﻿1
00:00:02,358 --> 00:00:04,248
.خُذ الجانب الجنوبي من الشارع
.وسآخذ الجانب الشمالي

2
00:00:04,249 --> 00:00:06,617
هل قابلت الرئيس الجديد؟
.سمعتُ أنّه يافع

3
00:00:06,618 --> 00:00:09,164
.إنتبه لأيّ تهديدات مُحتملة على العُمدة
.سوف يقود المسيرة

4
00:00:09,165 --> 00:00:11,311
.أصغر منا، ولديه خبرة ميدانيّة محدودة

5
00:00:11,312 --> 00:00:13,642
.غادر العمدة المبنى للتو"
".المسيرة سائرة

6
00:00:13,643 --> 00:00:15,314
.تلقيتُ ذلك
.سننتقل إلى الموقع

7
00:00:15,386 --> 00:00:19,953
ألا يزعجك، إنّه بالكاد مؤهل؟ -
.ستعتاد على ذلك -

8
00:00:21,710 --> 00:00:23,975
لديّ إضطرابات مجهولة
.في الزقاق الشمال شرقي

9
00:00:24,772 --> 00:00:27,166
.المعذرة. الشرطة
.اسمحوا لنا بالمرور. المعذرة

10
00:00:30,814 --> 00:00:32,842
هل رأيتِ ما حدث؟ -
.كلاّ. رأيتُه مُلقى على الأرض -

11
00:00:32,843 --> 00:00:36,134
هل رأى أيّ شخص ما حدث؟

12
00:00:36,500 --> 00:00:39,122
،حسناً، أريدكم أن تؤمنوا الزقاق
.وتستدعوا بعض الدعم إلى هنا الآن

13
00:00:39,123 --> 00:00:42,097
.واتصل بأفراد حراسة العمدة
.أبعدوا هؤلاء الناس الآن

14
00:00:44,184 --> 00:00:45,212
.إنّه ميّت

15
00:00:45,351 --> 00:00:46,341
.المعذرة

16
00:00:46,342 --> 00:00:47,834
.المعذرة. المعذرة

17
00:00:49,331 --> 00:00:50,466
ماذا لدينا؟

18
00:00:50,635 --> 00:00:53,138
.جريمة قتل. طعنات متعدّدة -
أيّ هويّة؟ -

19
00:00:53,139 --> 00:00:54,614
،لا توجد محفظة
.لا شيء يمكن أن أراه

20
00:00:54,615 --> 00:00:57,263
.لدينا أعداد كبيرة من الناس تمرّ هنا
.يمكن أن تكون عمليّة سرقة أخفقت

21
00:00:57,264 --> 00:00:59,791
.أعلموا المكتب بما يجري -
.بالتأكيد -

22
00:01:00,667 --> 00:01:01,674
.(جاين)

23
00:01:01,937 --> 00:01:04,395
.(عليكِ رفع صوتكِ يا (ليزبن
.فالمكان صاخب هنا

24
00:01:04,396 --> 00:01:05,670
أأنت قريبٌ منا؟

25
00:01:06,032 --> 00:01:08,221
.حسناً، ذلك يعتمد
أما زلتِ على دورية الحشد؟

26
00:01:08,222 --> 00:01:11,597
.كلاّ. لدينا جريمة قتل الآن -
.أنا قريب إذاً -

27
00:01:48,103 --> 00:01:49,142
!(يا (جاين

28
00:01:50,156 --> 00:01:52,930
وقت غريب لإرتكاب جريمة قتل، صحيح؟
في منتصف مسيرة إحتجاج؟

29
00:01:52,931 --> 00:01:56,375
.الأمر متروك للقاتل لفعل شيءٍ جُنوني -
.أو محسوب -

30
00:01:58,048 --> 00:02:01,383
هل لاحظتِ كيف أنّ هذا الزقاق
بدأ يصبح وكأنّه كُرة شرطي؟

31
00:02:02,418 --> 00:02:05,777
لو أردتُ إستخدام رصاصة للتعبير
،عن إستيائي من سياسة العُمدة

32
00:02:05,778 --> 00:02:09,235
.فأوّل شيء تفعله هو إبعاد الشرطة -
أتعتقد أنّ هذه الجريمة مُجرّد فخ؟ -

33
00:02:09,236 --> 00:02:12,940
لا فكرة لديّ، ولكن هناك رجل ذا منظر مشبوه
...في شارع "جاي" والجادّة 56

34
00:02:12,941 --> 00:02:16,747
،عيون كثيرة النظر، قوّة مُهتاجة
.ومعطف في يوم حار

35
00:02:17,137 --> 00:02:20,329
.هذا مُتباعد، حتى بالنسبة لك -
.أجل، ربّما أنتِ مُحقة -

36
00:02:21,097 --> 00:02:23,746
.حياة العمدة على المحك فحسب
.إنسي أنني تحدّثتُ

37
00:02:28,220 --> 00:02:29,262
.(تشو)

38
00:02:47,910 --> 00:02:49,532
.وجدناه. الركن الجنوبي الشرقي

39
00:02:56,908 --> 00:02:59,627
.المعذرة. مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.ضع يديك حيث أستطيع رؤيتها

40
00:02:59,745 --> 00:03:01,649
.أسدني معروفاً وتعال إلى هنا معي

41
00:03:02,876 --> 00:03:04,716
ما هي المشكلة يا سيّدتي؟
.لم أفعل أيّ شيء

42
00:03:04,717 --> 00:03:07,724
،أنت لا تمانع إذاً لو فتشناك
.لطمأنينتنا وسلامتك

43
00:03:07,725 --> 00:03:10,492
.ضع يديك على رأسك وشابك أصابعك
.إستدر وواجه الجدار

44
00:03:15,441 --> 00:03:16,423
.مُسدّس

45
00:03:17,079 --> 00:03:20,723
.عيار 45، شبه تلقائي
.محشو بالرصاص تماماً

46
00:03:23,124 --> 00:03:24,330
.هناك طلقة في فوّهة المسدّس

47
00:03:25,315 --> 00:03:26,830
.أستطيع تفسير ذلك

48
00:03:26,831 --> 00:03:29,236
.المركز في الشارع المقابل
.إستدر

49
00:03:32,223 --> 00:03:33,160
.هيا

50
00:03:38,218 --> 00:03:45,415
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـرابـعـة))
((بـعنـوان: الـدوران حـول الـحـلـقـة))
((تـرجمـة: عــمـاد عـبـدالله))

51
00:03:48,630 --> 00:03:52,269
،هذه رخصة لحمل سلاح
.(وهذا اسمي هناك... (هنري تيبز

52
00:03:52,270 --> 00:03:55,450
يُعطيني السلطة لحمل سلاحي الشخصي
.(في أيّ مكان بولاية (كاليفورنيا

53
00:03:55,473 --> 00:03:59,293
.ليس من السهل نيل واحدة من هذه
.كان عليك أن تثبت الحاجة إلى حمله

54
00:03:59,588 --> 00:04:02,263
.(أنا رجل من (تكساس
.تلك هي حاجتي

55
00:04:02,654 --> 00:04:06,368
.إلتقيتُ شريفاً محلياً تعاطف معي
.مُنفر دوماً

56
00:04:06,640 --> 00:04:10,823
ما سبب وقوفك أمام العمدة
مع سلاحك الشخصي القانوني؟

57
00:04:10,824 --> 00:04:16,569
كنتُ في وسط المدينة أقدّم سيرتي الذاتيّة
.إنّي وسيط تأمينات. وكنتُ عاطلاً عن العمل

58
00:04:16,781 --> 00:04:19,508
.الإقتصاد أشدّ من النوم على شجرة

59
00:04:19,548 --> 00:04:21,835
هل تذهب دوماً للبحث عن وظيفة
بمسدّس محشو برصاص؟

60
00:04:21,836 --> 00:04:25,254
كان هناك عدّة مئات من المُحتجين
.الغاضبين في ذلك الشارع

61
00:04:26,192 --> 00:04:28,106
.وأنت وضعت نفسك في منتصفهم

62
00:04:28,130 --> 00:04:33,414
.بالتأكيد. فلا نرى عُمدة كلّ يوم -
.أو إردائه -

63
00:04:33,696 --> 00:04:37,639
هنري تيبز)... سجل نظيف، لا سوابق جنائيّة)
.رخصة المسدّس تمّ التحقق منها

64
00:04:37,659 --> 00:04:42,861
يُقال هنا أنّه عاطل عن العمل، يملك منزلاً مع
.زوجته (ليندا)، ولكنّهم مُتأخرين عن السداد

65
00:04:43,088 --> 00:04:47,745
،وأتت الشمس لسماعه يصيح
.(كما يقولون في (تكساس

66
00:04:47,746 --> 00:04:51,108
ألديه أيّ شيء يربط بين
وبين مجهولنا في الزقاق؟

67
00:04:51,109 --> 00:04:54,029
.ليس بعد. بحث الجنائيّون عن بقع دم
.ولم يتمكّنوا من إيجاد أيّ شيء

68
00:04:54,030 --> 00:04:55,727
.لا يُعجبني ما أسمعه

69
00:04:56,335 --> 00:05:00,273
،نشرت الشرطة إنذاراً لجريمة كراهيّة
.لذا قمنا بالقبض على أقرب رجل أبيض

70
00:05:01,948 --> 00:05:04,839
على الرغم أنّ هذا تطوّر غير مُتوقع
،على تشخيص الجرائم العنصري

71
00:05:04,840 --> 00:05:06,641
وأعتقد أنّ السيّد (تيبز) سيرفع
،دعوى قضائية بنفسه

72
00:05:06,642 --> 00:05:09,140
لذا أعتقد أننا من الأفضل أن نطلق سراحه
.ونرسل لزوجته بعض الزهور

73
00:05:11,757 --> 00:05:14,773
.(العميل الخاص (لوثر واينرايت
.أنا رئيسكم الجديد

74
00:05:15,234 --> 00:05:17,086
.(مرحباً بكِ. أنا العميلة (ليزبن

75
00:05:17,087 --> 00:05:18,400
.حضرة العميلة (ليزبن)، سُعدتُ لمقابلتكِ -
.أجل -

76
00:05:18,401 --> 00:05:19,400
...هذا العميل -
.(العميل (ريغسبي -

77
00:05:19,401 --> 00:05:20,920
.مرحباً -
.سُررتُ للقائك -

78
00:05:20,921 --> 00:05:21,994
.(فان بيلت)
.مرحباً -

79
00:05:21,995 --> 00:05:25,441
،مرحباً. قرأت ملفات الجميع
...لذا فإنّي أعرف

80
00:05:25,442 --> 00:05:26,577
.(باتريك جاين)

81
00:05:27,854 --> 00:05:30,062
.ما أزال أقرأ ملفك
.إنّها قراءة طويلة

82
00:05:30,063 --> 00:05:32,695
.أجل، أسدني معروفاً
.لا تخبرني كيف ينتهي

83
00:05:35,621 --> 00:05:39,096
...أوقات قاسية للجميع
.للوحدة بأكملها

84
00:05:39,708 --> 00:05:41,556
.ولكن الأمور على وشك أن تُصبح أسهل

85
00:05:41,557 --> 00:05:45,531
:أفخر بنفسي على أمرين
.الثقة والشفافيّة

86
00:05:45,532 --> 00:05:49,514
ممتاز، إذن ستخبرنا كم تبلغ من العمر؟
.لأنّ (ريغسبي) يُدير جمع رهانات المكتب

87
00:05:49,515 --> 00:05:51,336
.أنا لا أجمع رهانات

88
00:05:52,089 --> 00:05:53,832
هنري تيبز)... ما هي الخطة؟)

89
00:05:53,981 --> 00:05:57,118
أقترح أن نطلق سراحه
.ونبقيه تحت المراقبة

90
00:05:57,119 --> 00:05:59,297
.أجل، هذا يبدو معقولاً
.أبقوني على إطلاع

91
00:05:59,298 --> 00:06:03,315
،و... مجهولكم
.قد يكون مُصوّراً

92
00:06:03,316 --> 00:06:05,977
،لساعات التصوير الطويلة
...تلك الضمادة على قصبة أنفه

93
00:06:05,978 --> 00:06:09,236
تلك الضمّادات من شأنها أن تُبعد نظاراته
.من التخلل إلى داخل جلده

94
00:06:09,289 --> 00:06:11,749
.حسناً. سنتحقق من ذلك -
.ممتاز. شكراً لكم -

95
00:06:14,403 --> 00:06:15,490
.ذكيّ

96
00:06:22,833 --> 00:06:26,239
هذه هي سيّارة المراقبة التي إخترتها؟ -
.حسناً، لا يمكننا أخذ سيّارة رسميّة -

97
00:06:26,240 --> 00:06:30,592
.يجب أن نندمج -
حسناً. وبهذه الطريقة نندمج؟ -

98
00:06:30,998 --> 00:06:33,044
.لم يُجبرك أحد على الذهاب للمراقبة

99
00:06:33,725 --> 00:06:36,322
،أنت مُحق. نقطة مهمّة
.ولكنّي قادم على أيّ حال

100
00:06:36,323 --> 00:06:37,687
هل جلبت أدوات تمويه؟

101
00:06:44,290 --> 00:06:46,338
"هل جلبتُ أدوات تمويه؟"

102
00:06:46,711 --> 00:06:48,182
.كان (واينرايت) صحيحاً تماماً

103
00:06:48,183 --> 00:06:51,860
لقد تحققتُ من الدليل المهني للمصوّرين
.(المحليين، وها هو... (سكوت جيبسون

104
00:06:51,861 --> 00:06:53,060
.تحدّثتُ إلى المجلة التي يعمل بها

105
00:06:53,061 --> 00:06:55,203
وقالوا أنّه يُصوّر مقالاً مصوّراً
.بوسط المدينة عن المُشرّدين

106
00:06:55,204 --> 00:06:56,750
هل نعرف أيّ شيء آخر عنه؟

107
00:06:56,751 --> 00:06:59,197
،سجل نظيف، يعيش بمفرده
،لا توجد عائلة لإعلامها

108
00:06:59,198 --> 00:07:03,406
.ويحمل معه هاتفه دوماً في المهمّة -
.لم يكن هناك هاتف بمسرح الجريمة أو كاميرا -

109
00:07:03,407 --> 00:07:05,135
نظريتك عن السرقة
.تصبح أحسن وأحسن

110
00:07:05,136 --> 00:07:07,672
.دعينا نأمل ذلك
.(وجدتُ مُحدّد مواقع على هاتف (غيبسون

111
00:07:07,673 --> 00:07:09,220
إنّه في الحي السكني
.إلى الجنوب من هنا

112
00:07:09,221 --> 00:07:10,423
.طريقة لدفن الدليل
.دعونا نذهب

113
00:07:10,424 --> 00:07:11,390
.حسناً

114
00:07:26,337 --> 00:07:27,469
.حسناً

115
00:07:31,670 --> 00:07:33,670
ماذا الآن؟ -
.الآن ننتظر -

116
00:07:34,059 --> 00:07:36,766
ماذا ننتظر؟ -
.(خروج (تيبز -

117
00:07:36,963 --> 00:07:37,699
.هذا ليس مُمتعاً

118
00:07:37,700 --> 00:07:43,931
.ظننتُ أنّ الغاية من المراقبة هو الترقب
.من الصعب القيام بذلك من داخل سيّارة

119
00:07:43,932 --> 00:07:46,209
.حسناً، لا أستطيع الدخول إلى هناك
.(قد يتعرّف عليّ (تيبز

120
00:07:46,210 --> 00:07:48,005
.هذه مشكلة

121
00:07:49,194 --> 00:07:52,271
.حسناً، هو لم يُقابلني قط
.حُلّت المشكلة

122
00:07:52,272 --> 00:07:54,589
.سأحتاج لهذه -
.مهلاً -

123
00:07:56,426 --> 00:07:57,423
.(جاين)

124
00:08:11,504 --> 00:08:15,422
.بوربون". كأس كبير"
.(أكبر من الجحيم ونصف (تكساس

125
00:08:16,453 --> 00:08:18,593
ثريّ (تكساس)، صحيح؟

126
00:08:18,604 --> 00:08:20,479
أجل، وما دخلك أيّها المُتعجرف؟

127
00:08:26,474 --> 00:08:28,032
.رأيتُك من قبل

128
00:08:28,597 --> 00:08:29,598
أجل؟

129
00:08:29,842 --> 00:08:31,330
.أجل. دعني أتذكّر

130
00:08:31,331 --> 00:08:37,673
،مُرتزق" من إتفاقيّة الاسلحة"
.بـ(لاس فيغاس) عام 2004

131
00:08:38,000 --> 00:08:39,016
.كلاّ

132
00:08:39,747 --> 00:08:45,369
كلاّ؟ حسناً، هذا أمر سيء للغاية. كانت تلك
...رقصة صاخبة تماماً في الصحراء يا صاحبي

133
00:08:45,507 --> 00:08:50,826
.إمرأة فاسقة، حشيش، وجاكوزي -
إتفاقيّة الأسلحة، صحيح؟ -

134
00:08:52,092 --> 00:08:56,184
،إحدى أعظم عطل الأسبوع من حياتي
.وكانت لديّ الكثير من العُطل

135
00:08:57,336 --> 00:09:01,023
.بدون إهانة يا صاح
.لا تبدو وكأنّك مُفعم بحماسة الأسلحة

136
00:09:01,271 --> 00:09:04,499
،تريد الإمساك بالدجاج
ولا تبدو وكأنّك ثعلب، صحيح؟

137
00:09:05,014 --> 00:09:06,579
.أنا مُحق بكلّ تأكيد

138
00:09:09,307 --> 00:09:10,905
ما هو سلاحك المفضل؟

139
00:09:10,906 --> 00:09:12,117
.السلاح المحشو بالرصاص

140
00:09:13,901 --> 00:09:16,559
أيمكنني الحصول على كأس آخر
لصديقي هنا؟

141
00:09:29,022 --> 00:09:30,965
إشارة الهاتف الخليوي
.تأتي من هذا المنزل

142
00:09:39,483 --> 00:09:42,608
.ملكيّة مُرتهنة
.الباب مفتوح جزئياً

143
00:09:42,609 --> 00:09:43,582
أأنتم جاهزون؟

144
00:10:14,370 --> 00:10:17,815
.هنا في الخلف
.إستيقظ

145
00:10:18,423 --> 00:10:19,483
!إستيقظ

146
00:10:20,188 --> 00:10:23,521
!يديك. إرفعها إلى أعلى
هل بحوزتك أيّ أسلحة؟

147
00:10:23,522 --> 00:10:26,422
.كلاّ يا سيّدي. لا أعتقد ذلك -
ماذا عن هاتف خليوي؟ -

148
00:10:26,423 --> 00:10:30,611
.أعتقد أنّ لديّ واحد في حقيبتي -
.إبقي يديك مرفوعة. أنا سأبحث عنه -

149
00:10:33,113 --> 00:10:34,914
.تبدو مألوفاً
ما هو اسمك؟

150
00:10:35,213 --> 00:10:36,258
.(ويلي)

151
00:10:38,219 --> 00:10:39,699
.(ليس (ويلي شوبيرت

152
00:10:40,845 --> 00:10:42,074
هل تعرفين هذا الرجل؟

153
00:10:42,434 --> 00:10:45,986
إنّه أسطورة منطقة الخليج. كان لديّ
.شريطه الأوّل المُباع بطريقة غير شرعيّة

154
00:10:45,987 --> 00:10:50,750
.كان جلّ ما إستمعتُ إليه في الجامعة
.كنتُ أتساءل دوماً عمّا حدث لك

155
00:10:56,110 --> 00:10:57,538
.(إسمعني يا (ويلي

156
00:10:57,646 --> 00:11:00,579
بعض الأغراض التي تحملها
.تخصّ رجلاً ميتاً

157
00:11:01,394 --> 00:11:02,721
.حسناً، هذا ليس جيداً

158
00:11:03,144 --> 00:11:06,577
.ولا الدم الجاف على قميصك
كيف وصل ذلك إلى هناك؟

159
00:11:08,369 --> 00:11:09,788
.حسناً، دعونا نرى

160
00:11:12,124 --> 00:11:15,856
تلطختُ بالدماء عندما كنتُ
.أطعن ذلك الرجل في الزقاق

161
00:11:18,070 --> 00:11:21,361
رجل صادق، ولكن الرجل الحقيقي
.لديه هدف واحد في هذا العالم

162
00:11:21,362 --> 00:11:23,641
.إنّه يعيش ليقاتل -
.أجل. هذا ما أتحدّث عنه -

163
00:11:23,642 --> 00:11:26,665
،لا يهمّ من يكون
.ما المنزلة التي وضعها العالم عليه

164
00:11:26,666 --> 00:11:28,698
.ما يوجد هنا هو ما يهمّ

165
00:11:28,873 --> 00:11:32,813
...قتال العدو، مكافحة الشر
.هذا هو النبل

166
00:11:32,814 --> 00:11:36,312
!هذا ما يجعل الرجل بطلاً -
.آمين يا أخي -

167
00:11:37,224 --> 00:11:38,787
.لقد إنتهيتُ هنا

168
00:11:38,852 --> 00:11:40,981
أيّ نوع من الشر تقاتله مُعظم الوقت؟

169
00:11:43,421 --> 00:11:45,686
.لمَ تبالي؟ إنّي لا أعرفك حتى

170
00:11:49,017 --> 00:11:52,860
،أنا لا أعرفك أيضاً
.ولكنّي مُعجب بك

171
00:11:53,239 --> 00:11:55,092
.تعال إلى هنا
.أريد أن أريك شيئاً

172
00:12:06,150 --> 00:12:07,441
.أنظر لهذا

173
00:12:07,642 --> 00:12:10,946
."ريمنجتن 700"
.هذا رائع

174
00:12:11,317 --> 00:12:13,460
تحمل هذا في سيّارتك؟

175
00:12:13,608 --> 00:12:18,682
.لا تعرف أبدا متى يظهر دبٌ ضخم
.تفضّل. أشعر بروعة ذلك الملمس

176
00:12:29,718 --> 00:12:31,177
.هذا رائع

177
00:12:38,384 --> 00:12:45,024
أجل، يجعلك تتساءل، صحيح؟
ما الذي سيجعلك تشعر به لإطلاق تلك الطلقة؟

178
00:12:47,670 --> 00:12:49,363
ماذا، على إنسان؟

179
00:12:50,886 --> 00:12:54,204
نحن نعيش في دولة ذات بيئة
.غنيّة ومُستهدفة، يا صاحبي

180
00:12:55,367 --> 00:12:58,307
.سيكون أمراً هيناً للغاية

181
00:13:02,621 --> 00:13:06,943
،نعم، سيكون هيناً
.وأنت معتوه تماماً، يا صاحبي

182
00:13:07,483 --> 00:13:11,733
...وضعتُ يدي على الزناد. سوف -
.أعطني ذلك -

183
00:13:11,734 --> 00:13:13,157
.سأعود سيراً إلى المنزل هذه الليلة

184
00:13:13,158 --> 00:13:16,491
.أدخل إلى هنا -
.إبقى... بارداً -

185
00:13:25,417 --> 00:13:26,450
.دعنا نذهب

186
00:13:26,611 --> 00:13:29,941
.(لقد سحبت (ليزبن) المُراقبة على (تيبز
.يعتقدون أنّهم وجدوا قاتلهم

187
00:13:29,996 --> 00:13:31,637
.أعرف أنني وجدتُ قاتلي

188
00:13:37,567 --> 00:13:41,821
،ظننتُ أنني رأيتُ شيئاً في عيني (تبيز) البارحة
.ولكنّي أردتُ التأكد، وتأكّدت منه الليلة الماضية

189
00:13:41,822 --> 00:13:44,994
ماذا رأيت؟ -
.إنّه رجل على جهاز الطيران التلقائي -

190
00:13:46,450 --> 00:13:47,812
.مُجهّز للقتل

191
00:13:49,828 --> 00:13:54,143
،إذا لم نكن هناك البارحة لإيقافه
.إنّي واثق أنّه سيضغط على الزناد

192
00:13:54,144 --> 00:13:56,785
وعرفت كلّ ذلك من عينيه؟ -
.تقريباً -

193
00:13:56,786 --> 00:13:59,641
.إنّي لا شك بك
.إنّما... مسحور

194
00:13:59,642 --> 00:14:06,319
،حسناً، كان هناك توتر في جسمه أيضاً
.والمعطف، ولكن كانت العينين كافية

195
00:14:06,320 --> 00:14:11,015
،حسناً، المشكلة هي، حتى لو كنت مُحقاً
.لا يمكننا إعتقال المُذنب قبل أن يُذنب

196
00:14:11,455 --> 00:14:13,693
،إنّه أفضل من بعد ذنبه
ألا تعتقد ذلك؟

197
00:14:13,879 --> 00:14:17,500
.إسمع، إليك المشكلة مع العمل بجرائم القتل
.هناك الكثير من الموت

198
00:14:17,501 --> 00:14:19,201
.و(تيبز) رجل على الحافة

199
00:14:19,202 --> 00:14:24,545
،إنّه رجل على عتبة القتل
.ربّما حتى القتل الجماعي

200
00:14:24,794 --> 00:14:27,032
الآن، من لا يريد مُحاولة إيقاف
هذا النوع من الكوابيس؟

201
00:14:27,033 --> 00:14:28,641
.نظريّة علم الإجرام

202
00:14:28,785 --> 00:14:33,277
.درستُ ذلك الصف. أعتقد انّه رائع
.مُجرّد أنّ ليس له قيمة عمليّة

203
00:14:33,278 --> 00:14:34,101
ليس له قيمة عمليّة؟

204
00:14:34,102 --> 00:14:37,399
أعتقد أنّ بإمكانك قول الشيء نفسه
.عن بيروقراطيي الإدارة الوسطى

205
00:14:38,177 --> 00:14:42,702
،الإغتظاظ قد يكون ضد قمع المسؤوليّة
.ولكن لا يمكننا تغيير الإجراءات القانونيّة

206
00:14:42,807 --> 00:14:46,807
الآن، مُلاحقة مُذنب مُحتمل
.هو مضيعة للموارد

207
00:14:46,808 --> 00:14:48,075
.أجل، أنت مُحق تماماً

208
00:14:48,076 --> 00:14:51,248
.ما نحتاج إليه هنا هو الإحتيال

209
00:14:51,957 --> 00:14:52,988
ماذا؟

210
00:14:53,167 --> 00:14:56,263
.خدعة. إحتيال
.غِش. أكذوبة

211
00:14:56,264 --> 00:15:02,265
،(إذا تمكّنا من دخول عالم (هنري تيبز
.فبأمكاني عندها التكهّن متى وأين سيضرب

212
00:15:02,266 --> 00:15:06,234
وجلّ ما علينا فعله عندها هو إلقاء
.القبض عليه بتهمة الشروع بالقتل

213
00:15:06,235 --> 00:15:08,287
،قبل أن نسلك هذا الطريق

214
00:15:08,288 --> 00:15:11,647
(لستُ مُستعدّة بعد لإستثناء (تيبز
.كالمشتبه به الفعلي

215
00:15:11,648 --> 00:15:15,085
ألم يعترف (ويلي شوبيرت)؟ -
.بلى، ولكنّي لا أصدّقه -

216
00:15:15,216 --> 00:15:16,470
...أنظر إلى تاريخه

217
00:15:16,471 --> 00:15:19,211
أمراض عقلية، الإعتداء على المُمتلكات
.والتشرّد

218
00:15:19,212 --> 00:15:22,846
بالضبط، وكان مغطىً بدمّ الضحيّة
.وبحوزته ممتلكاته

219
00:15:22,847 --> 00:15:28,392
.أجل، ولكن لا يوجد سجل بالعنف
.أعتقد أنّ إعترافه كان صرخة لطلب المساعدة

220
00:15:28,790 --> 00:15:31,325
.لم يؤذِ (ويلي) أحداً -
كيف تعرفين ذلك؟ -

221
00:15:31,455 --> 00:15:34,486
حسناً، عليك أن تسمعه
.يعزف على آلة الساكسفون

222
00:15:35,286 --> 00:15:38,829
.(أحبّ ذلك يا (ليزبن
.روح الدفاع الجميلة

223
00:15:41,489 --> 00:15:45,330
تُريداني أن أصدّق أنّ الرجل الذي إعترف
،ليس له علاقة بجريمة القتل

224
00:15:45,331 --> 00:15:50,124
وأنّ الرجل الذي ليس له علاقة هو القاتل؟ -
.قد تكون أكثر ذكاءً ممّا تبدو -

225
00:15:50,168 --> 00:15:51,785
،أعتقد أنّ (تيبز) طريق مسدود

226
00:15:52,552 --> 00:15:56,471
...ولكن أودّ مكافأة العاطفة، لذا
.أثبت أنّي مُخطئ

227
00:15:56,629 --> 00:16:00,335
(لديك 24 ساعة لإثبات أنّ (تيبز
،يُشكّل خطراً وشيكاً

228
00:16:01,799 --> 00:16:03,812
(وسأرسل قضيّة (شوبيرت
.إلى المدّعي العام

229
00:16:04,161 --> 00:16:05,634
ماذا عن عاطفتي؟

230
00:16:06,625 --> 00:16:07,877
.أصدرتُ قراري

231
00:16:09,114 --> 00:16:10,200
.إعذراني

232
00:16:10,425 --> 00:16:16,228
(حسناً، كان الهدف هو الإقتراب من (تيبز
.لمعرفة متى سيفقد أعصابه

233
00:16:16,581 --> 00:16:20,389
...سنلعب هذا
.كالخدعة الطويلة

234
00:16:20,390 --> 00:16:25,438
ريغسبي)، هدفك هو إستغلال)
.أحلام ورغبات الهدف الخاص بك

235
00:16:25,546 --> 00:16:29,220
(الشيء الوحيد الذي نعرفه عن (تيبز
.أنّه يرغب بالعمل

236
00:16:29,424 --> 00:16:31,519
،(الآن، وفقاً لبحث (فان بيلت

237
00:16:31,520 --> 00:16:35,526
فلقد ذهب بالفعل لوسط المدينة وقدّم طلباً
."بـ"مجموعة (غولدوين) للتأمينات

238
00:16:35,553 --> 00:16:39,024
،لقد رفضوا طلبه
،ولكنّه لا يعرف ذلك حتى الآن

239
00:16:39,025 --> 00:16:42,709
"(لذا نحتاج من "مجموعة (غولدوين
،أن تُقرضنا قاعة الإجتماعات

240
00:16:42,710 --> 00:16:45,795
.حتى نتمكّن من إجراء مقابلة عمل مزيّفة

241
00:16:46,403 --> 00:16:50,001
،نحتاج أن نعرف أيضاً حول حياة عائلته
.أو القلة من ذلك المصدر

242
00:16:50,002 --> 00:16:54,747
،(يبدو أنّ سيّدة المنزل، (ليندا تيبز
.قدّمت أوراقاً لنيل الطلاق

243
00:16:55,010 --> 00:16:56,496
.يجب أن نعرف السبب

244
00:16:56,680 --> 00:17:01,310
،لذا يا (فان بيلت)، ستكتشفين أين تعمل
.وستقومين بالتواصل معها

245
00:17:01,311 --> 00:17:06,261
تشو)، أعتقد أنّه من الأفضل التخلص من)
.سيّارة السباق، وإيجاد شيء أكثر تواضعاً

246
00:17:06,262 --> 00:17:08,714
.لإبقاء الهدف تحت المراقبة

247
00:17:09,445 --> 00:17:12,548
.دعونا نتمتع
.حظاً سعيداً للجميع

248
00:17:31,086 --> 00:17:32,350
.شريطك الأوّل

249
00:17:34,143 --> 00:17:37,468
.الشريط الوحيد
.لا يزال بحوزتي

250
00:17:39,624 --> 00:17:43,721
في الجامعة، كنتُ كلما إشتقت لعائلتي
.في (شيكاغو)، فإنّي أستمع إليه

251
00:17:43,722 --> 00:17:45,302
.وقد ساعد

252
00:17:47,368 --> 00:17:49,939
.(أجريتُ ببعض الأبحاث عنك يا (ويلي

253
00:17:50,696 --> 00:17:54,664
لم يمض وقت طويل بعد إصدارك
.لهذا الألبوم، فقد خسرت زوجتك

254
00:17:55,119 --> 00:18:00,489
حادث سيّارة، صحيح؟ هل كنت تقود؟
ألهذا السبب توقفت عن العزف؟

255
00:18:00,490 --> 00:18:01,561
ماذا تريدين؟

256
00:18:01,562 --> 00:18:04,252
أريد أن أعرف سبب إعترافك
.بجريمة قتل لم ترتكبها

257
00:18:04,253 --> 00:18:07,527
.إسمعي، لا أعرف ما تتحدّثين عنه
!لقد طعنتُ ذلك الفتى

258
00:18:08,639 --> 00:18:10,595
.ومستعدّ لقبول العقوبة

259
00:18:11,777 --> 00:18:17,212
.(يجب أن تفهم واقع ما يجري يا (ويلي
.سيدخلك المدّعي العام إلى السجن

260
00:18:17,817 --> 00:18:20,798
.إنّي عجوز، تعبتُ من النوم في الأزقة

261
00:18:21,668 --> 00:18:24,278
.ليس لديّ مكان أذهب إليه
.السجن يُعتبر مكان ما

262
00:18:24,279 --> 00:18:27,244
.الحقنة المميتة جزء من حزمة العطلة

263
00:18:29,627 --> 00:18:33,503
ستتلقى ثلاثة حقن مميتة
.لسرقتك من جثة هامدة

264
00:18:35,839 --> 00:18:39,643
،ما رأيك بقول الحقيقة حول هذا
حتى نتمكّن من إبقائك على قيد الحياة؟

265
00:18:42,670 --> 00:18:44,441
.حسناً، أجل

266
00:18:47,408 --> 00:18:49,233
.أخبرني ما حدث البارحة

267
00:18:51,805 --> 00:18:54,990
ذلك الرجل إلتقط صورة لي
...فى وقت سابق اليوم

268
00:18:55,759 --> 00:18:58,378
،أعطاني 20 دولار لحقوق صورتي

269
00:18:59,550 --> 00:19:03,904
،ولكن عندما وجدته ميتاً
.كانت محفظته فارغة على الأرضيّة

270
00:19:03,919 --> 00:19:05,289
لماذا سرقتها؟

271
00:19:06,129 --> 00:19:07,499
.مصنوعة من الجلد الحقيقي

272
00:19:09,426 --> 00:19:12,527
وماذا عن الكاميرا؟ ما الذي حدث لها؟

273
00:19:13,092 --> 00:19:16,575
.وجدتُ الهاتف الخليوي في جيب سترته
.لم أرى أيّ كاميرا

274
00:19:18,613 --> 00:19:22,447
،(سأخرجك من هذا يا (ويلي
.سواء أحببت ذلك أم لا

275
00:19:27,098 --> 00:19:28,149
.شكراً

276
00:19:29,811 --> 00:19:32,060
.أأنت مستعد؟ إنّه هنا -
.ليس تماماً -

277
00:19:32,061 --> 00:19:34,716
.تفضّل بالجلوس من فضلك
.سيأتي السيّد (ريغسبي) حالاً

278
00:19:34,717 --> 00:19:36,896
.إنّه أحد كبار المديرين التنفيذيين لدينا

279
00:19:39,405 --> 00:19:41,849
ماذا تُريدني أن أسأله؟ -
.حسناً، إسأله ما تشاء -

280
00:19:41,850 --> 00:19:44,474
.أقصد، أنت... أنت ساحر
.إجعله يفتح قلبه لك

281
00:19:44,475 --> 00:19:45,681
.حسناً

282
00:19:45,765 --> 00:19:47,790
هل أطرح الأسئلة التي أعطاني إيّاها
العميل (واينرايت)؟

283
00:19:47,791 --> 00:19:49,073
أعطاك (واينرايت) أسئلة؟

284
00:19:49,074 --> 00:19:55,369
أجل، يقول أنّها مُصممة لإستنباط الرد النمطي
.لتحديد الشخصيّة المعادية للمجتمع‎

285
00:19:55,538 --> 00:20:01,159
.حسناً، ربّما ستجعلك تبدو ذكياً مثله تماماً -
.حسناً. تمنّى لي الحظ -

286
00:20:01,160 --> 00:20:03,277
.ستكون بأفضل حال
.إنّما لا تكن على طبيعتك

287
00:20:03,649 --> 00:20:05,473
مهلاً. ما هذا؟

288
00:20:05,724 --> 00:20:10,689
هنالك بثرة كبيرة الشكل فوق جبينك -
لا أعرف. هناك؟ -

289
00:20:10,690 --> 00:20:12,848
.في الواقع، كلاّ
.تبدو أشبه بسرطان الجلد

290
00:20:12,849 --> 00:20:15,723
ماذا؟ أأنت متأكد؟ -
.كلاّ، لستُ كذلك -

291
00:20:15,724 --> 00:20:19,404
.يجب أن تفحص ذلك حالما تستطيع
.نفذ مهمّتك الآن

292
00:20:26,327 --> 00:20:29,431
.(مرحباً سيّد (تيبز
.(أنا (واين ريغسبي

293
00:20:30,593 --> 00:20:34,800
.سمّيت خلف الدوق نفسه -
.أجل، أحبّ أبي الغرب -

294
00:20:34,801 --> 00:20:36,428
.رجل إمتلك قلبي

295
00:20:36,429 --> 00:20:40,000
كانت عائلتي تربّي الأنعام والمحاصيل
.والأطفال في ولاية (تكساس) لمدة قرون

296
00:20:40,001 --> 00:20:45,247
إذن سيّد (تيبز)، أيّ نوع
من الموظفين تصف نفسك؟

297
00:20:45,248 --> 00:20:47,908
مرحباً. هل بإمكاني أن أحضر لكِ شراباً؟ -
.كلاّ، شكراً لكِ -

298
00:20:47,909 --> 00:20:50,083
.(أنا هنا للتحدّث عن زوجكِ (هنري

299
00:20:50,178 --> 00:20:51,956
،(غرايس فان بيلت)
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

300
00:20:52,950 --> 00:20:53,984
ماذا فعل؟

301
00:20:54,003 --> 00:20:57,262
لا شيء بعد، ولكن لدينا سبب للإعتقاد
.بأنّه قد يكون خطيراً

302
00:20:57,444 --> 00:21:01,451
.قد يكون"؟ تلك جملة جيّد" -
.تحدّثي معي -

303
00:21:02,928 --> 00:21:04,230
.كلاّ يا سيّدتي

304
00:21:04,976 --> 00:21:09,056
،لقد كنتُ أتحدّث لفترة طويلة
.ولقد سئمتُ من عدم سماعي

305
00:21:09,155 --> 00:21:12,970
،إسمعي، لا أعرف من كنتِ تتحدّثين إليه
.ولكن سآخذ كلامكِ على محمل الجديّة

306
00:21:12,971 --> 00:21:17,136
.كلاّ
.لن أغرى لكي أعود إلى هذا مُجدداً

307
00:21:17,591 --> 00:21:20,684
حتى أنّ هناك قاض طردني
.بكوني شخصيّة غير مستقرّة

308
00:21:21,296 --> 00:21:23,411
.أنا أهتمّ بنفسي من الآن فصاعداً

309
00:21:24,489 --> 00:21:27,028
أيمكنكِ التغطية عليّ يا (رايتشل)؟

310
00:21:29,673 --> 00:21:31,660
لدي درجة الماجستير
.في الطب الشرعي النفسي

311
00:21:31,661 --> 00:21:35,945
والأسئلة التي أعطيتُها لـ(ريغسبي) جاءت
.من اختبار موحد لتشخيص الإضطراب العقلي

312
00:21:35,946 --> 00:21:39,510
.خداعة هدفنا لإجراء إختبار للصحة النفسيّة
.إدراك رائع

313
00:21:39,531 --> 00:21:41,773
.إنّي أحتضن فحسب روح خدعتك

314
00:21:42,673 --> 00:21:47,897
.لقد تحققتُ من إجابات (تيبز) مع خلفيته
ألديك فكرة عمّا يكشفه هذا الاختبار؟

315
00:21:47,898 --> 00:21:50,410
كلاّ، ولكن لا أستطيع الإنتظار
.لمعرفة ذلك

316
00:21:53,154 --> 00:21:54,207
.لا شيء

317
00:21:54,463 --> 00:22:00,235
.لا توجد أدلة على مرض عقلي إجرامي البتّة
.تيبز) مُجرّد سمسار تأمينات عاطل عن العمل)

318
00:22:00,236 --> 00:22:03,643
،وحش بلا ضمير
.خالٍ من أيّ تعاطف بشري

319
00:22:03,644 --> 00:22:06,126
.(جاين) -
.يمكن خداع الإختبارات -

320
00:22:06,649 --> 00:22:08,894
.السلوك البشري لا يكذب أبداً

321
00:22:09,457 --> 00:22:12,938
البشر العاديّون... لا يمكنهم المُساعدة سوى
.بمحاكاة ما يحدث في عالمهم الإجتماعي

322
00:22:12,939 --> 00:22:16,613
...إحدى أكثر السلوكيّات المُحاكة
.لمس الوجه

323
00:22:16,614 --> 00:22:20,299
لاحظ العميل (ريغسبي)، كعُصابي
.بإعتباره كلباً ضخماً

324
00:22:20,300 --> 00:22:22,250
.فهو لا يستطيع التوقف عن لمس وجهه

325
00:22:22,251 --> 00:22:27,198
الآن (تيبز)... يديه لم تترك الطاولة
.ولا لمرّة واحدة

326
00:22:27,199 --> 00:22:30,558
.هذه طفرة تماماً -
أهي كذلك؟ -

327
00:22:31,823 --> 00:22:32,839
.أنظر كيف تجلس الآن

328
00:22:32,840 --> 00:22:35,460
،أنت مُحني ظهرك وواضع رِجلاً على رِجل
.مثلي تماماً

329
00:22:35,461 --> 00:22:38,613
.أرجوك، ولكنّي أجلس دوماً على هذا النحو -
حقاً؟ -

330
00:22:38,794 --> 00:22:41,379
.ربّما أنت مُحق

331
00:22:42,885 --> 00:22:44,288
.بالطبع أنا مُحق

332
00:22:46,792 --> 00:22:48,321
.أترى؟ أنت عادي

333
00:22:48,550 --> 00:22:51,096
.هذا الرجل لديه ضمير رخوي

334
00:23:04,179 --> 00:23:05,285
.(مرحباً يا (تيبز

335
00:23:18,059 --> 00:23:20,382
.(إنّي مع (تيبز -
.حسناً. إمضي قدماً -

336
00:24:06,359 --> 00:24:09,135
.(سنة سيئة لشراب (ميرلوت

337
00:24:09,545 --> 00:24:11,455
...هذا موقعي. يمكنك

338
00:24:11,631 --> 00:24:13,859
،يمكنك محاولة إصابة واحد
.إذا أردت ذلك

339
00:24:14,162 --> 00:24:15,035
.حسناً

340
00:24:29,978 --> 00:24:31,840
.شكراً -
.على الرحب والسعة -

341
00:24:55,032 --> 00:24:57,774
!هذا هو المطلوب -
!أجل -

342
00:25:06,631 --> 00:25:09,332
قام المشتبه به بإطلاق النار على زومبي
."برشاش "إم 240 برافو

343
00:25:09,333 --> 00:25:11,165
.ذو حزام، ومُطلق تلقائي

344
00:25:11,166 --> 00:25:12,292
زومبي؟

345
00:25:12,616 --> 00:25:16,031
.أهداف مُحاكاة للحياة. عارضات أزياء -
.لا عجب أنّ زوجته هجرته -

346
00:25:16,032 --> 00:25:17,060
ماذا عرفتِ منها؟

347
00:25:17,061 --> 00:25:23,457
أبت التحدّث، ولكن وفقاً للأمر الوقائي فقد سجّلت
.أنّهما دخلا بشجار وأدخل معه مطرقة لغرفة النوم

348
00:25:23,458 --> 00:25:24,852
.قام بلومها على جميع فشله

349
00:25:24,853 --> 00:25:27,262
عفواً. لا أتذكّر الأمر الوقائي
.(في ملف (تيبز

350
00:25:27,263 --> 00:25:32,284
(رفض القاضي الطلب، وقال أنّ طلب (ليندا
.لم يكن مُحدداً بما فيه الكفاية ليُشكل حالة طارئة

351
00:25:32,285 --> 00:25:35,084
إنّها خائفة منه، ولكن لا تستطيع جعل
.أيّ شخص أن يأخذها على محمل الجديّة

352
00:25:35,085 --> 00:25:37,141
،أولاً: (تيبز) يعيش حياة من الفشل

353
00:25:37,142 --> 00:25:39,966
،ثانياً: إنّه معزول اجتماعياً
،ثالثاً: يملك أسلحة ناريّة

354
00:25:39,967 --> 00:25:41,815
.ورابعاً: هجرتُه زوجته للتو

355
00:25:43,119 --> 00:25:45,565
الكلاسيكيّات الأربعة التي تشير
.للمحات مُطلق النار

356
00:25:45,753 --> 00:25:47,239
(سنقوم بالقبض على (هنري تيبز
،بتهمة جناية الأسلحة

357
00:25:47,240 --> 00:25:49,199
.ثمّ يمكننا الإصرار على المشورة

358
00:25:50,031 --> 00:25:52,535
،وماذا سيحدث بعد بضعة أشهر
عندما يعود إلى الشوارع؟

359
00:25:52,671 --> 00:25:56,077
.يُبلغ للإفراج المشروط -
.جميعنا يعلم مدى فعاليّة ذلك -

360
00:25:56,246 --> 00:25:58,574
،حسناً، إسمعوا
.لا يوجد هنالك نظام مثالي

361
00:25:58,575 --> 00:25:59,596
.بالتأكيد هنالك

362
00:25:59,597 --> 00:26:03,334
نتتبّع (تيبز)، ونقبض عليه متلبساً بالجرم
.المشهود من الشروع في قتل جماعي

363
00:26:03,335 --> 00:26:05,950
.هيئة المحلفين ستسجنه لمدى الحياة
.الأمر بهذه البساطة

364
00:26:05,951 --> 00:26:09,202
.(أنت ممّن تجعل الغير يتبعك سيّد (جاين
.بائع تماماً

365
00:26:09,203 --> 00:26:12,228
أعتقد أنّ المشورة هي أفضل خيار لدينا
.في الوقت الراهن

366
00:26:12,229 --> 00:26:15,758
،مع كلّ الاحترام أيّها الرئيس
ولكن ألا يستحقّ الأمر فرصة؟

367
00:26:16,096 --> 00:26:20,409
،لن أتتبّع رجلاً شبه سيء بجميع الأنحاء
.بإنتظاره لكي يفقد أعصابه

368
00:26:20,410 --> 00:26:23,993
،أقسمت بتقديم تنبؤ
.لذا سأعمل على حدوثه

369
00:26:23,994 --> 00:26:27,928
،قبل غروب شمس اليوم
.هنري تيبز) سيقوم بخطوته)

370
00:26:29,282 --> 00:26:33,808
.إمنحنا هذا الوقت وحسب -
.لديك حتى نهاية اليوم -

371
00:26:37,258 --> 00:26:41,281
هل تتأخر (ليزبن) دوماً؟ -
.لديها بعض الأعمال الشخصيّة -

372
00:26:49,604 --> 00:26:51,763
.صباح الخير
.أنا من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

373
00:26:51,825 --> 00:26:55,348
أريد أن أعرف لو رهن أيّ شخص
.كاميرا هنا في الـ24 ساعة الماضية

374
00:26:55,349 --> 00:26:56,383
.ألقي نظرة

375
00:26:56,384 --> 00:27:00,679
سوف تكون آلة تصوير رقمية ذات عدسة
.أحادية عاكسة مع عدسات مُتعدّدة

376
00:27:00,680 --> 00:27:02,607
.أجل. تلك جاءت الليلة الماضية

377
00:27:02,608 --> 00:27:06,570
...جلبها رجل رث
.أسنان نتنة، نفسٌ نتن

378
00:27:08,758 --> 00:27:12,399
تلك الكاميرا هي دليل في التحقيق
بجريمة قتل. أين هي الآن؟

379
00:27:12,400 --> 00:27:15,555
.بيعت -
هل لديكِ سجلّ للمشتري؟ -

380
00:27:16,262 --> 00:27:17,855
نثق بالرب"
"كلّ المدفوعات بالنقد"

381
00:27:18,403 --> 00:27:20,611
حسناً. ماذا عن بطاقة الذاكرة؟
هل بعتِ ذلك أيضاً؟

382
00:27:20,612 --> 00:27:22,264
.أبيع هذه بشكل منفصل

383
00:27:23,043 --> 00:27:24,485
.المزيد من المال لأجلي

384
00:27:25,045 --> 00:27:27,112
.إنّها بطاقة ذات 32 جيجا بايت

385
00:27:36,202 --> 00:27:37,360
.ثلاثون دولار

386
00:27:38,736 --> 00:27:41,377
سأعطيكِ 5 دولارات
.لإستئجار لمدّة دقيقتين

387
00:27:56,668 --> 00:27:57,884
هل تعرف هذا الرجل؟

388
00:27:59,247 --> 00:28:03,391
.(مايك فلين)
.مشاكل بالسيطرة على الغضب

389
00:28:04,561 --> 00:28:06,916
.وأعرف أين يحتفظ بلفة فراشه أيضاً

390
00:28:10,197 --> 00:28:13,861
مايك فلين)؟) -
!أخرجا من منزلي -

391
00:28:15,127 --> 00:28:19,328
أنت (مايك فلين)، صحيح؟ -
.وأنتما بداخل منزل رجل -

392
00:28:19,729 --> 00:28:22,297
.سأتصل بالشرطة إذا لم تغادرا -
!إهدأ وحسب. حالاً -

393
00:28:22,298 --> 00:28:24,202
.إهدأ. نحن الشرطة

394
00:28:25,644 --> 00:28:29,598
السوشي للغداء؟
كيس نوم من جلد أوز غالي؟

395
00:28:29,888 --> 00:28:31,522
كم دفعت مقابل هذه الأغراض؟

396
00:28:32,812 --> 00:28:34,800
.كانت الشوارع طيبة في الآونة الأخيرة

397
00:28:35,297 --> 00:28:37,308
نحتاج للتحقق من حقيبة ظهرك، حسناً؟

398
00:28:42,610 --> 00:28:43,570
.إرمه

399
00:28:44,104 --> 00:28:47,514
ضعه أرضاً -
.هوّن الأمور. إرمه -

400
00:28:47,730 --> 00:28:48,903
.إرمه أرضاً

401
00:28:55,529 --> 00:28:59,113
لديّ صورة لك تسعى فيها خلف
.ضحيّة جريمة قتل مع ذلك السكين

402
00:28:59,114 --> 00:29:00,958
،أترغب بتفسير ذلك
سيّد (فلين)؟

403
00:29:02,190 --> 00:29:04,515
.لا أحبّ أن تُلتقط صورتي

404
00:29:05,567 --> 00:29:07,771
.ضع يديك خلف ظهرك
.حالاً

405
00:29:09,420 --> 00:29:10,335
.ليزبن) تتحدّث)

406
00:29:10,336 --> 00:29:14,368
أنا (تشو). لقد فقدتُ أثر (تيبز) على الطريق
.السريع. إنّه خارج الشبكة

407
00:29:16,084 --> 00:29:17,380
أيجب أن نكون قلقين؟

408
00:29:18,280 --> 00:29:20,822
(ماذا كان يفعل (تيبز
قبل أن يفقده (تشو)؟

409
00:29:20,823 --> 00:29:22,639
،القيادة في جميع أنحاء المدينة
.بلا هدف

410
00:29:22,640 --> 00:29:27,392
كما كان متوقعاً، إنّه يحاول إستجماع الشجاعة -
.لا نستطيع حتى وضع مذكّرة بحث لإيجاده -

411
00:29:27,970 --> 00:29:30,689
بالطبع يمكننا. يمكننا القبض عليه
.بتهمة الإتجار بأسلحة رشاشة

412
00:29:30,690 --> 00:29:35,010
.مهلاً. لقد وعدت
.حتى غروب الشمس

413
00:29:35,125 --> 00:29:38,399
،لو إستطعتُ دخول منزله
.فبإستطاعتي أن أعرف أين سيذهب

414
00:29:38,400 --> 00:29:42,378
.ولكن لن تجد قاضياً لمنحك أمراً قضائياً -
.إنتظر لحظة. لسنا بحاجة لأمر قضائي -

415
00:29:42,549 --> 00:29:44,740
.جلّ ما نحتاجه هو إذن من مالك المنزل

416
00:29:46,131 --> 00:29:48,510
.لقد سبق وأخبرتكِ أنني لن أتورّط

417
00:29:48,511 --> 00:29:50,915
.لكننا لا نطلب منكِ يا سيّدتي
...نريدكِ أن تتعاوني

418
00:29:50,916 --> 00:29:52,664
.لا يهمّ ما تحتاجون إليه

419
00:29:52,743 --> 00:29:54,997
،لا أثق بكم
.ولن أساعدكم

420
00:29:55,304 --> 00:29:57,584
،لو تخليتِ عن الأمر الآن
...سوف تفوّتين أفضل جزء

421
00:29:58,002 --> 00:30:00,416
.إنتقامكِ -
ما الذي تتحدّثين عنه؟ -

422
00:30:00,912 --> 00:30:03,032
...قبل بضعة أشهر، كان لديّ خطيب

423
00:30:04,949 --> 00:30:06,179
.حسناً، حاول قتلي

424
00:30:06,984 --> 00:30:07,594
.أنتِ تكذبين

425
00:30:07,595 --> 00:30:11,772
،إسمعي، الجميع ظنّ أنّه رجل رائع
.وأنا من بينهم، حتى سحب مسدّساً

426
00:30:12,790 --> 00:30:15,267
وماذا فعلتِ؟ -
.أرديتُه -

427
00:30:17,462 --> 00:30:18,312
.ميّت

428
00:30:24,395 --> 00:30:25,913
بمَ يمكنني مساعدتكم؟

429
00:30:27,161 --> 00:30:28,773
.نريد تفتيش منزلكِ

430
00:30:38,824 --> 00:30:41,415
.رائع -
.حسناً، إنّه خيار -

431
00:30:43,096 --> 00:30:44,364
.يفتقر إلى لمسة امرأة

432
00:30:53,601 --> 00:30:54,612
.وجدتُ شيئاً

433
00:31:00,461 --> 00:31:01,465
.يا للروعة

434
00:31:02,310 --> 00:31:03,853
.محطة الخيال

435
00:31:09,111 --> 00:31:12,351
كلّ ما هو ضروري لإنتصار الشر"
".هو ألاّ يفعل الرجال شيئاً جيداً

436
00:31:12,353 --> 00:31:14,782
.هذا (إدموند بيرك) حسبما أعتقد

437
00:31:19,293 --> 00:31:24,788
.أينما كان، على الأقل ليس معه هذه -
.حسناً، قد تكون لديه أسلحة أخرى -

438
00:31:26,800 --> 00:31:27,904
.أنظر لذلك

439
00:31:29,081 --> 00:31:34,487
.جدول ظهور العمدة الزمني
.(أتساءل عمّا فعله لكي يستهدفه (تيبز

440
00:31:34,809 --> 00:31:39,712
لا يهمّ. جلّ ما يهتمّ به هو الصخب
.الذي ينتج من قتل رجل مهم

441
00:31:39,714 --> 00:31:41,685
.العمدة قويّ بسبب سُلطته

442
00:31:43,825 --> 00:31:48,268
أين (تيبز) الآن؟ من تعتقد
أنّه سيكون هدفاً آخر لغضبه؟

443
00:31:48,269 --> 00:31:56,037
.لا أعرف، لكنّه لم يوقع أوراق الطلاق بعد
ألدينا عميل في المطعم حيث تعمل زوجتُه؟

444
00:32:02,103 --> 00:32:04,934
أين هي؟ أين زوجتي؟

445
00:32:06,640 --> 00:32:08,307
.حقيبة صوفيّة يمكن أن تكون سلاحاً

446
00:32:08,309 --> 00:32:10,142
أين زوجتي؟ -
.يجب أن نمنعه -

447
00:32:10,144 --> 00:32:12,352
لو تحرّكنا بسرعة، فسنكشف
.(غطاؤنا كاملاً مع (تيبز

448
00:32:12,447 --> 00:32:15,062
هل أستطيع مساعدتك؟ -
.لا أعرف يا رجل -

449
00:32:16,250 --> 00:32:19,787
هل ساعدت زوجتي في الإختباء عني؟ -
.كلاّ. ذهبت (ليندا) للمنزل بوقت مبكّر اليوم -

450
00:32:20,927 --> 00:32:24,640
.إنّها لا تذهب للمنزل
.لم تكن هناك منذ أسابيع

451
00:32:26,127 --> 00:32:28,457
هل تمكث معك؟
.يمكنك أن تخبرني

452
00:32:29,564 --> 00:32:33,107
أأنت مُنجذب لزوجتي؟
هل تعاشر زوجتي؟

453
00:32:33,968 --> 00:32:39,232
أريدك أن تُغادر الآن. من فضلك؟
.أنت تُخيف زبائني

454
00:32:43,810 --> 00:32:45,451
.حسناً، سأذهب

455
00:32:46,080 --> 00:32:50,166
،(في المرّة القادمة التي ترى فيها (ليندا
.أعطها شيئاً بدلاً مني

456
00:32:55,756 --> 00:32:57,390
.أخبرها أن تختنق بهذه

457
00:33:00,353 --> 00:33:01,403
.حسناً

458
00:33:04,932 --> 00:33:06,812
.حسناً، على الأقل لم تقتلي هذا

459
00:33:11,675 --> 00:33:17,514
،لو فهمتُ هذا بشكل صحيح، عميلين كادا يُطلقان النار
.على رجل تقريباً بمطعم مزدحم لجلب الزهور لزوجته

460
00:33:17,516 --> 00:33:19,265
.تقريباً" هي مُفتاح الحل هناك"

461
00:33:20,094 --> 00:33:23,528
.لقد استمعتُ. لقد تعاطفتُ
.لقد سمعتُ ما فيه الكفاية

462
00:33:24,022 --> 00:33:26,335
.هذه القضيّة خطيرة جدتً
.نحتاج إلى نهج جديد

463
00:33:26,336 --> 00:33:30,226
متفق معك. لا مزيد من الجلوس والإنتظار
.على شيءٍ لدفع (تيبز) إلى الحافة

464
00:33:30,228 --> 00:33:34,998
.يجب أن نخلق ضغوطاتنا الخاصّة -
هل تقول: نُحرّض المشتبه به للعنف؟ -

465
00:33:35,000 --> 00:33:35,999
.لن يستغرق وقتاً

466
00:33:36,001 --> 00:33:39,002
،قطع الكهرباء عن منزله
.رمي بيضتان على شاحنته

467
00:33:39,004 --> 00:33:42,301
،ما يكفي لجعله يُصبح هائجاً
.ليفعل شيئاً عنيفاً

468
00:33:42,302 --> 00:33:43,881
.(أنت مفصول من القضيّة يا (جاين

469
00:33:44,469 --> 00:33:47,084
،في الواقع، كمسألة حقيقة
.لا توجد هناك قضيّة

470
00:33:47,281 --> 00:33:50,304
،هنري تيبز) رجل مريض)
.وبحاجة إلى مساعدة نفسيّة

471
00:33:50,646 --> 00:33:51,986
ماذا لو لم يكن مُمكناً مُساعدته؟

472
00:33:52,184 --> 00:33:54,492
،نحن المجرمين في ذلك الحين
.إذا لم نحاول على الأقل

473
00:33:55,963 --> 00:33:57,210
.(سآخذ (ريغسبي) و(تشو

474
00:33:59,032 --> 00:33:59,762
أين؟

475
00:34:00,122 --> 00:34:02,648
.سأعتقل (هنري تيبز) بتهمة حيازة الأسلحة

476
00:34:06,039 --> 00:34:09,073
أتساءل عمّا لو كان رئيسنا الجديد
.عنيدٌ بعض الشيء

477
00:34:09,074 --> 00:34:11,498
.حقاً؟ لستُ أتساءل -
.بإمكان (تيبز) قتله -

478
00:34:11,499 --> 00:34:13,006
.أو يمكنه إنقاذه

479
00:34:23,056 --> 00:34:24,590
.حسناً

480
00:34:24,592 --> 00:34:26,746
.حسناً، أنتما... غطيا الخلف

481
00:34:32,899 --> 00:34:35,024
لقد سئمتُ من مشاهدة الجميع
.يلعب بحياة هذا الرجل

482
00:34:37,270 --> 00:34:38,114
.أجل

483
00:34:42,809 --> 00:34:47,216
كنت مع "مجموعة (غولدوين)"، صحيح؟
هل هذا بشأن الوظيفة؟

484
00:34:47,548 --> 00:34:48,862
.كلاّ يا سيّدي
.أخشى أنّه ليس كذلك

485
00:34:50,284 --> 00:34:52,506
.(مرحباً يا (هنري
.(اسمي (لوثر واينرايت

486
00:34:55,642 --> 00:34:57,901
إنتظروا. أنت... أنت كنت
.في مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

487
00:34:57,902 --> 00:35:00,168
.هذا صحيح
.نحن مع الحكومة

488
00:35:00,500 --> 00:35:03,690
.كنا نراقبك -
كنتم... ماذا؟ -

489
00:35:03,691 --> 00:35:05,022
.(تحدّثنا مع زوجتك يا (هنري

490
00:35:05,499 --> 00:35:08,712
،نعرف أنّك تتألم كثيراً
.ونحن قلقين عليك

491
00:35:08,774 --> 00:35:10,718
الحكومة ترغب بتوفير
.بعض المساعدة لك

492
00:35:10,719 --> 00:35:13,502
..إنتظروا لحظة
ما الذي يجري؟

493
00:35:14,108 --> 00:35:18,086
،إسمع، أعلم أنّ هذا مُحيّر تماماً
.وسنفسّر لك كل شيء

494
00:35:18,479 --> 00:35:20,207
،أولاً وقبل كل شيء
.نحتاج لتفتيش منزلك

495
00:35:20,332 --> 00:35:22,734
.لديّ أمر قضائي هنا -
لا تحتاج إلى أمر قضائي -

496
00:35:23,150 --> 00:35:26,466
،يمكنك الدخول إلى منزلي
.ليس لديّ ما أخفيه عن أحد

497
00:35:27,514 --> 00:35:29,655
.شكراً لك -
.إعذرني يا سيّدي -

498
00:35:30,958 --> 00:35:32,552
.سنقتحم المكان
.غطّوا المخرج الخلفي

499
00:35:33,327 --> 00:35:33,940
.إبقَ عند الباب

500
00:35:41,234 --> 00:35:44,884
.(مرحباً. أنا (واينرايت). لقد فرّ (تيبز
.أحضر لنا مُستكشف جوّي

501
00:35:46,473 --> 00:35:48,690
.جاين). لقد هرب (تيبز) من الإعتقال)
.إنّه يتحرّك

502
00:35:53,380 --> 00:35:54,192
.حسناً

503
00:36:21,808 --> 00:36:23,270
.أنت

504
00:36:23,744 --> 00:36:24,412
.(مرحباً يا (هنري

505
00:36:28,166 --> 00:36:30,614
.حسناً. إلتزم الهدوء
.ولا تتحرّك

506
00:36:30,836 --> 00:36:35,672
.لا تسحبوا أسلحتكم. هذا الرجل لن يؤذيكم
.لا يستطيع أن يؤذيكم

507
00:36:37,341 --> 00:36:38,312
.كلاّ

508
00:36:38,810 --> 00:36:42,646
أليس هذا صحيحاً يا (هنري)؟ -
ما الذي تتحدّث عنه؟ -

509
00:36:43,749 --> 00:36:47,083
.لا تريد ضغط الزناد
.تعتقد أنّك ستفعل

510
00:36:47,085 --> 00:36:50,868
تعتقد أنّه سيوقف تلك العلامات الفارغة
،في روحك، ولكن الحقيقة هي

511
00:36:51,420 --> 00:36:56,982
.قتل حياة سيجعل الأمور أكثر تعقيداً بكثير
.صدّقني

512
00:36:57,329 --> 00:37:02,566
.لا أتوقع أن أعيش بعد اليوم -
.ولكن بإمكانك ذلك. لم تؤذِ أحداً بعد -

513
00:37:03,168 --> 00:37:06,670
،أبعد ذلك المسدّس حالاً
.وسنحضر لك المساعدة التي تحتاجها

514
00:37:07,805 --> 00:37:09,094
...أعتقد

515
00:37:11,643 --> 00:37:13,654
...أعتقد أنّ الوقت تأخر بالنسبة لي

516
00:37:15,580 --> 00:37:17,734
.وللجميع هنا

517
00:37:21,153 --> 00:37:22,128
.إنتظر أيّها الرئيس

518
00:37:35,833 --> 00:37:38,810
!يا سلام
.صوتٌ صاخب

519
00:37:40,210 --> 00:37:41,484
مرحباً. كيف حالك؟

520
00:37:43,407 --> 00:37:46,543
أنت رهن الإعتقال بتهمة
.محاولة قتل... الجميع

521
00:37:46,545 --> 00:37:48,945
.إستدر
.ضع يديك على رأسك

522
00:37:55,587 --> 00:37:58,188
ما الذي يجري؟
كيف لم يُصب أحد؟

523
00:37:58,190 --> 00:38:03,460
عندما فتشنا منزل (تيبز) إستبدلنا الرصاصات
.الحيّة برصاصات فارغة في حال فقدناه مُجدداً

524
00:38:05,563 --> 00:38:06,860
.وداعاً يا شريكي

525
00:38:07,466 --> 00:38:08,410
.دعنا نذهب

526
00:38:11,868 --> 00:38:15,005
المدّعي العام حكم عليك بقضاء 90 يوماً
،في سجن المقاطعة

527
00:38:15,007 --> 00:38:18,786
،إذا ترافعت بعدم المُشاركة بالقتل
.وستحاكم بتهمتي سرقة من الجثة

528
00:38:19,144 --> 00:38:22,879
سيكون لديك سرير دافئ لفصل الشتاء
.ومأوى في إنتظارك عند الخروج

529
00:38:23,690 --> 00:38:25,063
.يبدو جيّداً

530
00:38:28,286 --> 00:38:29,288
.شكراً

531
00:38:30,222 --> 00:38:38,030
لقد كنتُ بمتجر للمرهونات اليوم ووجدتُ شيئاً
.فكّرتُ أنّ بإمكانك إستخدامه عند خروجك

532
00:38:45,095 --> 00:38:49,092
.لم أعزف بواحدة من هذه منذ سنوات -
.لم أعتقد ذلك -

533
00:38:49,908 --> 00:38:54,546
.محاميك سيكون هنا خلال بضع دقائق
.(إعتني بنفسك يا (ويلي

534
00:39:29,405 --> 00:39:32,134
.هذا... هذا مكاني نوعاً ما

535
00:39:35,292 --> 00:39:37,293
.آسف -
.أجل -

536
00:39:38,038 --> 00:39:38,906
.شكراً لك

537
00:39:45,737 --> 00:39:47,800
.لقد نصبت لي فخاً اليوم

538
00:39:48,916 --> 00:39:51,792
كنت تعرف أنني سأكون المُتسبب للضغوطات
.التي ستدفع بـ(تيبز) إلى الحافة

539
00:39:52,768 --> 00:39:55,051
حسناً، لا يمكن للمرء أن
.يعرف هذه الأمور أبداً

540
00:39:55,726 --> 00:39:58,354
.ولكي أكون صادقاً، كنتُ واضعٌ أملي عليك -
حقاً؟ -

541
00:39:59,117 --> 00:40:03,480
أجل، أجدك علامة تجاريّة من
.الشباب الجدّي المُنعشة للغاية

542
00:40:03,889 --> 00:40:06,393
(كيف عرفت أنّ (تيبز
سيذهب لذلك البُستان؟

543
00:40:06,486 --> 00:40:09,891
.تخمين بارع
.كانت لديه دوائر في تقويمه

544
00:40:10,562 --> 00:40:17,242
حسناً، لمَ لم تُخلي المنطقة أوّلاً؟ -
،الخطة التي تمّت المُوافقة عليها... من قبلك -

545
00:40:17,802 --> 00:40:22,494
،كانت للقبض على (تيبز) في الحدث
.حسبما أعتقد

546
00:40:26,277 --> 00:40:28,282
أتعرف اختبار المرض العقلي
الذي أعطيته لـ(تيبز)؟

547
00:40:30,081 --> 00:40:31,336
.عرفتُ سبب عدم نحاجه

548
00:40:32,851 --> 00:40:37,763
،إنّها مقياس مُعدّل مبني على الملاحظة
،لذا كلّما طال الوقت مع الخاضع للاختبار

549
00:40:37,764 --> 00:40:44,065
فالأمر الأكثر دقة أنّه يمكنك عندها مُلاحظة
الصفات السلوكيّة، وأحزر ما كنتُ أفعله؟

550
00:40:45,530 --> 00:40:46,580
.أنت لم تفعل ذلك

551
00:40:48,832 --> 00:40:52,488
الطلاقة والسحر السطحي؟
.تمّ التأكّد منه

552
00:40:52,670 --> 00:40:53,918
.أنت تُطري عليّ

553
00:40:55,026 --> 00:40:57,898
مُتسم بالمبالغة في الشعور بقيمة الذات؟
.أنت كذلك بالتأكيد

554
00:40:58,376 --> 00:41:04,820
،ماكر وإستغلالي، ضوابط سلوكيّة رديئة
.الإخفاق في قبول المسؤوليّة عن أفعالك

555
00:41:05,583 --> 00:41:11,926
لذا إستعرضتُ جميع ملاحظاتي
،مع تاريخك كلص ومُحتال

556
00:41:12,690 --> 00:41:15,940
.(وتهانيّ يا (جاين

557
00:41:16,861 --> 00:41:22,080
،وفقاً للدرجة
.أنت مُعتلّ النفس سريرياً

558
00:41:23,100 --> 00:41:27,959
.مُذهل
.حسناً... ذلك يُفسّر الكثير بالتأكيد

559
00:41:29,472 --> 00:41:33,313
،الآن أعرف ما أتعامل معه
.لذا فإنّي سأتكيّف وفقاً لذلك

560
00:41:33,314 --> 00:41:34,532
.كما يجب عليك

561
00:41:39,883 --> 00:41:40,640
.(ليزبن)

562
00:41:44,387 --> 00:41:45,676
أكلّ شيء على ما يُرام؟

563
00:41:46,590 --> 00:41:48,681
.أجل. أجل

564
00:41:48,682 --> 00:41:52,516
.يُعجبني رئيسنا الجديد
.أعتقد أننا سنعمل معاً بشكل جيّد للغاية

565
00:41:54,698 --> 00:41:58,022
أتريدين بعض الشاي؟ -
.إنّي مُتعبة. سأعود للمنزل -

566
00:41:59,135 --> 00:42:00,338
.أعددتُ إبريقاً

567
00:42:01,138 --> 00:42:03,468
.حسناً. سآخذ كوباً أثناء مُغادرتي

568
00:42:04,375 --> 00:42:08,460
.سمعتُ أنكِ نلتِ من رجلكِ -
.كما فعلت أنت. أحسنت عملاً -

569
00:42:09,580 --> 00:42:11,866
أتعتقدين أنني شخصيّة مُعادية للمُجتمع؟

570
00:42:12,249 --> 00:42:13,696
.أجل. بالتأكيد
ومن ليس كذلك؟

571
00:42:14,328 --> 00:42:17,977
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>