1
00:00:01,456 --> 00:00:03,354
<i>سابقا في أبناء الفوضى</i>

2
00:00:03,464 --> 00:00:04,328
<i>كاراكارا؟</i>

3
00:00:04,426 --> 00:00:06,193
<i>نعم, إنه عمل الدعارة الذي
.كنا نشغله</i>

4
00:00:06,295 --> 00:00:08,229
<i>البنات اللاتي في القائمة
يحتاجون إلى مشغل</i>

5
00:00:08,454 --> 00:00:09,984
<i>.آلهة الشمال</i>

6
00:00:10,086 --> 00:00:10,709
<i>.موافق</i>

7
00:00:10,824 --> 00:00:12,105
<i>.أتذكرك أنت</i>

8
00:00:12,211 --> 00:00:13,550
<i>تطوعت هنا لأن لدي
بعض الأشياء</i>

9
00:00:13,678 --> 00:00:14,916
<i>.التي يجب أن أقولها لك</i>

10
00:00:15,030 --> 00:00:16,363
<i>.النادي لم يخنك</i>

11
00:00:16,594 --> 00:00:19,635
<i>.قضية (ريكو) هذه ستقتل السامكرو</i>

12
00:00:19,741 --> 00:00:21,553
<i>.أي شيء تريديه سيحاولون تحقيق ذلك</i>

13
00:00:21,646 --> 00:00:22,776
<i>.على ركبتيك</i>

14
00:00:22,883 --> 00:00:25,065
<i>.ـ لن أقوم بهذا
.ـ و لا أنا أيضا</i>

15
00:00:25,212 --> 00:00:27,165
<i>,لنذهب إلى الكوخ لمدة يومين</i>

16
00:00:27,299 --> 00:00:28,596
<i>.وحدنا فقط</i>

17
00:00:28,748 --> 00:00:30,708
<i>و ماذا عن الأولاد؟
من سيحرسهم؟</i>

18
00:00:30,872 --> 00:00:32,396
<i>.أحبك, حبيبتي</i>

19
00:00:32,489 --> 00:00:35,095
<i>,إذا أصبحنا مع بعض الآن
.سيدمرنا فقط</i>

20
00:00:35,200 --> 00:00:36,771
<i>!(ليس هناك أي "نحن", (جيما</i>

21
00:00:36,881 --> 00:00:38,200
<i>.و ليس لديك أي أصدقاء</i>

22
00:00:38,307 --> 00:00:39,373
<i>.أفتحي عينيك, يا أم</i>

23
00:00:39,476 --> 00:00:40,946
<i>.الجميع يعرف من تكونين</i>

24
00:00:41,049 --> 00:00:42,953
<i>ـ هل أستطيع شراء لك مشروب؟
.ـ لما لا</i>

25
00:00:43,348 --> 00:00:44,966
<i>ـ ما حال (ريتا)؟
.ـ ماتت</i>

26
00:00:45,453 --> 00:00:47,752
<i>.على ما يبدو (ريتا) خدشت أحدهم</i>

27
00:00:47,864 --> 00:00:49,518
<i>.الشرطة تحلل حمضه النووي</i>

28
00:00:49,632 --> 00:00:50,511
<i>.يبدو أن الأمر داخلي</i>

29
00:00:50,621 --> 00:00:54,115
<i>أحدهم يحاول إثارة
.المشاكل من الداخل</i>

30
00:00:55,719 --> 00:00:57,558
<i>!لم يكن من المفروض أن تقتلوها</i>

31
00:01:17,762 --> 00:01:20,048
.الشرطة لديها جلد من أظافرها

32
00:01:22,995 --> 00:01:24,277
.أنت في النظام

33
00:01:24,385 --> 00:01:25,656
.لا يستطيعون الإدانة بالحمض النووي فقط

34
00:01:25,765 --> 00:01:28,881
إذا جلده يجد مطابقا, جريمة
.القتل تلك ستفضحنا جميعا

35
00:01:29,004 --> 00:01:30,031
إذن ما الذي نفعله؟

36
00:01:30,159 --> 00:01:31,859
.أنسر) يحقق في الأمر)

37
00:01:32,144 --> 00:01:33,123
ماذا, الشرطي السابق؟

38
00:01:33,237 --> 00:01:35,595
.لا يوجد شيء يقال له شرطي سابق

39
00:01:37,930 --> 00:01:40,303
هو يعلم أن هذه الإعتداءات
.مصدرها من الداخل

40
00:01:40,444 --> 00:01:41,681
و لما يهمه الأمر؟

41
00:01:41,803 --> 00:01:43,029
.الأمر شخصي

42
00:01:44,209 --> 00:01:45,646
...إسمعوا

43
00:01:48,401 --> 00:01:50,475
.أنتم يجب عليكم الخروج من المدينة

44
00:01:51,132 --> 00:01:52,830
.أتركوا تشارمينغ لبضعة أسابيع

45
00:01:52,947 --> 00:01:54,010
و ماذا يحدث لإتفاقنا؟

46
00:01:54,120 --> 00:01:57,230
نرجعك إلى رأس الطاولة و نحصل على
.حصة مما تأخد أنت

47
00:01:57,347 --> 00:02:00,780
.أسلحة, مخدرات, كل شيء, يا رجل

48
00:02:00,962 --> 00:02:02,366
.لقد وعدتنا

49
00:02:02,679 --> 00:02:04,327
تلك الإقتحامات كان من
المفروض منها أن تضغط على

50
00:02:04,462 --> 00:02:06,714
جاكس) , ليس تحقيق)
.جريمة قتل علي

51
00:02:06,824 --> 00:02:08,805
تبا, لم نكن نريد الإعتداء
.على الشرطي

52
00:02:08,917 --> 00:02:11,108
...ـ أنت من أرسلنا
!ـ لقد قتلها

53
00:02:11,230 --> 00:02:13,790
!ـ لقد كان حادثا
!ـ قل هذا للمدعي العام

54
00:03:49,098 --> 00:03:50,771
.أنت رجل صعب للإيجاد

55
00:03:51,613 --> 00:03:52,982
هل يمكننا أن نتحدث؟

56
00:03:53,523 --> 00:03:54,934
مشاكل؟

57
00:03:56,297 --> 00:03:57,802
.لست متأكد

58
00:04:07,702 --> 00:04:09,148
ما الذي حدث لأرضك؟

59
00:04:11,098 --> 00:04:12,556
.بعتها للبلدية

60
00:04:12,900 --> 00:04:14,286
.السرطان ليس رخيصا

61
00:04:15,114 --> 00:04:18,004
اقوم بتوفير الحراسة الليلية
.لمؤسسة عملي السابق

62
00:04:18,122 --> 00:04:23,492
.بمقابل موقعهم هذا الجميل

63
00:04:24,686 --> 00:04:26,138
هل أعطوك شارة؟

64
00:04:30,237 --> 00:04:31,679
ما الذي في بالك إبني؟

65
00:04:31,857 --> 00:04:33,404
.(تحدثت للآن مع (إلاي

66
00:04:34,355 --> 00:04:37,431
أحتاج إلى كل ما لديك
.حول تلك إقتحامات المنازل

67
00:04:37,571 --> 00:04:38,799
.ليس لدي الكثير

68
00:04:38,938 --> 00:04:43,415
.بعض ما تبقى من الكدمات و إعتقاد

69
00:04:43,537 --> 00:04:45,518
و هل هذا الإعتقاد لديه إسم؟

70
00:04:49,025 --> 00:04:50,209
.تعالوا معي

71
00:04:57,432 --> 00:04:58,989
.لقد كنت مشغولا

72
00:04:59,803 --> 00:05:01,650
.من الجيد أن تكون لديك هواية

73
00:05:09,553 --> 00:05:11,177
كيف يمكن أن نكون نحن؟

74
00:05:12,118 --> 00:05:14,024
لا نريد أن نضغط عليك. 

75
00:05:17,233 --> 00:05:20,850
إذا كان من طرف السامكرو
.فلم يكن قرارا من النادي

76
00:05:20,955 --> 00:05:22,946
.نريد فقط أن نعرف من تشك فيه

77
00:05:26,122 --> 00:05:29,827
كنت أبحث في الإعتداءات الثلاثة
.التي إستهدفت النادي بإحتسابي معهم

78
00:05:29,952 --> 00:05:31,508
.لم يأخدوا تقريبا لا شيء

79
00:05:31,642 --> 00:05:35,180
فقط كسروا المكان, قاموا
.بالضرب و رحلوا

80
00:05:36,377 --> 00:05:38,277
.هذه ليست سرقة

81
00:05:38,669 --> 00:05:40,233
.هذه رسالة

82
00:05:40,586 --> 00:05:42,026
ماذا عن (روزفلت)؟

83
00:05:42,139 --> 00:05:44,048
.هذا كان خطئا

84
00:05:44,650 --> 00:05:47,161
.لقد إستخفوا من زوجة الشرطي

85
00:05:47,343 --> 00:05:50,305
بوب) يكون الرجل الأنسب)
.المتسبب في كل هذا

86
00:05:50,446 --> 00:05:52,406
.لم يكن زنجيا من هاجمني

87
00:05:55,494 --> 00:05:59,472
من سيستفيد من إظهار
النادي على أنه ضعيف؟

88
00:05:59,652 --> 00:06:02,716
يحعل المدينة و الشرطة ضدهم؟

89
00:06:02,827 --> 00:06:07,864
بالمصادفة, الرجل الوسيم الذي أعطوه
.الرئاسة, لم يبدو ذكيا جدا

90
00:06:09,082 --> 00:06:10,650
من يقوم بهذا له؟

91
00:06:10,864 --> 00:06:15,365
ـ من هم الجدد؟
.ـ الرحالة

92
00:06:15,465 --> 00:06:17,423
أنظر يا رجل, يجب علينا
إيجاد دليل

93
00:06:17,542 --> 00:06:19,417
.قبل البدء بإتهام أخوة لنا

94
00:06:19,532 --> 00:06:21,994
.ريتا) خدشت جيدا أحدهم)

95
00:06:22,372 --> 00:06:26,293
,إذا الحمض النووي يأتي مطابقا
.لن نحتاج لإتهام أي أحد

96
00:06:27,863 --> 00:06:31,655
الرحاله يقيمون في البيت القديم
.(ل(لويل) في (بيثل

97
00:06:32,757 --> 00:06:35,839
لما لا تذهب هناك قل
,لهم أنك صديق للنادي

98
00:06:35,951 --> 00:06:37,861
.فقط من أجل التعارف

99
00:06:37,971 --> 00:06:39,872
.تحسس هؤلاء الرجال قليلا

100
00:06:39,990 --> 00:06:41,418
ماذا عن (كلاي)؟

101
00:06:41,551 --> 00:06:43,474
.كلاي) مشكلي أنا)

102
00:06:46,638 --> 00:06:48,908
.كلاي) يسترجع رئاسة النادي)

103
00:06:49,480 --> 00:06:52,555
,يبقي على المخدرات,الأسلحة
.المال يتدفق

104
00:06:53,311 --> 00:06:55,785
.ينظف فبل أن يتنحى

105
00:06:56,817 --> 00:06:59,205
.هذه دائما كانت خطة تقاعده

106
00:06:59,668 --> 00:07:00,953
.و ما زالت كذلك

107
00:07:16,006 --> 00:07:17,257
!تبا

108
00:07:17,734 --> 00:07:19,310
أين محفظتي؟

109
00:07:21,166 --> 00:07:22,915
!اللعنة

110
00:07:23,257 --> 00:07:24,619
!تبا

111
00:07:26,268 --> 00:07:27,473
!لا

112
00:07:27,589 --> 00:07:29,803
!لا, يا إبن العاهرة

113
00:07:30,673 --> 00:07:32,009
.آه

114
00:07:32,929 --> 00:07:34,854
? تمضي في هذا العالم ?

115
00:07:36,144 --> 00:07:37,879
? وحيداً ?

116
00:07:38,841 --> 00:07:40,913
? يأخذ الروح روحك ?

117
00:07:41,673 --> 00:07:43,733
? وأنت وحدك ?

118
00:07:44,915 --> 00:07:47,008
? يطير الغراب مستقيماً ?

119
00:07:48,060 --> 00:07:49,576
? في خط مستقيم ?


120
00:07:51,234 --> 00:07:53,677
? على فراش الشيطان ?

121
00:07:54,064 --> 00:07:55,597
? حتى تموت ?

122
00:07:58,414 --> 00:08:00,118
? يجب ان تنظر لهذه الحياة ?

123
00:08:01,747 --> 00:08:03,344
? في عينيها ?

124
00:08:04,270 --> 00:08:08,262
أبناء الفوضى | Sons Of Anarchy
الموسم الخامس
Toad's Wild Ride : الحلقة السابعة

125
00:08:22,643 --> 00:08:24,142
أين ستأخدها؟

126
00:08:24,546 --> 00:08:28,301
ذاهب بها إلى الشمال إلى
.معرض (إيزي رايدر) للدراجات

127
00:08:28,412 --> 00:08:29,392
.يقومون به كل عام

128
00:08:29,496 --> 00:08:30,626
.صحيح

129
00:08:31,139 --> 00:08:32,839
ـ كم ستتغيب؟
.ـ أسبوعين

130
00:08:32,935 --> 00:08:34,836
.(أعطيت معلومات التفويض ل(جوس

131
00:08:35,223 --> 00:08:36,717
.قمت بكل واجباتي

132
00:08:36,924 --> 00:08:39,865
,ربما أنه وقت جيد للإفتراق
...مع كل ما يحدث

133
00:08:40,432 --> 00:08:43,293
.إقتحامات المنازل, زوجات ميتة

134
00:08:44,184 --> 00:08:47,790
تشارمينغج) أصبحت مكانا فوضويا)
.جدا مند أن أتيتم إلى هنا

135
00:08:48,551 --> 00:08:49,710
.صح

136
00:08:51,689 --> 00:08:53,278
أين هم (غريغ) و (جوجو)؟

137
00:08:54,189 --> 00:08:55,401
.لست متأكد

138
00:09:00,433 --> 00:09:01,700
...هاي

139
00:09:04,334 --> 00:09:05,914
.يجب أن نبقى على إتصال

140
00:09:06,256 --> 00:09:07,541
إسمع,أنا قريب جدا لمعرفة

141
00:09:07,674 --> 00:09:09,962
.من وراء تلك الإعتداءات

142
00:09:10,126 --> 00:09:12,619
عندما أعرف, سأحتاج إلى
,الجميع جاهزين

143
00:09:13,168 --> 00:09:15,610
.لكي نأدي المسؤولين عن ذلك

144
00:09:17,044 --> 00:09:20,442
.كل ما تريده, أخي, أنا موجود

145
00:09:22,319 --> 00:09:24,092
.بكل تأكيد

146
00:09:32,775 --> 00:09:34,112
.صباح الخير

147
00:09:36,038 --> 00:09:37,003
مرحبا

148
00:09:37,410 --> 00:09:38,608
.(واين أنسر)

149
00:09:39,108 --> 00:09:41,422
.لا أضن أننا إلتقينا من قبل

150
00:09:41,527 --> 00:09:42,618
.(غريغ)

151
00:09:42,761 --> 00:09:43,874
لماذا أنت هنا, يا رجل؟

152
00:09:43,981 --> 00:09:46,197
صديق للنادي,أردت فقط المجيء

153
00:09:46,319 --> 00:09:48,041
.لكي أتعرف عليكم

154
00:09:49,704 --> 00:09:51,286
...حسنا, يجب أن أنهي هذا, إذن

155
00:09:51,399 --> 00:09:52,728
.لا تجعلني أوقفك

156
00:09:53,141 --> 00:09:54,303
الرجل الآخر هنا؟

157
00:09:54,421 --> 00:09:56,228
,يا رجل, ليس وقتا جيدا
أتفهم؟

158
00:09:56,344 --> 00:09:57,470
.لدينا شيء نقوم به

159
00:09:57,597 --> 00:10:00,146
.ها هو. مرحبا, صباح الخير
.(واين أنسر)

160
00:10:00,905 --> 00:10:02,056
ما الذي يحدث؟

161
00:10:02,166 --> 00:10:04,920
كنت أقول ل(غريغ) أني
.أتيت فقط و إلقاء التحية

162
00:10:05,021 --> 00:10:06,564
.صح,حسنا, نحن منشغلون حاليا

163
00:10:07,652 --> 00:10:11,243
هل ضاجعت إحدى
آكلات الغراب تلك؟

164
00:10:11,993 --> 00:10:12,940
ماذا؟

165
00:10:13,069 --> 00:10:15,153
.الخدوش على صدرك هناك

166
00:10:17,058 --> 00:10:19,412
نعم, صديقتي تحب
ذلك خشنا قليلا.

167
00:10:19,509 --> 00:10:21,167
.أضن ذلك

168
00:10:21,542 --> 00:10:23,681
أين أنتم ذاهبون يا شباب؟

169
00:10:25,363 --> 00:10:29,658
أتعلم أنك تسأل كثيرا
بالنسبة لشخص

170
00:10:29,778 --> 00:10:31,914
.أتي فقط من أجل إلقاء التحية

171
00:10:32,054 --> 00:10:34,894
.هذا من طبيعتي

172
00:10:35,215 --> 00:10:38,146
في بعض الأحيان
أنسى أني متقاعد؟

173
00:10:38,268 --> 00:10:42,222
.حسنا, يجب عليك تذكر هذا

174
00:10:44,680 --> 00:10:46,380
.غريغ), لنذهب)

175
00:10:48,105 --> 00:10:49,961
.مسرور بلقائك

176
00:10:50,073 --> 00:10:51,534
.إحضوا برحلة جيدة

177
00:11:02,264 --> 00:11:04,117
. ـ مرحبا, عزيزتي
. ـ مرحبا

178
00:11:07,503 --> 00:11:10,129
. ـ مرحبا
. ـ مرحبا, كنت الآن أري الرجال المكان

179
00:11:10,704 --> 00:11:14,903
!جاكي بوي), هذا المكان رائع)

180
00:11:15,012 --> 00:11:16,588
.أنا متشوق جدا

181
00:11:17,391 --> 00:11:18,789
هل أنت بخير؟

182
00:11:18,944 --> 00:11:19,974
.نعم

183
00:11:20,133 --> 00:11:21,667
.نيرو) رجل جيد)

184
00:11:23,622 --> 00:11:24,808
!مرحبا

185
00:11:25,423 --> 00:11:26,327
.صباح الخير

186
00:11:27,267 --> 00:11:28,717
(يبدو أن (ليلى
تعمل جيدا, صح؟

187
00:11:28,818 --> 00:11:29,848
.نعم, إنها رائعة

188
00:11:29,965 --> 00:11:31,289
هل من مشكل بخصوص (كارلا)؟

189
00:11:33,057 --> 00:11:34,239
.لا

190
00:11:34,564 --> 00:11:36,451
.أنا متأكد أنها تجاوزت الأمر

191
00:11:36,949 --> 00:11:40,220
لقد إتصلت بي للتو المرأة
 .المجنونه الأخرى التي في حياتنا

192
00:11:40,374 --> 00:11:42,071
.تبا
ماذا الآن؟

193
00:11:56,364 --> 00:11:59,476
حسنا, سنرى إذا المدير
.رأي شيئا

194
00:12:01,837 --> 00:12:03,364
الأرمينيون يشغلون

195
00:12:03,477 --> 00:12:04,748
,المتاجر السيارات هنا
لدى فقد

196
00:12:04,900 --> 00:12:06,769
طلبت من رجالي البحث
.عن سيارتها

197
00:12:08,891 --> 00:12:11,204
إذا أردت منهم أن
.يأتوا لأتصلت بهم

198
00:12:13,625 --> 00:12:15,284
ما الذي حدث بحق الجحيم؟

199
00:12:15,957 --> 00:12:19,105
نمت هنا الليلة السابقة و
.أحدهم سرق سيارتي

200
00:12:20,054 --> 00:12:21,535
أحدهم؟

201
00:12:33,905 --> 00:12:36,571
مند متى تشربين فوذكا بالموز؟

202
00:12:38,747 --> 00:12:40,468
ما الذي حدث؟

203
00:12:42,286 --> 00:12:47,848
...إستيقضت لذهاب إلى الحمام و

204
00:12:48,935 --> 00:12:51,651
.سرق محفظتي و سيارتي

205
00:12:53,649 --> 00:12:55,825
.لا أتذكر إسمه

206
00:12:55,957 --> 00:12:58,220
.المسيح عيسى

207
00:12:59,171 --> 00:13:00,910
من أنت؟

208
00:13:07,976 --> 00:13:10,824
لهذا السبب إتصلت بك
.لأني لا أريد هذا القرف

209
00:13:13,550 --> 00:13:14,803
.جيد

210
00:13:22,240 --> 00:13:24,448
.أعتذر منك أنها أقحمتك في هذا

211
00:13:26,148 --> 00:13:28,411
إنها فوضى لعينة؟

212
00:13:29,684 --> 00:13:31,184
.إنها تبقى أمك يا صديقي

213
00:13:31,292 --> 00:13:32,663
.إحترم هذا

214
00:13:33,587 --> 00:13:35,342
تعلم أنها محاصرة بين زوج تكرهه و

215
00:13:35,458 --> 00:13:37,615
.ولد تضن أنه يكرهها

216
00:13:38,368 --> 00:13:40,521
(إمرأة كأمك, (جاكس

217
00:13:41,034 --> 00:13:43,093
.لا يتصرفون جيدا من دون عائلة

218
00:13:43,223 --> 00:13:45,271
فهمت؟

219
00:13:45,397 --> 00:13:46,555
.تصرف بالعقل

220
00:13:46,959 --> 00:13:48,422
ما الأمر؟

221
00:13:48,689 --> 00:13:49,857
.(جاكس)

222
00:13:50,658 --> 00:13:52,401
.الموظف لا يتذكر شيئا

223
00:13:52,512 --> 00:13:54,989
قال أنه من بقي في
.تلك الغرف سدد نقدا من أجلها

224
00:13:57,154 --> 00:13:58,200
.إسمع

225
00:13:58,316 --> 00:13:59,956
.رجالي وجدوا السيارة

226
00:14:00,128 --> 00:14:01,522
.و الذي سرقها هناك

227
00:14:04,029 --> 00:14:04,990
.إذهب

228
00:14:05,086 --> 00:14:06,839
.سأخدها إلى البيت

229
00:14:19,645 --> 00:14:20,951
.آسف

230
00:14:21,519 --> 00:14:23,769
.لم أكن أعلم انه يوجد أحد هنا

231
00:14:29,402 --> 00:14:30,797
أوتو)؟)

232
00:14:36,472 --> 00:14:37,838
يجب علينا أن نتحدث مع بضعنا

233
00:14:37,969 --> 00:14:40,267
.ـ عاجلا أو أجلا
.ـ لا, لن نقوم بذلك

234
00:14:41,305 --> 00:14:43,361
.جاكس) كان يجب عليه قتلي)

235
00:14:46,602 --> 00:14:50,243
أنت و أنا نعلم أني أعيش
.على وقت مستعار

236
00:14:51,892 --> 00:14:54,575
ماذا؟ الآن من المفترض مني
أن أشعر بالأسى نحوك؟

237
00:14:55,385 --> 00:14:58,597
.لا, من المفترض منك كرهي

238
00:14:58,980 --> 00:15:00,448
.كما تفعلين

239
00:15:02,100 --> 00:15:04,338
.أنت لست على وقت مستعار

240
00:15:05,736 --> 00:15:08,025
.بالنسبة لي, أنت فعلا ميت

241
00:15:12,618 --> 00:15:14,622
.إبق بعيدا

242
00:15:31,104 --> 00:15:33,131
ما الذي حدث, (كلاي)؟

243
00:15:33,312 --> 00:15:34,573
ما الذي فعلته لها؟

244
00:15:39,442 --> 00:15:41,545
.نفس الشيء الذي أقوم به دوما

245
00:15:43,842 --> 00:15:45,348
ما الذي تريده؟

246
00:15:47,817 --> 00:15:50,175
.غريغ ذا بيغ) إتصل يبحث عنك)

247
00:15:50,288 --> 00:15:51,895
.يبدو أمرا مهما

248
00:15:54,744 --> 00:15:56,462
.تبا

249
00:16:01,860 --> 00:16:04,107
.لقد ظهر مند ساعة مع السيارة

250
00:16:04,291 --> 00:16:05,554
.إنه عضو من مجموعة

251
00:16:05,897 --> 00:16:08,099
,تخدع النساء الكبار في السن
.تسرق ما يملكن

252
00:16:08,428 --> 00:16:09,331
.المتعجرف الحقير

253
00:16:09,620 --> 00:16:10,990
ممكن ألا

254
00:16:11,259 --> 00:16:12,299
.لا تقلقوا

255
00:16:12,403 --> 00:16:13,529
.فقط لا تقوموا بهذا هنا

256
00:16:14,082 --> 00:16:15,093
.هذا هو

257
00:16:19,865 --> 00:16:21,411
.المخرج الأمامي

258
00:16:25,067 --> 00:16:26,118
!تبا

259
00:16:36,312 --> 00:16:37,692
!توقف

260
00:16:42,109 --> 00:16:43,798
!إبتعد عن الطريق

261
00:18:02,831 --> 00:18:06,239
.(ـ توقف, توقف, (جاكس
!ـ هذا القرف اللعين

262
00:18:06,339 --> 00:18:07,774
أتريد أن تكون في أخبار الخامسة؟

263
00:18:07,866 --> 00:18:08,693
.خد ما لك

264
00:18:08,783 --> 00:18:09,906
.لنذهب من هنا

265
00:18:11,841 --> 00:18:13,766
من المفروض أن أقتلك
.من أجل ما فعلته مع أمي

266
00:18:13,867 --> 00:18:14,675
.هذا أمر منطقي

267
00:18:14,772 --> 00:18:15,970
و لكنك لن تقوم بهذا صح؟

268
00:18:16,068 --> 00:18:17,359
.ليس اليوم

269
00:18:17,704 --> 00:18:19,573
.تفقد جيوبه

270
00:18:23,145 --> 00:18:24,605
ماذا؟

271
00:18:24,710 --> 00:18:26,359
هذا تقريبا, هذا تقريبا
.ثلاثة ألاف, يا رجل

272
00:18:26,476 --> 00:18:27,705
.جيد

273
00:18:28,111 --> 00:18:29,354
.و الذي هو منصف

274
00:18:35,108 --> 00:18:38,319
إذن نعتبر أننا متساويين؟

275
00:18:39,229 --> 00:18:41,191
.لا, لن نعتبره ذلك

276
00:18:46,462 --> 00:18:49,336
.حسنا, أضن أني سأمشي

277
00:18:58,874 --> 00:19:01,031
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
.إعتقدت أني قلت لم أن تتفرقوا

278
00:19:01,156 --> 00:19:02,389
.نعم, حاولنا

279
00:19:02,510 --> 00:19:05,219
أنسر) أتى إلى المنزل)
.(هذا الصباح, لاحظ (جوجو

280
00:19:05,332 --> 00:19:06,759
.رأى الخدوش

281
00:19:07,955 --> 00:19:09,206
!تبا

282
00:19:09,485 --> 00:19:10,617
.نعم, و لكن ليس هذا كل شيء

283
00:19:10,879 --> 00:19:12,788
.جاكس) فضح أمر (فرانكي), يا رجل)

284
00:19:13,154 --> 00:19:15,489
هو و (أنسر) يعلمان
.أننا من قمنا بالإقتحامات

285
00:19:15,648 --> 00:19:17,185
.إنهم قادمون إلينا

286
00:19:17,293 --> 00:19:18,097
أين هم الآخرون؟

287
00:19:18,198 --> 00:19:19,151
.(لقد خرجوا, (كلاي

288
00:19:19,237 --> 00:19:23,931
فرانكي) و (جوجو) يتحدثان)
.(حول قتل (أنسر

289
00:19:25,184 --> 00:19:27,029
.لفد تحول كل هذا إلى كارثة يا رجل

290
00:19:27,314 --> 00:19:28,739
.لا أدري ماذا أفعل

291
00:19:32,091 --> 00:19:33,561
.إنهم محقون

292
00:19:34,419 --> 00:19:37,326
.أنسر) يجب أن يموت)
.إنه يشك في أيضا

293
00:19:39,106 --> 00:19:40,683
,(إذهب إلى (فرانكي) و (جوجو

294
00:19:41,617 --> 00:19:44,141
,قل لهما أني أتيت إليك
.قمت بطلب

295
00:19:44,256 --> 00:19:48,578
أريد من ثلاثتكم ملاقاتي بعد
.ساعتين عند مقصورته

296
00:19:48,684 --> 00:19:50,594
.خلف (أنسر) للشحن

297
00:19:50,713 --> 00:19:52,585
.سأكون هناك أولا

298
00:19:52,708 --> 00:19:55,179
أتأكد من أن كل الأسلحة
.بعيدة عنه

299
00:19:57,041 --> 00:19:58,692
.لا تتأخروا

300
00:19:58,853 --> 00:20:00,095
.(كلاي)

301
00:20:01,057 --> 00:20:02,840
ما الذي سنفعله؟

302
00:20:05,632 --> 00:20:07,399
...ستقومون بوضع الأقنعة

303
00:20:07,520 --> 00:20:11,361
.ستتقتحمون المكان و ستقتلونه

304
00:20:17,235 --> 00:20:19,406
أريد فقط أن أحصل
.على شيء عندما أراه

305
00:20:19,507 --> 00:20:23,171
شيء يشبه, تعلم يمنح السكينة
.أو شيء شخصي

306
00:20:23,283 --> 00:20:25,708
.شيء يذكره بما كان يحب

307
00:20:25,823 --> 00:20:28,647
.حسنا, (أوتو) لن يريد رؤية صورا لنا

308
00:20:29,433 --> 00:20:32,005
.(خذي له شيئا يذكره ب(لوان

309
00:20:32,114 --> 00:20:33,089
.سيقربك منه

310
00:20:33,185 --> 00:20:34,797
أين أحصل على أكثر حولها؟

311
00:20:35,820 --> 00:20:38,563
.جيما). كانتا أفضل صديقتين)

312
00:20:39,568 --> 00:20:40,642
.صح

313
00:20:49,123 --> 00:20:51,358
.ـ مرحبا
.ـ مرحبا

314
00:20:51,882 --> 00:20:54,797
ـ تحدثتي مع (جاكس)؟
ـ عن ماذا؟

315
00:20:55,130 --> 00:20:58,745
.سيارتي سرقت

316
00:20:58,845 --> 00:21:00,808
.يا إلهي. أنا آسفة

317
00:21:00,950 --> 00:21:02,563
.نعم

318
00:21:04,329 --> 00:21:07,403
هل أستطيع أن اسألك حول
لوان ديلاني)؟)

319
00:21:07,515 --> 00:21:08,970
ماذا عنها؟

320
00:21:09,660 --> 00:21:13,226
جاكس) يريد عمل طرد)
عناية ل(أوتو), و

321
00:21:13,425 --> 00:21:15,606
و كنت أفكر أنه من الجيد

322
00:21:15,752 --> 00:21:18,379
.(أن يكون فيه شيء يذكره ب(لوان

323
00:21:18,490 --> 00:21:20,131
.هذا لطيف

324
00:21:22,489 --> 00:21:27,151
.حسنا, كان يحب مشاهدة أفلامها

325
00:21:27,517 --> 00:21:28,387
و لكن أضن أنهم لن

326
00:21:28,502 --> 00:21:31,795
يسمحوا لك إدخال مجموعة
.من الأشرطة القديمة هناك

327
00:21:31,924 --> 00:21:33,593
.من المحتمل لا

328
00:21:36,151 --> 00:21:38,052
.عطر

329
00:21:38,624 --> 00:21:41,900
.أوتو) كان يحب ذلك العطر اللعين)

330
00:21:42,431 --> 00:21:44,211
.[رائحته كالمني و الباتشول[نبتة عطرية

331
00:21:44,365 --> 00:21:45,858
.كان كريها

332
00:21:48,075 --> 00:21:50,729
.و لكنه لم يسمح لها أن تضع غيره

333
00:21:53,961 --> 00:21:55,895
.إنه يأتي في زجاجة زرقاء

334
00:21:56,256 --> 00:22:01,263
لونه كلون الورد الأزرق أو أزرق
.بنفسجي, شيء كهذا

335
00:22:11,497 --> 00:22:12,994
.شكر لك

336
00:22:13,791 --> 00:22:15,920
.يجب أن نرجع إلى العمل

337
00:22:16,027 --> 00:22:17,775
سنفتح المحل بعد يومين

338
00:22:20,147 --> 00:22:23,150
.ـ شكرا, أخي
.ـ لا مشكل, يا رجل

339
00:22:26,263 --> 00:22:28,368
كيف وجدتم سيارتها؟

340
00:22:29,474 --> 00:22:31,155
.أصدقاء

341
00:22:33,135 --> 00:22:34,487
أنت مستعدة للذهاب؟

342
00:22:34,718 --> 00:22:35,469
.الى حد كبير

343
00:22:35,578 --> 00:22:36,525
.لقد قمت بتوضيب حقائبنا

344
00:22:36,618 --> 00:22:38,609
أحتاج فقط للذهاب إلى
مستشفى (سانت توماس) أغير

345
00:22:38,723 --> 00:22:40,816
.بعض المواعيد, آخد الأولاد

346
00:22:41,155 --> 00:22:42,535
.جيد, عظيم

347
00:22:43,162 --> 00:22:45,563
.ـ ألتقي بك هنا
.ـ نعم

348
00:23:15,773 --> 00:23:17,985
.أنا آسفة أني أحرجتك

349
00:23:18,387 --> 00:23:19,808
.لا بأس

350
00:23:24,508 --> 00:23:26,167
...(أنت و (تار

351
00:23:27,478 --> 00:23:29,527
يجب أن يكون كل
.شيء على ما يرام بينكم

352
00:23:30,245 --> 00:23:31,695
.أعلم بهذا

353
00:23:35,952 --> 00:23:38,270
ما الذي يجري معك يا أمي؟

354
00:23:46,462 --> 00:23:48,584
.(بعد ما مات (توماس

355
00:23:51,805 --> 00:23:54,590
.فعلت أسوء شيء يمكن أن تقوم به أم

356
00:23:57,531 --> 00:24:00,358
أنا

357
00:24:00,715 --> 00:24:02,135
أنا جعلت منك تعوضني عن الحب

358
00:24:02,252 --> 00:24:04,320
.الذي لم يعد يعطني

359
00:24:06,860 --> 00:24:09,098
.(أنا آسفة, (جاكسون

360
00:24:11,145 --> 00:24:15,287
أنا آسفة أنني كنت دائما
.أكثر من اللازم على عليك

361
00:24:28,658 --> 00:24:30,479
,تعلمين عندما مات

362
00:24:32,726 --> 00:24:34,349
.كان لدي شعور سيء جدا

363
00:24:34,472 --> 00:24:36,215
.أعلم, عزيزي

364
00:24:37,977 --> 00:24:40,284
.ليس لأنه مات

365
00:24:42,223 --> 00:24:45,913
.و لكن لأنك ستكونين لي وحدي

366
00:24:48,562 --> 00:24:51,157
.و كنت أعلم أن ذلك خطأ

367
00:24:54,574 --> 00:24:56,926
.أحبك أمي

368
00:24:57,522 --> 00:25:00,127
.و سأقوم بإخراجنا كل هذا

369
00:25:00,555 --> 00:25:02,383
.أعدك بهذا

370
00:25:09,733 --> 00:25:11,108
.تعالي إلى هنا

371
00:25:16,603 --> 00:25:19,132
.كل شيء على ما يرام

372
00:25:21,623 --> 00:25:22,876
.إسمع

373
00:25:23,447 --> 00:25:25,457
.فقط إتصل بي و أعلمني

374
00:25:25,572 --> 00:25:26,544
.لا مشكل

375
00:25:32,437 --> 00:25:33,759
ما الذي يحدث؟

376
00:25:33,853 --> 00:25:35,132
.يجب أن نتحدث

377
00:25:35,248 --> 00:25:36,419
هل أستطيع الدخول؟

378
00:25:36,899 --> 00:25:38,998
.لن يعجبك ما فعلته بالمكان

379
00:25:39,674 --> 00:25:41,212
.لم يعجبني دائما

380
00:25:46,214 --> 00:25:47,798
ما الذي تريده؟

381
00:25:50,261 --> 00:25:52,756
أضن أني كسبت هذا
.المستوى من الثقة

382
00:25:53,426 --> 00:25:55,799
.نعم, كسبت ذلك

383
00:25:56,228 --> 00:25:57,639
.أسف

384
00:25:57,760 --> 00:25:59,180
.أنا أيضا

385
00:26:19,597 --> 00:26:21,956
لقد قمت بالكثير من
.(الأخطاء, (واين

386
00:26:22,455 --> 00:26:24,637
.لا أحد رأى الكثير منها مثلك

387
00:26:24,757 --> 00:26:29,479
إذا هذا إعتراف, ربما يجب
.أن نشغل المسجل

388
00:26:32,427 --> 00:26:34,661
.(تعلم, أشتاق إلى القائد (أنسر

389
00:26:35,971 --> 00:26:39,236
(أوزوالد) سيفوز على (هايل)
.في الإنتخابات المقبلة

390
00:26:39,375 --> 00:26:43,020
و قد بدأ يتحدث عن إرجاع
.(شرطة (تشارمينغ

391
00:26:43,231 --> 00:26:46,186
ألن يكون جيدا أن
.تعود من التقاعد

392
00:26:46,302 --> 00:26:51,114
هذه خطة نبيلة, و لكنني أشك
.أن أكون ميتا بعد عام

393
00:26:51,236 --> 00:26:53,532
ألهذا الأمر أتيت من أجل التحدث؟

394
00:26:59,888 --> 00:27:01,777
.لقد كنت محقا

395
00:27:02,999 --> 00:27:07,700
إقتحامات المنازل تلك
.كانت عملا داخليا

396
00:27:07,824 --> 00:27:09,279
.الرحالة

397
00:27:15,505 --> 00:27:17,681
و كيف تعلم بذلك؟

398
00:27:22,637 --> 00:27:23,372
ما الأمر؟

399
00:27:23,485 --> 00:27:24,668
.انهم بالفعل وصلوا

400
00:27:24,922 --> 00:27:26,140
.حسنا, شكرا

401
00:27:26,248 --> 00:27:27,645
ما الذي يحب أن أقوم به؟

402
00:27:27,754 --> 00:27:29,720
.فقط عد إلى الجراج

403
00:27:30,535 --> 00:27:32,186
كلاي), ما الذي يحدث؟)

404
00:27:42,827 --> 00:27:44,651
هل هذا الشيء مشحون؟

405
00:27:48,180 --> 00:27:50,326
نعم, لماذا؟

406
00:27:55,285 --> 00:27:57,761
.(كنت صديقا جيدا, (واين

407
00:28:02,394 --> 00:28:03,714
.أنا آسف أني خربت هذا ايضا

408
00:28:07,388 --> 00:28:09,663
.تبا

409
00:28:32,139 --> 00:28:34,363
.المسيح عيسى

410
00:28:35,545 --> 00:28:37,891
كيف علمت أنهم قادمون إلى هنا؟

411
00:28:38,006 --> 00:28:41,244
,بعدما تحدثنا في المستشفى
.بدأت بالشك فيهم

412
00:28:41,452 --> 00:28:43,362
.قد كانوا من قبل في شكوكك

413
00:28:43,504 --> 00:28:47,213
و عندما رأيتهم يحاولون
...الهروب من المدينة, تخيلت

414
00:28:47,557 --> 00:28:49,227
.أنهم سيمرون من هنا

415
00:28:49,353 --> 00:28:51,520
,هذين الإثنين و الأخر هم

416
00:28:51,884 --> 00:28:54,261
.هم ليسوا ألمع ثلاثي في الجوقة

417
00:28:54,367 --> 00:28:56,544
.أكيد أحد آخر كان يأمرهم

418
00:28:56,651 --> 00:28:58,921
.(لم أكن أحاول تخريب (جاكس

419
00:28:59,189 --> 00:29:01,340
تضن أنني كنت سأمنعهم من تفجير رأسك؟

420
00:29:01,475 --> 00:29:03,337
.ربما العاطفة منعت من ذلك

421
00:29:03,456 --> 00:29:05,094
.هذا ليس من طبيعتي

422
00:29:06,590 --> 00:29:07,993
.لا

423
00:29:08,321 --> 00:29:09,608
.لا أضن ذلك

424
00:29:15,380 --> 00:29:19,368
.أنت هنا سيعقد الأمر

425
00:29:19,648 --> 00:29:21,057
.يجب أن ترحل

426
00:29:22,466 --> 00:29:23,421
ماذا عنهم؟

427
00:29:23,559 --> 00:29:25,413
.سأدع الشرطة تتكفل بهم

428
00:29:25,557 --> 00:29:26,670
سأبقيك بعيدا عن الأمر

429
00:29:26,806 --> 00:29:31,832
كلاي), و لكن هذين الإثنين)
.هما جزء من تحقيق جريمة قتل

430
00:29:33,162 --> 00:29:35,532
.يمكن أن تضر كثير النادي

431
00:29:36,957 --> 00:29:39,447
.لديه رصاصة 9 ملم في رأسه

432
00:29:43,071 --> 00:29:46,894
صوبت ب 9 ملم على رأسه
.لأنه بقي يأتي نحوي

433
00:29:47,783 --> 00:29:49,101
.جيد

434
00:29:51,181 --> 00:29:52,383
.(إحترس, (واين

435
00:29:52,491 --> 00:29:53,939
.فما زال أحدهم في مكان ما

436
00:29:58,690 --> 00:30:00,045
.نعم

437
00:30:00,424 --> 00:30:02,085
.أنا حذر

438
00:30:05,824 --> 00:30:09,995
(أنسر) لمح الخدوش على صدر (جوجو)

439
00:30:10,395 --> 00:30:12,231
.تبا

440
00:30:12,502 --> 00:30:13,495
.(ريتا)

441
00:30:13,626 --> 00:30:18,068
لهذا السبب هو و (غريع) كانا
.(سيخرجان من المدينة, مثل (فرانكي

442
00:30:18,178 --> 00:30:19,643
.(لنتصل ب(كوين

443
00:30:20,154 --> 00:30:23,332
يجب أن نعرف كل ما نستطيع
.حول هؤلاء الرحالة

444
00:30:27,032 --> 00:30:27,980
ماذا؟

445
00:30:28,105 --> 00:30:29,319
.أنسر) إتصل للتو)

446
00:30:29,950 --> 00:30:31,922
.غريغ) و (جوجو) حاولا قتله)

447
00:30:32,483 --> 00:30:33,822
.لقد أطلق على كلاهما الرصاص

448
00:30:34,167 --> 00:30:35,436
.إنهما ميتين

449
00:30:37,164 --> 00:30:39,587
.المسيح عيسى

450
00:30:40,491 --> 00:30:41,295
متى؟

451
00:30:41,420 --> 00:30:42,645
.مند قليل

452
00:30:43,520 --> 00:30:44,468
و ماذا عن (فرانكي)؟

453
00:30:44,585 --> 00:30:45,797
.لم يكن هناك

454
00:30:45,897 --> 00:30:47,110
.الشرطة في طريقها

455
00:30:47,982 --> 00:30:49,755
,واين) بدا ليس بخير)

456
00:30:49,959 --> 00:30:51,020
.سأذهب إلى هناك

457
00:30:51,125 --> 00:30:52,431
.نعم, جيد

458
00:30:55,305 --> 00:30:58,283
لماذا بحق الجحيم الرحالة
يحاولون قتل (أنسر)؟

459
00:31:02,091 --> 00:31:05,228
أنسر) كان يحقق حول)
.تلك إقتحامات المنازل

460
00:31:06,422 --> 00:31:08,386
.كان يضن أنها داخلية

461
00:31:08,506 --> 00:31:10,401
.ربما كان قريبا جدا من كشفهم

462
00:31:10,486 --> 00:31:13,153
أتضن أن الرحالة هم من
وراء تلك الإعتداءات؟

463
00:31:13,253 --> 00:31:14,321
.هذا ليس منطقيا

464
00:31:14,418 --> 00:31:16,571
منطقي إذا كنت تحاول
.إضعاف النادي

465
00:31:16,692 --> 00:31:19,386
.و تأتي بكم كبير من المشاكل إليه

466
00:31:19,505 --> 00:31:20,992
.الرحالة هم يقبضون من أحدهم

467
00:31:21,092 --> 00:31:22,385
.(بوب)

468
00:31:23,751 --> 00:31:25,338
.لست متأكد

469
00:31:26,579 --> 00:31:29,133
.ما زال واحد آخر في مكان ما

470
00:31:29,926 --> 00:31:33,697
إذا عثرنا على (فرانكي) فممكن
.أن نحصل على الحقيقة

471
00:31:33,967 --> 00:31:35,089
.حسنا

472
00:31:41,645 --> 00:31:43,742
.أعذرني

473
00:31:48,168 --> 00:31:49,361
أنت بخير؟

474
00:31:50,279 --> 00:31:51,620
.نعم

475
00:31:54,267 --> 00:31:56,162
.لم يكن يجب عليكي القدوم

476
00:31:56,907 --> 00:31:58,461
.أنا بخير

477
00:32:01,506 --> 00:32:03,782
هل يمكن أن نجلس و ندخن؟

478
00:32:06,039 --> 00:32:07,800
.نعم, أكيد

479
00:32:24,589 --> 00:32:26,193
لم يقولوا أي شيء؟

480
00:32:26,303 --> 00:32:27,535
.لا شيء

481
00:32:28,010 --> 00:32:32,484
.فقط إقتحموا, أقنعة,حاملين اسلحة

482
00:32:34,207 --> 00:32:38,034
كنت أحتفظ بالبندقية قريبة مني
.مند ذلك الإعتداء

483
00:32:38,217 --> 00:32:39,871
.تبا

484
00:32:40,900 --> 00:32:42,582
.(هذا سيء, (واين

485
00:32:43,410 --> 00:32:47,064
.مهما يكن فهو سيء حقا

486
00:32:47,362 --> 00:32:50,290
.نعم. أعلم بذلك يا عزيزتي

487
00:32:54,428 --> 00:32:58,347
إسمعي... الكلام الذي قلته
...في ذلك اليوم

488
00:32:58,474 --> 00:33:00,173
.كنت غضبا

489
00:33:02,695 --> 00:33:06,201
رأيت ذلك الرجل ذاهبا إلى
منزلك, أضن أني

490
00:33:06,301 --> 00:33:08,994
...ـ شعرت مثل
.ـ الكثير من الناس يشعرون بالقرف

491
00:33:09,398 --> 00:33:11,121
.هذا هو المشكل

492
00:33:12,045 --> 00:33:14,310
.ماذا قلته كان حقيقة

493
00:33:14,954 --> 00:33:15,918
,إذا المزيد من الناس سيفعلون ذلك

494
00:33:16,039 --> 00:33:20,146
سيكون هناك القليل من
.الجثث على الأرضية

495
00:33:24,009 --> 00:33:25,928
.لا تقم بذلك مجددا

496
00:33:41,285 --> 00:33:43,459
.ـ تبا
ـ ماذا؟

497
00:33:44,073 --> 00:33:47,233
تارا و أنا من المفروض أن نذهب
.إلى الكوخ لبضعة أيام

498
00:33:48,703 --> 00:33:50,445
.ليس فكرة سيئة

499
00:33:50,649 --> 00:33:52,620
.الشرطة ستكون حولنا جميعا

500
00:33:52,736 --> 00:33:56,679
ربما تدير الأمور من الكوخ
.حتى يهدأ الأمر

501
00:33:57,802 --> 00:33:59,058
.نعم, جيد

502
00:34:02,504 --> 00:34:04,150
.ـ مرحبا
.ـ مرحبا

503
00:34:04,263 --> 00:34:05,877
.إلايدا) خدلتنا مجددا)

504
00:34:05,990 --> 00:34:08,048
.شيء حول أمها

505
00:34:08,210 --> 00:34:11,365
كان علي أن اتصل بممرضة
.أطفال أثق بها

506
00:34:12,421 --> 00:34:14,424
.أنا آسف, حبيبي

507
00:34:16,733 --> 00:34:19,314
لما لا نترك (جيما) تبقى معهم؟

508
00:34:21,338 --> 00:34:22,395
.بربك يا حبيبتي

509
00:34:22,520 --> 00:34:23,756
.يجب علينا أن نعذرها

510
00:34:27,526 --> 00:34:28,984
.مواففة

511
00:34:30,531 --> 00:34:31,919
.نعم

512
00:34:33,211 --> 00:34:34,407
أين هي؟

513
00:34:34,516 --> 00:34:35,812
.(ذهبت لرؤية (أنسر

514
00:34:35,917 --> 00:34:37,519
.يجب أن تتصلي بها

515
00:34:38,785 --> 00:34:40,289
.شكرا لك

516
00:34:40,466 --> 00:34:41,937
.لدي بعض الأمور يجب أن اقوم بها هنا

517
00:34:42,055 --> 00:34:44,041
ستستمر لبعض الوقت
 .قبل أن نستطيع الذهاب

518
00:34:44,389 --> 00:34:45,724
.دعني أسبقك إلى هناك

519
00:34:46,160 --> 00:34:48,279
جيما) ممكن أن تأخد)
.الأولاد من هنا 

520
00:34:48,651 --> 00:34:50,936
,سأقوم بعمل عشاء
.أدع الهواء يدخل إلى المكان

521
00:34:51,608 --> 00:34:52,971
.ذلك عظيم

522
00:34:54,130 --> 00:34:56,307
.أريد من (تيغ) أن يذهب معك

523
00:34:56,424 --> 00:34:57,567
.موافق

524
00:34:58,018 --> 00:34:58,953
متأكد؟

525
00:34:59,064 --> 00:35:00,221
,بربك, أقصد

526
00:35:00,683 --> 00:35:04,229
ماذا إذا كان أفاعي في الكوخ
غريزليز [نوع من دببة] تحت السرير؟

527
00:35:04,335 --> 00:35:06,815
.صحيح

528
00:35:08,689 --> 00:35:09,790
.أحبك

529
00:35:10,293 --> 00:35:11,430
.أسرع

530
00:35:11,559 --> 00:35:12,699
.نعم, سيدتي

531
00:35:12,809 --> 00:35:14,518
.تيغي), عيناك مفتوحتان)

532
00:35:15,233 --> 00:35:18,202
.لا شيء يمسها, رئيس

533
00:35:18,454 --> 00:35:20,772
لما لا تعطوني الليلة
مع تارا؟ 

534
00:35:20,948 --> 00:35:21,991
.سأقول لها ما الذي يجري

535
00:35:22,107 --> 00:35:23,730
.و أنتم يا رجال تستطيعون المجيء غدا

536
00:35:23,872 --> 00:35:24,611
.جيد

537
00:35:24,736 --> 00:35:27,322
جيما) ستمر في ما بعد)
.لأخد الأولاد

538
00:35:28,051 --> 00:35:29,453
.أحتاجك معي

539
00:35:34,944 --> 00:35:36,412
إلى أين ذاهبون؟

540
00:35:36,987 --> 00:35:38,836
.لنتفقد صديقا مريضا

541
00:35:48,101 --> 00:35:49,206
كل شيء على ما يرام؟

542
00:35:49,346 --> 00:35:55,275
نعم. كنت أتسأل إذا بإمكانك البقاء مع الأولاد
 .في المدة التي نكون (جاكس) و أنا في الكوخ 

543
00:35:55,396 --> 00:35:57,166
.أم (إلايدا) مريضة مجددا

544
00:35:57,733 --> 00:35:59,086
.جيد, نعم

545
00:35:59,203 --> 00:36:00,794
.نعم, بكل تأكيد

546
00:36:00,920 --> 00:36:02,792
أين هم؟

547
00:36:02,911 --> 00:36:04,184
.في مقر النادي

548
00:36:04,291 --> 00:36:05,222
.تستطيعن أخدهم من هناك

549
00:36:05,331 --> 00:36:07,916
.يوجد الكثير من الحليب في الثلاجة

550
00:36:09,146 --> 00:36:10,613
.نعم, لابأس

551
00:36:10,718 --> 00:36:14,405
أنا أثق بك
.(ستكونين آمنة معهم, (جيما

552
00:36:14,521 --> 00:36:16,233
.دوما

553
00:36:17,180 --> 00:36:19,031
.جيد
.سنرجع غدا

554
00:36:19,136 --> 00:36:20,568
.نعم, لابأس

555
00:36:33,099 --> 00:36:34,449
.شكرا على التوصيلة

556
00:36:34,692 --> 00:36:36,685
.أكيد, في أي وقت

557
00:36:41,823 --> 00:36:42,803
أنت.

558
00:36:42,918 --> 00:36:43,780
.ما الذي تفعله هنا

559
00:36:43,897 --> 00:36:47,492
,أنا آسف على ترويع, سيدتي
,و لكن يجب عليك الذهاب إلى عائلتك

560
00:36:47,607 --> 00:36:48,963
.أحتاج للتحدث مع صديقك

561
00:36:49,068 --> 00:36:49,978
.بربك, با رجل

562
00:36:50,080 --> 00:36:51,484
.إذهبي إلى بيتك

563
00:36:53,992 --> 00:36:55,047
ماذا الآن؟

564
00:37:15,189 --> 00:37:17,138
.الآن نحن متساويبن

565
00:37:42,763 --> 00:37:45,105
(كنت تعلم أن (أنسر
.كان يشك في الرحالة

566
00:37:45,218 --> 00:37:47,728
فقط اقدم لصديق قديم
.تحذير مقدم

567
00:37:48,614 --> 00:37:50,741
 هل قتلت (غريغ) و (جوجو) ؟

568
00:37:54,964 --> 00:37:57,517
.الرحالة يعملون لشخص آخر

569
00:38:00,109 --> 00:38:02,204
.إنهم ليسوا أعضاء
.إنهم خونة

570
00:38:02,331 --> 00:38:05,107
,(المسيح عيسى, (كلاي
.يجب أن تقول هذا للنادي

571
00:38:08,594 --> 00:38:11,829
لدي إحساس أنهم يعلمون
 .مسبقا بذلك

572
00:38:14,951 --> 00:38:22,546
جوسي)... أنا آسف أني)
.أقحمتك في هذا

573
00:38:36,972 --> 00:38:39,726
.ـ أحتاج إلى دقيقة
.(ـ لنذهب, (جوسي

574
00:38:47,482 --> 00:38:49,288
يدون أكسجين؟

575
00:38:49,676 --> 00:38:52,090
يجب أنك اصبحت تتنفس
.اسهل قليلا

576
00:38:52,252 --> 00:38:53,683
.نعم

577
00:38:54,014 --> 00:38:55,683
.القهوة تقريبا جاهزة

578
00:38:55,788 --> 00:38:57,747
.لن يأخد ذلك وقت طويلا

579
00:39:01,136 --> 00:39:05,089
 أنت تستخدم الرحالة
.لإضافة رئاستي

580
00:39:05,655 --> 00:39:08,426
أنت من وراء تلك
.إقتحامات المنازل

581
00:39:10,273 --> 00:39:12,335
 .و الآن ظهرت النتائج العكسية

582
00:39:16,946 --> 00:39:19,047
أعلم أنك تضن
...أنني الشيطان, إبني

583
00:39:19,188 --> 00:39:22,372
و لديك كل الحق لكي
 .تفترض أنني المسؤول عنها

584
00:39:22,481 --> 00:39:24,678
.أشعل النار في طاولتك

585
00:39:26,404 --> 00:39:28,157
...و لكن

586
00:39:31,534 --> 00:39:35,299
أنا مستعد لأراهن بكل
ما بقي من حياتي

587
00:39:35,619 --> 00:39:40,634
ذلك الرجل الذي يقوم بهذا يشعل
.النار في اي أحد أنت و أنا نحبه

588
00:39:42,157 --> 00:39:44,442
.(هذا عمل (بوب

589
00:39:48,431 --> 00:39:54,134
 إذن لنعثر على (فرانكي),نحصل
.على الحقيقة, نأخدها للطاولة

590
00:39:54,499 --> 00:39:58,236
نترك السامكرو يقرر من
.يموت و من يبقى حيا

591
00:39:59,207 --> 00:40:01,389
.عادل بما فيه الكفاية

592
00:42:02,507 --> 00:42:03,746
!تبا

593
00:42:50,546 --> 00:42:51,958
!تبا

594
00:43:36,198 --> 00:43:40,620
: ترجمة 
{\c&HFFFFFF&}| {\c&HFF9933&}سعيد {\c&HFFFFFF&}| {\c&H666666&}nivad {\c&HFFFFFF&}|
{\c&HFFFFFF&}| {\c&H0000FF&}S.T.S {\c&HFFFFFF&}|

