1
00:00:13,940 --> 00:00:17,260
.(صباح الخير يا (ليزبن -
صباح الخير. أأنت قريب؟ -

2
00:00:17,260 --> 00:00:21,140
.كلاّ. لديّ إطار مخزوق -
.حسناً، سنتحدّث عندما تصل إلى هنا -

3
00:00:21,140 --> 00:00:24,380
،إنتظري لحظة. عدم وجودي هناك
.لا يعني أنّ ليس بإستطاعتي تقديم المُساعدة

4
00:00:24,380 --> 00:00:26,260
.إنتظر لحظة
ماذا لديك؟

5
00:00:26,260 --> 00:00:27,540
...(اسم الضحيّة (ميشيل كارب

6
00:00:27,540 --> 00:00:29,020
.سأضعكِ على مُكبّر الصوت

7
00:00:29,620 --> 00:00:32,420
في التاسعة عشر من عمرها. غادرت المطعم
،الذي تعمل فيه الساعة الـ11 مساءً

8
00:00:32,420 --> 00:00:33,380
.ولم تصل قط إلى المنزل

9
00:00:33,380 --> 00:00:36,780
يبدو أنّها خُطفت وقتلت، ورميت جثتها
.هنا بوقتٍ مُتأخّر من الليلة الماضية

10
00:00:36,780 --> 00:00:38,060
.وجدها مُنزّه كلبٍ قبل ساعة

11
00:00:38,060 --> 00:00:39,420
.شكراً -
.العفو -

12
00:00:40,740 --> 00:00:44,860
الجثة في مُتنزّه الولاية قرب
.منطقة التنزّه ليست بعيدة عن الطريق

13
00:00:44,860 --> 00:00:46,100
كيف قتلت؟

14
00:00:46,220 --> 00:00:49,140
.لقد نُحر حلقها
.ويبدو نظيفاً على نحو دقيق

15
00:00:49,140 --> 00:00:50,460
دماء؟

16
00:00:50,460 --> 00:00:54,500
بالكاد هناك قطرة. وهي مُرتدية ملابسها تماماً
.لذا لا وجود لإعتداء جنسي على الأرجح

17
00:00:54,740 --> 00:00:59,420
.يديها وقدميها مربوطة بأسلاك
.حصوات صغيرة في عينيها

18
00:00:59,420 --> 00:01:02,940
.لمسة رائعة
حصوات من مسرح الجريمة؟

19
00:01:03,060 --> 00:01:07,340
.يبدو كذلك، أجل -
والسلك؟ -

20
00:01:08,020 --> 00:01:10,740
،إنّه معقود
.بعناية وحذر

21
00:01:11,100 --> 00:01:12,660
.أحدهم أخذ وقته الكافي

22
00:01:15,980 --> 00:01:19,500
.أجل. أنتِ مُحقة -
.لم أقل شيئاً -

23
00:01:19,500 --> 00:01:20,660
.أجل، ولكن كنتِ تُفكّرين بشيءٍ

24
00:01:20,660 --> 00:01:24,940
أنتِ تُفكّرين أنّ أياً كان من فعل هذا
.فقد قتل من قبل. مرّاتٌ عديدة

25
00:01:24,940 --> 00:01:28,780
.أجل. ولكن لا أستطيع إفتراض ذلك -
.(ثقي بغرائزكِ يا (ليزبن -

26
00:01:28,780 --> 00:01:31,980
مرحباً أيّتها الرئيسة. لقد أغلقتُ
.(الهاتف مع شرطة (فريسنو

27
00:01:31,980 --> 00:01:35,340
أسلوب القاتل يُطابق أربع جرائم قتل أخرى
.حدثت في الثمانية عشر شهراً الماضية

28
00:01:35,420 --> 00:01:37,020
.يبدو أنّ لدينا قاتلاً مُتسلسلاً

29
00:01:39,660 --> 00:01:45,140
.(أرأيتِ؟ لقد أصبتِ الأمر يا (ليزبن
!لقد أصبتِ الأمر

30
00:01:46,980 --> 00:01:53,900
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـسـابـعـة))
((بـعنـوان: الضـوء الأحـمـر الـوامـض))
((تـرجمـة: عــمـاد عـبـدالله))
sh84adi تعديل

31
00:02:00,940 --> 00:02:05,140
.لقد أرسلت لنا الشرطة ملفاتهم قبل ساعة
.إليكم ما لدينا حتى الآن

32
00:02:05,140 --> 00:02:09,820
قاتل (سان جواكين) يختطف الفتيات
.اليافعات بين عمر الـ16 والـ20

33
00:02:09,820 --> 00:02:14,860
.يأخذهنّ لمكان حيث يوثق أيديهنّ وأقدامهنّ بسلك
.وبعدها يقطع حلقهنّ قبل أن يرمي جثثهنّ

34
00:02:14,860 --> 00:02:17,900
عناصر صغيرة وُجدت بمسارح الجريمة
وضعت على أعينهنّ

35
00:02:17,900 --> 00:02:20,340
حصوات، قطع من الزجاج
.وغطاء زجاجة حتى الآن

36
00:02:20,340 --> 00:02:22,940
أيّ نمطٍ حول مكان إيجاد الجثث؟ -
...كلاّ. كان عشوائيا. ولكن -

37
00:02:22,940 --> 00:02:25,860
قالت الشرطة أنّ جميع الفتيات
،قد خُطفن في لحظات مُلائمة

38
00:02:25,860 --> 00:02:29,180
.غالباً في اليوم اللآتي تكن فيه بمُفردهنّ
.بمعنى أنّه يترصّدهنّ قبل قتلهنّ

39
00:02:29,180 --> 00:02:32,180
ألدى الشرطة مُشتبه بهم؟ -
.أجل -

40
00:02:34,340 --> 00:02:35,300
ثمانية مُشتبه بهم؟

41
00:02:35,300 --> 00:02:38,660
أجل. بسبب قلّة الجنائيّين لم يتمكّنوا
.من إختصار القائمة

42
00:02:38,660 --> 00:02:41,860
حسناً. خذ معك (تشو) وأحصل على قائمة
.الأسماء، وتحدّثا إليهم واحداً واحداً

43
00:02:41,860 --> 00:02:42,820
.أمركِ

44
00:02:43,980 --> 00:02:46,140
ماذا؟ -
.حسناً. أنتِ مُندفعة بالحركة -

45
00:02:46,140 --> 00:02:49,500
.أجل. إنّه يُدعى عمل الشرطة -
حقاً، ولمَ لا تُجرّبين طريقاً جديداً؟ -

46
00:02:49,500 --> 00:02:51,180
مثل ماذا، أوراق التنجيم؟

47
00:02:51,540 --> 00:02:53,660
إذهبي مُباشرة إلى الشخص
.الذي يبدو كقاتل

48
00:02:53,700 --> 00:02:57,500
.هؤلاءِ مُشتبه بهم مُهمّين
.لقد أدّت الشرطة عملها على أحسن وجه

49
00:02:57,500 --> 00:02:59,940
إذن أنتِ ستفعلين نفس العمل مُجدداً؟

50
00:03:00,460 --> 00:03:04,780
.ألقي نظرة جيّدة على هؤلاءِ، وأستخدمي حدسكِ
أيّهم المذنب؟

51
00:03:06,620 --> 00:03:09,300
.لا أعرف -
.بربّك. كنتِ شرطيّة منذ أمدٍ بعيد -

52
00:03:09,300 --> 00:03:11,820
ما لا تعرفينه هو مقدار ما تعلمين
.بدون ما تعرفين ما تعلمينه

53
00:03:11,820 --> 00:03:13,860
.خذي تخميناً وجاريه

54
00:03:14,740 --> 00:03:15,700
.حسناً

55
00:03:15,700 --> 00:03:18,860
.حسناً -
.حسناً -

56
00:03:21,020 --> 00:03:22,180
.ليس هذا

57
00:03:23,380 --> 00:03:24,820
.رباط رقبة فراشي الشكل... كلاً

58
00:03:29,500 --> 00:03:34,060
،ليس هذا
.ولا هذا

59
00:03:38,380 --> 00:03:41,300
.يمكن أن يكون هذا -
.عيون مُسترقة -

60
00:03:43,380 --> 00:03:45,420
،ومن الناحية الأخرى
.لديه تعليم جامعي

61
00:03:45,420 --> 00:03:48,660
.ذلك تحليل سخيف، إنسيه
.إذهبي مع حدسكِ

62
00:03:52,580 --> 00:03:56,460
ها نحن ذا. خلال ثوانٍ قليلة
.أزحتِ عدّة مُشتبه بهم إلى ثلاثة

63
00:03:56,460 --> 00:03:58,860
أيّهم يتبادر إلى ذهنكِ؟

64
00:04:07,220 --> 00:04:08,220
هذا؟

65
00:04:08,980 --> 00:04:11,100
.أجل، ولكنّه مُجرّد حدس
لا أعرف السبب حتى؟

66
00:04:11,100 --> 00:04:14,620
أفضل نوع من الحدس
.كمكان جيّد للبدء فيه

67
00:04:16,420 --> 00:04:18,060
.(أحسنتِ عملاً يا (ليزبن

68
00:04:18,980 --> 00:04:22,820
،(اسمه (ريتشارد هايباك
،في الـ44 من عمره، يعيش لوحده

69
00:04:22,900 --> 00:04:27,660
لديه عذر لجريمتي قتل، ولكن الشرطة
.قدّمت عليه بتهمة العبث

70
00:04:27,660 --> 00:04:30,300
على ما يبدو، فإنّه يُحبّ التوقف خارج
،المدارس الثانويّة المحليّة

71
00:04:30,340 --> 00:04:32,820
..بما فيها مدرسة ذهبت إليها إحدى الضحايا
.هذا كلّ ما لديّ

72
00:04:32,820 --> 00:04:33,900
.حسناً

73
00:04:35,660 --> 00:04:38,300
أتمانعين إنتظاري هنا؟
.أودّ التحدّث إليه بمفردي

74
00:04:38,300 --> 00:04:39,260
.بالتأكيد

75
00:05:01,540 --> 00:05:04,220
ريتشارد هايباك)؟) -
من أنتِ؟ -

76
00:05:04,220 --> 00:05:06,460
(أنا العميلة (ليزبن
.من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

77
00:05:06,540 --> 00:05:09,660
أتمانع لو طرحتُ عليك بضعة أسئلة؟ -
.في الواقع، إنّي أمانع -

78
00:05:09,700 --> 00:05:12,460
.لن يستغرق وقتاً طويلاً يا سيّدي
هل بإمكاني الدخول؟

79
00:05:12,460 --> 00:05:13,740
.ليس بدون أمر قضائي

80
00:05:13,740 --> 00:05:16,860
حسناً. أيمكنك أن تُخبرني
أين كنت الليلة الماضية؟

81
00:05:16,860 --> 00:05:20,740
.وحيد في المنزل طوال الليل
لماذا؟ أكانت هناك جريمة قتل أخرى؟

82
00:05:20,740 --> 00:05:25,300
.لا أستطيع التعليق على تحقيق جاري، سيّدي -
.ذلك يعني أنّه كانت هناك. لستُ غبياً -

83
00:05:25,300 --> 00:05:29,260
،لقد قلتُ مئة مرّة بالفعل
.ليس لي علاقة بذلك

84
00:05:29,260 --> 00:05:30,180
...سيّدي، إنّي لم

85
00:05:30,180 --> 00:05:34,260
.أنتم لن تتركوا الأمر وشأنه
.لقد سئمتُ من مُضايقتكم لي دوماً

86
00:05:34,260 --> 00:05:36,580
،(سيّد (هايباك
،لديّ بضعة أسئلة فحسب

87
00:05:36,580 --> 00:05:38,460
.وبعدها سأغادر -
.أعرف القانون -

88
00:05:38,460 --> 00:05:41,700
.ليس عليّ الإجابة على أسئلتكِ اللعينة
.لا يجب عليّ إخباركِ بأيّ شيء

89
00:06:01,180 --> 00:06:03,300
.مرحباً أيّتها الرئيسة -
أيّ شيء؟ مُستجدّات جديدة؟ -

90
00:06:03,300 --> 00:06:05,860
أجل. لقد تحققتُ من المُشتبه بهما
.الآخرين الموجودين على القائمة

91
00:06:05,940 --> 00:06:09,340
الأوّل كان خارج الولاية طوال الأسبوع
.قائمة وكالة الطيران الفيدرالي أكّدت ذلك

92
00:06:09,340 --> 00:06:12,260
،والثاني كان في المنزل مع زوجته وأطفاله
.وصهوره الليلة الماضية

93
00:06:12,260 --> 00:06:13,500
أيّ شخصٍ آخر في القائمة؟

94
00:06:13,540 --> 00:06:15,660
.تشو) يعمل على تلك)
.نصف أعذار الغياب واضحة

95
00:06:15,660 --> 00:06:17,060
.إنّه يتحقق من النصف الآخر الآن

96
00:06:17,060 --> 00:06:23,540
،أجّل ذلك. أريدكما أن تفحصا مسرح الجريمة بدقة
.وترى لو كان (هايباك) هناك الليلة الماضية

97
00:06:24,500 --> 00:06:28,300
إذن، هل هو القاتل؟ -
.لم أتلقى شعور طيّبٍ منه -

98
00:06:33,700 --> 00:06:38,860
،(إذن سنبدأ بمُقدّمة عن القاتل (سان جواكين
.وبعدها سأنتقل إليكما بالأسئلة

99
00:06:40,580 --> 00:06:45,660
.إعذراني يا سادّة للحظات
أيمكنك إيقاف التسجيل للحظة يا (بول)؟

100
00:06:47,460 --> 00:06:49,460
.(سيّد (جاين
كيف حالك؟

101
00:06:51,340 --> 00:06:53,020
.(مرحباً يا (كارين -
،حسناً، إسمع، إنّي أتفهّم -

102
00:06:53,020 --> 00:06:54,380
.ولكن لديّ برنامج جديد الآن

103
00:06:54,380 --> 00:06:56,300
،إنّه تصميم جديد تماماً، أكثر خصوصيّة

104
00:06:56,300 --> 00:06:59,100
"لا شيء من صحافة "قبضتُ عليك مُتلبساً
.الذي أرغموني على فعله

105
00:07:00,900 --> 00:07:04,260
،ماذا فعلوا
وضعوا حذائكِ كرهينة؟

106
00:07:04,300 --> 00:07:08,380
مُضحك للغاية. هذا الأسبوع، إنّي ألقي نظرة
.(عميقة على جرائم القاتل (سان جواكين

107
00:07:08,380 --> 00:07:13,060
،كنتُ آمل أن تنظم إلى البرنامج ليلة الخميس
.وتقدّم لنا بصيرتك وخبرتك الشخصيّة

108
00:07:13,060 --> 00:07:15,380
.لستِ بحاجة إليّ
.لديكِ العميل الخاص (واينرايت) هنا

109
00:07:15,380 --> 00:07:16,940
.إنّه رجل صالح وصادق

110
00:07:17,860 --> 00:07:19,900
نعم، ولكنّه لا يظهر على الكاميرا
.بالطريقة التي تظهر بها أنت

111
00:07:19,900 --> 00:07:24,220
.كارين)، أنتِ تطرين عليّ)
.سُعدتُ لرؤيتكِ. كوني بأفضل حال

112
00:07:27,060 --> 00:07:27,580
.لنمضي قدماً

113
00:07:27,580 --> 00:07:28,660
.حسناً

114
00:07:30,900 --> 00:07:34,220
(معي اليوم العميل الخاص (لوثر واينرايت
.من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات. مرحباً بك

115
00:07:34,220 --> 00:07:37,980
و(جيمس بانزر)، صُحفي
.تحقيقات إجراميّة ومُدوّن

116
00:07:37,980 --> 00:07:39,580
.سيّد (بانزر)، سوف نبدأ بك

117
00:07:39,580 --> 00:07:43,140
كم مضى عليك وأنت تتعقب
القاتل (سان جواكين)؟

118
00:07:43,140 --> 00:07:48,460
.(لقد كانت قرابة العامين يا (كارين
،(ذلك عندما قتل (مولي ماير

119
00:07:48,460 --> 00:07:54,340
فتاة يافعة عاشت على بُعد شارع منّي
.في (فريسنو). تلك كانت أوّل ضحاياه

120
00:07:54,420 --> 00:07:56,460
وحياتك بأكملها تدور
حول تعقبه الآن، صحيح؟

121
00:07:56,460 --> 00:07:59,260
قمت بإنشاء موقع إلكتروني
مُكرّس للقبض عليه؟

122
00:07:59,260 --> 00:08:02,820
...(نعم، هذا صحيح. عائلة (مولي
.أشخاص طيّبين ويستحقون العدالة

123
00:08:02,820 --> 00:08:07,740
.كلّ هؤلاءِ الضحايا يستحقون العدالة
.وأنا ببساطة أحاول تحقيق ذلك

124
00:08:08,220 --> 00:08:10,940
...(ويا حضرة العميل... المُلازم (واينبرايت -
.(العميل الخاص (واينرايت -

125
00:08:10,940 --> 00:08:12,660
العميل الخاص... ويا حضرة
،(العميل الخاص (واينبرايت

126
00:08:12,660 --> 00:08:17,260
ما مدى قربك من القبض على القاتل؟

127
00:08:17,580 --> 00:08:20,340
حسناً يا (كارين)، نحن نصنع
.تقدّماً بكلّ تأكيد

128
00:08:27,620 --> 00:08:31,860
هل تعمل على الحاسوب؟ ما الأمر التالي؟
المُسدّسات، التخاطر الذهني؟

129
00:08:32,620 --> 00:08:35,380
.إنتظر
.(مرحباً يا (تشو

130
00:08:35,420 --> 00:08:36,980
.لم يكن (هايباك) بمنزله الليلة الماضية

131
00:08:36,980 --> 00:08:40,900
لقد كان في (بوديغا) قريب من مسرح الجريمة
.(قبل ساعة من إختفاء (ميشيل كارب

132
00:08:41,020 --> 00:08:45,180
المالك تعرّف عليه. قال أنّه توقف
.أمام متجره 20 دقيقة قبل أن يدخل

133
00:08:45,180 --> 00:08:47,420
ما مدى قربه من مسرح الجريمة؟

134
00:08:48,340 --> 00:08:51,020
ما مدى بُعدنا عن مسرح الجريمة؟ -
.ستّة جادّات -

135
00:08:51,340 --> 00:08:53,820
ماذا؟ -
.ستّة جادّات -

136
00:08:54,140 --> 00:08:55,100
.ستّة جادّات

137
00:08:55,100 --> 00:08:56,740
حسناً، سأستخدم السلطة
.(مع القاضي (واتيرز

138
00:08:56,740 --> 00:09:01,540
(قربه من مسرح الجريمة، وإحتماليّة كذب (هايباك
.يجب أن تكون كافية لتوقيع أمر تفتيش

139
00:09:01,660 --> 00:09:02,660
.حسناً

140
00:09:05,860 --> 00:09:06,820
ماذا؟

141
00:09:07,740 --> 00:09:10,500
كيف لا تشعر به على وجهك؟ -
بماذا أشعر؟ -

142
00:09:22,500 --> 00:09:25,180
جيمس بانزر)؟)
.(أنا (باتريك جاين

143
00:09:25,180 --> 00:09:26,780
.مرحباً -
.شكراً لمُقابلتي -

144
00:09:26,780 --> 00:09:29,500
أيّ شيءٍ أستطيع فعله
للمُساعدة في التحقيق؟

145
00:09:29,500 --> 00:09:32,620
،(إذن (جيمس
ما هو أمرك؟

146
00:09:32,860 --> 00:09:38,580
.لقد كرّست حياتك للقبض على قاتل مُتسلسل
.إمّا أنّ ذلك وَرِع أو غريبٌ للغاية

147
00:09:38,580 --> 00:09:42,460
.تلك إنطباعة غريبة صادرة منك
.(وأنا أعرف عنك سيّد (جاين

148
00:09:42,460 --> 00:09:44,500
.ظننتك تعرف

149
00:09:45,060 --> 00:09:49,060
.ريد جون) قتل عائلتي)
ما الذي يهبك السبب؟

150
00:09:49,060 --> 00:09:51,100
ما الذي عنته (مولي ماير) لك؟

151
00:09:51,100 --> 00:09:53,180
.حسناً، لم أكن أعرفها
.ولم أتحدّث إليها قط

152
00:09:53,180 --> 00:09:58,100
،إنّما رأيتها بموقف الحافلات بضعة مرّات
.ولكنّه كان عملاً وحشياً

153
00:09:58,100 --> 00:10:02,060
،لقد كان قريباً من منزلي والذي أثر بي
.ولم أستطع إزاحة ذلك الأثر

154
00:10:02,060 --> 00:10:06,140
،لا أعرف السبب. أقصد
،الناس تبحث عن السبب والمعنى

155
00:10:06,140 --> 00:10:09,380
،خلف أحداثٍ في حياتهم
.التي تكون في الغالب لا شيء

156
00:10:10,500 --> 00:10:15,500
.وبالمناسبة، لك تهانيّ -
شكراً. على ماذا؟ -

157
00:10:16,180 --> 00:10:20,260
.(لقد قتلت (ريد جون -
.ذلك. نعم -

158
00:10:20,500 --> 00:10:26,060
كيف كان الأمر؟ -
.لستُ راضياً كما تعتقد -

159
00:10:26,380 --> 00:10:28,300
هناك أمر قد شجّعني عندما كنتُ أقرأ

160
00:10:28,300 --> 00:10:29,900
.موقعك الإلكتروني -
نعم؟ -

161
00:10:29,900 --> 00:10:35,500
الأشخاص الذين ينشرون مواضيع في الموقع
هل فكّرت أنّ أحدهم قد يكون القاتل؟

162
00:10:35,500 --> 00:10:39,140
.حسناً، ذلك مُحتمل
.ولو أنّه سيكون الشخص الواضح

163
00:10:39,140 --> 00:10:42,980
،(أترى، القاتل (سان جواكين
.ليس كأيّ قاتل مُتسلسل آخر

164
00:10:42,980 --> 00:10:45,300
.فهو لا يقتل لنفس الأسباب

165
00:10:45,300 --> 00:10:50,500
،إنّه يرتكب جريمة قتل للمتعة الفوريّة
.التي يستوحيها من التصرّفات

166
00:10:50,500 --> 00:10:54,700
،وسائل الإعلام، ردود أفعال الأشخاص الآخرين
.هذا غير مُتصل بالموضوع بالنسبة له

167
00:10:54,700 --> 00:10:55,580
.صفائي

168
00:10:55,580 --> 00:11:03,660
بالضبط. بالنظر للطريقة التي يقتل بها
،ضحاياه، يقطع حلقهنّ برويّة، وبحذر

169
00:11:03,700 --> 00:11:06,820
.حتى يرى الحياة تخرج من أعينهنّ

170
00:11:08,820 --> 00:11:13,540
.أعتذر ما إذا كنتُ أجعلك غير مُرتاح -
.كلاّ. إنّه في حُجرة دفتي -

171
00:11:13,700 --> 00:11:16,380
.هذا القاتل قد إستحوذ عليّ

172
00:11:18,100 --> 00:11:21,580
،(سيّد (بانزر
ما رأيك بمُساعدتي في هذا التحقيق؟

173
00:11:21,580 --> 00:11:25,180
.حسناً. هذا من دواعي سروري -
.ممتاز -

174
00:11:28,660 --> 00:11:31,380
(سيّد (هايباك)، هنا مكتب (كاليفورنيا
.للتحقيقات. إفتح الباب

175
00:11:32,380 --> 00:11:36,300
،أخبرتكِ، لقد إكتفيتُ من أسئلتكِ
.وإكتفيتُ من المضايقات

176
00:11:36,300 --> 00:11:38,980
لديّ حقوق كأيّ شخص آخر، صحيح؟
...لا أريد -

177
00:11:38,980 --> 00:11:41,100
!التحدّث إليكِ -
.هذا أمر قضائي لتفتيش الملكيّة -

178
00:11:41,100 --> 00:11:43,260
هلا تنحّيت جانباً من فضلك؟

179
00:11:49,900 --> 00:11:52,020
.قومي بتفتيش الخلف
.وسأنتظر هنا

180
00:12:38,020 --> 00:12:40,100
...الإفراط بإستخدام السلطة
.هذا ما فعلتِه هنا

181
00:13:19,380 --> 00:13:20,900
.تنحى جانباً

182
00:13:23,060 --> 00:13:25,500
!قلتُ تنحى جانباً

183
00:13:36,980 --> 00:13:38,380
!(ليزبن)

184
00:13:49,790 --> 00:13:51,790
هل عرفتِ هويّة أيّ من النساء
اللآتي في الصور؟

185
00:13:51,790 --> 00:13:55,550
البعض، ولكن حتى الآن لم نتمكّن من مطابقة
.(أيّ ضحايا للقاتل (سان جواكين

186
00:13:55,550 --> 00:13:58,030
.هايباك) سيحرقها أوّلاً)
.إنّه ليس غبياً

187
00:13:58,030 --> 00:14:00,110
.إستمرّي بالبحث
.محاميه في طريقه

188
00:14:07,950 --> 00:14:09,950
.أبى التحدّث من دون محاميه

189
00:14:09,950 --> 00:14:13,150
لقد أعتقل بضعة مرّات
.(من قبل شرطة (فريسنو

190
00:14:14,670 --> 00:14:16,030
ما قصدك بالهمهمة؟

191
00:14:16,030 --> 00:14:21,870
إنّه وحيد موسوس صعب الإنسجام، يترصّد
.الفتيات اليافعات، وليس لديه عذر غياب

192
00:14:21,870 --> 00:14:27,110
.أجل، إنّه بالتأكيد يبدو مُتفرّقاً -
.يُعجبني لهذا. يُعجبني كثيراً -

193
00:14:35,070 --> 00:14:37,710
"مرحباً؟" -
.(مرحباً. أنا (باتريك جاين -

194
00:14:37,830 --> 00:14:39,950
ما هو إطلاعك على (ريتشارد هايباك)؟

195
00:14:40,150 --> 00:14:44,310
هو أحد المشتبه بهم
.(الذين حدّدتهم شرطة (فريسنو

196
00:14:44,310 --> 00:14:46,710
...مُعادي للمجتمع، قليل الإنجازات

197
00:14:46,710 --> 00:14:50,910
إنّه قادر، ولكنّه لا يملك الذكاء
.الذي سأكون أبحث عنه في قاتلنا

198
00:14:50,910 --> 00:14:54,190
.شكراً. أتفق معك

199
00:14:55,470 --> 00:14:59,430
قيل أنّ أصدق دافع لقاتل مُتسلسل
.يقع في كثير من الأحيان مع الضحيّة الأولى

200
00:14:59,430 --> 00:15:00,470
.(مولي ماير)

201
00:15:00,470 --> 00:15:03,550
أجل، كنتُ أتساءل لو بإمكانك
.تقديمي إلى عائلتها

202
00:15:03,550 --> 00:15:06,150
.أجل، سأكون سعيداً بذلك
.إمنحني ساعة أو نحو ذلك

203
00:15:06,150 --> 00:15:09,310
عظيم. شكراً. وربّما بعد ذلك يمكننا تفحّص
بعض أبحاثك حول هذه القضيّة؟

204
00:15:09,310 --> 00:15:13,270
.أجل، بالتأكيد
.(يمكنك القدوم لشقتي بعد زيارتنا لعائلة (ماير

205
00:15:13,310 --> 00:15:16,190
.شكراً -
.حسناً -

206
00:15:32,190 --> 00:15:37,110
أصبحت (مولي) في الـ 16 من عمرها عندما
.قتلت. ولم يكن لديها حتى رخصة سواقة

207
00:15:37,110 --> 00:15:41,390
،كانت عائدة مشياً من منزل صديقتها
.إنّما لم تصل إلى المنزل قط

208
00:15:43,750 --> 00:15:46,550
.كنا نتبع التحقيق

209
00:15:46,550 --> 00:15:49,870
كان (جيم) طيباً لإبقائنا مُطلعين
.على آخر مُستجدّات الآخرين

210
00:15:49,950 --> 00:15:51,470
.كلّ تلك الفتيات

211
00:15:51,990 --> 00:15:54,950
لا أصدق أنّه لم يستطع أحد
.القبض على هذا الوحش

212
00:15:54,950 --> 00:15:57,430
.سنقبض عليه قريباً

213
00:15:59,030 --> 00:16:00,430
.لا أعرف

214
00:16:02,830 --> 00:16:04,390
.لا أعرف

215
00:16:04,990 --> 00:16:08,750
.لا تفقدي الأمل الآن
لن ترغب (مولي) في ذلك، صحيح؟

216
00:16:10,710 --> 00:16:12,430
.كلاّ. لن ترغب بذلك

217
00:16:14,710 --> 00:16:18,430
.سوف يتمّ تقديم هذا القاتل إلى العدالة
.لكِ وعدي

218
00:16:20,710 --> 00:16:22,350
أتعتقدين أنّ بإمكاني إلقاء نظرة
على غرفة نوم (مولي)؟

219
00:16:22,350 --> 00:16:24,430
...كلاّ، لا أريد

220
00:16:28,470 --> 00:16:33,830
بالطبع. هلا أريته الطريق
إلى الطابق العلوي يا (توم)؟

221
00:16:36,310 --> 00:16:37,750
.شكراً

222
00:16:37,990 --> 00:16:39,670
.لا بأس

223
00:16:48,750 --> 00:16:52,470
.متأسّف حول الفوضى
.يجب أن نُنظفها حقاً

224
00:16:53,150 --> 00:16:55,630
.الحقيقة أننا لسنا قادرين على ذلك

225
00:17:07,830 --> 00:17:09,750
".تمرين الحفلة الموسيقيّة السخيفة"

226
00:17:17,710 --> 00:17:22,190
...أتمانع لو -
.بالتأكيد -

227
00:17:22,190 --> 00:17:23,390
.شكراً لك

228
00:17:23,910 --> 00:17:25,470
.إنّها تُحبّ الرقص

229
00:17:26,910 --> 00:17:30,270
.كان ذلك... خاصيتها

230
00:17:38,950 --> 00:17:40,670
.عملت عليه بجدٍ

231
00:18:08,110 --> 00:18:12,030
،بمُجرّد أن تُقرّر رغبتها بفعل شيءٍ
.فلا يوجد هناك ما يُوقفها

232
00:18:13,550 --> 00:18:15,990
.عازمة، ومصمّمة

233
00:18:17,670 --> 00:18:18,670
.تماماً مثل والدتها

234
00:18:23,590 --> 00:18:26,430
لابدّ أنني سمعتُ هذه
.الأغنية مئات المرّات

235
00:18:55,670 --> 00:19:00,110
أيّها المُحامي، لقد وجدنا العشرات من
.الصور لنساء شابات في منزل مُوكّلك

236
00:19:00,110 --> 00:19:04,390
هذا مُبرّركِ لحجزه بتهمة القتل؟
.أنّه إلتقط صُوراً؟ إنّه مُصوّر

237
00:19:04,390 --> 00:19:10,910
.صُور مثيرة جنسياً ألتقطت من دون موافقة -
.ألتقطت في مكان عام من دون أيّ شكاوي -

238
00:19:11,350 --> 00:19:13,350
.هذه ليست حتى جريمة
.هذه مُجرّد هواية

239
00:19:13,350 --> 00:19:16,870
.لقد كذب حول مكان وجوده ليلة جريمة القتل -
.كنتُ في الخارج ألتاط صُوراً -

240
00:19:16,870 --> 00:19:21,590
.صـه
.هذه ليست بالضبط جريمة خطيرة جداً

241
00:19:21,590 --> 00:19:26,870
في غضون ذلك، مُوكّلي عليه أن يتحمّل
.مُضايقات الشرطة بسبب جريمة لم يرتكبها

242
00:19:26,870 --> 00:19:30,470
!لم أقتل تلك الفتيات -
.(لا تقل كلمة أخرى يا (ريتشارد -

243
00:19:30,870 --> 00:19:34,270
،(أيّتها العميلة (ليزبن
إمّا أن تُفرجي سراحه الآن

244
00:19:34,270 --> 00:19:39,910
وإلاّ سأقدّم دعوى قضائيّة ضدّك وضد مكتب
.كاليفورنيا) للتحقيقات كأوّل أمر صباح غدٍ)

245
00:19:43,390 --> 00:19:46,110
،(سيّد (هايباك
.أنت حُرّ لتُغادر

246
00:19:47,350 --> 00:19:48,550
.شكراً لكِ

247
00:20:03,830 --> 00:20:06,910
.شقتي في الطابق العلوي
.إعذرني حول الفوضى

248
00:20:14,070 --> 00:20:15,030
.يا للروعة

249
00:20:18,070 --> 00:20:24,270
،مقالات صُحفيّة، معلومات أساسيّة عن الضحايا
.مقابلات مع أسر الضحايا... تمتع بها

250
00:20:24,710 --> 00:20:28,190
.من الصعب أن تعرف من أين تبدأ -
ماء؟ صودا؟ قهوة؟ -

251
00:20:28,190 --> 00:20:30,270
.الماء سيكون رائعاً
هل بإمكاني البحث؟

252
00:20:30,270 --> 00:20:31,950
.البيت بيتك -
.شكراً لك -

253
00:20:40,430 --> 00:20:41,910
...مسرح الجريمة

254
00:21:10,630 --> 00:21:13,550
.آمل ألاّ تُمانع
.الموسيقى تُساعدني على التفكير

255
00:21:13,790 --> 00:21:16,670
.لا مانع على الإطلاق
.سأضع الماء هنا

256
00:21:31,750 --> 00:21:37,630
كلما فكّرتُ أكثر، كلّما بدأت الإعتقاد أنّ تحليلك
.للقاتل (سان جواكين) قد يكون خاطئاً

257
00:21:38,910 --> 00:21:39,870
كيف ذلك؟

258
00:21:39,910 --> 00:21:44,710
،حسناً، قلت أنّه صافٍ
.رجل يقتل ببساطة لغرض مُتعته

259
00:21:44,950 --> 00:21:51,470
بدأتُ الإعتقاد أنّه رجل مُتضرّر بشدّة
.الذي يقتل من خلال الحاجة للإهتمام

260
00:21:54,350 --> 00:21:59,390
.إخمّن أنّه أهمل كطفل
ماذا تعتقد يا (جيم)؟

261
00:22:00,350 --> 00:22:02,430
.حسناً، لا أعتقد أنك أكثر خطأ

262
00:22:05,070 --> 00:22:09,070
(إسمع، أنا أعرف القاتل (سان جواكين
.أفضل من أيّ شخص، كما قلتَ بنفسك

263
00:22:09,110 --> 00:22:14,870
.لقد قضيتُ أكثر من سنة أسكن عقله
.هذا الرجل ذكيّ

264
00:22:15,590 --> 00:22:21,470
.إنّه عبقريّ في وضع المتاهات حول الشرطة
.لقد قتل بإرادة من دون إرتداد

265
00:22:24,550 --> 00:22:27,790
.هذا رجل يُخشى منه، ولا يُشفق عليه

266
00:22:30,550 --> 00:22:31,470
.إعذرني

267
00:22:35,470 --> 00:22:36,390
مرحباً؟

268
00:22:36,670 --> 00:22:39,950
جاين)؟ لقد عثرت الشرطة)"
".على جثة أخرى

269
00:22:40,910 --> 00:22:44,430
".(يبدو أنّه القاتل (سان جواكين" -
.حسناً -

270
00:22:47,790 --> 00:22:49,070
هذا هو، صحيح؟

271
00:22:50,750 --> 00:22:51,910
.لقد قتل مُجدداً

272
00:22:56,750 --> 00:23:00,190
.الاسم (جيل ريسيرت)، في الـ18 من عمرها
.(إنّه القاتل (سان جواكين

273
00:23:00,350 --> 00:23:03,630
،اليدين والقدمين مربوطة بنفس السلك
.في عُقدة واحدة

274
00:23:03,630 --> 00:23:05,630
،لقد قتلت في مكان آخر
.ورميت عشوائيّاً

275
00:23:06,150 --> 00:23:09,750
الحصوات على العينين؟ -
.كلاّ. لا توجد عينين -

276
00:23:20,710 --> 00:23:25,270
.بعد أيام قليلة من آخر جريمة -
.لديه ذوق بالإهتمام الآن -

277
00:23:26,230 --> 00:23:30,430
.مدينة أكبر، مرحلة أكبر، عنف أكبر
.إنّه يزداد حماساً بكلّ شيء

278
00:23:30,510 --> 00:23:31,950
متى قتلت؟

279
00:23:31,950 --> 00:23:34,430
إستناداً إلى تيبّس الجثة، الطبيب الشرعي
.يعتقد أنّه في وقت ما بهذا الصباح

280
00:23:34,430 --> 00:23:36,630
.كان (هايباك) طليقاً آنذاك
.كان بإمكانه فعل ذلك

281
00:23:36,630 --> 00:23:39,270
...كلاّ. أعرف من فعل هذا

282
00:23:39,750 --> 00:23:43,710
.(جيمس بانزر) -
بانزر)؟ الصحفي الذي يُغطي القضيّة؟) -

283
00:23:43,750 --> 00:23:46,590
.لكانت الشرطة قد تحققت من أمره -
.لقد فعلوا ذلك -

284
00:23:46,590 --> 00:23:49,830
،لديه عُذر غياب لجريمتي قتل
.كلتاهما مُزوّرة بطريقة أو بأخرى

285
00:23:49,830 --> 00:23:51,670
أنظري إليها إذا لم تكوني
.تُصدّقيني أو لا تفعلي

286
00:23:51,670 --> 00:23:55,110
.لا أبالي. أعلم أنّه القاتل -
.الأدلة -

287
00:23:55,270 --> 00:23:58,630
هذه هي المشكلة. ليس لدينا أيّ شيء
.يربط بينه وبين الجريمة

288
00:23:58,790 --> 00:24:00,710
المباحث الفيدراليّة تضغط
.علينا لتولي هذه القضيّة

289
00:24:00,910 --> 00:24:05,550
،إنّي أفعل كلّ ما بوسعي لإبعادهم، ولكن بصدق
.ليس بيدي الأمر. يجب أن نقبض عليه

290
00:24:05,670 --> 00:24:06,990
.سأقبض عليه
.إنّما أحتاج إلى وقت

291
00:24:06,990 --> 00:24:09,190
.وقت ليس لدينا -
.قلتُ أنني سأقبض عليه -

292
00:24:09,590 --> 00:24:13,950
حسناً. كم من الوقت تحتاج؟ -
.سأضعه في الحجز بحلول الصباح -

293
00:24:17,430 --> 00:24:19,630
.سأمنحك حتى الصباح
.حظاً سعيداً

294
00:24:22,070 --> 00:24:27,990
.بانزر) يعرف كلّ شيء حول هذه القضيّة)
.ليس لدينا أيّ أدلّة جنائيّة ولا شهود عيان

295
00:24:28,190 --> 00:24:31,590
كيف تقترح أن نقبض عليه؟ -
.نسلب ما يُريده أكثر -

296
00:24:43,150 --> 00:24:44,150
.(سيّد (جاين

297
00:24:47,310 --> 00:24:48,310
أيّ خبر؟

298
00:24:48,550 --> 00:24:52,670
.(ليس الآن يا كارين -
.أرجوك، أعطنا معلومة صغيرة، أيّ شيء -

299
00:25:01,390 --> 00:25:04,550
.حسناً. لدينا مشتبه به
.سنلقي القبض عليه هذه الليلة

300
00:25:04,550 --> 00:25:06,910
سوف نعلن ذلك للصحافة
.أوّل شيء في صباح الغد

301
00:25:06,910 --> 00:25:09,350
من هو؟ -
.سوف تعرفين غداً -

302
00:25:09,390 --> 00:25:12,750
.بربّك يا (باتريك). أحتاج إلى أكثر من ذلك
.أخبرني لو كان أحد المشتبه بهم السابقين

303
00:25:15,270 --> 00:25:16,510
هو كذلك، صحيح؟

304
00:25:18,510 --> 00:25:21,190
.لم تسمعي ذلك مني -
.بإمكانك الوثوق بي -

305
00:25:21,190 --> 00:25:23,710
.(كلاّ. أعني ذلك يا (كارين
.لا يمكنكِ نشر الخبر اليوم

306
00:25:23,710 --> 00:25:29,950
.إنّي أخبركِ حتى لا تتفاجئين صباح الغد -
.(شكراً لك. إنتظر. (باتريك -

307
00:25:31,070 --> 00:25:33,510
العرض لا يزال مفتوحاً
.لو أردت الظهور في برنامج ليلة الغد

308
00:25:33,510 --> 00:25:36,230
،أجل، شكراً لكِ
.ولكن كلاّ، شكراً

309
00:25:36,350 --> 00:25:38,110
.فكّر بالأمر فحسب
.هذا جلّ ما أطلبه

310
00:25:38,110 --> 00:25:39,150
.بالتأكيد

311
00:25:39,750 --> 00:25:41,590
.(دان). (دان)

312
00:25:43,270 --> 00:25:45,590
،إتّصلي بالمكتب
.وفرّغي جدول الساعة السابعة

313
00:25:46,310 --> 00:25:47,750
.لديّ خبر كبير في القصّة

314
00:25:48,710 --> 00:25:50,190
حسناً. ما الذي يجري؟

315
00:25:50,190 --> 00:25:54,670
.إرتكب (بانزر) هذه الجرائم لكبريائه
.(يُريد خلق الأساطير حول القاتل (سان جواكين

316
00:25:54,670 --> 00:25:56,830
.لهذا السبب بدأ بالموقع الإلكتروني

317
00:25:57,030 --> 00:25:59,910
.لا يريد أن يقتل فقط
.بل يريد أن تكون الناس في رهبة منه

318
00:25:59,910 --> 00:26:00,790
نعم؟

319
00:26:00,790 --> 00:26:04,270
،لذا سنعتقل شخصاً آخر بتهمة جرائم القتل
،شخص مثير للشفقة وغير جدير

320
00:26:04,270 --> 00:26:07,630
وبالتالي فإنّها ستدمّر أساطيره
.بضربة واحدة مُميتة

321
00:26:07,630 --> 00:26:12,230
سيخرج (بانزر) ويقتل مُجدداً ليُثبت
.أننا مخطين، وسنكون هناك بإنتظاره

322
00:26:12,350 --> 00:26:13,790
إعتقال شخص آخر؟

323
00:26:17,670 --> 00:26:18,750
أأنتِ واثقة أيّتها الرئيسة؟

324
00:26:19,790 --> 00:26:20,990
.سأتولى هذا

325
00:26:22,230 --> 00:26:26,230
بربّكِ. أنتم لا تتركون الأمر وشأنه، صحيح؟ -
.أنت رهن الإعتقال -

326
00:26:26,230 --> 00:26:28,910
لماذا؟ -
.سنفكّر بشيءٍ ما -

327
00:26:31,590 --> 00:26:32,390
مرحباً؟

328
00:26:32,510 --> 00:26:35,390
.(سيّد (بانزر)، أنا (باتريك
.لديّ بعض المعلومات

329
00:26:40,870 --> 00:26:41,790
.لقد قبضنا عليه

330
00:26:42,190 --> 00:26:44,590
.(القاتل (سان جواكين
.لقد أجرينا الإعتقال

331
00:26:44,590 --> 00:26:48,030
أجل، لقد سمعتُ شيئاً حول هذا الموضوع
على الأخبار، ولكنّي لم أصدّق ذلك. من هو؟

332
00:26:48,030 --> 00:26:50,830
.(ريتشارد هايباك) -
.حسناً، ظننتُ أنّ لديه عذر غياب -

333
00:26:50,830 --> 00:26:55,990
مُزيّفة. لقد كذب بشأن كلّ شيء، النجاح
.ليس صعباً، إذا كنت تعرف ما تفعله

334
00:26:55,990 --> 00:26:57,310
أأنت مُتأكّد أنّه هو؟

335
00:26:57,310 --> 00:27:01,550
.لقد وجدنا صور فتيات يافعات في منزله
.فتاتان من الضحايا كانتا بين الصور

336
00:27:01,550 --> 00:27:03,270
.حسناً، ذلك لا يُثبت أنّه القاتل

337
00:27:03,270 --> 00:27:06,510
لقد وجدنا شيئاً آخر
،لا يمكنني التعليق على التفاصيل

338
00:27:06,510 --> 00:27:09,430
،ولكن مكتب المُدّعي العام واثق من الأمر

339
00:27:09,430 --> 00:27:15,270
بالإضافة لقرب (هايباك) من مسرح جريمة قتل
.كارب)، وستكون هذه الصور كافية للإدانة)

340
00:27:15,990 --> 00:27:18,070
.سنقوم بإعلان ذلك للصحافة صباح الغد

341
00:27:18,550 --> 00:27:22,710
،كنتُ أريدك أن تعرف أوّلاً
.نظراً... لإرتباطك الشخصي بالقضيّة

342
00:27:24,270 --> 00:27:27,230
وأردتُ المرور لشكرك
.(على مُساعدتك يا (جيم

343
00:27:27,230 --> 00:27:29,190
.نعم، بالطبع

344
00:27:29,830 --> 00:27:35,470
أسمع، هل أحضر لك شراباً أو ما شابه؟ -
كلاّ، شكراً. أتمانع لو إستخدمتُ حمّامك؟ -

345
00:27:35,470 --> 00:27:36,950
.بالتأكيد، بالتأكيد
.إنّه... إنّه هناك

346
00:27:36,950 --> 00:27:38,750
آخر الرواق هنا؟ -
.نعم -

347
00:28:19,870 --> 00:28:22,550
أأنت مُتأكّد أنّك لا تُريد مشروب
أو وجبة خفيفة؟

348
00:28:24,510 --> 00:28:27,110
.كلاّ. يجب أن أغادر

349
00:28:30,470 --> 00:28:33,590
أتعلم، إنّه مُضحك، صحيح؟ -
ما هو؟ -

350
00:28:34,190 --> 00:28:40,430
كِلانا كان مُخطئاً حول القاتل (سان جواكين). إنّه
.ليس صافٍ، بل مُجرّد رجل شديد الحاجة للإهتمام

351
00:28:40,430 --> 00:28:44,350
كان مُجرّد رجلاً مريضاً مُختل جنسياً
.يحبّ إلتقاط صوراً لفتيات يافعات

352
00:28:45,750 --> 00:28:49,030
.مُنحرف بسيط
.تُصبح على خير

353
00:29:14,190 --> 00:29:15,270
.هيا

354
00:29:21,390 --> 00:29:22,390
.ها هو

355
00:29:41,270 --> 00:29:42,230
.إنتظري

356
00:30:12,310 --> 00:30:14,070
.سأتّصل بالشرطة لأجل الدعم

357
00:30:20,630 --> 00:30:21,390
!(جاين)

358
00:30:39,710 --> 00:30:41,230
.السيّدات أوّلاً

359
00:30:55,150 --> 00:30:57,310
ليزبن)؟)

360
00:31:24,070 --> 00:31:25,710
لم تستطع البقاء بعيداً، صحيح؟

361
00:31:27,350 --> 00:31:31,070
.إرفع يديك عالياً. وأبتعد عن المنضدة -
ماذا تفعلان هنا؟ -

362
00:31:31,190 --> 00:31:33,590
!قلتُ إرفع يديك عالياً في الحال

363
00:31:33,790 --> 00:31:36,030
.إسمعي، أنتِ لا تفهمين
...إنّي

364
00:31:39,190 --> 00:31:40,350
ماذا تفعلين هنا؟

365
00:31:42,430 --> 00:31:43,470
.أطفئي الكاميرا

366
00:31:43,870 --> 00:31:48,350
.لقد إتّصلت بي (كارين) منذ حوالي ساعة
.وأعطتني هذا العنوان. وطلبت لقائي هنا

367
00:31:48,710 --> 00:31:51,350
.لم أكن هنا من قبل في حياتي

368
00:31:53,350 --> 00:31:56,510
.قلتُ أطفئي الكاميرا -
.أطفئها -

369
00:31:59,430 --> 00:32:00,630
أنتِ إتّصلتِ به؟

370
00:32:00,870 --> 00:32:06,310
.إنّه الخبير. كنتُ أريده أن يوثق أنّ هذه هي
.غرفة القتل المُستخدمة من قبل القاتل

371
00:32:06,630 --> 00:32:07,910
كيف عرفتِ حول هذا المكان؟

372
00:32:07,910 --> 00:32:11,190
،لقد تمّ الإتصال بها
.(من قبل القاتل (سان جواكين

373
00:32:11,710 --> 00:32:16,510
نعم. بعد برنامج الساعة السابعة، حيث سأعلن أنّ
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات لديه شخص بالحجز

374
00:32:16,510 --> 00:32:21,270
راسلني شخص برقم محجوب، وقال أنّه القاتل
.سان جواكين)، ثمّ أعطاني هذا العنوان)

375
00:32:21,710 --> 00:32:22,870
.حسناً. أخرجي

376
00:32:23,110 --> 00:32:25,990
هذا مسرح جريمة رسمي بمكتب
.كاليفورنيا) للتحقيقات. أخرجي)

377
00:32:53,670 --> 00:32:57,630
.حاولتُ أن أخبرك أنّ بحوزتك الرجل
.الخطأ.لقد أعددت هذا الأمر

378
00:32:58,710 --> 00:33:02,230
.كنت تعرف أننا نُلاحققك -
،لا أعرف ما تتحدّث عنه -

379
00:33:02,230 --> 00:33:04,750
،ولكن يجب أن أعترف
.إنّي مُتألّم للغاية من كلّ هذا

380
00:33:04,950 --> 00:33:08,510
،أقصد، ظننتُ أنّك تسعى لمُساعدتي
.أنّ روحينا مُتشابهة

381
00:33:09,350 --> 00:33:12,630
.منذ البداية، كنت تكذب عليّ
.لقد إستغليتني

382
00:33:14,070 --> 00:33:15,430
...هذا النوع من النفاق

383
00:33:16,390 --> 00:33:18,950
...يقود حياة مزدوجة
.لا أعرف كيف تفعل ذلك

384
00:33:37,550 --> 00:33:39,150
،(أيّتها العميلة (ليزبن)، (جاين

385
00:33:39,830 --> 00:33:42,150
أريدكما أن تُقابلا عميلة المباحث الفيدراليّة
.(الخاصّة (سوزان دارسي

386
00:33:43,750 --> 00:33:47,030
،إعتباراً من هذا الصباح
.هي وفريقها سيتولون التحقيق

387
00:33:47,030 --> 00:33:48,870
...سيّدي -
.كلاّ، لا بأس -

388
00:33:48,870 --> 00:33:51,270
الرجل الذي تريدينه
.(هو (جيمس بانزر

389
00:33:53,350 --> 00:33:55,270
ما هي الأدلة التي بحوزتكم ضدّه؟

390
00:33:55,430 --> 00:33:57,350
...حسناً، لا شيء -
.لا شيء مادّي -

391
00:33:57,350 --> 00:33:59,390
.ليست نوعكِ من الأدلة، على أيّ حال

392
00:34:01,310 --> 00:34:02,950
ماذا عن نوعك من الأدلة؟

393
00:34:04,310 --> 00:34:06,590
.خزانة أدويته مُرتبة للغاية

394
00:34:10,110 --> 00:34:11,910
.هذا منظور مُثير للإهتمام

395
00:34:12,510 --> 00:34:15,550
،سوف أستوعب ملفات القضايا
،(وإذا لم يبدو (بانزر) جيّداً إلينا

396
00:34:15,550 --> 00:34:18,190
فيمكنك أن تطمئن أننا سنكون
.حوله أنا وفريقي

397
00:34:19,230 --> 00:34:20,310
.كلاّ، لن تكوني كذلك

398
00:34:21,750 --> 00:34:22,310
جاين)؟)

399
00:34:22,310 --> 00:34:25,670
،في حين أنّها تستوعب ملفات القضيّة
.سيقوم بالقتل مُجدداً

400
00:34:25,670 --> 00:34:27,670
.لست بناءً في الوقت الحالي -
.إنّي صادق وحسب -

401
00:34:27,670 --> 00:34:28,550
.لا بأس

402
00:34:30,190 --> 00:34:33,070
.أفهم أنك مُستاء
.لديك كلّ سبب لتكون مُستاء

403
00:34:33,630 --> 00:34:35,910
وسأكون كذلك أيضاً، لو إستولى
.شخص ما على قضيّتي

404
00:34:36,430 --> 00:34:40,550
،إذا قتل مُجدداً، فإنّها ستكون مسؤوليتي
.وسأجيب عن ذلك

405
00:34:40,630 --> 00:34:42,310
...ولكن دعني أكن واضحة تماماً

406
00:34:43,070 --> 00:34:46,750
هذا التحقيق هو الآن تحت
.صلاحيّة المباحث الفدراليّة

407
00:34:47,030 --> 00:34:48,350
.إنّه لكِ

408
00:34:53,750 --> 00:34:56,190
من فضلك، سأحتاج لملفات القضيّة
.هذه بأقرب وقت ممكن

409
00:34:56,190 --> 00:34:57,310
.أجل

410
00:35:00,790 --> 00:35:01,510
.(جاين)

411
00:35:02,830 --> 00:35:06,110
.(جاين)، لقد سمعت (واينرايت)
.أيدينا مُقيّدة

412
00:35:06,350 --> 00:35:07,230
.أجل

413
00:35:11,150 --> 00:35:13,110
.أجل. ربّما يديكِ مُقيّدة

414
00:35:22,430 --> 00:35:25,670
حسناً يا (كارين)، بدون إزدراء لمكتب
،كاليفورنيا) للتحقيقات، أو المباحث الفيدراليّة)

415
00:35:25,670 --> 00:35:31,750
ولكنها ليست علامة جيّدة عندما تكون قضيّة
.مُعقدة ومهمّة كهذه تنقل من وكالة إلى أخرى

416
00:35:31,750 --> 00:35:38,790
،هناك... هناك نقص في التواصل والإتساق
.هناك تكرار جُهد طائل

417
00:35:38,790 --> 00:35:42,190
أقصد، أنتِ ترين نفس المشاكل
.(في البحث عن القاتل (زودياك

418
00:35:42,190 --> 00:35:45,870
.(إحتفظ بتلك الفكرة يا (جيمس
،سوف نعود بعد إستراحة سريعة

419
00:35:45,870 --> 00:35:49,630
،(مع ضيفنا، (جيمس بانزر
،وضيف مفاجئ مُميّز

420
00:35:49,710 --> 00:35:51,950
،مستشار مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.(باتريك جاين)

421
00:35:52,630 --> 00:35:54,110
.و... إنقطع البث

422
00:35:54,710 --> 00:35:57,190
.آمل أنّك لا تُمانع -
...ولكن -

423
00:35:57,230 --> 00:35:58,270
.(باتريك)

424
00:35:58,630 --> 00:36:00,470
.شكراً جزيلاً على حضورك حقاً

425
00:36:02,870 --> 00:36:03,590
.مرحباً

426
00:36:04,950 --> 00:36:07,310
سنضع للسيّد (جاين) ميكرفوناً، صحيح؟ -
.أجل -

427
00:36:10,870 --> 00:36:14,350
...بعد خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان

428
00:36:16,470 --> 00:36:19,430
ينضمّ إلينا الآن في هذه الحلقة الخاصّة
،(بالقاتل (سان جواكين

429
00:36:19,430 --> 00:36:22,350
باتريك جاين)، مُستشار لدى)
،مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

430
00:36:22,350 --> 00:36:28,110
الذي لديه قصّة مُذهلة لمأساة فظيعة للإنتقام
.البارد. (باتريك)، شكراً لإنضمامك إلينا

431
00:36:28,110 --> 00:36:29,910
.(إنّه لمن دواعي سروري يا (كارين
.(جيمس)

432
00:36:29,910 --> 00:36:34,790
(بإيجاز كليّ، لمَ أثبت القاتل (سان جواكين
أنّه من الصعب إلقاء القبض عليه؟

433
00:36:34,830 --> 00:36:38,150
.حسناً، (جيمس) مُحق تماماً
.هنالك الكثير من الطهاة في المطبخ

434
00:36:38,150 --> 00:36:42,270
ولكنّي أودّ أن أضيف أيضاً أنّ القاتل
هو على الأرجح شخص

435
00:36:42,270 --> 00:36:48,390
..قد ربط نفسه في التحقيق بطريقة أو بأخرى
.شخص يختبئ على مرأى من الجميع

436
00:36:48,630 --> 00:36:51,750
هذا مُمتع. هل هناك أيّ شخص
تُفكّر به على وجه الخصوص؟

437
00:36:51,910 --> 00:36:54,670
.لدينا شكوكنا -
.حسناً، هذا يبدو واعداً -

438
00:36:54,670 --> 00:36:58,190
أيمكننا توقع عمليّة إعتقال بأيّ وقتٍ قريب؟ -
.هذا مُرجّح للغاية -

439
00:36:58,270 --> 00:37:00,230
...كارين)، لو سمحتِ لي بسؤال (جاين) سؤالاً) -
...في الواقع -

440
00:37:00,270 --> 00:37:02,350
...أودّ -
هلا إحتفظت بتلك الفكرة يا (جيمس)؟ -

441
00:37:02,350 --> 00:37:05,470
...حسناً، أنا -
هل بإمكانك التأكيد على ذلك يا (باتريك)؟ -

442
00:37:05,470 --> 00:37:08,510
ما الذي يجعلك تعتقد أنّ القاتل (سان
جواكين) سوف يتمّ القبض عليه قريباً؟

443
00:37:08,510 --> 00:37:14,750
.حسناً، لقد أصبح مُنغمساً بأساطيره الخاصّة
.كان يشرب من مادّته المُنكّهة، إذا جاز التعبير

444
00:37:15,030 --> 00:37:17,910
حسناً، لا يوجد على الإطلاق
.ما يُشير إلى ذلك

445
00:37:17,910 --> 00:37:22,310
،أنت مُحقّ يا (جيمس)، ليس لديّ أيّ دليل
.إنّما مُجرّد شعور جيّد

446
00:37:22,350 --> 00:37:28,070
القاتل (سان جواكين) هو شخص بائس
.يعيش في عالم الخيال والقوة والهيبة

447
00:37:28,070 --> 00:37:31,190
إنّها مُجرّد مسألة وقت
.قبل أن يرتكب خطأ

448
00:37:32,670 --> 00:37:33,430
جيم)؟)

449
00:37:33,430 --> 00:37:38,030
حسناً، أودّ أن أقول أنني أصدّق ما قاله
.السيّد (جاين)، ولا أخالفه الرأي

450
00:37:38,830 --> 00:37:43,670
،أقصد، هذا الرجل ذكيّ، وعقلاني
.إنّه عبقريّ، في الواقع

451
00:37:44,510 --> 00:37:49,790
،(أحترم مهاراتك كصُحفي ومُدوّن يا (جيمس
،ولكنّي أفعل ذلك من أجل لقمة العيش

452
00:37:49,790 --> 00:37:52,550
ولا أعتقد أنك تعرف أو تفهم
.هذا الرجل على الإطلاق

453
00:37:52,550 --> 00:37:54,710
!حسناً، هذا أمر سخيف
...أقصد، هذا

454
00:37:55,830 --> 00:37:59,710
،هذا... رأيك
.وأنا أحترم ذلك

455
00:38:00,710 --> 00:38:03,790
ولكن يا (باتريك)، أعتقد أنّك يجب
.أن تُفكّر حقاً بالوقائع الواضحة

456
00:38:03,790 --> 00:38:06,550
.(إحتفظ بتلك الفكرة يا (جيمس -
.لو بإستطاعتي الردّ هنا للحظة -

457
00:38:06,550 --> 00:38:11,830
وستكون لديك الفرصة عندما نعود مع المزيد
.(من البحث عن القاتل (سان جواكين

458
00:38:12,550 --> 00:38:14,710
.قُطع البث
.ثلاثون ثانية يا جماعة

459
00:38:14,710 --> 00:38:16,270
.أمور عظيمة يا رفاق

460
00:38:30,790 --> 00:38:32,190
.أنا أعرف ما تفعله

461
00:38:34,710 --> 00:38:37,350
أتعتقد أنني غبي؟ -
.نعم -

462
00:38:38,550 --> 00:38:40,390
.لن تُفسد هذا عليّ

463
00:38:43,190 --> 00:38:45,150
،(عندما نعود للبث يا (جيم
.يحين دورك

464
00:38:45,910 --> 00:38:47,110
.عشر ثوان

465
00:38:50,190 --> 00:38:53,550
...بعد خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان

466
00:38:53,950 --> 00:38:57,830
جيمس بانزر) قد يكون أفضل)
.(من يعرف القاتل (سان جواكين

467
00:38:57,990 --> 00:39:00,910
،(حدّثنا يا (جيم
هل سيقتل مُجدداً؟

468
00:39:00,950 --> 00:39:06,190
،حسناً يا (كارين)، أكره أن أقول هذا
،ولكنّي أعتقد أنّه سيقتل من جديد

469
00:39:06,190 --> 00:39:09,550
وأعتقد أنّه ستكون هناك
.ضحايا كثيرة للغاية

470
00:39:10,070 --> 00:39:13,350
.تنبؤ مُظلم
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟

471
00:39:13,670 --> 00:39:17,510
،حسناً، إنّه يزداد جرأة
...وأكثر ثقة في كلّ يوم

472
00:39:17,510 --> 00:39:21,230
.ومزيد من مؤهلاته وعظمته
ولم لا يجب أن يكون كذلك؟

473
00:39:21,230 --> 00:39:26,110
لقد كان قادراً على التملص من الكشف
.بسهولة، إنّه ماهر للغاية لكي يُقبض عليه

474
00:39:28,670 --> 00:39:29,790
باتريك)، أيّ أفكار؟)

475
00:39:36,270 --> 00:39:37,190
باتريك)؟)

476
00:39:39,070 --> 00:39:41,910
(هذا مُضحك. لقد إعتقد (ريد جون
.الشيء نفسه بالضبظ

477
00:39:42,790 --> 00:39:48,310
بطريقة أو بأخرى، لا أعتقد أنّ القاتل (سان
.(جواكين) سيكون سهل القتل مثل (ريد جون

478
00:39:48,310 --> 00:39:49,710
.أنت مُخطئ للغاية

479
00:39:50,550 --> 00:39:56,150
،كان (ريد جون) قاتلاً بارعاً، بلا شك
.وأحييك على تخليصنا منه

480
00:39:56,190 --> 00:39:59,710
ولكن لا توجد هنالك مقارنة
.(بالقاتل (سان جواكين

481
00:40:00,110 --> 00:40:05,190
...كان (ريد جون) مُعتلاً إجتماعياً ووضيع
.كسول، وقذر، ومُتوهّم

482
00:40:05,190 --> 00:40:07,990
.لا فكرة لديك عمّا تقوله حقاً
...(ريد جون)

483
00:40:08,230 --> 00:40:09,230
.ريد جون) ميّت)

484
00:40:10,830 --> 00:40:14,830
وحقيقة أنّه سمح لنفسه كي يتمّ القبض عليه
.وقتله من قبلك قد أثبت وجهة نظري

485
00:40:17,510 --> 00:40:21,190
،(مقارنة بالقاتل (سان جواكين
...كان (ريد جون) نكرة

486
00:40:21,670 --> 00:40:24,750
.هاوٍ قد نُسي بالفعل

487
00:40:34,790 --> 00:40:35,990
...أنت

488
00:40:38,430 --> 00:40:40,110
.كنت ماهراً هناك

489
00:40:41,430 --> 00:40:43,670
.حسناً... شكراً لك

490
00:40:53,870 --> 00:40:54,950
.كنتُ ماهراً

491
00:41:06,550 --> 00:41:07,350
مرحباً؟

492
00:41:11,390 --> 00:41:12,190
أين؟

493
00:41:37,110 --> 00:41:38,150
ماذا حدث؟

494
00:41:38,750 --> 00:41:41,110
.(بانزر)
.أنظر بنفسك

495
00:42:08,230 --> 00:42:14,000
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>
sh84adi تعديل
