1
00:00:03,648 --> 00:00:05,098
<font color="#3399CC">الملابس التي يرتديها الجرّاح</font>

2
00:00:05,099 --> 00:00:07,159
<font color="#3399CC">.تساعد على إيصال صورة</font>

3
00:00:13,920 --> 00:00:16,739
<font color="#3399CC">...المعطف والشارات وزي العمليات</font>

4
00:00:19,580 --> 00:00:22,392
<font color="#3399CC">كلها تعمل سويًا لتحديد</font>
<font color="#3399CC">...الشخص المسؤول</font>

5
00:00:25,811 --> 00:00:27,455
<font color="#3399CC">.الشخص الذي يمكنك الوثوق به</font>

6
00:00:28,304 --> 00:00:31,710
<font color="#3399CC">،عندما تخلع الملابس</font>
<font color="#3399CC">.هذه قصة أخرى</font>

7
00:00:32,379 --> 00:00:33,695
<font color="#3399CC">،نحن رقيقون</font>

8
00:00:33,881 --> 00:00:35,165
<font color="#3399CC">...ضعفاء</font>

9
00:00:36,819 --> 00:00:37,776
<font color="#3399CC">...بشر</font>

10
00:00:39,078 --> 00:00:41,659
<font color="#3399CC">ويمكن الحكم علينا</font>

11
00:00:41,660 --> 00:00:43,337
<font color="#3399CC">.كأي شخص آخر</font>

12
00:00:45,691 --> 00:00:46,525
.نعم

13
00:00:47,175 --> 00:00:48,648
الهيموغلوبين ماذا؟

14
00:00:49,720 --> 00:00:51,922
حسنا، قومي فقط بعمل صورة مغناطيسية
،واختبار الدم الخفي

15
00:00:51,923 --> 00:00:53,158
.وسأكون هناك حالا

16
00:00:55,382 --> 00:00:59,003
مدربتي الحمقاء تظن أنها عثرت
.على ورم خلف الصفاق النادر

17
00:00:59,004 --> 00:01:01,380
لذا الآن علي الذهاب لإخبارها
.أنها مخطئة

18
00:01:01,381 --> 00:01:03,578
حسنا، أنا متأكد أنها ستظل مخطئة
.بعد 20 دقيقة

19
00:01:04,051 --> 00:01:05,794
.يمكنني الاعتناء ب(زولا) هذا الصباح

20
00:01:05,795 --> 00:01:08,641
ليس لدي محاضرة
.حتى ال 10:00

21
00:01:08,714 --> 00:01:11,526
لازلت غير متأكد أن ذلك يبرر
.حجم الأجر الذي أتلقاه

22
00:01:13,526 --> 00:01:14,666
.أنت معلم عظيم

23
00:01:14,667 --> 00:01:17,122
ينبغي أن أعرف، فأنا كنت أميل
.للمعلمين في أيامي

24
00:01:17,123 --> 00:01:18,343
حقا؟

25
00:01:23,881 --> 00:01:26,634
إذا، ماذا في جدولك اليوم؟

26
00:01:27,014 --> 00:01:29,661
(فقط أراجع خطة (توماس

27
00:01:29,662 --> 00:01:31,474
من أجل ربط القناة الشريانية المفتوحة غدا

28
00:01:31,475 --> 00:01:33,066
.ووضع مجازة رئيسية يسرى

29
00:01:33,260 --> 00:01:34,318
.لم يسبق لي مشاهدة ذلك من قبل

30
00:01:34,319 --> 00:01:37,092
هذا لأن أحدًا لم يفعلها
.بتلك الطريقة منذ عام 1993

31
00:01:37,093 --> 00:01:38,641
كم من الوقت تتوقعين أن تستمر؟

32
00:01:38,642 --> 00:01:40,531
.سبعة عشر ساعة تزيد أو تنقص

33
00:01:42,543 --> 00:01:43,775
.هذا رائع

34
00:01:43,954 --> 00:01:44,948
ماذا تقصد؟

35
00:01:45,601 --> 00:01:46,440
.لا شيء

36
00:01:49,821 --> 00:01:51,804
لدي 20 دقيقة. تريدين عملها مجددا؟

37
00:01:52,874 --> 00:01:53,772
.أظن ذلك

38
00:02:00,110 --> 00:02:01,495
.هذه كانت المرة الأخيرة

39
00:02:01,627 --> 00:02:02,776
.لا يمكننا عمل هذا مجددا

40
00:02:02,777 --> 00:02:05,580
كلا، كلا، لن نفعل، لأن هذه
.هذه المرة الأخيرة

41
00:02:05,932 --> 00:02:06,759
.حسنا

42
00:02:13,692 --> 00:02:14,547
.سأذهب للحصول على بعض القهوة

43
00:02:14,548 --> 00:02:16,052
.سأذهب لأصلي -
.جيد -

44
00:02:19,279 --> 00:02:21,408
.(صباح الخير، (هنت
.الجو جميل في الخارج

45
00:02:21,409 --> 00:02:23,093
ويبر)، ماقصة ربطة العنق؟)

46
00:02:23,094 --> 00:02:25,613
فكرت فقط في ترقية
.نفسي بعض الشيء اليوم

47
00:02:25,614 --> 00:02:27,394
.نعم -
أين ربطة عنقك؟ -

48
00:02:27,977 --> 00:02:29,467
.مررت بليلة عصيبة بعض الشيء

49
00:02:32,284 --> 00:02:33,249
.لدي واحدة إضافية

50
00:02:33,664 --> 00:02:34,532
.شكرا

51
00:02:34,594 --> 00:02:35,502
.لا عليك

52
00:02:42,337 --> 00:02:43,398
.(صباح الخير، (بيلي

53
00:02:43,860 --> 00:02:45,066
ماقصة ربطة العنق؟

54
00:02:46,032 --> 00:02:47,924
.شعرت أن اليوم يحتاج لربطة عنق

55
00:02:47,925 --> 00:02:49,188
حسنا، هل شعرت أيضا

56
00:02:49,189 --> 00:02:51,429
أنه يوم لعلاج أمعاء دقيقة مسدودة؟

57
00:02:51,430 --> 00:02:53,340
.سأكون سعيدة لانضمامك إلي

58
00:02:53,341 --> 00:02:54,760
.ليس اليوم، أنا مشغول

59
00:02:54,761 --> 00:02:56,111
.آسفة

60
00:02:56,537 --> 00:02:58,534
لديك موعد مع
بائع الملابس؟

61
00:02:58,635 --> 00:03:00,155
الآن، ما العيب في رجل

62
00:03:00,156 --> 00:03:02,019
يتأنّق بعض الشيء في مظهره؟

63
00:03:05,065 --> 00:03:06,133
.مرحبا، أيها الوسيم

64
00:03:07,816 --> 00:03:09,182
.كاثرين)، ها أنتِ ذي)

65
00:03:09,183 --> 00:03:10,736
.أجل، ها أنا ذا

66
00:03:11,229 --> 00:03:13,594
.ربطة عنق جميلة

67
00:03:20,633 --> 00:03:22,382
.أجل، مهما يكن العطل، هذا سيصلحه

68
00:03:22,383 --> 00:03:24,734
بارنيت) قرر أن على الجميع)
.اختيار كلمات مرور جديدة

69
00:03:24,735 --> 00:03:26,017
.تقوم بوضعها عبر قائمة الإعدادات

70
00:03:26,018 --> 00:03:27,815
لكنني غير قادر على دخول
قائمة الإعدادات

71
00:03:27,816 --> 00:03:29,064
.بدون كلمة مرور جديدة

72
00:03:29,551 --> 00:03:30,924
لذا أنت تحاول اختراقه؟

73
00:03:31,386 --> 00:03:34,091
ربما عليك العودة إلى هناك
والقيام بإعادة تثبيت مفتوح

74
00:03:34,092 --> 00:03:35,455
لعضد (برودي رايت) المكسور، حسنا؟

75
00:03:35,455 --> 00:03:36,910
متى ستعود (روبينز)؟

76
00:03:39,800 --> 00:03:41,712
هل شاهدتها؟
هل شاهدتك؟

77
00:03:41,713 --> 00:03:42,815
روبينز) هنا؟)

78
00:03:43,408 --> 00:03:44,627
.اللعنة

79
00:03:44,628 --> 00:03:45,371
ماذا؟

80
00:03:45,372 --> 00:03:47,574
...إنها

81
00:03:48,424 --> 00:03:50,419
سيتم تأهيلها لتركيب
،ساق صناعية اليوم

82
00:03:50,420 --> 00:03:51,872
،وهو الأمر الذي لم يكن من المفترض أن أخبرك به

83
00:03:51,873 --> 00:03:53,346
لأن الطريقة الوحيدة
التي أقنعتها بها

84
00:03:53,347 --> 00:03:56,310
على الحضور هي أنني وعدتها
.أن أحدا لن يعرف أنها هنا

85
00:03:56,721 --> 00:03:58,506
،مايجعلني نقضت بوعدين

86
00:03:58,644 --> 00:03:59,710
،إذا حسبت المرة التي قلت فيها

87
00:03:59,711 --> 00:04:00,523
"أعدكِ أنني لن أقطع ساقكِ"

88
00:04:00,524 --> 00:04:02,973
.وهو ماحصل -
.لم أشاهدها -

89
00:04:02,974 --> 00:04:04,284
.جيد، لا تفعل

90
00:04:04,512 --> 00:04:05,950
.أخبريها أنني أتمنى أن تسير الأمور على مايرام

91
00:04:06,815 --> 00:04:07,827
،كلا، لا أستطيع

92
00:04:07,950 --> 00:04:09,946
لأنها ستعرف وقتها
.أنني أخبرتك بأنها هنا

93
00:04:09,975 --> 00:04:11,034
.أجل، صحيح

94
00:04:14,333 --> 00:04:15,714
هل تريدني أن أكتب لك هذا؟

95
00:04:23,332 --> 00:04:24,823
.(مرحبا، د(روبينز

96
00:04:24,987 --> 00:04:26,256
.(صباح الخير، (ديفيد مور

97
00:04:26,294 --> 00:04:27,375
.أنا أخصائي الأعضاء البديلة

98
00:04:27,576 --> 00:04:30,411
...تعلمين، سوف
سوف نعمل سويا

99
00:04:30,549 --> 00:04:31,529
.لفترة

100
00:04:31,573 --> 00:04:33,354
.(يمكنكِ أن تدعيني (ديفيد

101
00:04:33,489 --> 00:04:35,027
هل يمكنني أن أدعوك (أريزونا)؟

102
00:04:35,028 --> 00:04:36,098
كم الفترة؟

103
00:04:36,891 --> 00:04:39,456
حسنا، حتى يموت أحدنا
.أو أن تنمو ساقك من جديد

104
00:04:42,395 --> 00:04:44,132
.أجل، هذه الدعابة دائما ماتكون مخاطرة

105
00:04:45,304 --> 00:04:46,742
أي من هذه لي؟

106
00:04:47,334 --> 00:04:49,662
.ولا اي منها في الحقيقة

107
00:04:49,663 --> 00:04:53,629
اليوم سنجعلك تبدأين فقط
،بالوقوف على المقابض

108
00:04:53,630 --> 00:04:55,185
وهذا سيعطينا فكرة جيدة

109
00:04:55,186 --> 00:04:57,323
.عن أفضل طريقة للمضي قدما

110
00:04:58,148 --> 00:04:58,951
هل تسمحين لي؟

111
00:05:02,963 --> 00:05:04,193
.ممتاز

112
00:05:04,352 --> 00:05:06,045
ترين كيف أنه لا يوجد نسيج متندب؟

113
00:05:07,050 --> 00:05:08,800
.هذا يعني أنكِ تتعافين بشكل جيد

114
00:05:08,801 --> 00:05:10,320
.عظيم

115
00:05:12,324 --> 00:05:13,292
.أجل، إنه كذلك

116
00:05:15,413 --> 00:05:17,979
حسنا، لنبدأ العمل؟

117
00:05:20,228 --> 00:05:22,195
.فقط توقفي عن ممارسة الجنس معه

118
00:05:22,196 --> 00:05:23,759
.أنا أحاول أخذ مكاني

119
00:05:23,760 --> 00:05:24,748
.أعيش هنا الآن

120
00:05:24,749 --> 00:05:27,398
.علي التأقلم فقط

121
00:05:27,399 --> 00:05:28,393
.لذا فأنا أكون صداقات

122
00:05:28,394 --> 00:05:29,822
.لكنك غير معجبة به حتى

123
00:05:29,823 --> 00:05:32,553
من قال أنني يجب أن أعجب به؟
.إنه صديقي الجنسي

124
00:05:32,554 --> 00:05:35,364
حسنا، ماذا عن العجوز؟

125
00:05:35,365 --> 00:05:36,142
ماذا عنه؟

126
00:05:36,143 --> 00:05:37,966
تريدينني أن أصبح صديقة جنسية
للرجل العجوز؟

127
00:05:37,967 --> 00:05:38,563
.كلا

128
00:05:38,564 --> 00:05:41,349
أريدك أن تكوني صديقة عادية
للرجل العجوز

129
00:05:41,350 --> 00:05:43,805
.وتوقفي عن تكوين أصدقاء جنسيين بشكل عام

130
00:05:43,806 --> 00:05:45,898
.أنا صديقة عادية للرجل العجوز

131
00:05:45,899 --> 00:05:48,390
.بصراحة، هو أعز أصدقائي

132
00:05:48,887 --> 00:05:50,072
."إنه شبيهكِ هنا في "مينيسوتا

133
00:05:50,073 --> 00:05:51,779
"حسنا، مارأي شبيهي العجوز من "مينيسوتا

134
00:05:51,780 --> 00:05:53,961
في كونك صديقة جنسية
ل(باركر)؟

135
00:05:53,962 --> 00:05:56,755
.تعلمين، الأمر ليس مهما
.باركر) لا بأس به)

136
00:05:56,756 --> 00:05:59,048
،دنيء بعض الشيء
.وكثير الكلام، لكن لا بأس به

137
00:05:59,049 --> 00:06:00,252
.هذه محاولة للحصول على مساعدة

138
00:06:00,253 --> 00:06:01,866
.كلها إنها محاولة للحصول على شبق

139
00:06:01,867 --> 00:06:03,449
وكيف يسير الأمر؟

140
00:06:05,682 --> 00:06:07,189
د(غراي)، تقرير أخصائي الأشعة

141
00:06:07,190 --> 00:06:09,181
،يشير لوجود كتلة خلف السفاق

142
00:06:09,182 --> 00:06:11,898
،مايعني أنني قد أكون محقة
صحيح؟ أو لا؟

143
00:06:11,899 --> 00:06:12,709
.اللعنة

144
00:06:12,710 --> 00:06:14,178
ماذا؟ -
.علي أن أذهب -

145
00:06:17,680 --> 00:06:18,575
.اللعنة

146
00:06:20,923 --> 00:06:22,557
هل هي مفاجئة ضخمة؟

147
00:06:22,661 --> 00:06:23,809
.ضخمة جدا

148
00:06:23,810 --> 00:06:25,761
هل سأكون في حاجة لاستخدام كلتا يدي؟

149
00:06:26,000 --> 00:06:27,940
.يديك الاثنتين لن تكونا كافيتين

150
00:06:31,382 --> 00:06:33,593
د(ويبر)، هل يمكن أن ينزل هذا السرير للأسفل؟

151
00:06:33,594 --> 00:06:35,913
براين)، هذه طبيبة البولية)

152
00:06:35,914 --> 00:06:37,761
.التي كنت أتحدث عنها

153
00:06:37,785 --> 00:06:39,164
.(هذه د(كاثرين إيفري

154
00:06:39,165 --> 00:06:40,903
،قبل أن تقولي أي شيء

155
00:06:40,904 --> 00:06:42,867
كلا، هذه ليست كرات سلة
،في جيوبي

156
00:06:42,868 --> 00:06:45,970
.وأجل، أنا سعيد جدا لرؤيتك

157
00:06:49,726 --> 00:06:51,494
.مفاجأة

158
00:07:09,186 --> 00:07:10,326
لا أفهم

159
00:07:10,327 --> 00:07:14,098
لماذا تركتموه يسوء إلى هذه الدرجة
.قبل البحث عن علاج

160
00:07:14,099 --> 00:07:15,506
إنه يستخدمه كعذر

161
00:07:15,507 --> 00:07:16,911
.ليتفادى اجتماع لم شمل مدرستنا الثانوية العاشر

162
00:07:16,912 --> 00:07:18,736
.بولا)، لست كذلك)

163
00:07:18,737 --> 00:07:19,332
.إنه كذلك

164
00:07:19,333 --> 00:07:20,467
.لم يكن الوضع بهذا السوء سابقا

165
00:07:20,468 --> 00:07:21,876
أعني، لقد راجعت أطباء آخرين

166
00:07:21,877 --> 00:07:24,564
وصفوا لي حبوبًا
.لا يبدو أنها أفادت في شيء

167
00:07:24,565 --> 00:07:26,783
،ثم وقبل بضعة أشهر
...كل شيء إلى حدما

168
00:07:27,503 --> 00:07:28,261
.انفجر

169
00:07:28,262 --> 00:07:30,711
لم يكن سيأتي حتى
.لو لم أجبره على ذلك

170
00:07:31,564 --> 00:07:32,510
.كنت سآتي

171
00:07:32,511 --> 00:07:33,336
متى؟

172
00:07:34,931 --> 00:07:36,177
.بعد الاجتماع

173
00:07:36,178 --> 00:07:38,609
.براين)، ليس هناك داعي للخوف)

174
00:07:38,834 --> 00:07:40,368
،عندما ننتهي منك

175
00:07:40,369 --> 00:07:44,349
ستذهب إلى ذلك الاجتماع
.%بصفن أصغر ب98

176
00:07:46,801 --> 00:07:48,638
،د(توماس)، القناة الشريانية المفتوحة كانت شيئا

177
00:07:48,639 --> 00:07:50,793
،لكن الآن مع الانسداد
هل هذا يعني جراحتين؟

178
00:07:50,794 --> 00:07:52,539
،كلا، هذا يعني إجرائين

179
00:07:52,540 --> 00:07:54,506
كلاهما اقترح أن يتم إجراؤهما

180
00:07:54,507 --> 00:07:55,686
.خلال جراحة واحدة

181
00:07:55,687 --> 00:07:57,397
،سنصلح القناة الشريانية من الجانب

182
00:07:57,398 --> 00:07:58,430
وبعدها سنقلبكِ

183
00:07:58,431 --> 00:08:00,568
ونفتح الشرايين المسدودة
.من الأمام

184
00:08:00,569 --> 00:08:03,762
.اقلبوني، دحرجوني، ... مهما يكن ماتريدون

185
00:08:03,763 --> 00:08:05,036
إن كان هذا يعني أنني لن أشعر

186
00:08:05,037 --> 00:08:08,206
بأنني محاصرة في جسد
،شخص عمره 80 عام بعد الآن

187
00:08:08,207 --> 00:08:09,822
.فأنا موافقة -
،جانيت)، صدقيني) -

188
00:08:09,823 --> 00:08:11,489
.أعلم بالضبط كيف تشعرين

189
00:08:11,490 --> 00:08:14,074
.لأنه عجوز، إنه عجوز جدا

190
00:08:14,075 --> 00:08:17,233
(لا تفهمي قلة احترام د(يانغ
.على أنها حس دعابة

191
00:08:17,234 --> 00:08:18,691
.فهي لا تملكها

192
00:08:19,039 --> 00:08:19,829
.كلا، كلا، كلا

193
00:08:19,830 --> 00:08:20,999
.أنا احترمك

194
00:08:21,000 --> 00:08:22,857
.أنت مَعْلَمٌ تاريخي

195
00:08:22,858 --> 00:08:23,698
.هذا ماقصدته

196
00:08:23,699 --> 00:08:24,880
."مثل "الجراند كانين

197
00:08:24,881 --> 00:08:25,761
.واصلي

198
00:08:25,879 --> 00:08:27,083
.فقط أنت أكبر

199
00:08:27,084 --> 00:08:28,625
.حسنا، يكفي

200
00:08:28,626 --> 00:08:30,028
.فقط بقليل -
.يا إلهي -

201
00:08:30,029 --> 00:08:31,307
.أكبر من ذلك بقليل

202
00:08:33,786 --> 00:08:35,463
.أنا أمارس الرياضة طوال الوقت

203
00:08:35,571 --> 00:08:37,186
."وأقرأ ال"مينز هيلث

204
00:08:37,700 --> 00:08:40,439
.ولا آكل أي شيء أريده حقا

205
00:08:40,440 --> 00:08:42,939
وتخبرينني أنني سأموت؟

206
00:08:42,940 --> 00:08:45,838
.هذا الورم من الصعب استئصاله
.ليس مستحيلا

207
00:08:48,191 --> 00:08:50,538
روب)، أنت في قطاع الأمن الخاص، صحيح؟)

208
00:08:51,159 --> 00:08:52,460
.أجل، أنا حارس شخصي

209
00:08:52,461 --> 00:08:54,157
.حسنا، هذه وظيفتي أيضا

210
00:08:54,278 --> 00:08:55,545
.أنا سأحميك

211
00:08:56,061 --> 00:08:57,285
أجل، تعرف ماذا؟

212
00:08:57,807 --> 00:09:00,192
.هذا الورم مجرد عاهر صغير

213
00:09:05,039 --> 00:09:06,582
هل يمكنني الحصول على بعض المناديل رجاءً؟

214
00:09:11,021 --> 00:09:12,048
أي أسئلة؟

215
00:09:13,108 --> 00:09:13,691
عندما قمت بإجراء عملية

216
00:09:13,692 --> 00:09:16,880
استئصال الورم الحبلي
،عبر الجمجمة عام 2003

217
00:09:16,881 --> 00:09:18,544
هل كنت تعرف بأنك ستصبح
ذو تأثير كبير

218
00:09:18,545 --> 00:09:20,082
على الجراحين حول العالم؟

219
00:09:20,761 --> 00:09:23,549
أي سؤال عن القسطرة المركزية؟

220
00:09:25,677 --> 00:09:27,663
حسنا، اسمعوا، أعلم أنكم
،تعلمت هذا في كلية الطب

221
00:09:27,664 --> 00:09:29,459
لكن كمتدربين، سيطلب منكم

222
00:09:29,460 --> 00:09:30,907
.تركيب قسطرة مركزية كل يوم

223
00:09:30,908 --> 00:09:33,329
،قوموا بها بطريقة خاطئة
.وقد يموت المريض

224
00:09:33,330 --> 00:09:34,921
.كان من الممكن أن أشاهد عملية "ويبل" الآن

225
00:09:34,922 --> 00:09:36,064
سمعت أن لدى د(ويبر) مريض

226
00:09:36,065 --> 00:09:37,217
.لديه وذمة لمفاوية في الصفن

227
00:09:37,218 --> 00:09:38,428
وذمة لمفاوية في الصفن؟

228
00:09:38,429 --> 00:09:40,625
.سيداتي -
.(د(شيبرد -

229
00:09:40,626 --> 00:09:41,884
.لدي سؤال عن القسطرة المركزية

230
00:09:41,885 --> 00:09:42,722
.عظيم، تفضل

231
00:09:42,723 --> 00:09:44,688
خلال تعلمك طريقة وضع
،القسطرة المركزية

232
00:09:44,689 --> 00:09:47,043
هل طوّرت أي
مهارات ساهمت

233
00:09:47,044 --> 00:09:50,510
في قيامك بعملية استئصال
الورم الحبلي عبر الجمجمة عام 2003؟

234
00:09:52,090 --> 00:09:54,109
د(يانغ)، هل يمكنني التحدث
معك لثانية رجاء؟

235
00:09:54,541 --> 00:09:55,840
.سأعود حالا

236
00:09:59,070 --> 00:10:00,000
هل سيستغرق هذا وقتًا؟

237
00:10:00,060 --> 00:10:01,099
.مجرد سؤال سريع

238
00:10:01,100 --> 00:10:03,720
هل حاولت حتى اقتراح طريقة
أقل غزوًا؟

239
00:10:04,760 --> 00:10:06,599
.أجل، بالطبع فعلت
.الجراحة المهجنة

240
00:10:06,600 --> 00:10:08,460
.شق وحيد، وتنتهي في نصف المدة

241
00:10:08,470 --> 00:10:10,380
متى؟ متى اقترحتي ذلك؟

242
00:10:10,460 --> 00:10:11,529
.لا أعلم، بالأمس

243
00:10:11,530 --> 00:10:12,210
ماذا قال؟

244
00:10:13,520 --> 00:10:14,179
،قال

245
00:10:14,180 --> 00:10:16,799
"هل نحن مستشفى أم مكتب توصيل للبيتزا؟"

246
00:10:16,800 --> 00:10:19,090
سأل ما إذا كنا في حاجة للانتهاء منها
.خلال 30 دقيقة أو أقل

247
00:10:19,610 --> 00:10:20,740
.إنه عنيد جدا

248
00:10:20,750 --> 00:10:22,850
.أجل، لكنه ليس مخطئًا

249
00:10:23,080 --> 00:10:25,799
أعني، طريقته تقلل خطر
.نكس التحويلة

250
00:10:25,800 --> 00:10:27,609
،أعني، إنها طريقة قديمة
...لكنني لم أكن سأفكر أبدا

251
00:10:27,610 --> 00:10:29,350
.فهمتك، يبدو رائعا

252
00:10:29,450 --> 00:10:30,769
حسنا، إذا أستطيع العودة؟

253
00:10:30,770 --> 00:10:32,840
.أجل، إذهبي، إذهبي، استمتعي طالما يمكنك ذلك

254
00:10:34,180 --> 00:10:35,220
ماذا تقصد؟

255
00:10:35,480 --> 00:10:36,760
هل ستنتهي فترة مراقبتي قريبا؟

256
00:10:36,830 --> 00:10:37,520
.إذهبي فقط

257
00:10:41,010 --> 00:10:44,360
.أغلب الرجال يحضرون زهورًا للفتاة

258
00:10:45,140 --> 00:10:49,170
تعلم، هذه لعبة خطيرة جدا
.التي نلعبها

259
00:10:49,490 --> 00:10:51,770
لقد فعلت مابوسعي
(لأخفي عن (جاكسون

260
00:10:51,830 --> 00:10:54,189
(أمر مغامرات (كاثرين
.(و(ريتشارد

261
00:10:54,190 --> 00:10:56,809
ولهذا حرصت على
(إحضار د(كويد

262
00:10:56,810 --> 00:10:57,870
.من أجل السديلة الجلدية

263
00:10:58,170 --> 00:11:00,770
ليس هناك داعٍ لتواجد
.جاكسون) في غرفة العمليات تلك)

264
00:11:00,810 --> 00:11:02,070
.قد تكون هذه غلطة

265
00:11:02,100 --> 00:11:04,139
أحضر إلى المدينة للعمل على حالة

266
00:11:04,140 --> 00:11:06,840
تحتاج لجراحة تجميلية كبيرة

267
00:11:06,880 --> 00:11:08,640
ولا أجعله يشارك؟

268
00:11:09,030 --> 00:11:11,570
تقولين أنه سيبدو مثيرًا للشكوك؟

269
00:11:12,230 --> 00:11:13,070
.ربما

270
00:11:13,160 --> 00:11:14,400
.وربما لا

271
00:11:15,650 --> 00:11:17,150
.وكأننا في الثانوية

272
00:11:17,180 --> 00:11:18,340
.أعلم

273
00:11:18,370 --> 00:11:19,400
أليس ممتعا؟

274
00:11:21,900 --> 00:11:23,909
،عندما قلت أنك مشغول
.لم تكن تمزح

275
00:11:23,910 --> 00:11:26,310
.د(بيلي)، من الجميل رؤيتك -
.مرحبا -

276
00:11:26,590 --> 00:11:28,679
ماذا حدث لانسداد
الأمعاء الدقيقة؟

277
00:11:28,680 --> 00:11:29,380
.ألغيته

278
00:11:29,420 --> 00:11:31,279
ستحتاج إلى يدين إضافيتين

279
00:11:31,280 --> 00:11:32,510
على هذه الجراء، أليس كذلك؟

280
00:11:33,320 --> 00:11:35,300
حسنا، في الواقع، كنت

281
00:11:35,330 --> 00:11:37,979
.(أتمنى أن تشاركنا (أبريل كبينر

282
00:11:37,980 --> 00:11:38,800
كيبنر)؟)

283
00:11:39,050 --> 00:11:41,780
،أجل، أنا، تعلمين
.أنا أعتني بها

284
00:11:41,960 --> 00:11:44,799
.إنها ضعيفة، تفهمين

285
00:11:44,800 --> 00:11:48,150
.هذا صفن عملاق
.لا أفهم

286
00:11:48,360 --> 00:11:49,320
.(آسف، (بيلي

287
00:11:50,180 --> 00:11:51,330
.المرة القادمة

288
00:11:59,540 --> 00:12:00,620
أنت أخصائي الأعضاء البديلة؟

289
00:12:00,790 --> 00:12:01,500
.أجل

290
00:12:01,520 --> 00:12:03,959
لطالما ظننت أنه سيكون
.عنوانا جيدا لفلم

291
00:12:03,960 --> 00:12:04,900
.(مرحبا، (ديفيد مور

292
00:12:04,930 --> 00:12:05,970
.أليكس كاريف)، طب الأطفال)

293
00:12:06,670 --> 00:12:07,919
(إن كنت تبحث عن د(روبينز

294
00:12:07,920 --> 00:12:09,019
.فهي هناك في العيادة

295
00:12:09,020 --> 00:12:11,329
نحن على وشك صنع قالب
.لطرفها المفقود

296
00:12:11,330 --> 00:12:12,640
.لكن لديك بضعة دقائق

297
00:12:12,680 --> 00:12:13,509
.كلا، لا بأس

298
00:12:13,510 --> 00:12:14,629
كنت أتمنى فقط

299
00:12:14,630 --> 00:12:15,820
.أن تخبرني كيف حالها

300
00:12:15,990 --> 00:12:18,169
أي نسيج متندب أو تقفع؟

301
00:12:18,170 --> 00:12:19,900
.كلا، إلى الآن جيد جدا

302
00:12:20,020 --> 00:12:20,690
.حسنا

303
00:12:21,780 --> 00:12:23,369
متى ستستطيع العودة على قدميها؟

304
00:12:23,370 --> 00:12:25,139
.من الصعب بعض الشيء معرفة ذلك

305
00:12:25,140 --> 00:12:27,330
يفترض أن تكون لدي
.فكرة أفضل في الغد

306
00:12:27,890 --> 00:12:28,940
هل أخبرها أنك مررت؟

307
00:12:28,980 --> 00:12:31,010
.كلا، لا تفعل، لأنني لم أفعل

308
00:12:36,010 --> 00:12:37,550
.حسنا، واصلوا المحاولة، ياقوم

309
00:12:37,570 --> 00:12:38,730
.لا أحد يتقنها من المرة الأولى

310
00:12:39,490 --> 00:12:41,460
.ولا من المرة ال40 كما يبدو

311
00:12:42,900 --> 00:12:45,140
يبدو فقط أنني غير قادر
.على تحديد مكان الوريد

312
00:12:45,200 --> 00:12:46,380
.حسنا، أعطني إياها

313
00:12:46,400 --> 00:12:47,240
....أنا

314
00:12:53,690 --> 00:12:54,690
،أغلق عينيك

315
00:12:55,710 --> 00:12:56,920
.تخيل تشريح المنطقة

316
00:12:58,100 --> 00:13:00,059
الوريد تحت الترقوة
.هو ماتبحث عنه

317
00:13:00,060 --> 00:13:01,520
.حسنا، اتجه بمحاذاة الترقوة

318
00:13:01,610 --> 00:13:03,710
.حسنا، راقب الزاوية
.ولا تتعمق كثيرا

319
00:13:04,020 --> 00:13:04,830
.أراه

320
00:13:05,120 --> 00:13:06,080
.راقب الزاوية

321
00:13:07,930 --> 00:13:08,929
.فعلتها

322
00:13:08,930 --> 00:13:09,970
.هذا دم شرياني

323
00:13:10,530 --> 00:13:11,970
.سينزف حتى الموت

324
00:13:12,480 --> 00:13:14,260
إذا لم أفعلها؟

325
00:13:14,410 --> 00:13:15,130
.كلا

326
00:13:16,020 --> 00:13:16,920
.لم تفعلها

327
00:13:23,430 --> 00:13:25,579
سيكون عليك الإلتفاف حول

328
00:13:25,580 --> 00:13:27,720
.الوريد الفرد والنصف فرد

329
00:13:27,740 --> 00:13:31,369
،هناك نسيج شحمي
،عقد لمفاوية، ونسيج لمفاوي

330
00:13:31,370 --> 00:13:32,939
،والعقد الودية

331
00:13:32,940 --> 00:13:34,750
دون الحديث عن حقيقة

332
00:13:34,770 --> 00:13:39,039
أن الورم قام بدفع
الوريد الأجوف السفلي

333
00:13:39,040 --> 00:13:41,759
.وأصبح ملتصقًا بالأبهر

334
00:13:41,760 --> 00:13:44,049
.هذه فوضى

335
00:13:44,050 --> 00:13:44,840
.أعلم

336
00:13:45,010 --> 00:13:47,819
إذا كيف سنتمكن من كامل الورم

337
00:13:47,820 --> 00:13:49,869
دون الحاجة لاستئصال جزء من الأبهر؟

338
00:13:49,870 --> 00:13:50,680
.ليس لدي أي فكرة

339
00:13:50,730 --> 00:13:52,720
أجل، سأكون سعيدة
.لأخذ هذه منكِ

340
00:13:52,740 --> 00:13:55,280
،طلبتكِ لأخذ رأيك
.لا لسرقة جراحتي

341
00:13:56,910 --> 00:14:00,269
لا يوجد أخصائية عاقلة في سنتها الأولى

342
00:14:00,270 --> 00:14:02,120
.تريد أخذ شيء كهذا

343
00:14:02,150 --> 00:14:04,159
أعني، ليس عندما تكون المسؤولية الكاملة

344
00:14:04,160 --> 00:14:06,669
عن كل قرار يتخذ في غرفة العمليات

345
00:14:06,670 --> 00:14:08,530
.تقع على كتفها

346
00:14:08,610 --> 00:14:09,460
.جراحتي

347
00:14:12,070 --> 00:14:13,269
لا تأتي إلي باكية

348
00:14:13,270 --> 00:14:14,839
عندما ينزف الرجل على
طاولتكِ حتى الموت

349
00:14:14,840 --> 00:14:16,029
.فقط لأنكِ ظننتِ نفسكِ قوية

350
00:14:16,030 --> 00:14:17,140
.إنها قوية

351
00:14:17,960 --> 00:14:18,840
.أجل، سنرى

352
00:14:20,880 --> 00:14:24,389
لازلت لا أفهم
.ما الشيء الذي انظر إليه

353
00:14:24,390 --> 00:14:26,590
.(هذه خصيتان، د(كيبنر

354
00:14:27,220 --> 00:14:28,510
.لا تقلقي، عزيزتي

355
00:14:28,670 --> 00:14:30,269
.فهي لا يفترض أن تبدو كذلك

356
00:14:30,270 --> 00:14:31,720
...أعلم كيف تبدو الخصيت

357
00:14:33,530 --> 00:14:35,850
جاكسون) لم يذكر أنكِ)
.قادمة

358
00:14:36,080 --> 00:14:36,800
.هو لا يعرف

359
00:14:37,010 --> 00:14:38,719
لقد أوضح لي تماما أنه يريدني

360
00:14:38,720 --> 00:14:41,470
،أن أبقى خارج حياته الشخصية

361
00:14:41,570 --> 00:14:43,140
.لذا، أنا أقوم بأفضل مالدي

362
00:14:43,190 --> 00:14:44,210
.حسنا، أظن أن هذا رائع

363
00:14:44,600 --> 00:14:46,770
.لكنني لم أقطع وعدا مشابهًا لكِ

364
00:14:47,700 --> 00:14:50,450
عليك البدأ بالاستعداد
.لامتحانات العام القادم

365
00:14:50,670 --> 00:14:52,599
هناك زميل في قسم البولية عندنا

366
00:14:52,600 --> 00:14:54,100
.سيكون معلما ممتازًا

367
00:14:54,440 --> 00:14:56,300
.وهو جميل

368
00:14:56,420 --> 00:14:57,859
...هذا ليس ضروي

369
00:14:57,860 --> 00:15:00,050
.قلتها سابقا، وسأقولها مجددا

370
00:15:00,080 --> 00:15:01,810
.أنت متوترة فقط، عزيزتي

371
00:15:01,940 --> 00:15:04,299
.تحتاجين لممارسة الجنس

372
00:15:04,300 --> 00:15:05,500
.(د(إيفري

373
00:15:05,520 --> 00:15:06,220
.انظري إلي

374
00:15:07,010 --> 00:15:08,030
.انظري إلي

375
00:15:08,680 --> 00:15:12,659
أنا أحظى بأروع جنس
.من سنوات

376
00:15:12,660 --> 00:15:16,120
،ولقد جعلني أتفتح كالوردة

377
00:15:16,150 --> 00:15:18,270
.التي تزهر باتجاه الشمس

378
00:15:19,370 --> 00:15:20,870
.هذه صورة رائعة

379
00:15:20,900 --> 00:15:23,350
أراهن أن ذلك الزميل
.يعرف طريقه باتجاه المرأة

380
00:15:25,020 --> 00:15:26,500
.إهدأي، أنا أمزح

381
00:15:27,140 --> 00:15:29,500
.أترين هذا؟ هذا ما أقصده

382
00:15:29,810 --> 00:15:30,600
.متوترة

383
00:15:31,030 --> 00:15:32,910
،لكنني سأعطيكِ رقمه

384
00:15:33,620 --> 00:15:34,890
.فقط للتأكد

385
00:15:41,700 --> 00:15:42,420
.(د(ويبر

386
00:15:43,100 --> 00:15:43,870
.(د(ويبر

387
00:15:44,840 --> 00:15:45,490
.أجل، سيدي

388
00:15:46,500 --> 00:15:48,239
لماذا اسمي على جدول عمليات الغد

389
00:15:48,240 --> 00:15:49,900
لعلاج وذمة لمفية
في الصفن معك؟

390
00:15:50,340 --> 00:15:51,770
.أنت لست (إيفري) المقصود

391
00:15:51,850 --> 00:15:53,769
...سأقوم بالجراحة مع
.أمك

392
00:15:53,770 --> 00:15:54,790
أمي هنا

393
00:15:55,000 --> 00:15:56,600
لتقوم بجراحة

394
00:15:56,910 --> 00:15:57,840
معك؟

395
00:15:58,480 --> 00:16:01,219
لكننا كنا نأمل
أن تكون متفرغًا

396
00:16:01,220 --> 00:16:02,019
.لعلاج الجلد

397
00:16:02,020 --> 00:16:05,000
في الواقع، لقد أرسلتني للعثور
.عليك لتقديم استشارتك

398
00:16:05,270 --> 00:16:06,900
.حسنا، بالتأكيد

399
00:16:07,330 --> 00:16:08,249
.أجل، سآتي بعد دقيقة

400
00:16:08,250 --> 00:16:09,010
.عظيم

401
00:16:13,190 --> 00:16:14,930
فقط بضع دقائق إضافية، حسنا؟

402
00:16:15,330 --> 00:16:16,170
.لا بأس

403
00:16:22,390 --> 00:16:24,300
.آسفة، ظننتكِ ستكونين مستعدة

404
00:16:24,350 --> 00:16:26,920
هذا لأنكِ لم تتفقدي
.بريدكِ الصوتي

405
00:16:26,980 --> 00:16:28,550
.أنتِ تنظرين فقط من المتصل

406
00:16:28,580 --> 00:16:30,999
،لو تفقدتي بريدكِ الصوتي اللعين

407
00:16:31,000 --> 00:16:32,859
لكنت عرفتِ أنني سأظل
،هنا لفترة

408
00:16:32,860 --> 00:16:34,890
لأنكِ كنت ستحصلين
!على الرسالة اللعينة

409
00:16:36,940 --> 00:16:37,820
.سأعود لاحقا

410
00:16:45,660 --> 00:16:46,699
،تعلمين، أخي

411
00:16:46,700 --> 00:16:48,570
.لا يتفقد بريده الصوتي أيضا

412
00:16:49,950 --> 00:16:50,780
.إنه أمر مثير للغضب

413
00:16:53,880 --> 00:16:55,569
.لابد أن (ديريك) يشعر بالفخر

414
00:16:55,570 --> 00:16:57,890
،ستكونون مثل
.سيد وسيدة الأورام المستحيلة

415
00:16:57,930 --> 00:16:58,749
.لكن هذه هي المشكلة

416
00:16:58,750 --> 00:17:00,920
أعني، هو لم يعد سيد الأورام المستحيلة
.بعد الآن

417
00:17:00,970 --> 00:17:02,389
.ولا أريد أن أذكره بهذا

418
00:17:02,390 --> 00:17:04,450
فهو يريد أن يبدو
.مبتهجًا بشأن التدريس

419
00:17:05,270 --> 00:17:06,250
.هذا محزن للغاية

420
00:17:06,290 --> 00:17:08,319
.إنه ليس محزنا، إنه مجرد تأقلم

421
00:17:08,320 --> 00:17:10,140
هل يمكنك تخيل عدم القيام
بأي جراحة مجددا؟

422
00:17:10,220 --> 00:17:11,189
.أجل، أتخيل ذلك

423
00:17:11,190 --> 00:17:12,590
.أعني، هو لم يتوقع حدوث هذا

424
00:17:13,280 --> 00:17:15,450
.لذا أنا أحاول الاستمتاع طالما يمكنني ذلك

425
00:17:15,840 --> 00:17:17,700
.يا إلهي، هو لم يتوقع حدوث هذا

426
00:17:18,830 --> 00:17:20,119
.(يا إلهي، شكرا، (مير
.علي أن أذهب

427
00:17:20,120 --> 00:17:20,790
.حسنا

428
00:17:26,420 --> 00:17:27,490
.أكره التدريس

429
00:17:27,540 --> 00:17:28,630
.أنت تحب التدريس

430
00:17:28,680 --> 00:17:30,429
لم أدرك إلى
أي درجة كنت أعتمد

431
00:17:30,430 --> 00:17:32,209
على جعلهم يشاهدون
.ما أفعل

432
00:17:32,210 --> 00:17:33,979
حسنا، كنت أحب
عندما كنت تقف خلفي

433
00:17:33,980 --> 00:17:35,859
.وتهمس بالتعليمات في أذني

434
00:17:35,860 --> 00:17:37,580
.حسنا،  لا يمكنني عمل هذا مع كل الطلاب

435
00:17:38,190 --> 00:17:38,940
كيف حالك؟

436
00:17:40,580 --> 00:17:42,050
.أجل، أعرف

437
00:17:42,100 --> 00:17:43,639
إذا، أتصور أن متدربتكِ
لم تفرح لاكتشافها

438
00:17:43,640 --> 00:17:44,840
.أنها كانت مخطئة بشأن الورم

439
00:17:45,840 --> 00:17:48,570
.كلا، لم يعجبها على الإطلاق

440
00:17:55,400 --> 00:17:56,320
.هذه آخر مرة

441
00:17:56,420 --> 00:17:57,669
.آخر مرة كانت المرة الماضية

442
00:17:57,670 --> 00:17:59,070
.أجل، لكن هذه آخر، آخر مرة

443
00:17:59,800 --> 00:18:01,179
سيكون علي التواجد في غرفة العمليات

444
00:18:01,180 --> 00:18:02,480
.طوال الغد مع أمك

445
00:18:03,260 --> 00:18:04,420
ستشاركين في تلك العملية أيضا؟

446
00:18:04,460 --> 00:18:05,200
ما الذي تعنيه ب، أيضا؟

447
00:18:06,000 --> 00:18:06,909
انتظر، أنت ستكون هناك؟

448
00:18:06,910 --> 00:18:08,509
.أجل -
.كلا، كلا، كلا -

449
00:18:08,510 --> 00:18:10,140
.لا يمكن أن يكون كلانا في غرفة العمليات تلك

450
00:18:10,510 --> 00:18:12,040
.ستكتشف الأمر

451
00:18:12,060 --> 00:18:14,560
.فهي مهووسة بحياتي الجنسية

452
00:18:14,600 --> 00:18:17,400
،فهي تمارس جنسا رائعا
.لذا علي أن أفعل ذلك أيضا

453
00:18:17,550 --> 00:18:20,060
.آسفة، آسفة، لم تكن تريد سماع ذلك

454
00:18:20,150 --> 00:18:21,380
.ويبر) لازال ينام مع أمي)

455
00:18:21,530 --> 00:18:23,670
هذا الشخص الذي دعته ب
أفضل جنس في حياتها"؟"

456
00:18:25,800 --> 00:18:27,370
.ولقد انتهينا هنا

457
00:18:30,920 --> 00:18:31,610
.نبيذ أبيض

458
00:18:31,870 --> 00:18:32,610
أي نوع؟

459
00:18:32,800 --> 00:18:33,630
النوع القوي؟

460
00:18:34,320 --> 00:18:35,950
توريس)، الوقت متأخر؟)

461
00:18:36,170 --> 00:18:36,970
.أجل

462
00:18:37,400 --> 00:18:38,939
حسنا، تعلم كيف يقولون أن

463
00:18:38,940 --> 00:18:40,970
أن أحد أكبر الأشياء التي يتعارك حولها
الأزواج هي المال؟

464
00:18:41,870 --> 00:18:42,659
اتضح أن العراك حول المال

465
00:18:42,660 --> 00:18:44,339
.لا يشكل شيئا أمام العراك بشأن البتر

466
00:18:44,340 --> 00:18:45,570
.يمكنني تخيل ذلك

467
00:18:45,630 --> 00:18:47,150
،أجل، لا يمكنني أن أغضب أو أصرخ

468
00:18:47,210 --> 00:18:50,139
لأنني وقتها سأصبح المرأة التي تصرخ
.على زوجتها ذات الساق الواحدة

469
00:18:50,140 --> 00:18:51,710
لذا كنت أنام في منزل (مارك)، لكن

470
00:18:52,760 --> 00:18:55,189
لا أظنني أستطيع تحمل ليلة أخرى

471
00:18:55,190 --> 00:18:56,480
.في سرير أعز أصدقائي المتوفى

472
00:18:56,920 --> 00:18:58,209
،فهذا يذكرني برحيله فقط

473
00:18:58,210 --> 00:18:59,880
.وينتهى بي المطاف بأسوأ الأحلام

474
00:19:00,120 --> 00:19:02,199
،الأمر يصبح شديد السوء
(لدرجة أنني فكرت في الطلب من (شيبرد

475
00:19:02,200 --> 00:19:03,930
ما إذا كان بإمكاني النوم
.في مقطورته بالغابة

476
00:19:03,990 --> 00:19:05,280
.هذا سيء حقا

477
00:19:06,100 --> 00:19:06,780
.اجل

478
00:19:08,950 --> 00:19:10,390
.آسفة، هذا كان كثيرا

479
00:19:10,510 --> 00:19:11,500
.أنا سألتكِ

480
00:19:11,860 --> 00:19:13,380
.لست متأكدة أنك فعلت

481
00:19:13,420 --> 00:19:14,330
.لا بأس

482
00:19:17,210 --> 00:19:18,070
...بصراحة

483
00:19:19,290 --> 00:19:21,220
.أنا أيضا لم أكن أنام بشكل جيد

484
00:19:23,810 --> 00:19:24,760
تريد كأسًا آخر؟

485
00:19:25,080 --> 00:19:25,900
.أجل

486
00:19:26,060 --> 00:19:26,890
حقا؟

487
00:19:26,940 --> 00:19:27,539
.أجل

488
00:19:27,540 --> 00:19:28,430
.سيشرب كأسًا آخر

489
00:19:30,610 --> 00:19:31,839
،ليس لزيادة الأوجاع

490
00:19:31,840 --> 00:19:34,090
.لكن هذه أسوأ ربطة عنق أشاهدها بحياتي

491
00:19:34,650 --> 00:19:35,570
.آسفة

492
00:19:42,630 --> 00:19:43,490
.أجل، قادم

493
00:19:48,860 --> 00:19:49,720
.حسنا، مرحبا بك

494
00:19:52,110 --> 00:19:53,100
...لم أكن أعرف أننا

495
00:19:53,180 --> 00:19:55,690
لسنا كذلك، ماقصتك مع
د(توماس)؟

496
00:19:55,860 --> 00:19:58,409
قدمتِ إلى هنا للحديث عن (غريغ توماس)؟

497
00:19:58,410 --> 00:20:00,549
.حسنا، لقد خاب ظني

498
00:20:00,550 --> 00:20:02,500
."لقد قلت, "استمتعي به طالما يمكنك ذلك

499
00:20:02,510 --> 00:20:03,200
مامعنى ذلك؟

500
00:20:04,890 --> 00:20:06,040
.تفضلي بالدخول

501
00:20:06,620 --> 00:20:07,700
.الجو بارد

502
00:20:09,960 --> 00:20:10,840
هل ستطرده؟

503
00:20:14,160 --> 00:20:15,480
.لا يمكننا طرده

504
00:20:16,630 --> 00:20:17,520
...يمكننا

505
00:20:17,810 --> 00:20:19,500
.أجباره على التقاعد

506
00:20:21,590 --> 00:20:23,680
اسمعي، بإخباركِ هذا

507
00:20:23,780 --> 00:20:26,279
أنا أخالف الكثير
.من قوانين مجلس الإدارة

508
00:20:26,280 --> 00:20:28,060
.أخبرني خطأَ واحدا قام بارتكابه

509
00:20:28,100 --> 00:20:29,910
.هو لم يرتكب أخطاء، ليس بعد

510
00:20:30,650 --> 00:20:32,280
،لكن عندما يفعل

511
00:20:32,330 --> 00:20:34,769
عمره سيجعلها قضية
سوء ممارسة

512
00:20:34,770 --> 00:20:35,820
.سنخسرها مباشرة

513
00:20:35,960 --> 00:20:38,449
إنه متأخر بسنوات
.عن منحنى التعليم الطبي

514
00:20:38,450 --> 00:20:39,630
.أنتِ قلتيها بنفسكِ

515
00:20:40,100 --> 00:20:42,919
إنه يرفض تجربة تقنيات
.أقل غزوا ولو بقليل

516
00:20:42,920 --> 00:20:43,700
،لماذا

517
00:20:43,980 --> 00:20:45,610
لأنه عنيد

518
00:20:46,200 --> 00:20:48,570
أم لأنه لا يعرف الطريقة؟

519
00:20:49,881 --> 00:20:51,519
.لهذا جعلتني أعمل معه

520
00:20:51,519 --> 00:20:54,352
حسنا، أجل، أنت تمثلين
كل ماهو

521
00:20:54,352 --> 00:20:57,280
.جديد وذكي ومتطور في مجالنا

522
00:20:57,280 --> 00:20:58,693
.أنت عكسه

523
00:20:58,693 --> 00:21:01,398
،وعندما يأتي الوقت لبناء قضيتنا

524
00:21:01,398 --> 00:21:03,616
.لن يكون من السيء وجودكِ لمساعدتنا على بنائها

525
00:21:03,616 --> 00:21:04,570
.كان ينبغي عليك إخباري

526
00:21:04,570 --> 00:21:06,207
.أخلاقيا، كلا

527
00:21:06,207 --> 00:21:07,765
.أخلاقيا، أجل

528
00:21:10,236 --> 00:21:11,180
.كان ينبغي عليك

529
00:21:11,180 --> 00:21:12,690
بصراحة، لم أكن أظن أبدا

530
00:21:12,690 --> 00:21:14,479
.أنه ستكون لديك مشكلة مع هذا

531
00:21:22,326 --> 00:21:23,712
.لا يمكنني رؤية أي شيء

532
00:21:24,062 --> 00:21:25,237
،لقد وصفتيها على أنها

533
00:21:25,237 --> 00:21:27,803
"كبيرة جدا، لدرجة أن الملاءة لا تستطيع تغطيتها"

534
00:21:27,814 --> 00:21:29,338
.قد أكون بالغت

535
00:21:29,559 --> 00:21:31,691
.حسنا، سيداتي، هذا ليس عرضا ممتعا

536
00:21:34,226 --> 00:21:36,299
.سادتي، تفضلوا

537
00:21:39,470 --> 00:21:40,733
هذه هي؟

538
00:21:42,471 --> 00:21:44,924
.جيد -
.هذا ليس جيدًا -

539
00:21:46,743 --> 00:21:48,416
.عظيم، (كاريف) هنا

540
00:21:48,416 --> 00:21:50,773
هنا ليجعلنا نضحك جميعا
على طرفة مضحكة

541
00:21:50,773 --> 00:21:53,018
.عن يدي التي كانت على أعضاء رجل

542
00:21:53,074 --> 00:21:55,135
.هذا ليس مضحكا، ذلك الشاب المسكين

543
00:21:56,841 --> 00:21:58,242
.أعلم

544
00:21:59,084 --> 00:22:01,854
هل تتخيل أن تصبح متورما جدا

545
00:22:01,854 --> 00:22:04,317
لدرجة اضطرار الجراحين
لاستخدام المشرط

546
00:22:04,317 --> 00:22:06,566
لاستئصال كل هذه الأنسجة المتمددة

547
00:22:06,566 --> 00:22:08,724
حتى تشم الخصية
والحبال الجنسية الهواء؟

548
00:22:08,724 --> 00:22:12,364
أعني، من يدري ما الذي سيحصل لقضيبه
وسط كل هذه الفوضى؟

549
00:22:12,364 --> 00:22:13,806
.هذا ليس جيدًا

550
00:22:15,612 --> 00:22:16,858
.جميل

551
00:22:17,540 --> 00:22:20,480
،أمك لا تتوقف عن سؤالي
.لماذا أبدو مرهقة للغاية

552
00:22:20,480 --> 00:22:22,167
لماذا تبدين مرهقة للغاية؟

553
00:22:25,653 --> 00:22:27,854
.يبدوان جميلان للغاية سويا -
.اخرسي -

554
00:22:27,854 --> 00:22:29,116
تظنهما يبدوان مرهقين؟

555
00:22:29,116 --> 00:22:30,384
.إذهبي للجحيم

556
00:22:32,492 --> 00:22:34,225
.الجراحة المهجنة كانت فكرة جيدة

557
00:22:34,225 --> 00:22:35,217
.أجل، إنها كذلك

558
00:22:35,217 --> 00:22:37,041
إذا، لماذا لن نقوم بها؟

559
00:22:37,041 --> 00:22:39,244
.لأن لدينا خطة جراحية

560
00:22:40,122 --> 00:22:41,514
هل لديك مشكلة، د(يانغ)؟

561
00:22:41,514 --> 00:22:43,354
.كلا، لكنني أظنها لديك

562
00:22:43,354 --> 00:22:46,358
أظنك رفضت طريقتي
.لأنها تخيفك

563
00:22:46,438 --> 00:22:48,425
ظننتكِ تتعلمين
.شيئا مني

564
00:22:48,425 --> 00:22:49,135
.لقد فعلت

565
00:22:49,135 --> 00:22:51,837
تعلمت أن خطر الوفيات
،يخيفك كثيرا

566
00:22:51,837 --> 00:22:53,384
وأنك تهرب من المستقبل

567
00:22:53,384 --> 00:22:54,295
.كدجاجة مسنة خائفة

568
00:22:54,295 --> 00:22:57,335
...لن أغير خطتي فقط بسبب -
لن تغير أو لا تستطيع تغير؟ -

569
00:22:57,381 --> 00:23:01,056
أنا قادر تماما على
.(وضع قثطرة، د(يانغ

570
00:23:01,056 --> 00:23:03,811
.أثبت لي، أثبت أنني مخطئة

571
00:23:09,261 --> 00:23:11,654
.(خذ نفسًا عميقا من أجلي، (براين

572
00:23:12,058 --> 00:23:14,210
.جيد، وأخرجه

573
00:23:19,475 --> 00:23:20,953
ماذا عن وقت استشفائي؟

574
00:23:20,953 --> 00:23:22,729
أعني، هل هناك أي فرصة

575
00:23:22,729 --> 00:23:25,302
أنني لن أكون قادرا على المشي لفترة؟

576
00:23:25,302 --> 00:23:26,344
.(يا إلهي، (براين

577
00:23:26,344 --> 00:23:28,164
.(توقف عن الاختباء من (إيمي ميلر

578
00:23:28,164 --> 00:23:29,156
.لست كذلك

579
00:23:29,156 --> 00:23:30,895
.هي على الأرجح لن تكون في الاجتماع حتى

580
00:23:30,895 --> 00:23:33,234
.ستكون هناك، (شارل تومسون) أخبرتني بذلك

581
00:23:33,234 --> 00:23:34,849
.قالت أيضا أنها عزباء

582
00:23:35,000 --> 00:23:37,231
أنت لم تعد ذلك الفتى النحيل
.من "روكتي كلوب" بعد الآن

583
00:23:37,231 --> 00:23:40,274
.أنت ذكي، وممتع
.(أنت جيد بما يكفي ل(إيمي

584
00:23:40,274 --> 00:23:41,775
.(في الواقع، أنت أفضل من ماتستحقه (إيمي

585
00:23:41,775 --> 00:23:43,880
...ستكون الشاب المثالي باستثناء

586
00:23:43,880 --> 00:23:45,460
باستثناء أن لدي خصيتين ضخمتين؟

587
00:23:45,460 --> 00:23:46,738
!كلا

588
00:23:48,080 --> 00:23:49,829
.باستثناء أنك لست كذلك

589
00:23:51,536 --> 00:23:53,048
.(إنها مبادلة جيدة (غراي

590
00:23:53,048 --> 00:23:55,639
اثنان من الجراحات البطنية

591
00:23:55,639 --> 00:23:58,252
.مقابل ورم واحد خلف السفاق

592
00:23:58,252 --> 00:23:59,460
.هذا يصبح حزينًا بعض الشيء

593
00:23:59,460 --> 00:24:00,560
.كلا، سأخبرك ما المحزن

594
00:24:00,560 --> 00:24:02,316
ميرديث غراي) غاضبة)
لأنها لم تعرف

595
00:24:02,316 --> 00:24:03,663
...الصفقة الجيدة عندما

596
00:24:03,663 --> 00:24:04,998
.(توقف، سيد (مايس

597
00:24:05,759 --> 00:24:07,389
!(سيد (مايس

598
00:24:08,153 --> 00:24:09,731
!سيد (مايس)، توقف

599
00:24:09,817 --> 00:24:11,275
.كان ينبغي عليك عمل المبادلة

600
00:24:11,275 --> 00:24:12,048
.(د(بيلي

601
00:24:12,048 --> 00:24:14,968
.أنا قد أكون مهتمة بعمل مبادلة

602
00:24:17,276 --> 00:24:18,145
.إنه هناك

603
00:24:18,145 --> 00:24:19,869
أعني، هل استدعي الدعم؟
هل أحضر شبكة أو شيئا ما؟

604
00:24:19,869 --> 00:24:21,148
.إنسي الأمر

605
00:24:26,330 --> 00:24:27,728
،كنت سأقوم بالجراحة هنا

606
00:24:27,728 --> 00:24:29,383
لكنني لا أظن المكان
.معقما كما يجب

607
00:24:29,383 --> 00:24:30,602
.لقد كذبتِ علي

608
00:24:30,602 --> 00:24:31,388
.لم أفعل

609
00:24:31,388 --> 00:24:32,473
تلك المتدربة كانت في الممر

610
00:24:32,473 --> 00:24:33,860
تتباهى أمام كل أصدقائها

611
00:24:33,860 --> 00:24:36,577
.بشأن ورمي الذي يمر عليكم مرة في العمر

612
00:24:36,601 --> 00:24:39,454
قالت أنكِ لا تعرفين حتى
.من أين ستبدأين

613
00:24:46,022 --> 00:24:49,009
أمام ورم كهذا، لا يوجد جراح
يعرف ذلك

614
00:24:49,009 --> 00:24:50,859
حتى تفتح المريض ويكون على الطاولة

615
00:24:50,859 --> 00:24:52,568
.لأتمكن من إلقاء نظرة على الورم

616
00:24:52,568 --> 00:24:53,935
.أجل، حسنا، هذا مخيف

617
00:24:53,935 --> 00:24:56,021
.أعلم، لهذا لم أخبرك

618
00:24:56,021 --> 00:24:57,600
.أنت رجل عاطفي

619
00:25:02,586 --> 00:25:03,907
.ليس في العادة

620
00:25:03,907 --> 00:25:06,814
أعني، في العمل، أتعرض لمواقف
.خطرة طوال الوقت

621
00:25:06,814 --> 00:25:08,674
،لكن وقتها
.كل شيء يتعلق بالعميل

622
00:25:08,674 --> 00:25:11,114
.لذا ليس من المسموح لي أن أشعر بالفزع

623
00:25:11,276 --> 00:25:12,872
.لكن الآن، أنا أشعر بالفزع

624
00:25:12,872 --> 00:25:15,437
،حسنا، اليوم من المسموح لك هذا
.لأنني لن أفزع

625
00:25:17,919 --> 00:25:19,569
.تلك المتدربة لديها فم كبير

626
00:25:19,569 --> 00:25:21,135
.أجل، أخبرني عنه

627
00:25:26,642 --> 00:25:29,166
د(توريس)؟

628
00:25:29,452 --> 00:25:30,977
هل سمعتي أي شيء
عن جلسة (روبينز)؟

629
00:25:30,977 --> 00:25:32,523
...أعني، (مور) قال

630
00:25:32,523 --> 00:25:34,147
تحدثت إلى (مور)؟

631
00:25:34,147 --> 00:25:36,107
.أخبرتك أن لا تفعل هذا
...لو رأتك

632
00:25:36,107 --> 00:25:37,827
.اسمعي، أنا الشخص الذي قطع ساقها

633
00:25:37,827 --> 00:25:39,496
لو كانت لديها مشاكل في التأقلم
مع الطرف الصناعي

634
00:25:39,496 --> 00:25:41,610
أو لو اتضح أنها في حاجة
...للمزيد من الجراحات

635
00:25:41,610 --> 00:25:42,720
أعني، ماذا لو أنني أفسدت الأمور؟

636
00:25:42,720 --> 00:25:44,250
.هي أصلا تلومني لكونها على تلك الطائرة

637
00:25:44,250 --> 00:25:45,863
.(هي لا تلومك، (كاريف

638
00:25:45,863 --> 00:25:47,180
.هي لا تعرف حتى أنك الشخص الذي قام بالقطع

639
00:25:47,180 --> 00:25:49,326
أنا اتخذت القرار، حسنا؟
.كان من المفترض أن أحميها

640
00:25:49,326 --> 00:25:51,046
.أنا الطبيبة السيئة، الشخص السيء

641
00:25:51,046 --> 00:25:52,647
.اسمك لم يطرأ أبدا

642
00:25:57,951 --> 00:26:00,377
،الآن، لو لم ترتاحي لهذا

643
00:26:00,377 --> 00:26:01,254
يمكنني تعديله

644
00:26:01,254 --> 00:26:02,772
.أو يمكننا تجربة شكل آخر تماما

645
00:26:02,772 --> 00:26:04,133
.لا بأس به

646
00:26:04,568 --> 00:26:05,970
.لا تستعجلي عليه

647
00:26:06,509 --> 00:26:09,221
إذا لم يكن صحيحا، فأنت الشخص الذي
.سيعاني، وليس أنا

648
00:26:10,236 --> 00:26:11,958
.حسنا، دعينا نوقفك على قدميك

649
00:26:11,958 --> 00:26:12,777
...كلا، لا بأس، لست في حاجة ل

650
00:26:12,777 --> 00:26:14,850
.أريد رؤيتكِ وأنت تأخذين بضع خطوات

651
00:26:14,850 --> 00:26:17,204
لنرى كيف تشعرين عندما
تضعين بعض الثقل عليه، حسنا؟

652
00:26:17,204 --> 00:26:18,635
!كلا، دعني

653
00:26:22,471 --> 00:26:24,284
أريزونا)، لا يمكنك)
.عمل هذا لوحدك

654
00:26:24,284 --> 00:26:25,721
.أنتِ تحتاجين للمساعدة

655
00:26:25,721 --> 00:26:26,817
...لو فعلنا هذا بالشكل الصحيح و

656
00:26:26,817 --> 00:26:29,030
،واستطعنا إعطاءك طرفا مناسبا

657
00:26:29,030 --> 00:26:29,677
،ستحتاجين لوقت أقل

658
00:26:29,677 --> 00:26:31,506
.لكنك لم تصلي إلى هناك بعد

659
00:26:32,553 --> 00:26:33,065
،وتعلمين

660
00:26:33,065 --> 00:26:35,741
أنتِ محظوظة جدا لوجود أشخاص
.حولكِ يهتمون لك

661
00:26:35,741 --> 00:26:37,742
.ينبغي أن تدعيهم يساعدونكِ

662
00:26:38,161 --> 00:26:39,597
.انت كالهبة من الرب

663
00:26:39,597 --> 00:26:42,259
.لم أكن أتحدث عن نفسي
.أنا بالكاد أعرفك

664
00:26:43,014 --> 00:26:44,849
.أنا هنا لأن هذا عملي

665
00:26:44,849 --> 00:26:47,079
لدي العديد من الأشياء الأخرى
.التي يمكنني عملها الآن

666
00:26:47,079 --> 00:26:48,939
حقا؟ لماذا لا تذهب لعملها؟

667
00:26:50,193 --> 00:26:51,511
.تعلمين، أظنني سأفعل

668
00:27:02,776 --> 00:27:04,808
.حسنا، ياقوم، لنبدأ

669
00:27:05,872 --> 00:27:07,534
.(د(شيبرد

670
00:27:07,534 --> 00:27:08,394
نعم؟

671
00:27:08,394 --> 00:27:10,364
،كنا نتساءل، بدلا عن المحاضرة

672
00:27:10,364 --> 00:27:13,231
(إن كان بإمكاننا مشاهدة د(غراي
.وهي تستأصل ذلك الورم النادر

673
00:27:13,231 --> 00:27:15,769
.د(غراي) لن تستأصل ورما نادرا

674
00:27:15,769 --> 00:27:17,218
.بلى، ستفعل -
.كلا، لن تفعل -

675
00:27:17,218 --> 00:27:20,571
لكنها مع د(بروكس) في غرفة
.العمليات الأولى الآن

676
00:27:31,139 --> 00:27:32,407
ماذا قلتي له؟

677
00:27:32,817 --> 00:27:34,018
من؟

678
00:27:34,212 --> 00:27:35,419
!(توماس)

679
00:27:36,022 --> 00:27:37,567
،لأنه، تعلمين، قانونيا

680
00:27:37,567 --> 00:27:39,278
قد أدخل في الكثير من المشاكل
...لإخباري لك عن

681
00:27:39,278 --> 00:27:41,445
.لم أقل أي شيء، لقد كانت فكرته

682
00:27:41,445 --> 00:27:42,654
حقا؟

683
00:27:42,787 --> 00:27:44,423
فجأة غير رأيه

684
00:27:44,423 --> 00:27:46,786
وقرر اتباع طريقة
قام برفضها قبل يومين؟

685
00:27:46,786 --> 00:27:48,282
.أعلم، كنت متفاجئة أيضا

686
00:27:48,282 --> 00:27:50,877
."ردة فعلي كانت "يا للمفاجأة

687
00:27:53,888 --> 00:27:55,120
.حسنا

688
00:27:56,680 --> 00:27:58,892
.كلا، في الواقع، قد نكون محظوظين

689
00:27:59,287 --> 00:28:01,199
.لم يسبق لي مشاهدته يستخدم واحدة من هذه

690
00:28:01,361 --> 00:28:03,844
لم أكن ساسمح بذلك حتى
لو لم أكن أعرف أنك ستكونين هناك

691
00:28:03,844 --> 00:28:05,798
.لتأخذي مكانه عندما ينسحب

692
00:28:06,890 --> 00:28:09,697
وعندما يفعل، قد يكون ذلك
كل مايحتاجه مجلس الإدارة

693
00:28:09,697 --> 00:28:11,523
.لمواصلة دعوى تسريحه

694
00:28:14,880 --> 00:28:16,205
.(د(يانغ

695
00:28:25,118 --> 00:28:26,149
.امتصاص

696
00:28:26,149 --> 00:28:28,207
.آسفة، أنتِ قوية جدا

697
00:28:28,207 --> 00:28:29,683
،ولم يكن ينبغي علي التباهي

698
00:28:29,683 --> 00:28:31,670
.لكنني أحببت شعور أن أكون واحدة أيضا

699
00:28:31,670 --> 00:28:32,643
،لو كنت قوية حقا

700
00:28:32,643 --> 00:28:33,930
،لكنت أبقيت فمي مطبقا

701
00:28:33,930 --> 00:28:34,886
.كتومة، صامتة

702
00:28:34,886 --> 00:28:36,797
أجل، لماذا لا تجربين هذا؟

703
00:28:42,753 --> 00:28:44,228
.المزيد من الامتصاص رجاءً

704
00:28:46,305 --> 00:28:47,515
.مرحبا

705
00:28:47,942 --> 00:28:50,102
.لا يمكنني الحصول على رؤية جيدة

706
00:28:50,453 --> 00:28:51,675
.هذا ورم ضخم

707
00:28:51,675 --> 00:28:52,876
.أجل، إنه كذلك

708
00:28:53,682 --> 00:28:55,084
.هي لم تخبرني عنه حتى

709
00:28:55,084 --> 00:28:57,331
.لقد عرفت عن طريق أحد المتدربين لدي

710
00:28:58,433 --> 00:29:00,343
.زوجتي تضعني في فقاعة

711
00:29:02,463 --> 00:29:04,805
شيبرد)، أنت لديك سمعة)

712
00:29:04,805 --> 00:29:06,315
.في الحاجة لوضعك في فقاعة

713
00:29:06,315 --> 00:29:07,516
عفوا؟

714
00:29:09,055 --> 00:29:11,967
أنت تقاتل من أجل مرضاك
،ضد أسوأ الاحتمالات

715
00:29:11,967 --> 00:29:14,020
،لكن عندما تصبح الأمور سيئة على النحو الشخصي

716
00:29:14,200 --> 00:29:15,424
...تختفي

717
00:29:15,721 --> 00:29:18,388
تذهب للغابة
.تشرب وتربي لحيتك

718
00:29:18,388 --> 00:29:19,969
ومع كل ماحدث

719
00:29:19,969 --> 00:29:21,839
،وبقاء الدعوى القضائية قائمة

720
00:29:21,839 --> 00:29:23,104
...ربما هي فقط

721
00:29:23,364 --> 00:29:24,872
خائفة من أن أقل شيء

722
00:29:24,872 --> 00:29:26,401
قد يجعلك تهرب إلى تلك المقطورة

723
00:29:26,401 --> 00:29:28,540
وتتركها وحيدة

724
00:29:28,540 --> 00:29:29,947
،في المنزل الذي أعطيته لها

725
00:29:29,947 --> 00:29:33,014
ولن تنام في الليل لأنه مهما كانت
،الغرفة التي تستلقي فيها

726
00:29:33,941 --> 00:29:35,395
لن تستطيع الهروب من حقيقة

727
00:29:35,395 --> 00:29:36,802
.أنك لست هناك

728
00:29:39,697 --> 00:29:42,246
يبدو أن هذا الكلام
.كان معدًا سلفا وجاهزا للخروج

729
00:29:43,230 --> 00:29:45,289
.أجل، أجل، حسنا، نسخة منه

730
00:29:45,772 --> 00:29:47,115
،إنه مقصود من أجل شخص آخر، تعلم

731
00:29:47,115 --> 00:29:49,000
.لكنه نوعا ما يصلح هنا أيضا

732
00:29:49,000 --> 00:29:50,719
.أنت لا تظنها ستعود

733
00:29:52,259 --> 00:29:53,508
.كلا

734
00:29:53,766 --> 00:29:54,975
.كلا، لا أظن

735
00:29:56,491 --> 00:29:57,732
.هاهو ذا

736
00:30:00,795 --> 00:30:02,030
من أين نبدأ؟

737
00:30:07,382 --> 00:30:10,606
علينا أن نميز الخصيتين
.والحبل الجنسي

738
00:30:10,726 --> 00:30:11,967
.لا نريد إيذائهما

739
00:30:11,967 --> 00:30:13,221
.حاضر، سيدتي

740
00:30:13,221 --> 00:30:15,076
.سأبقي عيني مفتوحتين

741
00:30:15,076 --> 00:30:17,410
.أنا أقضي أفضل وقت

742
00:30:18,520 --> 00:30:19,282
.ملقط

743
00:30:19,282 --> 00:30:21,242
لماذا هذه النظرة؟ -
.أنا لا أقوم بعمل أي نظرة -

744
00:30:21,242 --> 00:30:23,753
لقد قضيت بضع ألاف من الساعات
.في النظر إليك وأنت ترتدي القناع

745
00:30:23,753 --> 00:30:24,627
.أعلم عندما تقوم بإعطاء النظرات

746
00:30:24,627 --> 00:30:25,946
.بيلي)، أنا لا أعطي نظرات)

747
00:30:25,946 --> 00:30:29,073
،فقط لتعلم
(أنا لم أرهب (إبريل كيبنر

748
00:30:29,073 --> 00:30:30,097
.لتتخلى عن الجراحة

749
00:30:30,097 --> 00:30:31,229
.هي قدمت إلي

750
00:30:31,229 --> 00:30:33,298
.لذا... هي الحمقاء

751
00:30:34,349 --> 00:30:36,091
فهمتها؟ هي الحمقاء؟

752
00:30:38,564 --> 00:30:40,604
.هيا، أنت تفهمينها

753
00:30:40,604 --> 00:30:43,643
.(أنا طبيبة بولية، د(بيلي
.بالطبع أفهمها

754
00:30:43,643 --> 00:30:46,036
.لقد قضيت أغلب يومي على أمعاء

755
00:30:46,036 --> 00:30:47,931
.هذا لا يعني أنني لن أضحك على ضرطة

756
00:30:52,965 --> 00:30:55,004
.غرفة صعبة

757
00:30:55,006 --> 00:30:56,419
.إيفري)، انتبه، انتبه)

758
00:30:56,419 --> 00:30:58,468
.أظنني حددت الخصية اليسرى لتوي

759
00:30:58,468 --> 00:30:59,843
.أجل، لقد فعلت

760
00:30:59,843 --> 00:31:03,343
سأواصل استئصال
.النسيج المحيط بها

761
00:31:03,343 --> 00:31:05,708
لو كان بإمكان أحدكم
...وضع يده تحتها

762
00:31:05,708 --> 00:31:07,687
.أجل -
.آسف -

763
00:31:07,687 --> 00:31:09,264
.كلا، كلا، كلا، أرجوك، تفضل -
.كلا، أنا مصر -

764
00:31:09,264 --> 00:31:11,340
،هيا بحقكما
.إنها مجرد خصية صغيرة

765
00:31:11,340 --> 00:31:12,660
.ليفعلها أحدكما

766
00:31:14,669 --> 00:31:16,276
،من بين كل أعضاء الجسد

767
00:31:16,276 --> 00:31:18,133
.بالتأكيد يجب أن تكون هذه

768
00:31:20,570 --> 00:31:21,799
.اللعنة

769
00:31:22,615 --> 00:31:23,385
.اللعنة

770
00:31:23,385 --> 00:31:25,785
تعلم، أنا متأكدة تماما
أنه لم يسبق لأحد إغلاق قناة شريانية

771
00:31:25,785 --> 00:31:27,003
.بإلقاء اللعنات على قثطرة

772
00:31:27,003 --> 00:31:28,837
.لستُ في حاجة لأي نصائح، شكرا لك

773
00:31:28,837 --> 00:31:30,903
.لقد استخدمت هذا من قبل

774
00:31:30,903 --> 00:31:31,696
حقا؟

775
00:31:31,696 --> 00:31:32,998
هل كان قبل أم بعد

776
00:31:32,998 --> 00:31:35,872
أن تعلمت استخدام دم الخراف
لإبطال اللعنات؟

777
00:31:35,872 --> 00:31:37,256
هل يمكنك البقاء هادئة؟

778
00:31:39,979 --> 00:31:41,182
.اللعنة

779
00:31:41,414 --> 00:31:42,673
.فقط استرخي

780
00:31:48,470 --> 00:31:51,411
.لا يمكنني تمرير السلك
.من الأفضل أن تأخذي مكاني

781
00:31:51,872 --> 00:31:53,118
.هنا

782
00:31:54,100 --> 00:31:55,401
.معصمك الأيمن

783
00:31:55,401 --> 00:31:56,210
ماذا عنه؟

784
00:31:56,210 --> 00:31:57,971
.فقط أدره، هكذا

785
00:31:57,971 --> 00:31:59,828
.ليس لدي وقت لهذا -
.فقد جربه، جربه -

786
00:31:59,828 --> 00:32:01,806
.حسنا، حسنا، حسنا

787
00:32:06,886 --> 00:32:08,508
هذا كل شيء؟

788
00:32:08,819 --> 00:32:10,202
.هذا دقيق للغاية

789
00:32:10,578 --> 00:32:11,828
لو كنت تريد، يمكنني إدخال
...البالون لأجلك

790
00:32:11,859 --> 00:32:13,087
.تراجعي، يا أختاه

791
00:32:13,768 --> 00:32:15,472
.عينك على عملك

792
00:32:55,647 --> 00:32:56,885
أنت بخير؟

793
00:32:57,177 --> 00:32:58,447
ماذا تفعل هنا؟

794
00:32:58,447 --> 00:32:59,906
.(كنت أبحث عن (مور

795
00:33:11,041 --> 00:33:12,176
.يبدو رائعا

796
00:33:12,176 --> 00:33:14,537
.الجرح تعافى بشكل جيد، بلا وذمة

797
00:33:18,256 --> 00:33:20,929
،أنت لم تقم بتدمير قسمي تماما
أليس كذلك؟

798
00:33:20,929 --> 00:33:21,978
أنا؟

799
00:33:21,978 --> 00:33:24,321
أنا الشيء الوحيد الذي
.يبقي المكان متماسكا

800
00:33:24,321 --> 00:33:26,838
(ذلك الرجل (بارنيت
.يشبه قطيعًا من المخربين

801
00:33:28,673 --> 00:33:30,033
.نحتاج عودتكِ

802
00:33:34,388 --> 00:33:35,767
.أنا أحاول

803
00:33:38,567 --> 00:33:41,704
.أجل، تعلمين .. (كالي) تحاول أيضا

804
00:34:02,479 --> 00:34:04,261
.سار الأمر على مايرام هناك

805
00:34:04,261 --> 00:34:05,545
صحيح؟

806
00:34:07,473 --> 00:34:10,286
.يمكنك أن تخفي خيبة أملك قليلا

807
00:34:10,286 --> 00:34:11,976
.ذلك الرجل كنز تاريخي

808
00:34:11,976 --> 00:34:12,694
.هذا مضحك

809
00:34:12,694 --> 00:34:14,024
.كلا، ليس مضحكا

810
00:34:17,164 --> 00:34:18,397
.أنتِ محقة

811
00:34:18,738 --> 00:34:19,812
،لكن على الجانب المشرق

812
00:34:19,812 --> 00:34:21,982
لقد خرجتِ من الجراحة
.في موعد أبكر من المتوقع

813
00:34:22,462 --> 00:34:23,720
...مارأيك ببعض ال

814
00:34:23,720 --> 00:34:25,551
.سألتقي بصديق لتناول شراب

815
00:34:27,084 --> 00:34:28,334
.جميل

816
00:34:28,547 --> 00:34:30,364
.هذا جميل، أنتِ تكونين صداقات

817
00:34:30,364 --> 00:34:31,570
.طابت ليلتك -
...حسنا -

818
00:35:07,330 --> 00:35:08,801
.إنها مرتخية بعض الشيء

819
00:35:13,934 --> 00:35:16,945
.وتقرصني هنا

820
00:35:18,984 --> 00:35:20,637
.وتؤلم قليلا هنا

821
00:35:21,569 --> 00:35:22,807
.حسنا

822
00:35:23,035 --> 00:35:25,590
حسنا، دعيني أرى ماذا يمكننا
.أن نفعل بشأن ذلك

823
00:35:31,006 --> 00:35:32,301
.(د(شيبرد

824
00:35:32,734 --> 00:35:34,617
.لقد كنت أتخيل الشكل التشريحي بشكل خاطئ

825
00:35:34,617 --> 00:35:36,510
...لكنني لو فعلتها كما أخبرتني

826
00:35:41,284 --> 00:35:42,639
.أحسنت صنعا

827
00:35:43,810 --> 00:35:45,030
.واصل

828
00:35:47,610 --> 00:35:49,577
.ليس ميؤسًا منهم رغم كل شيء

829
00:35:49,941 --> 00:35:51,798
لديك ثانية؟

830
00:35:51,798 --> 00:35:52,999
.أجل

831
00:35:54,469 --> 00:35:55,944
.(أخبار جيدة، (براين

832
00:35:56,342 --> 00:35:58,324
.العملية سارت كما خُطط لها

833
00:35:58,324 --> 00:36:00,674
.إيمي ميلر) لديها الكثير لتتطلع إليه)

834
00:36:00,674 --> 00:36:04,085
.(تعلمون، الأمر لا يتعلق حقا ب(إيمي

835
00:36:04,085 --> 00:36:05,965
أنا و(بولا) أصدقاء
،منذ وقت طويل

836
00:36:05,965 --> 00:36:08,489
.لم أعرف قط كيف أقولها لها

837
00:36:12,546 --> 00:36:15,037
،بني، هذا ليس من شأني

838
00:36:15,037 --> 00:36:17,584
لكنني لا أظن أن عليك
.الخجل من مشاعرك

839
00:36:17,584 --> 00:36:19,748
يبدو لي أننا للتو أزلنا جراحيا

840
00:36:19,748 --> 00:36:22,341
الشيء الوحيد الذي يجب
.أن تشعر بالخجل منه

841
00:36:22,341 --> 00:36:23,638
.مرحبا

842
00:36:25,675 --> 00:36:28,433
لقد نقصت كثيرا
.تحت تلك الملاءة

843
00:36:32,331 --> 00:36:33,335
هل تمانعون؟

844
00:36:33,335 --> 00:36:34,665
.كلا، على الإطلاق

845
00:36:35,333 --> 00:36:36,647
.مرحبا

846
00:36:46,410 --> 00:36:48,593
تظننا سنتلقى دعوة لحفل زفافهما؟

847
00:36:50,096 --> 00:36:51,370
.مرحبا

848
00:36:52,900 --> 00:36:55,141
أريد دقيقة للتحدث مع
.د(ويبر)، رجلا لرجل

849
00:36:55,141 --> 00:36:56,364
...كلا، كلا، لست في حا

850
00:36:56,364 --> 00:36:57,577
!أمي

851
00:36:57,673 --> 00:36:58,955
.لا عليك

852
00:36:59,344 --> 00:37:00,578
.لا عليك

853
00:37:00,606 --> 00:37:03,558
.حسنا، لا بأس إذا

854
00:37:05,871 --> 00:37:07,417
...حسنا، إليك الأمر

855
00:37:08,158 --> 00:37:09,511
أنا أتفهم

856
00:37:09,970 --> 00:37:13,225
كيف يمكن لشخصين
أن ينجذبا لبعضهما البعض

857
00:37:13,225 --> 00:37:15,863
حتى لو كانا يعرفان
أنه أمر خاطئ جدا

858
00:37:15,863 --> 00:37:18,338
وأنه أمر لم يكن من المفترض
.أن يحدث

859
00:37:19,576 --> 00:37:21,244
.الجنس قوة عظيمة

860
00:37:23,620 --> 00:37:24,912
...حسنا، اسمع

861
00:37:26,539 --> 00:37:28,255
.قم بإيذاء أمي، وسأقوم بإيذائك

862
00:37:28,255 --> 00:37:29,607
.لن أؤذي أمك

863
00:37:30,195 --> 00:37:31,050
.أنا معجب بها

864
00:37:31,050 --> 00:37:33,362
.وأنا لا يعجبني أنك معجب بها

865
00:37:36,900 --> 00:37:38,283
،حسنا، رجلا لرجل

866
00:37:39,418 --> 00:37:41,721
.سيتوجب عليك تحمل هذا فقط

867
00:37:42,770 --> 00:37:44,627
.فأنت لا تريد قطعة مني

868
00:37:45,858 --> 00:37:47,190
.ليس اليوم

869
00:37:49,356 --> 00:37:50,757
.أنا أراقبك

870
00:37:53,253 --> 00:37:54,850
.أتمنى أن يعجبك المنظر

871
00:38:14,629 --> 00:38:16,273
.أعلم بماذا تفكرين

872
00:38:16,908 --> 00:38:18,287
.أنا متزوج

873
00:38:20,320 --> 00:38:21,888
.لم أنسى ذلك

874
00:38:22,263 --> 00:38:26,153
في الواقع، كنت أفكر أن كل
ماحصل هناك

875
00:38:26,665 --> 00:38:29,177
.يحتاج شجاعة كبيرة

876
00:38:38,414 --> 00:38:39,714
كيف كان يومك؟

877
00:38:40,603 --> 00:38:41,833
.جيد

878
00:38:43,135 --> 00:38:45,770
ماذا عن الورم؟

879
00:38:45,770 --> 00:38:47,162
.كنت في قاعة المشاهدة

880
00:38:47,951 --> 00:38:49,387
.لم يكن بالأمر المهم

881
00:38:49,518 --> 00:38:50,422
لن أطيل لحيتي

882
00:38:50,422 --> 00:38:52,759
.وأهرب للعيش في الغابة بعد الآن

883
00:38:52,759 --> 00:38:55,388
،إذا قضيتي يوما جيدًا
.أريد أن أعرف عنه

884
00:38:56,044 --> 00:38:57,164
.كان رائعا، في الواقع

885
00:38:57,164 --> 00:38:58,839
.لم أكن أعرف من أين أبدأ

886
00:38:58,839 --> 00:39:00,995
وقفت هناك أحدّق
.في ذلك الشيء لوقت طويل

887
00:39:01,084 --> 00:39:04,237
علمت أن الشريان الحرقفي العلوي
.سيكون من الصعب الإلتفاف حوله

888
00:39:04,237 --> 00:39:05,409
ولم أستطع المخاطرة بوضع ملقط

889
00:39:05,409 --> 00:39:06,942
دون إيذاء الأمعاء
.والكليتين

890
00:39:06,942 --> 00:39:08,831
.وعندها أخيرا، جاءتني الفكرة

891
00:39:09,009 --> 00:39:09,855
."مناورة "ماتوكس

892
00:39:09,855 --> 00:39:10,775
.التي تستخدم في حالات الرضوض

893
00:39:10,775 --> 00:39:12,820
صحيح، وهي تكشف
،الجهة الأخرى من الكلية

894
00:39:12,820 --> 00:39:15,784
.وعندها أصبح الورم واضحا

895
00:39:18,592 --> 00:39:19,835
لم هذا؟

896
00:39:19,835 --> 00:39:23,089
أريد الانتشاء معكِ، قد لا يختفي
.هذا الانتشاء لساعات

897
00:39:30,733 --> 00:39:33,225
.حسنا، (صوفيا) نامت

898
00:39:33,263 --> 00:39:35,865
(وسأكون في منزل (مارك
.إذا احتجتي أي شيء

899
00:39:36,230 --> 00:39:40,913
"أميركان بيك أوف"
.سيبدأ بعد دقائق قليلة

900
00:39:48,026 --> 00:39:50,644
<font color="#3399CC">...قد يكون من الصعب على الجرّاح أن يعترف</font>

901
00:39:52,186 --> 00:39:55,062
<font color="#3399CC">لكن ليس هناك عار</font>
<font color="#3399CC">.في أن تكون إنسانًا ببساطة</font>

902
00:40:05,327 --> 00:40:07,505
<font color="#3399CC">...قد يريحك لتتوقف عن الاختباء</font>

903
00:40:10,215 --> 00:40:12,187
<font color="#3399CC">لتتقبل حقيقتك</font>

904
00:40:12,956 --> 00:40:15,279
<font color="#3399CC">.وتدع العالم يشاهدونك هكذا أيضا</font>

905
00:40:15,903 --> 00:40:17,200
.أمي

906
00:40:22,121 --> 00:40:23,028
أنت بخير؟

907
00:40:23,028 --> 00:40:24,235
.أنا بخير

908
00:40:24,927 --> 00:40:26,358
متأكد؟ -
.أجل -

909
00:40:30,600 --> 00:40:31,930
تريد ممارسة الجنس؟

910
00:40:32,349 --> 00:40:33,654
.أجل

911
00:40:37,169 --> 00:40:39,824
<font color="#3399CC">القليل من معرفة الذات</font>
<font color="#3399CC">.لن تؤذي أحدا البتة</font>

912
00:40:40,102 --> 00:40:42,014
.كنت أعرف أنهم يحاولون إخراجي

913
00:40:42,682 --> 00:40:46,675
حصلت على هذه الساعة
في حفل تقاعد مفاجئ

914
00:40:46,675 --> 00:40:48,073
.قبل 4 سنوات

915
00:40:48,305 --> 00:40:49,760
أعني، إنها خردة

916
00:40:49,760 --> 00:40:52,042
.لكنني أرتديها لأعبث معهم فقط

917
00:40:52,943 --> 00:40:54,542
.إنهم مؤدبون للغاية

918
00:40:54,542 --> 00:40:59,191
لا يجرؤون على قول أي شيء
بشكل مباشر، تعلمين؟

919
00:41:01,699 --> 00:41:03,389
لقد مر وقت طويل منذ كان لدي

920
00:41:03,389 --> 00:41:07,612
.شخص يهتم بما فيه الكفاية لمواساتي

921
00:41:13,175 --> 00:41:16,309
،"سآخذ كأسا آخر من "التاكيلا

922
00:41:16,309 --> 00:41:19,338
وشيء يحتوي على كحول حقيقي

923
00:41:19,338 --> 00:41:20,038
.لصديقي هنا

924
00:41:20,038 --> 00:41:21,529
.كلا، الوقت متأخر

925
00:41:21,529 --> 00:41:23,984
.إنها حوالي ال 10:15. تناول مشروبا

926
00:41:24,134 --> 00:41:25,429
.حسنا -
.أجل -

927
00:41:25,533 --> 00:41:26,941
...سآخذ

928
00:41:28,281 --> 00:41:29,715
.النوع القديم

929
00:41:31,542 --> 00:41:32,162
ماذا؟

930
00:41:32,162 --> 00:41:33,548
حقا؟ قدي ... أتعلم ماذا؟

931
00:41:33,548 --> 00:41:35,383
.سنأخذ اثنين، اثنين
.إجعلهما مشروبين من النوع القديم

932
00:41:35,383 --> 00:41:36,631
.إليك

933
00:41:36,716 --> 00:41:38,377
.نوع قديم

934
00:41:56,233 --> 00:41:57,934
<font color="#3399CC">...لأنك عندما تعرف من تكون</font>

935
00:42:00,054 --> 00:42:02,435
<font color="#3399CC">...يكون من الأسهل أن تعرف ماذا ستفعل</font>

936
00:42:03,332 --> 00:42:05,039
<font color="#3399CC">...وفي النهاية</font>

937
00:42:06,015 --> 00:42:07,544
<font color="#3399CC">.ماتحتاجه حقًا</font>

938
00:42:22,514 --> 00:42:28,141
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

