1
00:00:07,801 --> 00:00:09,699
<i>سابقا في أبناء الفوضى</i>

2
00:00:09,809 --> 00:00:10,673
<i>كاراكارا؟</i>

3
00:00:10,771 --> 00:00:12,538
<i>نعم, إنه عمل الدعارة الذي
.كنا نشغله</i>

4
00:00:12,640 --> 00:00:14,574
<i>البنات اللاتي في القائمة
يحتاجون إلى مشغل</i>

5
00:00:14,799 --> 00:00:16,329
<i>.آلهة الشمال</i>

6
00:00:16,431 --> 00:00:17,054
<i>.موافق</i>

7
00:00:17,169 --> 00:00:18,450
<i>.أتذكرك أنت</i>

8
00:00:18,556 --> 00:00:19,895
<i>تطوعت هنا لأن لدي
بعض الأشياء</i>

9
00:00:20,023 --> 00:00:21,261
<i>.التي يجب أن أقولها لك</i>

10
00:00:21,375 --> 00:00:22,708
<i>.النادي لم يخنك</i>

11
00:00:22,939 --> 00:00:25,980
<i>.قضية (ريكو) هذه ستقتل السامكرو</i>

12
00:00:26,086 --> 00:00:27,898
<i>.أي شيء تريديه سيحاولون تحقيق ذلك</i>

13
00:00:27,991 --> 00:00:29,121
<i>.على ركبتيك</i>

14
00:00:29,228 --> 00:00:31,410
<i>.ـ لن أقوم بهذا
.ـ و لا أنا أيضا</i>

15
00:00:31,557 --> 00:00:33,510
<i>,لنذهب إلى الكوخ لمدة يومين</i>

16
00:00:33,644 --> 00:00:34,941
<i>.وحدنا فقط</i>

17
00:00:35,093 --> 00:00:37,053
<i>و ماذا عن الأولاد؟
من سيحرسهم؟</i>

18
00:00:37,217 --> 00:00:38,741
<i>.أحبك, حبيبتي</i>

19
00:00:38,834 --> 00:00:41,440
<i>,إذا أصبحنا مع بعض الآن
.سيدمرنا فقط</i>

20
00:00:41,545 --> 00:00:43,116
<i>!(ليس هناك أي "نحن", (جيما</i>

21
00:00:43,226 --> 00:00:44,545
<i>.و ليس لديك أي أصدقاء</i>

22
00:00:44,652 --> 00:00:45,718
<i>.أفتحي عينيك, يا أم</i>

23
00:00:45,821 --> 00:00:47,291
<i>.الجميع يعرف من تكونين</i>

24
00:00:47,394 --> 00:00:49,298
<i>ـ هل أستطيع شراء لك مشروب؟
.ـ لما لا</i>

25
00:00:49,693 --> 00:00:51,311
<i>ـ ما حال (ريتا)؟
.ـ ماتت</i>

26
00:00:51,798 --> 00:00:54,097
<i>.على ما يبدو (ريتا) خدشت أحدهم</i>

27
00:00:54,209 --> 00:00:55,863
<i>.الشرطة تحلل حمضه النووي</i>

28
00:00:55,977 --> 00:00:56,856
<i>.يبدو أن الأمر داخلي</i>

29
00:00:56,966 --> 00:01:00,460
<i>أحدهم يحاول إثارة
.المشاكل من الداخل</i>

30
00:01:02,064 --> 00:01:03,903
<i>!لم يكن من المفروض أن تقتلوها</i>

31
00:01:24,107 --> 00:01:26,393
.الشرطة لديها جلد من أظافرها

32
00:01:29,340 --> 00:01:30,622
.أنت في النظام

33
00:01:30,730 --> 00:01:32,001
.لا يستطيعون الإدانة بالحمض النووي فقط

34
00:01:32,110 --> 00:01:35,226
إذا جلده يجد مطابقا, جريمة
.القتل تلك ستفضحنا جميعا

35
00:01:35,349 --> 00:01:36,376
إذن ما الذي نفعله؟

36
00:01:36,504 --> 00:01:38,204
.أنسر) يحقق في الأمر)

37
00:01:38,489 --> 00:01:39,468
ماذا, الشرطي السابق؟

38
00:01:39,582 --> 00:01:41,940
.لا يوجد شيء يقال له شرطي سابق

39
00:01:44,275 --> 00:01:46,648
هو يعلم أن هذه الإعتداءات
.مصدرها من الداخل

40
00:01:46,789 --> 00:01:48,026
و لما يهمه الأمر؟

41
00:01:48,148 --> 00:01:49,374
.الأمر شخصي

42
00:01:50,554 --> 00:01:51,991
...إسمعوا

43
00:01:54,746 --> 00:01:56,820
.أنتم يجب عليكم الخروج من المدينة

44
00:01:57,477 --> 00:01:59,175
.أتركوا تشارمينغ لبضعة أسابيع

45
00:01:59,292 --> 00:02:00,355
و ماذا يحدث لإتفاقنا؟

46
00:02:00,465 --> 00:02:03,575
نرجعك إلى رأس الطاولة و نحصل على
.حصة مما تأخد أنت

47
00:02:03,692 --> 00:02:07,125
.أسلحة, مخدرات, كل شيء, يا رجل

48
00:02:07,307 --> 00:02:08,711
.لقد وعدتنا

49
00:02:09,024 --> 00:02:10,672
تلك الإقتحامات كان من
المفروض منها أن تضغط على

50
00:02:10,807 --> 00:02:13,059
جاكس) , ليس تحقيق)
.جريمة قتل علي

51
00:02:13,169 --> 00:02:15,150
تبا, لم نكن نريد الإعتداء
.على الشرطي

52
00:02:15,262 --> 00:02:17,453
...ـ أنت من أرسلنا
!ـ لقد قتلها

53
00:02:17,575 --> 00:02:20,135
!ـ لقد كان حادثا
!ـ قل هذا للمدعي العام

54
00:03:55,443 --> 00:03:57,116
.أنت رجل صعب للإيجاد

55
00:03:57,958 --> 00:03:59,327
هل يمكننا أن نتحدث؟

56
00:03:59,868 --> 00:04:01,279
مشاكل؟

57
00:04:02,642 --> 00:04:04,147
.لست متأكد

58
00:04:14,047 --> 00:04:15,493
ما الذي حدث لأرضك؟

59
00:04:17,443 --> 00:04:18,901
.بعتها للبلدية

60
00:04:19,245 --> 00:04:20,631
.السرطان ليس رخيصا

61
00:04:21,459 --> 00:04:24,349
اقوم بتوفير الحراسة الليلية
.لمؤسسة عملي السابق

62
00:04:24,467 --> 00:04:29,837
.بمقابل موقعهم هذا الجميل

63
00:04:31,031 --> 00:04:32,483
هل أعطوك شارة؟

64
00:04:36,582 --> 00:04:38,024
ما الذي في بالك إبني؟

65
00:04:38,202 --> 00:04:39,749
.(تحدثت للآن مع (إلاي

66
00:04:40,700 --> 00:04:43,776
أحتاج إلى كل ما لديك
.حول تلك إقتحامات المنازل

67
00:04:43,916 --> 00:04:45,144
.ليس لدي الكثير

68
00:04:45,283 --> 00:04:49,760
.بعض ما تبقى من الكدمات و إعتقاد

69
00:04:49,882 --> 00:04:51,863
و هل هذا الإعتقاد لديه إسم؟

70
00:04:55,370 --> 00:04:56,554
.تعالوا معي

71
00:05:03,777 --> 00:05:05,334
.لقد كنت مشغولا

72
00:05:06,148 --> 00:05:07,995
.من الجيد أن تكون لديك هواية

73
00:05:15,898 --> 00:05:17,522
كيف يمكن أن نكون نحن؟

74
00:05:18,463 --> 00:05:20,369
لا نريد أن نضغط عليك.

75
00:05:23,578 --> 00:05:27,195
إذا كان من طرف السامكرو
.فلم يكن قرارا من النادي

76
00:05:27,300 --> 00:05:29,291
.نريد فقط أن نعرف من تشك فيه

77
00:05:32,467 --> 00:05:36,172
كنت أبحث في الإعتداءات الثلاثة
.التي إستهدفت النادي بإحتسابي معهم

78
00:05:36,297 --> 00:05:37,853
.لم يأخدوا تقريبا لا شيء

79
00:05:37,987 --> 00:05:41,525
فقط كسروا المكان, قاموا
.بالضرب و رحلوا

80
00:05:42,722 --> 00:05:44,622
.هذه ليست سرقة

81
00:05:45,014 --> 00:05:46,578
.هذه رسالة

82
00:05:46,931 --> 00:05:48,371
ماذا عن (روزفلت)؟

83
00:05:48,484 --> 00:05:50,393
.هذا كان خطئا

84
00:05:50,995 --> 00:05:53,506
.لقد إستخفوا من زوجة الشرطي

85
00:05:53,688 --> 00:05:56,650
بوب) يكون الرجل الأنسب)
.المتسبب في كل هذا

86
00:05:56,791 --> 00:05:58,751
.لم يكن زنجيا من هاجمني

87
00:06:01,839 --> 00:06:05,817
من سيستفيد من إظهار
النادي على أنه ضعيف؟

88
00:06:05,997 --> 00:06:09,061
يحعل المدينة و الشرطة ضدهم؟

89
00:06:09,172 --> 00:06:14,209
بالمصادفة, الرجل الوسيم الذي أعطوه
.الرئاسة, لم يبدو ذكيا جدا

90
00:06:15,427 --> 00:06:16,995
من يقوم بهذا له؟

91
00:06:17,209 --> 00:06:21,710
ـ من هم الجدد؟
.ـ الرحالة

92
00:06:21,810 --> 00:06:23,768
أنظر يا رجل, يجب علينا
إيجاد دليل

93
00:06:23,887 --> 00:06:25,762
.قبل البدء بإتهام أخوة لنا

94
00:06:25,877 --> 00:06:28,339
.ريتا) خدشت جيدا أحدهم)

95
00:06:28,717 --> 00:06:32,638
,إذا الحمض النووي يأتي مطابقا
.لن نحتاج لإتهام أي أحد

96
00:06:34,208 --> 00:06:38,000
الرحاله يقيمون في البيت القديم
.(ل(لويل) في (بيثل

97
00:06:39,102 --> 00:06:42,184
لما لا تذهب هناك قل
,لهم أنك صديق للنادي

98
00:06:42,296 --> 00:06:44,206
.فقط من أجل التعارف

99
00:06:44,316 --> 00:06:46,217
.تحسس هؤلاء الرجال قليلا

100
00:06:46,335 --> 00:06:47,763
ماذا عن (كلاي)؟

101
00:06:47,896 --> 00:06:49,819
.كلاي) مشكلي أنا)

102
00:06:52,983 --> 00:06:55,253
.كلاي) يسترجع رئاسة النادي)

103
00:06:55,825 --> 00:06:58,900
,يبقي على المخدرات,الأسلحة
.المال يتدفق

104
00:06:59,656 --> 00:07:02,130
.ينظف فبل أن يتنحى

105
00:07:03,162 --> 00:07:05,550
.هذه دائما كانت خطة تقاعده

106
00:07:06,013 --> 00:07:07,298
.و ما زالت كذلك

107
00:07:22,351 --> 00:07:23,602
!تبا

108
00:07:24,079 --> 00:07:25,655
أين محفظتي؟

109
00:07:27,511 --> 00:07:29,260
!اللعنة

110
00:07:29,602 --> 00:07:30,964
!تبا

111
00:07:32,613 --> 00:07:33,818
!لا

112
00:07:33,934 --> 00:07:36,148
!لا, يا إبن العاهرة

113
00:07:37,018 --> 00:07:38,354
.آه

114
00:07:39,274 --> 00:07:41,199
? تمضي في هذا العالم ?

115
00:07:42,489 --> 00:07:44,224
? وحيداً ?

116
00:07:45,186 --> 00:07:47,258
? يأخذ الروح روحك ?

117
00:07:48,018 --> 00:07:50,078
? وأنت وحدك ?

118
00:07:51,260 --> 00:07:53,353
? يطير الغراب مستقيماً ?

119
00:07:54,405 --> 00:07:55,921
? في خط مستقيم ?

120
00:07:57,579 --> 00:08:00,022
? على فراش الشيطان ?

121
00:08:00,409 --> 00:08:01,942
? حتى تموت ?

122
00:08:04,759 --> 00:08:06,463
? يجب ان تنظر لهذه الحياة ?

123
00:08:08,092 --> 00:08:09,689
? في عينيها ?

124
00:08:29,667 --> 00:08:31,166
أين ستأخدها؟

125
00:08:31,570 --> 00:08:35,325
ذاهب بها إلى الشمال إلى
.معرض (إيزي رايدر) للدراجات

126
00:08:35,436 --> 00:08:36,416
.يقومون به كل عام

127
00:08:36,520 --> 00:08:37,650
.صحيح

128
00:08:38,163 --> 00:08:39,863
ـ كم ستتغيب؟
.ـ أسبوعين

129
00:08:39,959 --> 00:08:41,860
.(أعطيت معلومات التفويض ل(جوس

130
00:08:42,247 --> 00:08:43,741
.قمت بكل واجباتي

131
00:08:43,948 --> 00:08:46,889
,ربما أنه وقت جيد للإفتراق
...مع كل ما يحدث

132
00:08:47,456 --> 00:08:50,317
.إقتحامات المنازل, زوجات ميتة

133
00:08:51,208 --> 00:08:54,814
تشارمينغج) أصبحت مكانا فوضويا)
.جدا مند أن أتيتم إلى هنا

134
00:08:55,575 --> 00:08:56,734
.صح

135
00:08:58,713 --> 00:09:00,302
أين هم (غريغ) و (جوجو)؟

136
00:09:01,213 --> 00:09:02,425
.لست متأكد

137
00:09:07,457 --> 00:09:08,724
...هاي

138
00:09:11,358 --> 00:09:12,938
.يجب أن نبقى على إتصال

139
00:09:13,280 --> 00:09:14,565
إسمع,أنا قريب جدا لمعرفة

140
00:09:14,698 --> 00:09:16,986
.من وراء تلك الإعتداءات

141
00:09:17,150 --> 00:09:19,643
عندما أعرف, سأحتاج إلى
,الجميع جاهزين

142
00:09:20,192 --> 00:09:22,634
.لكي نأدي المسؤولين عن ذلك

143
00:09:24,068 --> 00:09:27,466
.كل ما تريده, أخي, أنا موجود

144
00:09:29,343 --> 00:09:31,116
.بكل تأكيد

145
00:09:39,799 --> 00:09:41,136
.صباح الخير

146
00:09:43,062 --> 00:09:44,027
مرحبا

147
00:09:44,434 --> 00:09:45,632
.(واين أنسر)

148
00:09:46,132 --> 00:09:48,446
.لا أضن أننا إلتقينا من قبل

149
00:09:48,551 --> 00:09:49,642
.(غريغ)

150
00:09:49,785 --> 00:09:50,898
لماذا أنت هنا, يا رجل؟

151
00:09:51,005 --> 00:09:53,221
صديق للنادي,أردت فقط المجيء

152
00:09:53,343 --> 00:09:55,065
.لكي أتعرف عليكم

153
00:09:56,728 --> 00:09:58,310
...حسنا, يجب أن أنهي هذا, إذن

154
00:09:58,423 --> 00:09:59,752
.لا تجعلني أوقفك

155
00:10:00,165 --> 00:10:01,327
الرجل الآخر هنا؟

156
00:10:01,445 --> 00:10:03,252
,يا رجل, ليس وقتا جيدا
أتفهم؟

157
00:10:03,368 --> 00:10:04,494
.لدينا شيء نقوم به

158
00:10:04,621 --> 00:10:07,170
.ها هو. مرحبا, صباح الخير
.(واين أنسر)

159
00:10:07,929 --> 00:10:09,080
ما الذي يحدث؟

160
00:10:09,190 --> 00:10:11,944
كنت أقول ل(غريغ) أني
.أتيت فقط و إلقاء التحية

161
00:10:12,045 --> 00:10:13,588
.صح,حسنا, نحن منشغلون حاليا

162
00:10:13,721 --> 00:10:14,578
هل ضاجعت إحدى
آكلات الغراب تلك؟

163
00:10:14,676 --> 00:10:18,267
ماذا؟

164
00:10:19,017 --> 00:10:19,964
.الخدوش على صدرك هناك

165
00:10:20,093 --> 00:10:22,177
نعم, صديقتي تحب
ذلك خشنا قليلا.

166
00:10:24,082 --> 00:10:26,436
.أضن ذلك

167
00:10:26,533 --> 00:10:28,191
أين أنتم ذاهبون يا شباب؟

168
00:10:28,566 --> 00:10:30,705
أتعلم أنك تسأل كثيرا
بالنسبة لشخص

169
00:10:32,387 --> 00:10:36,682
.أتي فقط من أجل إلقاء التحية

170
00:10:36,802 --> 00:10:38,938
.هذا من طبيعتي

171
00:10:39,078 --> 00:10:41,918
في بعض الأحيان
أنسى أني متقاعد؟

172
00:10:42,239 --> 00:10:45,170
.حسنا, يجب عليك تذكر هذا

173
00:10:45,292 --> 00:10:49,246
.غريغ), لنذهب)

174
00:10:51,704 --> 00:10:53,404
.مسرور بلقائك

175
00:10:55,129 --> 00:10:56,985
.إحضوا برحلة جيدة

176
00:10:57,097 --> 00:10:58,558
. ـ مرحبا, عزيزتي
. ـ مرحبا

177
00:11:09,288 --> 00:11:11,141
. ـ مرحبا
. ـ مرحبا, كنت الآن أري الرجال المكان

178
00:11:14,527 --> 00:11:17,153
!جاكي بوي), هذا المكان رائع)

179
00:11:17,728 --> 00:11:21,927
.أنا متشوق جدا

180
00:11:22,036 --> 00:11:23,612
هل أنت بخير؟

181
00:11:24,415 --> 00:11:25,813
.نعم

182
00:11:25,968 --> 00:11:26,998
.نيرو) رجل جيد)

183
00:11:27,157 --> 00:11:28,691
!مرحبا

184
00:11:30,646 --> 00:11:31,832
.صباح الخير

185
00:11:32,447 --> 00:11:33,351
(يبدو أن (ليلى
تعمل جيدا, صح؟

186
00:11:34,291 --> 00:11:35,741
.نعم, إنها رائعة

187
00:11:35,842 --> 00:11:36,872
هل من مشكل بخصوص (كارلا)؟

188
00:11:36,989 --> 00:11:38,313
.لا

189
00:11:40,081 --> 00:11:41,263
.أنا متأكد أنها تجاوزت الأمر

190
00:11:41,588 --> 00:11:43,475
لقد إتصلت بي للتو المرأة
.المجنونه الأخرى التي في حياتنا

191
00:11:43,973 --> 00:11:47,244
.تبا
ماذا الآن؟

192
00:11:47,398 --> 00:11:49,095
حسنا, سنرى إذا المدير
.رأي شيئا

193
00:12:03,388 --> 00:12:06,500
الأرمينيون يشغلون

194
00:12:08,861 --> 00:12:10,388
,المتاجر السيارات هنا
لدى فقد

195
00:12:10,501 --> 00:12:11,772
طلبت من رجالي البحث
.عن سيارتها

196
00:12:11,924 --> 00:12:13,793
إذا أردت منهم أن
.يأتوا لأتصلت بهم

197
00:12:15,915 --> 00:12:18,228
ما الذي حدث بحق الجحيم؟

198
00:12:20,649 --> 00:12:22,308
نمت هنا الليلة السابقة و
.أحدهم سرق سيارتي

199
00:12:22,981 --> 00:12:26,129
أحدهم؟

200
00:12:27,078 --> 00:12:28,559
مند متى تشربين فوذكا بالموز؟

201
00:12:40,929 --> 00:12:43,595
ما الذي حدث؟

202
00:12:45,771 --> 00:12:47,492
...إستيقضت لذهاب إلى الحمام و

203
00:12:49,310 --> 00:12:54,872
.سرق محفظتي و سيارتي

204
00:12:55,959 --> 00:12:58,675
.لا أتذكر إسمه

205
00:13:00,673 --> 00:13:02,849
.المسيح عيسى

206
00:13:02,981 --> 00:13:05,244
من أنت؟

207
00:13:06,195 --> 00:13:07,934
لهذا السبب إتصلت بك
.لأني لا أريد هذا القرف

208
00:13:15,000 --> 00:13:17,848
.جيد

209
00:13:20,574 --> 00:13:21,827
.أعتذر منك أنها أقحمتك في هذا

210
00:13:29,264 --> 00:13:31,472
إنها فوضى لعينة؟

211
00:13:33,172 --> 00:13:35,435
.إنها تبقى أمك يا صديقي

212
00:13:36,708 --> 00:13:38,208
.إحترم هذا

213
00:13:38,316 --> 00:13:39,687
تعلم أنها محاصرة بين زوج تكرهه و

214
00:13:40,611 --> 00:13:42,366
.ولد تضن أنه يكرهها

215
00:13:42,482 --> 00:13:44,639
(إمرأة كأمك, (جاكس

216
00:13:45,392 --> 00:13:47,545
.لا يتصرفون جيدا من دون عائلة

217
00:13:48,058 --> 00:13:50,117
فهمت؟

218
00:13:52,421 --> 00:13:53,579
.تصرف بالعقل

219
00:13:53,983 --> 00:13:55,446
ما الأمر؟

220
00:13:55,713 --> 00:13:56,881
.(جاكس)

221
00:13:57,682 --> 00:13:59,425
.الموظف لا يتذكر شيئا

222
00:13:59,536 --> 00:14:02,013
قال أنه من بقي في
.تلك الغرف سدد نقدا من أجلها

223
00:14:04,178 --> 00:14:05,224
.إسمع

224
00:14:05,340 --> 00:14:06,980
.رجالي وجدوا السيارة

225
00:14:07,152 --> 00:14:08,546
.و الذي سرقها هناك

226
00:14:11,053 --> 00:14:12,014
.إذهب

227
00:14:12,110 --> 00:14:13,863
.سأخدها إلى البيت

228
00:14:26,669 --> 00:14:27,975
.آسف

229
00:14:28,543 --> 00:14:30,793
.لم أكن أعلم انه يوجد أحد هنا

230
00:14:36,426 --> 00:14:37,821
أوتو)؟)

231
00:14:43,496 --> 00:14:44,862
يجب علينا أن نتحدث مع بضعنا

232
00:14:44,993 --> 00:14:47,291
.ـ عاجلا أو أجلا
.ـ لا, لن نقوم بذلك

233
00:14:48,329 --> 00:14:50,385
.جاكس) كان يجب عليه قتلي)

234
00:14:53,626 --> 00:14:57,267
أنت و أنا نعلم أني أعيش
.على وقت مستعار

235
00:14:58,916 --> 00:15:01,599
ماذا؟ الآن من المفترض مني
أن أشعر بالأسى نحوك؟

236
00:15:02,409 --> 00:15:05,621
.لا, من المفترض منك كرهي

237
00:15:06,004 --> 00:15:07,472
.كما تفعلين

238
00:15:09,124 --> 00:15:11,362
.أنت لست على وقت مستعار

239
00:15:12,760 --> 00:15:15,049
.بالنسبة لي, أنت فعلا ميت

240
00:15:19,642 --> 00:15:21,646
.إبق بعيدا

241
00:15:38,128 --> 00:15:40,155
ما الذي حدث, (كلاي)؟

242
00:15:40,336 --> 00:15:41,597
ما الذي فعلته لها؟

243
00:15:46,466 --> 00:15:48,569
.نفس الشيء الذي أقوم به دوما

244
00:15:50,866 --> 00:15:52,372
ما الذي تريده؟

245
00:15:54,841 --> 00:15:57,199
.غريغ ذا بيغ) إتصل يبحث عنك)

246
00:15:57,312 --> 00:15:58,919
.يبدو أمرا مهما

247
00:16:01,768 --> 00:16:03,486
.تبا

248
00:16:08,884 --> 00:16:11,131
.لقد ظهر مند ساعة مع السيارة

249
00:16:11,315 --> 00:16:12,578
.إنه عضو من مجموعة

250
00:16:12,921 --> 00:16:15,123
,تخدع النساء الكبار في السن
.تسرق ما يملكن

251
00:16:15,452 --> 00:16:16,355
.المتعجرف الحقير

252
00:16:16,644 --> 00:16:18,014
ممكن ألا

253
00:16:18,283 --> 00:16:19,323
.لا تقلقوا

254
00:16:19,427 --> 00:16:20,553
.فقط لا تقوموا بهذا هنا

255
00:16:21,106 --> 00:16:22,117
.هذا هو

256
00:16:26,889 --> 00:16:28,435
.المخرج الأمامي

257
00:16:32,091 --> 00:16:33,142
!تبا

258
00:16:43,336 --> 00:16:44,716
!توقف

259
00:16:49,133 --> 00:16:50,822
!إبتعد عن الطريق

260
00:18:09,855 --> 00:18:13,263
.(ـ توقف, توقف, (جاكس
!ـ هذا القرف اللعين

261
00:18:13,363 --> 00:18:14,798
أتريد أن تكون في أخبار الخامسة؟

262
00:18:14,890 --> 00:18:15,717
.خد ما لك

263
00:18:15,807 --> 00:18:16,930
.لنذهب من هنا

264
00:18:18,865 --> 00:18:20,790
من المفروض أن أقتلك
.من أجل ما فعلته مع أمي

265
00:18:20,891 --> 00:18:21,699
.هذا أمر منطقي

266
00:18:21,796 --> 00:18:22,994
و لكنك لن تقوم بهذا صح؟

267
00:18:23,092 --> 00:18:24,383
.ليس اليوم

268
00:18:24,728 --> 00:18:26,597
.تفقد جيوبه

269
00:18:30,169 --> 00:18:31,629
ماذا؟

270
00:18:31,734 --> 00:18:33,383
هذا تقريبا, هذا تقريبا
.ثلاثة ألاف, يا رجل

271
00:18:33,500 --> 00:18:34,729
.جيد

272
00:18:35,135 --> 00:18:36,378
.و الذي هو منصف

273
00:18:42,132 --> 00:18:45,343
إذن نعتبر أننا متساويين؟

274
00:18:46,253 --> 00:18:48,215
.لا, لن نعتبره ذلك

275
00:18:53,486 --> 00:18:56,360
.حسنا, أضن أني سأمشي

276
00:19:05,898 --> 00:19:08,055
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
.إعتقدت أني قلت لم أن تتفرقوا

277
00:19:08,180 --> 00:19:09,413
.نعم, حاولنا

278
00:19:09,534 --> 00:19:12,243
أنسر) أتى إلى المنزل)
.(هذا الصباح, لاحظ (جوجو

279
00:19:12,356 --> 00:19:13,783
.رأى الخدوش

280
00:19:14,979 --> 00:19:16,230
!تبا

281
00:19:16,509 --> 00:19:17,641
.نعم, و لكن ليس هذا كل شيء

282
00:19:17,903 --> 00:19:19,812
.جاكس) فضح أمر (فرانكي), يا رجل)

283
00:19:20,178 --> 00:19:22,513
هو و (أنسر) يعلمان
.أننا من قمنا بالإقتحامات

284
00:19:22,672 --> 00:19:24,209
.إنهم قادمون إلينا

285
00:19:24,317 --> 00:19:25,121
أين هم الآخرون؟

286
00:19:25,222 --> 00:19:26,175
.(لقد خرجوا, (كلاي

287
00:19:26,261 --> 00:19:30,955
فرانكي) و (جوجو) يتحدثان)
.(حول قتل (أنسر

288
00:19:32,208 --> 00:19:34,053
.لفد تحول كل هذا إلى كارثة يا رجل

289
00:19:34,338 --> 00:19:35,763
.لا أدري ماذا أفعل

290
00:19:39,115 --> 00:19:40,585
.إنهم محقون

291
00:19:41,443 --> 00:19:44,350
.أنسر) يجب أن يموت)
.إنه يشك في أيضا

292
00:19:46,130 --> 00:19:47,707
,(إذهب إلى (فرانكي) و (جوجو

293
00:19:48,641 --> 00:19:51,165
,قل لهما أني أتيت إليك
.قمت بطلب

294
00:19:51,280 --> 00:19:55,602
أريد من ثلاثتكم ملاقاتي بعد
.ساعتين عند مقصورته

295
00:19:55,708 --> 00:19:57,618
.خلف (أنسر) للشحن

296
00:19:57,737 --> 00:19:59,609
.سأكون هناك أولا

297
00:19:59,732 --> 00:20:02,203
أتأكد من أن كل الأسلحة
.بعيدة عنه

298
00:20:04,065 --> 00:20:05,716
.لا تتأخروا

299
00:20:05,877 --> 00:20:07,119
.(كلاي)

300
00:20:08,081 --> 00:20:09,864
ما الذي سنفعله؟

301
00:20:12,656 --> 00:20:14,423
...ستقومون بوضع الأقنعة

302
00:20:14,544 --> 00:20:18,385
.ستتقتحمون المكان و ستقتلونه

303
00:20:24,259 --> 00:20:26,430
أريد فقط أن أحصل
.على شيء عندما أراه

304
00:20:26,531 --> 00:20:30,195
شيء يشبه, تعلم يمنح السكينة
.أو شيء شخصي

305
00:20:30,307 --> 00:20:32,732
.شيء يذكره بما كان يحب

306
00:20:32,847 --> 00:20:35,671
.حسنا, (أوتو) لن يريد رؤية صورا لنا

307
00:20:36,457 --> 00:20:39,029
.(خذي له شيئا يذكره ب(لوان

308
00:20:39,138 --> 00:20:40,113
.سيقربك منه

309
00:20:40,209 --> 00:20:41,821
أين أحصل على أكثر حولها؟

310
00:20:42,844 --> 00:20:45,587
.جيما). كانتا أفضل صديقتين)

311
00:20:46,592 --> 00:20:47,666
.صح

312
00:20:56,147 --> 00:20:58,382
.ـ مرحبا
.ـ مرحبا

313
00:20:58,906 --> 00:21:01,821
ـ تحدثتي مع (جاكس)؟
ـ عن ماذا؟

314
00:21:02,154 --> 00:21:05,769
.سيارتي سرقت

315
00:21:05,869 --> 00:21:07,832
.يا إلهي. أنا آسفة

316
00:21:07,974 --> 00:21:09,587
.نعم

317
00:21:11,353 --> 00:21:14,427
هل أستطيع أن اسألك حول
لوان ديلاني)؟)

318
00:21:14,539 --> 00:21:15,994
ماذا عنها؟

319
00:21:16,684 --> 00:21:20,250
جاكس) يريد عمل طرد)
عناية ل(أوتو), و

320
00:21:20,449 --> 00:21:22,630
و كنت أفكر أنه من الجيد

321
00:21:22,776 --> 00:21:25,403
.(أن يكون فيه شيء يذكره ب(لوان

322
00:21:25,514 --> 00:21:27,155
.هذا لطيف

323
00:21:29,513 --> 00:21:34,175
.حسنا, كان يحب مشاهدة أفلامها

324
00:21:34,541 --> 00:21:35,411
و لكن أضن أنهم لن

325
00:21:35,526 --> 00:21:38,819
يسمحوا لك إدخال مجموعة
.من الأشرطة القديمة هناك

326
00:21:38,948 --> 00:21:40,617
.من المحتمل لا

327
00:21:43,175 --> 00:21:45,076
.عطر

328
00:21:45,648 --> 00:21:48,924
.أوتو) كان يحب ذلك العطر اللعين)

329
00:21:49,455 --> 00:21:51,235
.[رائحته كالمني و الباتشول[نبتة عطرية

330
00:21:51,389 --> 00:21:52,882
.كان كريها

331
00:21:55,099 --> 00:21:57,753
.و لكنه لم يسمح لها أن تضع غيره

332
00:22:00,985 --> 00:22:02,919
.إنه يأتي في زجاجة زرقاء

333
00:22:03,280 --> 00:22:08,287
لونه كلون الورد الأزرق أو أزرق
.بنفسجي, شيء كهذا

334
00:22:18,521 --> 00:22:20,018
.شكر لك

335
00:22:20,815 --> 00:22:22,944
.يجب أن نرجع إلى العمل

336
00:22:23,051 --> 00:22:24,799
سنفتح المحل بعد يومين

337
00:22:27,171 --> 00:22:30,174
.ـ شكرا, أخي
.ـ لا مشكل, يا رجل

338
00:22:33,287 --> 00:22:35,392
كيف وجدتم سيارتها؟

339
00:22:36,498 --> 00:22:38,179
.أصدقاء

340
00:22:40,159 --> 00:22:41,511
أنت مستعدة للذهاب؟

341
00:22:41,742 --> 00:22:42,493
.الى حد كبير

342
00:22:42,602 --> 00:22:43,549
.لقد قمت بتوضيب حقائبنا

343
00:22:43,642 --> 00:22:45,633
أحتاج فقط للذهاب إلى
مستشفى (سانت توماس) أغير

344
00:22:45,747 --> 00:22:47,840
.بعض المواعيد, آخد الأولاد

345
00:22:48,179 --> 00:22:49,559
.جيد, عظيم

346
00:22:50,186 --> 00:22:52,587
.ـ ألتقي بك هنا
.ـ نعم

347
00:23:22,797 --> 00:23:25,009
.أنا آسفة أني أحرجتك

348
00:23:25,411 --> 00:23:26,832
.لا بأس

349
00:23:31,532 --> 00:23:33,191
...(أنت و (تار

350
00:23:34,502 --> 00:23:36,551
يجب أن يكون كل
.شيء على ما يرام بينكم

351
00:23:37,269 --> 00:23:38,719
.أعلم بهذا

352
00:23:42,976 --> 00:23:45,294
ما الذي يجري معك يا أمي؟

353
00:23:53,486 --> 00:23:55,608
.(بعد ما مات (توماس

354
00:23:58,829 --> 00:24:01,614
.فعلت أسوء شيء يمكن أن تقوم به أم

355
00:24:04,555 --> 00:24:07,382
أنا

356
00:24:07,739 --> 00:24:09,159
أنا جعلت منك تعوضني عن الحب

357
00:24:09,276 --> 00:24:11,344
.الذي لم يعد يعطني

358
00:24:13,884 --> 00:24:16,122
.(أنا آسفة, (جاكسون

359
00:24:18,169 --> 00:24:22,311
أنا آسفة أنني كنت دائما
.أكثر من اللازم على عليك

360
00:24:35,682 --> 00:24:37,503
,تعلمين عندما مات

361
00:24:39,750 --> 00:24:41,373
.كان لدي شعور سيء جدا

362
00:24:41,496 --> 00:24:43,239
.أعلم, عزيزي

363
00:24:45,001 --> 00:24:47,308
.ليس لأنه مات

364
00:24:49,247 --> 00:24:52,937
.و لكن لأنك ستكونين لي وحدي

365
00:24:55,586 --> 00:24:58,181
.و كنت أعلم أن ذلك خطأ

366
00:25:01,598 --> 00:25:03,950
.أحبك أمي

367
00:25:04,546 --> 00:25:07,151
.و سأقوم بإخراجنا كل هذا

368
00:25:07,579 --> 00:25:09,407
.أعدك بهذا

369
00:25:16,757 --> 00:25:18,132
.تعالي إلى هنا

370
00:25:23,627 --> 00:25:26,156
.كل شيء على ما يرام

371
00:25:28,647 --> 00:25:29,900
.إسمع

372
00:25:30,471 --> 00:25:32,481
.فقط إتصل بي و أعلمني

373
00:25:32,596 --> 00:25:33,568
.لا مشكل

374
00:25:39,461 --> 00:25:40,783
ما الذي يحدث؟

375
00:25:40,877 --> 00:25:42,156
.يجب أن نتحدث

376
00:25:42,272 --> 00:25:43,443
هل أستطيع الدخول؟

377
00:25:43,923 --> 00:25:46,022
.لن يعجبك ما فعلته بالمكان

378
00:25:46,698 --> 00:25:48,236
.لم يعجبني دائما

379
00:25:53,238 --> 00:25:54,822
ما الذي تريده؟

380
00:25:57,285 --> 00:25:59,780
أضن أني كسبت هذا
.المستوى من الثقة

381
00:26:00,450 --> 00:26:02,823
.نعم, كسبت ذلك

382
00:26:03,252 --> 00:26:04,663
.أسف

383
00:26:04,784 --> 00:26:06,204
.أنا أيضا

384
00:26:26,621 --> 00:26:28,980
لقد قمت بالكثير من
.(الأخطاء, (واين

385
00:26:29,479 --> 00:26:31,661
.لا أحد رأى الكثير منها مثلك

386
00:26:31,781 --> 00:26:36,503
إذا هذا إعتراف, ربما يجب
.أن نشغل المسجل

387
00:26:39,451 --> 00:26:41,685
.(تعلم, أشتاق إلى القائد (أنسر

388
00:26:42,995 --> 00:26:46,260
(أوزوالد) سيفوز على (هايل)
.في الإنتخابات المقبلة

389
00:26:46,399 --> 00:26:50,044
و قد بدأ يتحدث عن إرجاع
.(شرطة (تشارمينغ

390
00:26:50,255 --> 00:26:53,210
ألن يكون جيدا أن
.تعود من التقاعد

391
00:26:53,326 --> 00:26:58,138
هذه خطة نبيلة, و لكنني أشك
.أن أكون ميتا بعد عام

392
00:26:58,260 --> 00:27:00,556
ألهذا الأمر أتيت من أجل التحدث؟

393
00:27:06,912 --> 00:27:08,801
.لقد كنت محقا

394
00:27:10,023 --> 00:27:14,724
إقتحامات المنازل تلك
.كانت عملا داخليا

395
00:27:14,848 --> 00:27:16,303
.الرحالة

396
00:27:22,529 --> 00:27:24,705
و كيف تعلم بذلك؟

397
00:27:29,661 --> 00:27:30,396
ما الأمر؟

398
00:27:30,509 --> 00:27:31,692
.انهم بالفعل وصلوا

399
00:27:31,946 --> 00:27:33,164
.حسنا, شكرا

400
00:27:33,272 --> 00:27:34,669
ما الذي يحب أن أقوم به؟

401
00:27:34,778 --> 00:27:36,744
.فقط عد إلى الجراج

402
00:27:37,559 --> 00:27:39,210
كلاي), ما الذي يحدث؟)

403
00:27:49,851 --> 00:27:51,675
هل هذا الشيء مشحون؟

404
00:27:55,204 --> 00:27:57,350
نعم, لماذا؟

405
00:28:02,309 --> 00:28:04,785
.(كنت صديقا جيدا, (واين

406
00:28:09,418 --> 00:28:10,738
.أنا آسف أني خربت هذا ايضا

407
00:28:14,412 --> 00:28:16,687
.تبا

408
00:28:39,163 --> 00:28:41,387
.المسيح عيسى

409
00:28:42,569 --> 00:28:44,915
كيف علمت أنهم قادمون إلى هنا؟

410
00:28:45,030 --> 00:28:48,268
,بعدما تحدثنا في المستشفى
.بدأت بالشك فيهم

411
00:28:48,476 --> 00:28:50,386
.قد كانوا من قبل في شكوكك

412
00:28:50,528 --> 00:28:54,237
و عندما رأيتهم يحاولون
...الهروب من المدينة, تخيلت

413
00:28:54,581 --> 00:28:56,251
.أنهم سيمرون من هنا

414
00:28:56,377 --> 00:28:58,544
,هذين الإثنين و الأخر هم

415
00:28:58,908 --> 00:29:01,285
.هم ليسوا ألمع ثلاثي في الجوقة

416
00:29:01,391 --> 00:29:03,568
.أكيد أحد آخر كان يأمرهم

417
00:29:03,675 --> 00:29:05,945
.(لم أكن أحاول تخريب (جاكس

418
00:29:06,213 --> 00:29:08,364
تضن أنني كنت سأمنعهم من تفجير رأسك؟

419
00:29:08,499 --> 00:29:10,361
.ربما العاطفة منعت من ذلك

420
00:29:10,480 --> 00:29:12,118
.هذا ليس من طبيعتي

421
00:29:13,614 --> 00:29:15,017
.لا

422
00:29:15,345 --> 00:29:16,632
.لا أضن ذلك

423
00:29:22,404 --> 00:29:26,392
.أنت هنا سيعقد الأمر

424
00:29:26,672 --> 00:29:28,081
.يجب أن ترحل

425
00:29:29,490 --> 00:29:30,445
ماذا عنهم؟

426
00:29:30,583 --> 00:29:32,437
.سأدع الشرطة تتكفل بهم

427
00:29:32,581 --> 00:29:33,694
سأبقيك بعيدا عن الأمر

428
00:29:33,830 --> 00:29:38,856
كلاي), و لكن هذين الإثنين)
.هما جزء من تحقيق جريمة قتل

429
00:29:40,186 --> 00:29:42,556
.يمكن أن تضر كثير النادي

430
00:29:43,981 --> 00:29:46,471
.لديه رصاصة 9 ملم في رأسه

431
00:29:50,095 --> 00:29:53,918
صوبت ب 9 ملم على رأسه
.لأنه بقي يأتي نحوي

432
00:29:54,807 --> 00:29:56,125
.جيد

433
00:29:58,205 --> 00:29:59,407
.(إحترس, (واين

434
00:29:59,515 --> 00:30:00,963
.فما زال أحدهم في مكان ما

435
00:30:05,714 --> 00:30:07,069
.نعم

436
00:30:07,448 --> 00:30:09,109
.أنا حذر

437
00:30:14,270 --> 00:30:18,441
(أنسر) لمح الخدوش على صدر (جوجو)

438
00:30:18,841 --> 00:30:20,677
.تبا

439
00:30:20,948 --> 00:30:21,941
.(ريتا)

440
00:30:22,072 --> 00:30:26,514
لهذا السبب هو و (غريع) كانا
.(سيخرجان من المدينة, مثل (فرانكي

441
00:30:26,624 --> 00:30:28,089
.(لنتصل ب(كوين

442
00:30:28,600 --> 00:30:31,778
يجب أن نعرف كل ما نستطيع
.حول هؤلاء الرحالة

443
00:30:35,478 --> 00:30:36,426
ماذا؟

444
00:30:36,551 --> 00:30:37,765
.أنسر) إتصل للتو)

445
00:30:38,396 --> 00:30:40,368
.غريغ) و (جوجو) حاولا قتله)

446
00:30:40,929 --> 00:30:42,268
.لقد أطلق على كلاهما الرصاص

447
00:30:42,613 --> 00:30:43,882
.إنهما ميتين

448
00:30:45,610 --> 00:30:48,033
.المسيح عيسى

449
00:30:48,937 --> 00:30:49,741
متى؟

450
00:30:49,866 --> 00:30:51,091
.مند قليل

451
00:30:51,966 --> 00:30:52,914
و ماذا عن (فرانكي)؟

452
00:30:53,031 --> 00:30:54,243
.لم يكن هناك

453
00:30:54,343 --> 00:30:55,556
.الشرطة في طريقها

454
00:30:56,428 --> 00:30:58,201
,واين) بدا ليس بخير)

455
00:30:58,405 --> 00:30:59,466
.سأذهب إلى هناك

456
00:30:59,571 --> 00:31:00,877
.نعم, جيد

457
00:31:03,751 --> 00:31:06,729
لماذا بحق الجحيم الرحالة
يحاولون قتل (أنسر)؟

458
00:31:10,537 --> 00:31:13,674
أنسر) كان يحقق حول)
.تلك إقتحامات المنازل

459
00:31:14,868 --> 00:31:16,832
.كان يضن أنها داخلية

460
00:31:16,952 --> 00:31:18,847
.ربما كان قريبا جدا من كشفهم

461
00:31:18,932 --> 00:31:21,599
أتضن أن الرحالة هم من
وراء تلك الإعتداءات؟

462
00:31:21,699 --> 00:31:22,767
.هذا ليس منطقيا

463
00:31:22,864 --> 00:31:25,017
منطقي إذا كنت تحاول
.إضعاف النادي

464
00:31:25,138 --> 00:31:27,832
.و تأتي بكم كبير من المشاكل إليه

465
00:31:27,951 --> 00:31:29,438
.الرحالة هم يقبضون من أحدهم

466
00:31:29,538 --> 00:31:30,831
.(بوب)

467
00:31:32,197 --> 00:31:33,784
.لست متأكد

468
00:31:35,025 --> 00:31:37,579
.ما زال واحد آخر في مكان ما

469
00:31:38,372 --> 00:31:42,143
إذا عثرنا على (فرانكي) فممكن
.أن نحصل على الحقيقة

470
00:31:42,413 --> 00:31:43,535
.حسنا

471
00:31:50,091 --> 00:31:52,188
.أعذرني

472
00:31:56,614 --> 00:31:57,807
أنت بخير؟

473
00:31:58,725 --> 00:32:00,066
.نعم

474
00:32:02,713 --> 00:32:04,608
.لم يكن يجب عليكي القدوم

475
00:32:05,353 --> 00:32:06,907
.أنا بخير

476
00:32:09,952 --> 00:32:12,228
هل يمكن أن نجلس و ندخن؟

477
00:32:14,485 --> 00:32:16,246
.نعم, أكيد

478
00:32:33,035 --> 00:32:34,639
لم يقولوا أي شيء؟

479
00:32:34,749 --> 00:32:35,981
.لا شيء

480
00:32:36,456 --> 00:32:40,930
.فقط إقتحموا, أقنعة,حاملين اسلحة

481
00:32:42,653 --> 00:32:46,480
كنت أحتفظ بالبندقية قريبة مني
.مند ذلك الإعتداء

482
00:32:46,663 --> 00:32:48,317
.تبا

483
00:32:49,346 --> 00:32:51,028
.(هذا سيء, (واين

484
00:32:51,856 --> 00:32:55,510
.مهما يكن فهو سيء حقا

485
00:32:55,808 --> 00:32:58,736
.نعم. أعلم بذلك يا عزيزتي

486
00:33:02,874 --> 00:33:06,793
إسمعي... الكلام الذي قلته
...في ذلك اليوم

487
00:33:06,920 --> 00:33:08,619
.كنت غضبا

488
00:33:11,141 --> 00:33:14,647
رأيت ذلك الرجل ذاهبا إلى
منزلك, أضن أني

489
00:33:14,747 --> 00:33:17,440
...ـ شعرت مثل
.ـ الكثير من الناس يشعرون بالقرف

490
00:33:17,844 --> 00:33:19,567
.هذا هو المشكل

491
00:33:20,491 --> 00:33:22,756
.ماذا قلته كان حقيقة

492
00:33:23,400 --> 00:33:24,364
,إذا المزيد من الناس سيفعلون ذلك

493
00:33:24,485 --> 00:33:28,592
سيكون هناك القليل من
.الجثث على الأرضية

494
00:33:32,455 --> 00:33:34,374
.لا تقم بذلك مجددا

495
00:33:49,731 --> 00:33:51,905
.ـ تبا
ـ ماذا؟

496
00:33:52,519 --> 00:33:55,679
تارا و أنا من المفروض أن نذهب
.إلى الكوخ لبضعة أيام

497
00:33:57,149 --> 00:33:58,891
.ليس فكرة سيئة

498
00:33:59,095 --> 00:34:01,066
.الشرطة ستكون حولنا جميعا

499
00:34:01,182 --> 00:34:05,125
ربما تدير الأمور من الكوخ
.حتى يهدأ الأمر

500
00:34:06,248 --> 00:34:07,504
.نعم, جيد

501
00:34:10,950 --> 00:34:12,596
.ـ مرحبا
.ـ مرحبا

502
00:34:12,709 --> 00:34:14,323
.إلايدا) خدلتنا مجددا)

503
00:34:14,436 --> 00:34:16,494
.شيء حول أمها

504
00:34:16,656 --> 00:34:19,811
كان علي أن اتصل بممرضة
.أطفال أثق بها

505
00:34:20,867 --> 00:34:22,870
.أنا آسف, حبيبي

506
00:34:25,179 --> 00:34:27,760
لما لا نترك (جيما) تبقى معهم؟

507
00:34:29,784 --> 00:34:30,841
.بربك يا حبيبتي

508
00:34:30,966 --> 00:34:32,202
.يجب علينا أن نعذرها

509
00:34:35,972 --> 00:34:37,430
.مواففة

510
00:34:38,977 --> 00:34:40,365
.نعم

511
00:34:41,657 --> 00:34:42,853
أين هي؟

512
00:34:42,962 --> 00:34:44,258
.(ذهبت لرؤية (أنسر

513
00:34:44,363 --> 00:34:45,965
.يجب أن تتصلي بها

514
00:34:47,231 --> 00:34:48,735
.شكرا لك

515
00:34:48,912 --> 00:34:50,383
.لدي بعض الأمور يجب أن اقوم بها هنا

516
00:34:50,501 --> 00:34:52,487
ستستمر لبعض الوقت
.قبل أن نستطيع الذهاب

517
00:34:52,835 --> 00:34:54,170
.دعني أسبقك إلى هناك

518
00:34:54,606 --> 00:34:56,725
جيما) ممكن أن تأخد)
.الأولاد من هنا

519
00:34:57,097 --> 00:34:59,382
,سأقوم بعمل عشاء
.أدع الهواء يدخل إلى المكان

520
00:35:00,054 --> 00:35:01,417
.ذلك عظيم

521
00:35:02,576 --> 00:35:04,753
.أريد من (تيغ) أن يذهب معك

522
00:35:04,870 --> 00:35:06,013
.موافق

523
00:35:06,464 --> 00:35:07,399
متأكد؟

524
00:35:07,510 --> 00:35:08,667
,بربك, أقصد

525
00:35:09,129 --> 00:35:12,675
ماذا إذا كان أفاعي في الكوخ
غريزليز [نوع من دببة] تحت السرير؟

526
00:35:12,781 --> 00:35:15,261
.صحيح

527
00:35:17,135 --> 00:35:18,236
.أحبك

528
00:35:18,739 --> 00:35:19,876
.أسرع

529
00:35:20,005 --> 00:35:21,145
.نعم, سيدتي

530
00:35:21,255 --> 00:35:22,964
.تيغي), عيناك مفتوحتان)

531
00:35:23,679 --> 00:35:26,648
.لا شيء يمسها, رئيس

532
00:35:26,900 --> 00:35:29,218
لما لا تعطوني الليلة
مع تارا؟

533
00:35:29,394 --> 00:35:30,437
.سأقول لها ما الذي يجري

534
00:35:30,553 --> 00:35:32,176
.و أنتم يا رجال تستطيعون المجيء غدا

535
00:35:32,318 --> 00:35:33,057
.جيد

536
00:35:33,182 --> 00:35:35,768
جيما) ستمر في ما بعد)
.لأخد الأولاد

537
00:35:36,497 --> 00:35:37,899
.أحتاجك معي

538
00:35:43,390 --> 00:35:44,858
إلى أين ذاهبون؟

539
00:35:45,433 --> 00:35:47,282
.لنتفقد صديقا مريضا

540
00:35:56,547 --> 00:35:57,652
كل شيء على ما يرام؟

541
00:35:57,792 --> 00:36:03,721
نعم. كنت أتسأل إذا بإمكانك البقاء مع الأولاد
.في المدة التي نكون (جاكس) و أنا في الكوخ

542
00:36:03,842 --> 00:36:05,612
.أم (إلايدا) مريضة مجددا

543
00:36:06,179 --> 00:36:07,532
.جيد, نعم

544
00:36:07,649 --> 00:36:09,240
.نعم, بكل تأكيد

545
00:36:09,366 --> 00:36:11,238
أين هم؟

546
00:36:11,357 --> 00:36:12,630
.في مقر النادي

547
00:36:12,737 --> 00:36:13,668
.تستطيعن أخدهم من هناك

548
00:36:13,777 --> 00:36:16,362
.يوجد الكثير من الحليب في الثلاجة

549
00:36:17,592 --> 00:36:19,059
.نعم, لابأس

550
00:36:19,164 --> 00:36:22,851
أنا أثق بك
.(ستكونين آمنة معهم, (جيما

551
00:36:22,967 --> 00:36:24,679
.دوما

552
00:36:25,626 --> 00:36:27,477
.جيد
.سنرجع غدا

553
00:36:27,582 --> 00:36:29,014
.نعم, لابأس

554
00:36:41,545 --> 00:36:42,895
.شكرا على التوصيلة

555
00:36:43,138 --> 00:36:45,131
.أكيد, في أي وقت

556
00:36:50,269 --> 00:36:51,249
أنت.

557
00:36:51,364 --> 00:36:52,226
.ما الذي تفعله هنا

558
00:36:52,343 --> 00:36:55,938
,أنا آسف على ترويع, سيدتي
,و لكن يجب عليك الذهاب إلى عائلتك

559
00:36:56,053 --> 00:36:57,409
.أحتاج للتحدث مع صديقك

560
00:36:57,514 --> 00:36:58,424
.بربك, با رجل

561
00:36:58,526 --> 00:36:59,930
.إذهبي إلى بيتك

562
00:37:02,438 --> 00:37:03,493
ماذا الآن؟

563
00:37:23,635 --> 00:37:25,584
.الآن نحن متساويبن

564
00:37:51,209 --> 00:37:53,551
(كنت تعلم أن (أنسر
.كان يشك في الرحالة

565
00:37:53,664 --> 00:37:56,174
فقط اقدم لصديق قديم
.تحذير مقدم

566
00:37:57,060 --> 00:37:59,187
هل قتلت (غريغ) و (جوجو) ؟

567
00:38:03,410 --> 00:38:05,963
.الرحالة يعملون لشخص آخر

568
00:38:08,555 --> 00:38:10,650
.إنهم ليسوا أعضاء
.إنهم خونة

569
00:38:10,777 --> 00:38:13,553
,(المسيح عيسى, (كلاي
.يجب أن تقول هذا للنادي

570
00:38:17,040 --> 00:38:20,275
لدي إحساس أنهم يعلمون
.مسبقا بذلك

571
00:38:23,397 --> 00:38:30,992
جوسي)... أنا آسف أني)
.أقحمتك في هذا

572
00:38:45,418 --> 00:38:48,172
.ـ أحتاج إلى دقيقة
.(ـ لنذهب, (جوسي

573
00:38:55,928 --> 00:38:57,734
يدون أكسجين؟

574
00:38:58,122 --> 00:39:00,536
يجب أنك اصبحت تتنفس
.اسهل قليلا

575
00:39:00,698 --> 00:39:02,129
.نعم

576
00:39:02,460 --> 00:39:04,129
.القهوة تقريبا جاهزة

577
00:39:04,234 --> 00:39:06,193
.لن يأخد ذلك وقت طويلا

578
00:39:09,582 --> 00:39:13,535
أنت تستخدم الرحالة
.لإضافة رئاستي

579
00:39:14,101 --> 00:39:16,872
أنت من وراء تلك
.إقتحامات المنازل

580
00:39:18,719 --> 00:39:20,781
.و الآن ظهرت النتائج العكسية

581
00:39:25,392 --> 00:39:27,493
أعلم أنك تضن
...أنني الشيطان, إبني

582
00:39:27,634 --> 00:39:30,818
و لديك كل الحق لكي
.تفترض أنني المسؤول عنها

583
00:39:30,927 --> 00:39:33,124
.أشعل النار في طاولتك

584
00:39:34,850 --> 00:39:36,603
...و لكن

585
00:39:39,980 --> 00:39:43,745
أنا مستعد لأراهن بكل
ما بقي من حياتي

586
00:39:44,065 --> 00:39:49,080
ذلك الرجل الذي يقوم بهذا يشعل
.النار في اي أحد أنت و أنا نحبه

587
00:39:50,603 --> 00:39:52,888
.(هذا عمل (بوب

588
00:39:56,877 --> 00:40:02,580
إذن لنعثر على (فرانكي),نحصل
.على الحقيقة, نأخدها للطاولة

589
00:40:02,945 --> 00:40:06,682
نترك السامكرو يقرر من
.يموت و من يبقى حيا

590
00:40:07,653 --> 00:40:09,835
.عادل بما فيه الكفاية

591
00:42:11,623 --> 00:42:12,862
!تبا

592
00:42:59,662 --> 00:43:01,074
!تبا

593
00:43:45,314 --> 00:43:49,736
: ترجمة
{\c&HFFFFFF&}| {\c&HFF9933&}سعيد {\c&HFFFFFF&}| {\c&H666666&}nivad {\c&HFFFFFF&}|
{\c&HFFFFFF&}| {\c&H0000FF&}S.T.S {\c&HFFFFFF&}|

