

483
00:27:47,820 --> 00:27:50,190
ماذا يفتح المفتاح السابع؟

484
00:27:50,250 --> 00:27:51,660
لا اعرف

485
00:27:51,660 --> 00:27:53,540
الا تجدى ذلك غريبا

486
00:27:54,000 --> 00:27:58,250
لا انا متأكده ان الكثير من الزوجات 
والأزواج لديهم ارقام مختلفة من المفاتيح

487
00:27:58,360 --> 00:27:59,170
بالظبط

488
00:27:59,280 --> 00:28:00,880
هذا ما اقوله

489
00:28:00,940 --> 00:28:02,850
كل شخص لديه سر

490
00:28:02,960 --> 00:28:07,100
هذا يثبت ان زوجك لم يكن مختلفا 

491
00:28:07,630 --> 00:28:09,570
انا اتسائل ماذا يفتح هذا

492
00:28:10,770 --> 00:28:13,970
انت تعتقد انك ذكى بألعاب الذكاء هذه اليس كذلك؟

493
00:28:14,050 --> 00:28:15,340
انه مجرد سؤال

494
00:28:15,360 --> 00:28:16,930
ولكن الحقيقة

495
00:28:17,040 --> 00:28:21,460
انت لاشىء سوى رجل مجنون وحزين وقاتل

496
00:28:21,940 --> 00:28:25,750
وانا اسفة ولكن اريد منك مغادرة بيتى فى هذه اللحظة

497
00:28:26,490 --> 00:28:27,600
اوك

498
00:28:40,620 --> 00:28:42,670
انا لم افهم ماذا كنت تتوقع ان يحدث

499
00:28:42,800 --> 00:28:44,310
لقد كنت اتحسس طريقى

500
00:28:46,060 --> 00:28:47,020
ماذا الان

501
00:28:47,180 --> 00:28:48,610
حسنا فقط دورى بالسيارة حول البيت

502
00:28:48,670 --> 00:28:49,790
اوك

503
00:28:49,830 --> 00:28:51,630
لماذا?

504
00:28:51,830 --> 00:28:55,280
سؤال هل تثقى فى ؟

505
00:28:56,690 --> 00:28:58,800
ليس مائة بالمائة

506
00:28:59,360 --> 00:29:01,080
سؤال اخر اذن

507
00:29:01,170 --> 00:29:02,900
هل يمكنك ان تتوقفى هناك

508
00:29:09,330 --> 00:29:11,660
حسنا ما هو السؤال؟

509
00:29:12,880 --> 00:29:14,040
كيف حال اصابتك ؟

510
00:29:14,140 --> 00:29:15,620
انها تؤلم

511
00:29:15,690 --> 00:29:16,890
هل يمكنك الجرى ؟

512
00:29:16,940 --> 00:29:18,720
لا 
حسنا 

513
00:29:18,780 --> 00:29:21,030
ربما لا يجب ان تتحمسى كثيرا حتى لا تتفكك الغرز

514
00:29:21,130 --> 00:29:21,950
ماذا ؟

515
00:29:21,950 --> 00:29:23,780
سوف اتسلل داخل منزل كارتر

516
00:29:23,780 --> 00:29:25,080
اريد منكى ان تنتظرى هنا حتى اتصل بكى

517
00:29:25,160 --> 00:29:26,860
لا لا لا تفعل
 يا جاين

518
00:29:27,430 --> 00:29:29,060
جاين !

519
00:30:28,150 --> 00:30:29,950
شكرا على قدومك تصبحى على خير

520
00:30:30,150 --> 00:30:31,400
تصبحى على خير

521
00:30:32,340 --> 00:30:36,720
اذا كنتى تريدى ان ابقى واجالس شارلين لا امانع

522
00:30:37,010 --> 00:30:37,840
سأكون بخير

523
00:30:37,920 --> 00:30:38,980
الا تحتاجين شيئا

524
00:30:39,170 --> 00:30:40,170
شكرا لكى حبيبتى

525
00:30:40,210 --> 00:30:43,830
ابقى قوية كالصخرة اوكى ولتكلمينى 
سأفعل

526
00:32:35,600 --> 00:32:38,000
كم مرة يجب ان اقول هذا ؟

527
00:32:38,400 --> 00:32:41,110
لا تنظرى الى

528
00:32:44,790 --> 00:32:47,540
لا تنظرى الى ابدا

529
00:33:04,030 --> 00:33:06,440
انتى تعرفى اليس كذلك

530
00:33:09,930 --> 00:33:11,670
اتعرفى

531
00:33:16,310 --> 00:33:18,560
ماذا يفتح هذا ؟

532
00:33:20,750 --> 00:33:23,280
اووه ديبى

533
00:33:24,280 --> 00:33:26,060
افتحى عينيك

534
00:33:27,030 --> 00:33:29,060
انظرى الى هذا 

535
00:33:30,420 --> 00:33:32,720
ماذا يفتح هذا

536
00:33:35,160 --> 00:33:37,110
انا لا افهم

537
00:33:37,300 --> 00:33:38,880
انتى تكذبين ايتها السافلة

538
00:33:40,140 --> 00:33:44,130
انتى وهو كنتوا تخفون عنى الكثير من الاسرار اليس كذلك ؟

539
00:33:44,260 --> 00:33:45,970
طول الوقت

540
00:33:46,090 --> 00:33:48,400
ماذا يفتح هذا 

541
00:33:49,450 --> 00:33:52,200
هذا يفتح خزانتى فى جيم الـ سى بى اى 

542
00:33:54,090 --> 00:33:57,560
اخبار جيدة , زوجك لم يكن يخفى عنكى اى اسرار

543
00:33:57,740 --> 00:34:00,110
لقد كنتم فعلا توأم روح

544
00:34:00,520 --> 00:34:02,380
والاخبار السيئة؟

545
00:34:02,520 --> 00:34:04,940
انتى مقبوض عليكى ايتها العاهرة المعتوهة

546
00:34:05,810 --> 00:34:07,840
اووه يا الهى

547
00:34:08,030 --> 00:34:09,490
اجثى على ركبك

548
00:34:09,570 --> 00:34:11,220
ضعى يديك على رسك

549
00:34:15,540 --> 00:34:18,110
فلتسمع الفتاه المحبوسة قد غيرت امور اللعبة

550
00:34:18,120 --> 00:34:19,670
لا يمكن ان نظهر الرغبة فى الانتقام

551
00:34:19,760 --> 00:34:23,090
جاين لدية تعاطف شعبى كبير فى الوقت الراهن

552
00:34:23,460 --> 00:34:26,040
نعم المدعى العام اخبرنى بهذا لكن

553
00:34:26,130 --> 00:34:30,370
لايمكن ان تمر جريمة الانتقام دون عقاب 
وبغض النظر عن كمية التعاطف معه

554
00:34:30,430 --> 00:34:31,740
اوووووه  لا على الاطلاق

555
00:34:31,740 --> 00:34:34,690
السير بالتحقيقات فى خطها المستقيم فى مصلحة سمعة المكتب

556
00:34:34,790 --> 00:34:36,060
انه  الافضل لجميع الاطراف المعنية 

557
00:34:36,100 --> 00:34:40,130
انا فقط اقول انه لا وجود لعقوبة الإعدام صحيح؟

558
00:34:40,190 --> 00:34:44,230
لا هذا خارج الامر الان ولكننا سنتهمة بجريمة قتل من الدرجة الاولى

559
00:34:44,330 --> 00:34:46,110
الحقائق لا تسمح بأى حكم اخر

560
00:34:46,770 --> 00:34:51,060
بعد فترة توقفت عن محاولة الهروب

561
00:34:51,520 --> 00:34:54,140
ثم فكرت فى الانتحار

562
00:34:55,800 --> 00:34:59,620
ولكن فكرت فى امى وابى واخى
 وايضا لم استطع ان افعل ذلك

563
00:35:01,060 --> 00:35:06,520
واضطررت للبقاء على قيد الحياه من اجلهم
وهذا حافظ على شرارة الامل بداخلى

564
00:35:07,550 --> 00:35:13,550
وعندما كنت على وشك اليأس جاء السيد جاين وليزبون وأنقذانى

565
00:35:14,890 --> 00:35:17,100
انتى فتاه شجاعة يا ديبى

566
00:35:18,580 --> 00:35:23,180
الان ارجعى بالوقت الى الوراء واخبرينى ماهو رأيك بالنسبة لتيموثى كارتر؟
567
00:35:24,990 --> 00:35:26,840
انه وحش

568
00:35:30,110 --> 00:35:31,780
شكرا لكى

569
00:35:31,910 --> 00:35:33,200
لا مزيد من الأسئلة

570
00:35:33,270 --> 00:35:35,750
شكرا لك مستر جاين

571
00:35:36,090 --> 00:35:37,670
السيد ارديليس

572
00:35:45,350 --> 00:35:47,220
ديبى سؤال واحد 

573
00:35:48,500 --> 00:35:52,170
هل اخبرك تيموثى كارتر من قبل انه ريد جون؟

574
00:35:52,990 --> 00:35:54,020
لا يا سيدى 

575
00:35:54,130 --> 00:35:56,760
هل قد لمح باسم ريد جون ؟

576
00:35:56,940 --> 00:35:58,280
لا يا سيدى 

577
00:35:58,400 --> 00:36:01,240
هل ذكر فى اى وقت مضى جرائم قد ارتكبها ؟

578
00:36:01,380 --> 00:36:03,940
لا لكننى لا ارى كيف
شكرا جزيلا لكى يا ديبى

579
00:36:04,540 --> 00:36:06,260
لقد كنتى مفيدة جدا

580
00:36:06,340 --> 00:36:08,260
لا مزيد من الاسئلة.

581
00:36:09,390 --> 00:36:11,260
وانت سيد جاين؟

582
00:36:12,790 --> 00:36:14,610
يمكن للشاهد ان يتنحى

583
00:36:14,720 --> 00:36:16,350
شكرا لكى ديبى

584
00:36:21,580 --> 00:36:23,320
سيد ارديليس

585
00:36:26,680 --> 00:36:31,100
الان السيد جاين على وشك الوقوف هنا

586
00:36:31,610 --> 00:36:36,810
وسوف يقول لكم ان تيموثى كارتر هو ريد جون

587
00:36:37,930 --> 00:36:41,260
الحقيقة انه لا يوجد دليل على ذلك على الإطلاق

588
00:36:41,990 --> 00:36:44,650
الان هل كان تيم كارتر رجل لطيف ؟

589
00:36:44,710 --> 00:36:46,240
لا

590
00:36:46,390 --> 00:36:48,350
بالطبع لا

591
00:36:48,940 --> 00:36:50,980
لكن هل كان قاتلا متسلسلا ؟

592
00:36:51,140 --> 00:36:53,320
هل لدينا اى دليل على قتله لاى احد ؟

593
00:36:53,460 --> 00:36:56,010
اى شخص على الإطلاق ؟ لا 

594
00:36:56,200 --> 00:36:59,700
الجريمة الوحيدة التى نعرف بشأنها 
جريمة واحده هى الحقيقية

595
00:36:59,850 --> 00:37:03,540
هى الجريمة التى قام بها هذا الرجل باتريك جاين

596
00:37:03,900 --> 00:37:08,880
جريمة قتل ارتكبها للإنتقام الشخصى

597
00:37:12,850 --> 00:37:15,700
المدعى العام يقول انه كان تيموثى كارتر وليس ريد جون

598
00:37:15,890 --> 00:37:22,280
حسنا كارتر اخبرنى بنفسه انه هو
 ريد جون لكننى لا استطيع ان اثبت ذلك

599
00:37:22,940 --> 00:37:26,120
وأدلة الطب الشرعى غير حاسمة

600
00:37:27,220 --> 00:37:34,060
وزوجته ترفض التحدث الى اى احد 
بل ترفض التحدث اساسا اذا انها بلا فائدة لنا

601
00:37:34,540 --> 00:37:36,880
ماذا عن سجلات كارتر

602
00:37:36,920 --> 00:37:40,290
بالتأكيد يجب ان تكون هناك بعض القرائن..لا 

603
00:37:41,740 --> 00:37:46,840
على الورق يبدو هذا الرجل وجد من العدم منذ خمس سنوات

604
00:37:48,170 --> 00:37:50,350
قبل ذلك لا شىء 

605
00:37:50,420 --> 00:37:52,390
لماذا ؟

606
00:37:53,550 --> 00:38:00,420
لان تيموثى كارتر كان قناع

607
00:38:01,780 --> 00:38:07,270
انا لست مذنبا بقتل تيموثى كارتر 
لان تيموثى كارتر لم يكن موجودا

608
00:38:08,570 --> 00:38:10,180
لا وجود لتيموثى كارتر
609
00:38:10,290 --> 00:38:12,790
هناك فقط ريد جون

610
00:38:15,690 --> 00:38:20,910
ريد جون بدأ بقتل الناس منذ 12 عاما

611
00:38:22,260 --> 00:38:26,040
انه من الصعب وضع رقم دقيق للناس الذين قتلوا على يده

612
00:38:26,210 --> 00:38:29,330
لكنهم مايقرب من 28 تقريبا

613
00:38:30,910 --> 00:38:33,850
جميعهم نساء تقريبا فى وقت متأخر فى منازلهم

614
00:38:35,450 --> 00:38:40,480
يوقظهم اولا كى يرى الخوف فى عيونهم

615
00:38:40,710 --> 00:38:44,870
يحب ان يسمع منهم توسلات قبل ان يقوم بقتلهم

616
00:38:47,150 --> 00:38:49,900
لقد فعل هذا مع زوجتى وابنتى

617
00:38:51,580 --> 00:38:54,160
ولقد كنت ابحث عنه منذ ذاك الحين

618
00:38:55,580 --> 00:38:58,360
ابحث عن انتقام شخصى

619
00:39:00,700 --> 00:39:03,880
اعتقد ان هذا حقى

620
00:39:05,170 --> 00:39:09,410
عندى الحق فى قتل من قتل عائلتى

621
00:39:09,950 --> 00:39:12,660
انا لا اقول انه لا يجب ان اعاقب عن ما فعلت 

622
00:39:12,810 --> 00:39:16,310
ولكن لم يكن لدى خيار

623
00:39:24,760 --> 00:39:27,620
ماذا ستفعل؟

624
00:39:42,340 --> 00:39:43,850
لا جديد؟

625
00:39:45,030 --> 00:39:46,780
هيئة المحلفين خرجت

626
00:39:46,850 --> 00:39:48,490
وكيف يبدو الوضع ؟

627
00:39:48,650 --> 00:39:51,600
ربما اذا حالفنا الحظ سيتهم بالقتل من الدرجة الثانية

628
00:39:53,430 --> 00:39:55,650
وسوف يخرج فى خلال ثلاث او اربع سنوات

629
00:39:58,080 --> 00:39:59,920
هيئة المحلفين عادت مرة اخرى

630
00:40:00,290 --> 00:40:01,700
لا يمكن ان يكون هذا جيدا 

631
00:40:03,390 --> 00:40:06,670
السيدات والسادة هيئة المحلفين هل وصلتوا الى قرار بالإجماع؟

632
00:40:06,980 --> 00:40:08,560
نعم سيادة القاضى

633
00:40:11,690 --> 00:40:14,040
برجاء اعلان هذا فى قاعة المحكمة 

634
00:40:21,590 --> 00:40:25,420
نحن هيئة المحلفين نجد المدعى عليه باتريك جاين

635
00:40:28,470 --> 00:40:30,740
غير مذنب فى جميع التهم الموجهة اليه

636
00:40:39,960 --> 00:40:41,560
هدوء

637
00:41:16,920 --> 00:41:19,270
حسنا ماذا الان ؟

638
00:41:20,170 --> 00:41:22,380
الان

639
00:41:22,560 --> 00:41:25,410
حسنا شاى سيكون جيدا 

640
00:41:25,670 --> 00:41:26,770
لا

641
00:41:26,810 --> 00:41:28,240
اعنى ماذا الان

642
00:41:28,320 --> 00:41:30,640
حسنا لقد فعلت ماكان منصوص عليه

643
00:41:31,330 --> 00:41:33,120
وحصلت على انتقامك 

644
00:41:33,180 --> 00:41:35,150
هل تشعر بالإختلاف ؟

645
00:41:35,250 --> 00:41:37,190
تشعر انك افضل ؟

646
00:41:37,330 --> 00:41:39,560
لا .. اشعر بالذنب
647
00:41:39,630 --> 00:41:40,760
ذنب ؟ لماذا ؟

648
00:41:40,850 --> 00:41:42,590
لخداع هيئة المحلفين

649
00:41:42,690 --> 00:41:43,590
اعنى انه لم يكن لدى اختيار

650
00:41:43,620 --> 00:41:46,950
ذهابى الى السجن من اجل جريمة قتل 
هو انتصار لريد جون

651
00:41:47,790 --> 00:41:48,950
ماذا تقصد؟

652
00:41:48,950 --> 00:41:50,220
ريد جون ميت

653
00:41:50,330 --> 00:41:52,580
تيموثى كارتر مات

654
00:41:52,620 --> 00:41:54,500
لقد كان رجل شرير ولكنه لم يكن ريد جون

655
00:41:54,590 --> 00:41:58,420
ريد جون مازال حيا 

656
00:42:00,120 --> 00:42:01,620
راقبى الطريق

657
00:42:03,090 --> 00:42:06,720
Waheb-startimes

658
00:42:06,750 --> 00:42:09,360
   www.startimes.com

