1
00:00:04,698 --> 00:00:06,148
<font color="#3399CC">الملابس التي يرتديها الجرّاح</font>

2
00:00:06,149 --> 00:00:08,209
<font color="#3399CC">.تساعد على إيصال صورة</font>

3
00:00:14,970 --> 00:00:17,789
<font color="#3399CC">...المعطف والشارات وزي العمليات</font>

4
00:00:20,630 --> 00:00:23,442
<font color="#3399CC">كلها تعمل سويًا لتحديد</font>
<font color="#3399CC">...الشخص المسؤول</font>

5
00:00:26,861 --> 00:00:28,505
<font color="#3399CC">.الشخص الذي يمكنك الوثوق به</font>

6
00:00:29,354 --> 00:00:32,760
<font color="#3399CC">،عندما تخلع الملابس</font>
<font color="#3399CC">.هذه قصة أخرى</font>

7
00:00:33,429 --> 00:00:34,745
<font color="#3399CC">،نحن رقيقون</font>

8
00:00:34,931 --> 00:00:36,215
<font color="#3399CC">...ضعفاء</font>

9
00:00:37,869 --> 00:00:38,826
<font color="#3399CC">...بشر</font>

10
00:00:40,128 --> 00:00:42,709
<font color="#3399CC">ويمكن الحكم علينا</font>

11
00:00:42,710 --> 00:00:44,387
<font color="#3399CC">.كأي شخص آخر</font>

12
00:00:46,741 --> 00:00:47,575
.نعم

13
00:00:48,225 --> 00:00:49,698
الهيموغلوبين ماذا؟

14
00:00:50,770 --> 00:00:52,972
حسنا، قومي فقط بعمل صورة مغناطيسية
،واختبار الدم الخفي

15
00:00:52,973 --> 00:00:54,208
.وسأكون هناك حالا

16
00:00:56,432 --> 00:01:00,053
مدربتي الحمقاء تظن أنها عثرت
.على ورم خلف الصفاق النادر

17
00:01:00,054 --> 00:01:02,430
لذا الآن علي الذهاب لإخبارها
.أنها مخطئة

18
00:01:02,431 --> 00:01:04,628
حسنا، أنا متأكد أنها ستظل مخطئة
.بعد 20 دقيقة

19
00:01:05,101 --> 00:01:06,844
.يمكنني الاعتناء ب(زولا) هذا الصباح

20
00:01:06,845 --> 00:01:09,691
ليس لدي محاضرة
.حتى ال 10:00

21
00:01:09,764 --> 00:01:12,576
لازلت غير متأكد أن ذلك يبرر
.حجم الأجر الذي أتلقاه

22
00:01:14,576 --> 00:01:15,716
.أنت معلم عظيم

23
00:01:15,717 --> 00:01:18,172
ينبغي أن أعرف، فأنا كنت أميل
.للمعلمين في أيامي

24
00:01:18,173 --> 00:01:19,393
حقا؟

25
00:01:24,931 --> 00:01:27,684
إذا، ماذا في جدولك اليوم؟

26
00:01:28,064 --> 00:01:30,711
(فقط أراجع خطة (توماس

27
00:01:30,712 --> 00:01:32,524
من أجل ربط القناة الشريانية المفتوحة غدا

28
00:01:32,525 --> 00:01:34,116
.ووضع مجازة رئيسية يسرى

29
00:01:34,310 --> 00:01:35,368
.لم يسبق لي مشاهدة ذلك من قبل

30
00:01:35,369 --> 00:01:38,142
هذا لأن أحدًا لم يفعلها
.بتلك الطريقة منذ عام 1993

31
00:01:38,143 --> 00:01:39,691
كم من الوقت تتوقعين أن تستمر؟

32
00:01:39,692 --> 00:01:41,581
.سبعة عشر ساعة تزيد أو تنقص

33
00:01:43,593 --> 00:01:44,825
.هذا رائع

34
00:01:45,004 --> 00:01:45,998
ماذا تقصد؟

35
00:01:46,651 --> 00:01:47,490
.لا شيء

36
00:01:50,871 --> 00:01:52,854
لدي 20 دقيقة. تريدين عملها مجددا؟

37
00:01:53,924 --> 00:01:54,822
.أظن ذلك

38
00:02:01,160 --> 00:02:02,545
.هذه كانت المرة الأخيرة

39
00:02:02,677 --> 00:02:03,826
.لا يمكننا عمل هذا مجددا

40
00:02:03,827 --> 00:02:06,630
كلا، كلا، لن نفعل، لأن هذه
.هذه المرة الأخيرة

41
00:02:06,982 --> 00:02:07,809
.حسنا

42
00:02:14,742 --> 00:02:15,597
.سأذهب للحصول على بعض القهوة

43
00:02:15,598 --> 00:02:17,102
.سأذهب لأصلي -
.جيد -

44
00:02:20,329 --> 00:02:22,458
.(صباح الخير، (هنت
.الجو جميل في الخارج

45
00:02:22,459 --> 00:02:24,143
ويبر)، ماقصة ربطة العنق؟)

46
00:02:24,144 --> 00:02:26,663
فكرت فقط في ترقية
.نفسي بعض الشيء اليوم

47
00:02:26,664 --> 00:02:28,444
.نعم -
أين ربطة عنقك؟ -

48
00:02:28,445 --> 00:02:29,026


49
00:02:29,027 --> 00:02:30,517
.مررت بليلة عصيبة بعض الشيء

50
00:02:33,334 --> 00:02:34,299
.لدي واحدة إضافية

51
00:02:34,714 --> 00:02:35,582
.شكرا

52
00:02:35,644 --> 00:02:36,552
.لا عليك

53
00:02:43,387 --> 00:02:44,448
.(صباح الخير، (بيلي

54
00:02:44,910 --> 00:02:46,116
ماقصة ربطة العنق؟

55
00:02:47,082 --> 00:02:48,974
.شعرت أن اليوم يحتاج لربطة عنق

56
00:02:48,975 --> 00:02:50,238
حسنا، هل شعرت أيضا

57
00:02:50,239 --> 00:02:52,479
أنه يوم لعلاج أمعاء دقيقة مسدودة؟

58
00:02:52,480 --> 00:02:54,390
.سأكون سعيدة لانضمامك إلي

59
00:02:54,391 --> 00:02:55,810
.ليس اليوم، أنا مشغول

60
00:02:55,811 --> 00:02:57,161
.آسفة

61
00:02:57,587 --> 00:02:59,584
لديك موعد مع
بائع الملابس؟

62
00:02:59,685 --> 00:03:01,205
الآن، ما العيب في رجل

63
00:03:01,206 --> 00:03:03,069
يتأنّق بعض الشيء في مظهره؟

64
00:03:06,115 --> 00:03:07,183
.مرحبا، أيها الوسيم

65
00:03:08,866 --> 00:03:10,232
.كاثرين)، ها أنتِ ذي)

66
00:03:10,233 --> 00:03:11,786
.أجل، ها أنا ذا

67
00:03:12,279 --> 00:03:14,644
.ربطة عنق جميلة 

68
00:03:21,683 --> 00:03:23,432
.أجل، مهما يكن العطل، هذا سيصلحه

69
00:03:23,433 --> 00:03:25,784
بارنيت) قرر أن على الجميع)
.اختيار كلمات مرور جديدة

70
00:03:25,785 --> 00:03:27,067
.تقوم بوضعها عبر قائمة الإعدادات

71
00:03:27,068 --> 00:03:28,865
لكنني غير قادر على دخول
قائمة الإعدادات

72
00:03:28,866 --> 00:03:30,114
.بدون كلمة مرور جديدة

73
00:03:30,601 --> 00:03:31,974
لذا أنت تحاول اختراقه؟

74
00:03:32,436 --> 00:03:35,141
ربما عليك العودة إلى هناك
والقيام بإعادة تثبيت مفتوح

75
00:03:35,142 --> 00:03:36,505
لعضد (برودي رايت) المكسور، حسنا؟

76
00:03:36,505 --> 00:03:37,960
متى ستعود (روبينز)؟

77
00:03:40,850 --> 00:03:42,762
هل شاهدتها؟
هل شاهدتك؟

78
00:03:42,763 --> 00:03:43,865
روبينز) هنا؟)

79
00:03:44,458 --> 00:03:45,677
.اللعنة

80
00:03:45,678 --> 00:03:46,421
ماذا؟

81
00:03:46,422 --> 00:03:48,624
...إنها

82
00:03:49,474 --> 00:03:51,469
سيتم تأهيلها لتركيب
،ساق صناعية اليوم

83
00:03:51,470 --> 00:03:52,922
،وهو الأمر الذي لم يكن من المفترض أن أخبرك به

84
00:03:52,923 --> 00:03:54,396
لأن الطريقة الوحيدة
التي أقنعتها بها

85
00:03:54,397 --> 00:03:57,360
على الحضور هي أنني وعدتها
.أن أحدا لن يعرف أنها هنا

86
00:03:57,771 --> 00:03:59,556
،مايجعلني نقضت بوعدين

87
00:03:59,694 --> 00:04:00,760
،إذا حسبت المرة التي قلت فيها

88
00:04:00,761 --> 00:04:01,573
"أعدكِ أنني لن أقطع ساقكِ"

89
00:04:01,574 --> 00:04:04,023
.وهو ماحصل -
.لم أشاهدها -

90
00:04:04,024 --> 00:04:05,334
.جيد، لا تفعل

91
00:04:05,562 --> 00:04:07,000
.أخبريها أنني أتمنى أن تسير الأمور على مايرام

92
00:04:07,865 --> 00:04:08,877
،كلا، لا أستطيع

93
00:04:09,000 --> 00:04:10,996
لأنها ستعرف وقتها
.أنني أخبرتك بأنها هنا

94
00:04:11,025 --> 00:04:12,084
.أجل، صحيح

95
00:04:15,383 --> 00:04:16,764
هل تريدني أن أكتب لك هذا؟

96
00:04:24,382 --> 00:04:25,873
.(مرحبا، د(روبينز

97
00:04:26,037 --> 00:04:27,306
.(صباح الخير، (ديفيد مور

98
00:04:27,344 --> 00:04:28,425
.أنا أخصائي الأعضاء البديلة

99
00:04:28,626 --> 00:04:31,461
...تعلمين، سوف
سوف نعمل سويا

100
00:04:31,599 --> 00:04:32,579
.لفترة

101
00:04:32,623 --> 00:04:34,404
.(يمكنكِ أن تدعيني (ديفيد

102
00:04:34,539 --> 00:04:36,077
هل يمكنني أن أدعوك (أريزونا)؟

103
00:04:36,078 --> 00:04:37,148
كم الفترة؟

104
00:04:37,941 --> 00:04:40,506
حسنا، حتى يموت أحدنا
.أو أن تنمو ساقك من جديد

105
00:04:43,445 --> 00:04:45,182
.أجل، هذه الدعابة دائما ماتكون مخاطرة

106
00:04:46,354 --> 00:04:47,792
أي من هذه لي؟

107
00:04:48,384 --> 00:04:50,712
.ولا اي منها في الحقيقة

108
00:04:50,713 --> 00:04:54,679
اليوم سنجعلك تبدأين فقط
،بالوقوف على المقابض

109
00:04:54,680 --> 00:04:56,235
وهذا سيعطينا فكرة جيدة

110
00:04:56,236 --> 00:04:58,373
.عن أفضل طريقة للمضي قدما

111
00:04:59,198 --> 00:05:00,001
هل تسمحين لي؟

112
00:05:04,013 --> 00:05:05,243
.ممتاز

113
00:05:05,402 --> 00:05:07,095
ترين كيف أنه لا يوجد نسيج متندب؟

114
00:05:08,100 --> 00:05:09,850
.هذا يعني أنكِ تتعافين بشكل جيد

115
00:05:09,851 --> 00:05:11,370
.عظيم

116
00:05:13,374 --> 00:05:14,342
.أجل، إنه كذلك

117
00:05:16,463 --> 00:05:19,029
حسنا، لنبدأ العمل؟

118
00:05:21,278 --> 00:05:23,245
.فقط توقفي عن ممارسة الجنس معه

119
00:05:23,246 --> 00:05:24,809
.أنا أحاول أخذ مكاني

120
00:05:24,810 --> 00:05:25,798
.أعيش هنا الآن

121
00:05:25,799 --> 00:05:28,448
.علي التأقلم فقط

122
00:05:28,449 --> 00:05:29,443
.لذا فأنا أكون صداقات

123
00:05:29,444 --> 00:05:30,872
.لكنك غير معجبة به حتى

124
00:05:30,873 --> 00:05:33,603
من قال أنني يجب أن أعجب به؟
.إنه صديقي الجنسي

125
00:05:33,604 --> 00:05:36,414
حسنا، ماذا عن العجوز؟

126
00:05:36,415 --> 00:05:37,192
ماذا عنه؟

127
00:05:37,193 --> 00:05:39,016
تريدينني أن أصبح صديقة جنسية
للرجل العجوز؟

128
00:05:39,017 --> 00:05:39,613
.كلا

129
00:05:39,614 --> 00:05:42,399
أريدك أن تكوني صديقة عادية
للرجل العجوز

130
00:05:42,400 --> 00:05:44,855
.وتوقفي عن تكوين أصدقاء جنسيين بشكل عام

131
00:05:44,856 --> 00:05:46,948
.أنا صديقة عادية للرجل العجوز

132
00:05:46,949 --> 00:05:49,440
.بصراحة، هو أعز أصدقائي

133
00:05:49,937 --> 00:05:51,122
."إنه شبيهكِ هنا في "مينيسوتا

134
00:05:51,123 --> 00:05:52,829
"حسنا، مارأي شبيهي العجوز من "مينيسوتا

135
00:05:52,830 --> 00:05:55,011
في كونك صديقة جنسية
ل(باركر)؟

136
00:05:55,012 --> 00:05:57,805
.تعلمين، الأمر ليس مهما
.باركر) لا بأس به)

137
00:05:57,806 --> 00:06:00,098
،دنيء بعض الشيء
.وكثير الكلام، لكن لا بأس به

138
00:06:00,099 --> 00:06:01,302
.هذه محاولة للحصول على مساعدة

139
00:06:01,303 --> 00:06:02,916
.كلها إنها محاولة للحصول على شبق

140
00:06:02,917 --> 00:06:04,499
وكيف يسير الأمر؟

141
00:06:06,732 --> 00:06:08,239
د(غراي)، تقرير أخصائي الأشعة

142
00:06:08,240 --> 00:06:10,231
،يشير لوجود كتلة خلف السفاق

143
00:06:10,232 --> 00:06:12,948
،مايعني أنني قد أكون محقة
صحيح؟ أو لا؟

144
00:06:12,949 --> 00:06:13,759
.اللعنة

145
00:06:13,760 --> 00:06:15,228
ماذا؟ -
.علي أن أذهب -

146
00:06:18,730 --> 00:06:19,625
.اللعنة

147
00:06:21,973 --> 00:06:23,607
هل هي مفاجئة ضخمة؟

148
00:06:23,711 --> 00:06:24,859
.ضخمة جدا

149
00:06:24,860 --> 00:06:26,811
هل سأكون في حاجة لاستخدام كلتا يدي؟

150
00:06:27,050 --> 00:06:28,990
.يديك الاثنتين لن تكونا كافيتين

151
00:06:32,432 --> 00:06:34,643
د(ويبر)، هل يمكن أن ينزل هذا السرير للأسفل؟

152
00:06:34,644 --> 00:06:36,963
براين)، هذه طبيبة البولية)

153
00:06:36,964 --> 00:06:38,811
.التي كنت أتحدث عنها

154
00:06:38,835 --> 00:06:40,214
.(هذه د(كاثرين إيفري

155
00:06:40,215 --> 00:06:41,953
،قبل أن تقولي أي شيء

156
00:06:41,954 --> 00:06:43,917
كلا، هذه ليست كرات سلة
،في جيوبي

157
00:06:43,918 --> 00:06:47,020
.وأجل، أنا سعيد جدا لرؤيتك

158
00:06:50,776 --> 00:06:52,544
.مفاجأة

159
00:07:10,636 --> 00:07:11,776
لا أفهم

160
00:07:11,777 --> 00:07:15,548
لماذا تركتموه يسوء إلى هذه الدرجة
.قبل البحث عن علاج

161
00:07:15,549 --> 00:07:16,956
إنه يستخدمه كعذر

162
00:07:16,957 --> 00:07:18,361
.ليتفادى اجتماع لم شمل مدرستنا الثانوية العاشر

163
00:07:18,362 --> 00:07:20,186
.بولا)، لست كذلك)

164
00:07:20,187 --> 00:07:20,782
.إنه كذلك

165
00:07:20,783 --> 00:07:21,917
.لم يكن الوضع بهذا السوء سابقا

166
00:07:21,918 --> 00:07:23,326
أعني، لقد راجعت أطباء آخرين

167
00:07:23,327 --> 00:07:26,014
وصفوا لي حبوبًا
.لا يبدو أنها أفادت في شيء

168
00:07:26,015 --> 00:07:28,233
،ثم وقبل بضعة أشهر
...كل شيء إلى حدما

169
00:07:28,953 --> 00:07:29,711
.انفجر

170
00:07:29,712 --> 00:07:32,161
لم يكن سيأتي حتى
.لو لم أجبره على ذلك

171
00:07:33,014 --> 00:07:33,960
.كنت سآتي

172
00:07:33,961 --> 00:07:34,786
متى؟

173
00:07:36,381 --> 00:07:37,627
.بعد الاجتماع

174
00:07:37,628 --> 00:07:40,059
.براين)، ليس هناك داعي للخوف)

175
00:07:40,284 --> 00:07:41,818
،عندما ننتهي منك

176
00:07:41,819 --> 00:07:45,799
ستذهب إلى ذلك الاجتماع
.%بصفن أصغر ب98

177
00:07:48,251 --> 00:07:50,088
،د(توماس)، القناة الشريانية المفتوحة كانت شيئا

178
00:07:50,089 --> 00:07:52,243
،لكن الآن مع الانسداد
هل هذا يعني جراحتين؟

179
00:07:52,244 --> 00:07:53,989
،كلا، هذا يعني إجرائين

180
00:07:53,990 --> 00:07:55,956
كلاهما اقترح أن يتم إجراؤهما

181
00:07:55,957 --> 00:07:57,136
.خلال جراحة واحدة

182
00:07:57,137 --> 00:07:58,847
،سنصلح القناة الشريانية من الجانب

183
00:07:58,848 --> 00:07:59,880
وبعدها سنقلبكِ

184
00:07:59,881 --> 00:08:02,018
ونفتح الشرايين المسدودة
.من الأمام

185
00:08:02,019 --> 00:08:05,212
.اقلبوني، دحرجوني، ... مهما يكن ماتريدون

186
00:08:05,213 --> 00:08:06,486
إن كان هذا يعني أنني لن أشعر

187
00:08:06,487 --> 00:08:09,656
بأنني محاصرة في جسد
،شخص عمره 80 عام بعد الآن

188
00:08:09,657 --> 00:08:11,272
.فأنا موافقة -
،جانيت)، صدقيني) -

189
00:08:11,273 --> 00:08:12,939
.أعلم بالضبط كيف تشعرين

190
00:08:12,940 --> 00:08:15,524
.لأنه عجوز، إنه عجوز جدا

191
00:08:15,525 --> 00:08:18,683
(لا تفهمي قلة احترام د(يانغ
.على أنها حس دعابة

192
00:08:18,684 --> 00:08:20,141
.فهي لا تملكها

193
00:08:20,489 --> 00:08:21,279
.كلا، كلا، كلا

194
00:08:21,280 --> 00:08:22,449
.أنا احترمك

195
00:08:22,450 --> 00:08:24,307
.أنت مَعْلَمٌ تاريخي

196
00:08:24,308 --> 00:08:25,148
.هذا ماقصدته

197
00:08:25,149 --> 00:08:26,330
."مثل "الجراند كانين

198
00:08:26,331 --> 00:08:27,211
.واصلي

199
00:08:27,329 --> 00:08:28,533
.فقط أنت أكبر

200
00:08:28,534 --> 00:08:30,075
.حسنا، يكفي

201
00:08:30,076 --> 00:08:31,478
.فقط بقليل -
.يا إلهي -

202
00:08:31,479 --> 00:08:32,757
.أكبر من ذلك بقليل

203
00:08:35,236 --> 00:08:36,913
.أنا أمارس الرياضة طوال الوقت

204
00:08:37,021 --> 00:08:38,636
."وأقرأ ال"مينز هيلث

205
00:08:39,150 --> 00:08:41,889
.ولا آكل أي شيء أريده حقا

206
00:08:41,890 --> 00:08:44,389
وتخبرينني أنني سأموت؟

207
00:08:44,390 --> 00:08:47,288
.هذا الورم من الصعب استئصاله
.ليس مستحيلا

208
00:08:49,641 --> 00:08:51,988
روب)، أنت في قطاع الأمن الخاص، صحيح؟)

209
00:08:52,609 --> 00:08:53,910
.أجل، أنا حارس شخصي

210
00:08:53,911 --> 00:08:55,607
.حسنا، هذه وظيفتي أيضا

211
00:08:55,728 --> 00:08:56,995
.أنا سأحميك

212
00:08:57,511 --> 00:08:58,735
أجل، تعرف ماذا؟

213
00:08:59,257 --> 00:09:01,642
.هذا الورم مجرد عاهر صغير

214
00:09:06,489 --> 00:09:08,032
هل يمكنني الحصول على بعض المناديل رجاءً؟

215
00:09:12,471 --> 00:09:13,498
أي أسئلة؟

216
00:09:14,558 --> 00:09:15,141
عندما قمت بإجراء عملية

217
00:09:15,142 --> 00:09:18,330
استئصال الورم الحبلي
،عبر الجمجمة عام 2003

218
00:09:18,331 --> 00:09:19,994
هل كنت تعرف بأنك ستصبح
ذو تأثير كبير

219
00:09:19,995 --> 00:09:21,532
على الجراحين حول العالم؟

220
00:09:22,211 --> 00:09:24,999
أي سؤال عن القسطرة المركزية؟

221
00:09:27,127 --> 00:09:29,113
حسنا، اسمعوا، أعلم أنكم
،تعلمت هذا في كلية الطب

222
00:09:29,114 --> 00:09:30,909
لكن كمتدربين، سيطلب منكم

223
00:09:30,910 --> 00:09:32,357
.تركيب قسطرة مركزية كل يوم

224
00:09:32,358 --> 00:09:34,779
،قوموا بها بطريقة خاطئة
.وقد يموت المريض

225
00:09:34,780 --> 00:09:36,371
.كان من الممكن أن أشاهد عملية "ويبل" الآن

226
00:09:36,372 --> 00:09:37,514
سمعت أن لدى د(ويبر) مريض

227
00:09:37,515 --> 00:09:38,667
.لديه وذمة لمفاوية في الصفن

228
00:09:38,668 --> 00:09:39,878
وذمة لمفاوية في الصفن؟

229
00:09:39,879 --> 00:09:42,075
.سيداتي -
.(د(شيبرد -

230
00:09:42,076 --> 00:09:43,334
.لدي سؤال عن القسطرة المركزية

231
00:09:43,335 --> 00:09:44,172
.عظيم، تفضل

232
00:09:44,173 --> 00:09:46,138
خلال تعلمك طريقة وضع 
،القسطرة المركزية

233
00:09:46,139 --> 00:09:48,493
هل طوّرت أي
مهارات ساهمت

234
00:09:48,494 --> 00:09:51,960
في قيامك بعملية استئصال
الورم الحبلي عبر الجمجمة عام 2003؟

235
00:09:53,540 --> 00:09:55,559
د(يانغ)، هل يمكنني التحدث
معك لثانية رجاء؟

236
00:09:55,991 --> 00:09:57,290
.سأعود حالا

237
00:10:00,520 --> 00:10:01,450
هل سيستغرق هذا وقتًا؟

238
00:10:01,510 --> 00:10:02,549
.مجرد سؤال سريع

239
00:10:02,550 --> 00:10:05,170
هل حاولت حتى اقتراح طريقة
أقل غزوًا؟

240
00:10:06,210 --> 00:10:08,049
.أجل، بالطبع فعلت
.الجراحة المهجنة

241
00:10:08,050 --> 00:10:09,910
.شق وحيد، وتنتهي في نصف المدة

242
00:10:09,920 --> 00:10:11,830
متى؟ متى اقترحتي ذلك؟

243
00:10:11,910 --> 00:10:12,979
.لا أعلم، بالأمس

244
00:10:12,980 --> 00:10:13,660
ماذا قال؟

245
00:10:14,970 --> 00:10:15,629
،قال

246
00:10:15,630 --> 00:10:18,249
"هل نحن مستشفى أم مكتب توصيل للبيتزا؟"

247
00:10:18,250 --> 00:10:20,540
سأل ما إذا كنا في حاجة للانتهاء منها
.خلال 30 دقيقة أو أقل

248
00:10:21,060 --> 00:10:22,190
.إنه عنيد جدا

249
00:10:22,200 --> 00:10:24,300
.أجل، لكنه ليس مخطئًا

250
00:10:24,530 --> 00:10:27,249
أعني، طريقته تقلل خطر
.نكس التحويلة

251
00:10:27,250 --> 00:10:29,059
،أعني، إنها طريقة قديمة
...لكنني لم أكن سأفكر أبدا

252
00:10:29,060 --> 00:10:30,800
.فهمتك، يبدو رائعا

253
00:10:30,900 --> 00:10:32,219
حسنا، إذا أستطيع العودة؟

254
00:10:32,220 --> 00:10:34,290
.أجل، إذهبي، إذهبي، استمتعي طالما يمكنك ذلك

255
00:10:35,630 --> 00:10:36,670
ماذا تقصد؟

256
00:10:36,930 --> 00:10:38,210
هل ستنتهي فترة مراقبتي قريبا؟

257
00:10:38,280 --> 00:10:38,970
.إذهبي فقط

258
00:10:42,460 --> 00:10:45,810
.أغلب الرجال يحضرون زهورًا للفتاة

259
00:10:46,590 --> 00:10:50,620
تعلم، هذه لعبة خطيرة جدا
.التي نلعبها

260
00:10:50,940 --> 00:10:53,220
لقد فعلت مابوسعي
(لأخفي عن (جاكسون

261
00:10:53,280 --> 00:10:55,639
(أمر مغامرات (كاثرين
.(و(ريتشارد

262
00:10:55,640 --> 00:10:58,259
ولهذا حرصت على
(إحضار د(كويد

263
00:10:58,260 --> 00:10:59,320
.من أجل السديلة الجلدية

264
00:10:59,620 --> 00:11:02,220
ليس هناك داعٍ لتواجد
.جاكسون) في غرفة العمليات تلك)

265
00:11:02,260 --> 00:11:03,520
.قد تكون هذه غلطة

266
00:11:03,550 --> 00:11:05,589
أحضر إلى المدينة للعمل على حالة

267
00:11:05,590 --> 00:11:08,290
تحتاج لجراحة تجميلية كبيرة

268
00:11:08,330 --> 00:11:10,090
ولا أجعله يشارك؟

269
00:11:10,480 --> 00:11:13,020
تقولين أنه سيبدو مثيرًا للشكوك؟

270
00:11:13,680 --> 00:11:14,520
.ربما

271
00:11:14,610 --> 00:11:15,850
.وربما لا

272
00:11:17,100 --> 00:11:18,600
.وكأننا في الثانوية

273
00:11:18,630 --> 00:11:19,790
.أعلم

274
00:11:19,820 --> 00:11:20,850
أليس ممتعا؟

275
00:11:23,350 --> 00:11:25,359
،عندما قلت أنك مشغول
.لم تكن تمزح

276
00:11:25,360 --> 00:11:27,760
.د(بيلي)، من الجميل رؤيتك -
.مرحبا -

277
00:11:28,040 --> 00:11:30,129
ماذا حدث لانسداد
الأمعاء الدقيقة؟

278
00:11:30,130 --> 00:11:30,830
.ألغيته

279
00:11:30,870 --> 00:11:32,729
ستحتاج إلى يدين إضافيتين

280
00:11:32,730 --> 00:11:33,960
على هذه الجراء، أليس كذلك؟

281
00:11:34,770 --> 00:11:36,750
حسنا، في الواقع، كنت

282
00:11:36,780 --> 00:11:39,429
.(أتمنى أن تشاركنا (أبريل كبينر

283
00:11:39,430 --> 00:11:40,250
كيبنر)؟)

284
00:11:40,500 --> 00:11:43,230
،أجل، أنا، تعلمين
.أنا أعتني بها

285
00:11:43,410 --> 00:11:46,249
.إنها ضعيفة، تفهمين

286
00:11:46,250 --> 00:11:49,600
.هذا صفن عملاق
.لا أفهم

287
00:11:49,810 --> 00:11:50,770
.(آسف، (بيلي

288
00:11:51,630 --> 00:11:52,780
.المرة القادمة

289
00:12:00,990 --> 00:12:02,070
أنت أخصائي الأعضاء البديلة؟

290
00:12:02,240 --> 00:12:02,950
.أجل

291
00:12:02,970 --> 00:12:05,409
لطالما ظننت أنه سيكون
.عنوانا جيدا لفلم

292
00:12:05,410 --> 00:12:06,350
.(مرحبا، (ديفيد مور

293
00:12:06,380 --> 00:12:07,420
.أليكس كاريف)، طب الأطفال)

294
00:12:08,120 --> 00:12:09,369
(إن كنت تبحث عن د(روبينز

295
00:12:09,370 --> 00:12:10,469
.فهي هناك في العيادة

296
00:12:10,470 --> 00:12:12,779
نحن على وشك صنع قالب
.لطرفها المفقود

297
00:12:12,780 --> 00:12:14,090
.لكن لديك بضعة دقائق

298
00:12:14,130 --> 00:12:14,959
.كلا، لا بأس

299
00:12:14,960 --> 00:12:16,079
كنت أتمنى فقط

300
00:12:16,080 --> 00:12:17,270
.أن تخبرني كيف حالها

301
00:12:17,440 --> 00:12:19,619
أي نسيج متندب أو تقفع؟

302
00:12:19,620 --> 00:12:21,350
.كلا، إلى الآن جيد جدا

303
00:12:21,470 --> 00:12:22,140
.حسنا

304
00:12:23,230 --> 00:12:24,819
متى ستستطيع العودة على قدميها؟

305
00:12:24,820 --> 00:12:26,589
.من الصعب بعض الشيء معرفة ذلك

306
00:12:26,590 --> 00:12:28,780
يفترض أن تكون لدي
.فكرة أفضل في الغد

307
00:12:29,340 --> 00:12:30,390
هل أخبرها أنك مررت؟

308
00:12:30,430 --> 00:12:32,460
.كلا، لا تفعل، لأنني لم أفعل

309
00:12:37,460 --> 00:12:39,000
.حسنا، واصلوا المحاولة، ياقوم

310
00:12:39,020 --> 00:12:40,180
.لا أحد يتقنها من المرة الأولى

311
00:12:40,940 --> 00:12:42,910
.ولا من المرة ال40 كما يبدو

312
00:12:44,350 --> 00:12:46,590
يبدو فقط أنني غير قادر
.على تحديد مكان الوريد

313
00:12:46,650 --> 00:12:47,830
.حسنا، أعطني إياها

314
00:12:47,850 --> 00:12:48,690
....أنا

315
00:12:55,140 --> 00:12:56,140
،أغلق عينيك

316
00:12:57,160 --> 00:12:58,370
.تخيل تشريح المنطقة

317
00:12:59,550 --> 00:13:01,509
الوريد تحت الترقوة
.هو ماتبحث عنه

318
00:13:01,510 --> 00:13:02,970
.حسنا، اتجه بمحاذاة الترقوة

319
00:13:03,060 --> 00:13:05,160
.حسنا، راقب الزاوية
.ولا تتعمق كثيرا

320
00:13:05,470 --> 00:13:06,280
.أراه

321
00:13:06,570 --> 00:13:07,530
.راقب الزاوية

322
00:13:09,380 --> 00:13:10,379
.فعلتها

323
00:13:10,380 --> 00:13:11,420
.هذا دم شرياني

324
00:13:11,980 --> 00:13:13,420
.سينزف حتى الموت

325
00:13:13,930 --> 00:13:15,710
إذا لم أفعلها؟

326
00:13:15,860 --> 00:13:16,580
.كلا

327
00:13:17,470 --> 00:13:18,370
.لم تفعلها

328
00:13:26,880 --> 00:13:29,029
سيكون عليك الإلتفاف حول

329
00:13:29,030 --> 00:13:31,170
.الوريد الفرد والنصف فرد

330
00:13:31,190 --> 00:13:34,819
،هناك نسيج شحمي
،عقد لمفاوية، ونسيج لمفاوي

331
00:13:34,820 --> 00:13:36,389
،والعقد الودية

332
00:13:36,390 --> 00:13:38,200
دون الحديث عن حقيقة

333
00:13:38,220 --> 00:13:42,489
أن الورم قام بدفع
الوريد الأجوف السفلي

334
00:13:42,490 --> 00:13:45,209
.وأصبح ملتصقًا بالأبهر

335
00:13:45,210 --> 00:13:47,499
.هذه فوضى

336
00:13:47,500 --> 00:13:48,290
.أعلم

337
00:13:48,460 --> 00:13:51,269
إذا كيف سنتمكن من كامل الورم

338
00:13:51,270 --> 00:13:53,319
دون الحاجة لاستئصال جزء من الأبهر؟

339
00:13:53,320 --> 00:13:54,130
.ليس لدي أي فكرة

340
00:13:54,180 --> 00:13:56,170
أجل، سأكون سعيدة
.لأخذ هذه منكِ

341
00:13:56,190 --> 00:13:58,730
،طلبتكِ لأخذ رأيك
.لا لسرقة جراحتي

342
00:14:00,360 --> 00:14:03,719
لا يوجد أخصائية عاقلة في سنتها الأولى

343
00:14:03,720 --> 00:14:05,570
.تريد أخذ شيء كهذا

344
00:14:05,600 --> 00:14:07,609
أعني، ليس عندما تكون المسؤولية الكاملة

345
00:14:07,610 --> 00:14:10,119
عن كل قرار يتخذ في غرفة العمليات

346
00:14:10,120 --> 00:14:11,980
.تقع على كتفها

347
00:14:12,060 --> 00:14:12,910
.جراحتي

348
00:14:15,520 --> 00:14:16,719
لا تأتي إلي باكية

349
00:14:16,720 --> 00:14:18,289
عندما ينزف الرجل على
طاولتكِ حتى الموت

350
00:14:18,290 --> 00:14:19,479
.فقط لأنكِ ظننتِ نفسكِ قوية

351
00:14:19,480 --> 00:14:20,590
.إنها قوية

352
00:14:21,410 --> 00:14:22,290
.أجل، سنرى

353
00:14:24,330 --> 00:14:27,839
لازلت لا أفهم
.ما الشيء الذي انظر إليه

354
00:14:27,840 --> 00:14:30,040
.(هذه خصيتان، د(كيبنر

355
00:14:30,670 --> 00:14:31,960
.لا تقلقي، عزيزتي

356
00:14:32,120 --> 00:14:33,719
.فهي لا يفترض أن تبدو كذلك

357
00:14:33,720 --> 00:14:35,170
...أعلم كيف تبدو الخصيت

358
00:14:36,980 --> 00:14:39,300
جاكسون) لم يذكر أنكِ)
.قادمة

359
00:14:39,530 --> 00:14:40,250
.هو لا يعرف

360
00:14:40,460 --> 00:14:42,169
لقد أوضح لي تماما أنه يريدني

361
00:14:42,170 --> 00:14:44,920
،أن أبقى خارج حياته الشخصية

362
00:14:45,020 --> 00:14:46,590
.لذا، أنا أقوم بأفضل مالدي

363
00:14:46,640 --> 00:14:47,660
.حسنا، أظن أن هذا رائع

364
00:14:48,050 --> 00:14:50,220
.لكنني لم أقطع وعدا مشابهًا لكِ

365
00:14:51,150 --> 00:14:53,900
عليك البدأ بالاستعداد
.لامتحانات العام القادم

366
00:14:54,120 --> 00:14:56,049
هناك زميل في قسم البولية عندنا

367
00:14:56,050 --> 00:14:57,550
.سيكون معلما ممتازًا

368
00:14:57,890 --> 00:14:59,750
.وهو جميل

369
00:14:59,870 --> 00:15:01,309
...هذا ليس ضروي

370
00:15:01,310 --> 00:15:03,500
.قلتها سابقا، وسأقولها مجددا

371
00:15:03,530 --> 00:15:05,260
.أنت متوترة فقط، عزيزتي

372
00:15:05,390 --> 00:15:07,749
.تحتاجين لممارسة الجنس

373
00:15:07,750 --> 00:15:08,950
.(د(إيفري

374
00:15:08,970 --> 00:15:09,670
.انظري إلي

375
00:15:10,460 --> 00:15:11,480
.انظري إلي

376
00:15:12,130 --> 00:15:16,109
أنا أحظى بأروع جنس
.من سنوات

377
00:15:16,110 --> 00:15:19,570
،ولقد جعلني أتفتح كالوردة

378
00:15:19,600 --> 00:15:21,720
.التي تزهر باتجاه الشمس

379
00:15:22,820 --> 00:15:24,320
.هذه صورة رائعة

380
00:15:24,350 --> 00:15:26,800
أراهن أن ذلك الزميل
.يعرف طريقه باتجاه المرأة

381
00:15:28,470 --> 00:15:29,950
.إهدأي، أنا أمزح

382
00:15:30,590 --> 00:15:32,950
.أترين هذا؟ هذا ما أقصده

383
00:15:33,260 --> 00:15:34,050
.متوترة

384
00:15:34,480 --> 00:15:36,360
،لكنني سأعطيكِ رقمه

385
00:15:37,070 --> 00:15:38,340
.فقط للتأكد

386
00:15:45,150 --> 00:15:45,870
.(د(ويبر

387
00:15:46,550 --> 00:15:47,320
.(د(ويبر

388
00:15:48,290 --> 00:15:48,940
.أجل، سيدي

389
00:15:49,950 --> 00:15:51,689
لماذا اسمي على جدول عمليات الغد

390
00:15:51,690 --> 00:15:53,350
لعلاج وذمة لمفية
في الصفن معك؟

391
00:15:53,790 --> 00:15:55,220
.أنت لست (إيفري) المقصود

392
00:15:55,300 --> 00:15:57,219
...سأقوم بالجراحة مع
.أمك

393
00:15:57,220 --> 00:15:58,240
أمي هنا

394
00:15:58,450 --> 00:16:00,050
لتقوم بجراحة

395
00:16:00,360 --> 00:16:01,290
معك؟

396
00:16:01,930 --> 00:16:04,669
لكننا كنا نأمل
أن تكون متفرغًا

397
00:16:04,670 --> 00:16:05,469
.لعلاج الجلد

398
00:16:05,470 --> 00:16:08,450
في الواقع، لقد أرسلتني للعثور
.عليك لتقديم استشارتك

399
00:16:08,720 --> 00:16:10,350
.حسنا، بالتأكيد

400
00:16:10,780 --> 00:16:11,699
.أجل، سآتي بعد دقيقة

401
00:16:11,700 --> 00:16:12,460
.عظيم

402
00:16:16,640 --> 00:16:18,380
فقط بضع دقائق إضافية، حسنا؟

403
00:16:18,780 --> 00:16:19,620
.لا بأس

404
00:16:25,840 --> 00:16:27,750
.آسفة، ظننتكِ ستكونين مستعدة

405
00:16:27,800 --> 00:16:30,370
هذا لأنكِ لم تتفقدي
.بريدكِ الصوتي

406
00:16:30,430 --> 00:16:32,000
.أنتِ تنظرين فقط من المتصل

407
00:16:32,030 --> 00:16:34,449
،لو تفقدتي بريدكِ الصوتي اللعين

408
00:16:34,450 --> 00:16:36,309
لكنت عرفتِ أنني سأظل
،هنا لفترة

409
00:16:36,310 --> 00:16:38,340
لأنكِ كنت ستحصلين
!على الرسالة اللعينة

410
00:16:40,390 --> 00:16:41,270
.سأعود لاحقا

411
00:16:49,110 --> 00:16:50,149
،تعلمين، أخي

412
00:16:50,150 --> 00:16:52,020
.لا يتفقد بريده الصوتي أيضا

413
00:16:53,400 --> 00:16:54,230
.إنه أمر مثير للغضب

414
00:16:57,330 --> 00:16:59,019
.لابد أن (ديريك) يشعر بالفخر

415
00:16:59,020 --> 00:17:01,340
،ستكونون مثل
.سيد وسيدة الأورام المستحيلة

416
00:17:01,380 --> 00:17:02,199
.لكن هذه هي المشكلة

417
00:17:02,200 --> 00:17:04,370
أعني، هو لم يعد سيد الأورام المستحيلة
.بعد الآن

418
00:17:04,420 --> 00:17:05,839
.ولا أريد أن أذكره بهذا

419
00:17:05,840 --> 00:17:07,900
فهو يريد أن يبدو
.مبتهجًا بشأن التدريس

420
00:17:08,720 --> 00:17:09,700
.هذا محزن للغاية

421
00:17:09,740 --> 00:17:11,769
.إنه ليس محزنا، إنه مجرد تأقلم

422
00:17:11,770 --> 00:17:13,590
هل يمكنك تخيل عدم القيام
بأي جراحة مجددا؟

423
00:17:13,670 --> 00:17:14,639
.أجل، أتخيل ذلك

424
00:17:14,640 --> 00:17:16,040
.أعني، هو لم يتوقع حدوث هذا

425
00:17:16,730 --> 00:17:18,900
.لذا أنا أحاول الاستمتاع طالما يمكنني ذلك

426
00:17:19,290 --> 00:17:21,150
.يا إلهي، هو لم يتوقع حدوث هذا

427
00:17:22,280 --> 00:17:23,569
.(يا إلهي، شكرا، (مير
.علي أن أذهب

428
00:17:23,570 --> 00:17:24,240
.حسنا

429
00:17:29,870 --> 00:17:30,940
.أكره التدريس

430
00:17:30,990 --> 00:17:32,080
.أنت تحب التدريس

431
00:17:32,130 --> 00:17:33,879
لم أدرك إلى
أي درجة كنت أعتمد

432
00:17:33,880 --> 00:17:35,659
على جعلهم يشاهدون
.ما أفعل

433
00:17:35,660 --> 00:17:37,429
حسنا، كنت أحب
عندما كنت تقف خلفي

434
00:17:37,430 --> 00:17:39,309
.وتهمس بالتعليمات في أذني

435
00:17:39,310 --> 00:17:41,030
.حسنا،  لا يمكنني عمل هذا مع كل الطلاب

436
00:17:41,640 --> 00:17:42,390
كيف حالك؟

437
00:17:44,030 --> 00:17:45,500
.أجل، أعرف

438
00:17:45,550 --> 00:17:47,089
إذا، أتصور أن متدربتكِ
لم تفرح لاكتشافها

439
00:17:47,090 --> 00:17:48,290
.أنها كانت مخطئة بشأن الورم

440
00:17:49,290 --> 00:17:52,020
.كلا، لم يعجبها على الإطلاق

441
00:17:58,850 --> 00:17:59,770
.هذه آخر مرة

442
00:17:59,870 --> 00:18:01,119
.آخر مرة كانت المرة الماضية

443
00:18:01,120 --> 00:18:02,520
.أجل، لكن هذه آخر، آخر مرة

444
00:18:03,250 --> 00:18:04,629
سيكون علي التواجد في غرفة العمليات

445
00:18:04,630 --> 00:18:05,930
.طوال الغد مع أمك

446
00:18:06,710 --> 00:18:07,870
ستشاركين في تلك العملية أيضا؟

447
00:18:07,910 --> 00:18:08,650
ما الذي تعنيه ب، أيضا؟

448
00:18:09,450 --> 00:18:10,359
انتظر، أنت ستكون هناك؟

449
00:18:10,360 --> 00:18:11,959
.أجل -
.كلا، كلا، كلا -

450
00:18:11,960 --> 00:18:13,590
.لا يمكن أن يكون كلانا في غرفة العمليات تلك

451
00:18:13,960 --> 00:18:15,490
.ستكتشف الأمر

452
00:18:15,510 --> 00:18:18,010
.فهي مهووسة بحياتي الجنسية

453
00:18:18,050 --> 00:18:20,850
،فهي تمارس جنسا رائعا
.لذا علي أن أفعل ذلك أيضا

454
00:18:21,000 --> 00:18:23,510
.آسفة، آسفة، لم تكن تريد سماع ذلك

455
00:18:23,600 --> 00:18:24,830
.ويبر) لازال ينام مع أمي)

456
00:18:24,980 --> 00:18:27,120
هذا الشخص الذي دعته ب
أفضل جنس في حياتها"؟"

457
00:18:29,250 --> 00:18:30,820
.ولقد انتهينا هنا

458
00:18:34,370 --> 00:18:35,060
.نبيذ أبيض

459
00:18:35,320 --> 00:18:36,060
أي نوع؟

460
00:18:36,250 --> 00:18:37,080
النوع القوي؟

461
00:18:37,770 --> 00:18:39,400
توريس)، الوقت متأخر؟)

462
00:18:39,620 --> 00:18:40,420
.أجل

463
00:18:40,850 --> 00:18:42,389
حسنا، تعلم كيف يقولون أن

464
00:18:42,390 --> 00:18:44,420
أن أحد أكبر الأشياء التي يتعارك حولها
الأزواج هي المال؟

465
00:18:45,320 --> 00:18:46,109
اتضح أن العراك حول المال

466
00:18:46,110 --> 00:18:47,789
.لا يشكل شيئا أمام العراك بشأن البتر

467
00:18:47,790 --> 00:18:49,020
.يمكنني تخيل ذلك

468
00:18:49,080 --> 00:18:50,600
،أجل، لا يمكنني أن أغضب أو أصرخ

469
00:18:50,660 --> 00:18:53,589
لأنني وقتها سأصبح المرأة التي تصرخ
.على زوجتها ذات الساق الواحدة

470
00:18:53,590 --> 00:18:55,160
لذا كنت أنام في منزل (مارك)، لكن

471
00:18:56,210 --> 00:18:58,639
لا أظنني أستطيع تحمل ليلة أخرى

472
00:18:58,640 --> 00:18:59,930
.في سرير أعز أصدقائي المتوفى

473
00:19:00,370 --> 00:19:01,659
،فهذا يذكرني برحيله فقط

474
00:19:01,660 --> 00:19:03,330
.وينتهى بي المطاف بأسوأ الأحلام

475
00:19:03,570 --> 00:19:05,649
،الأمر يصبح شديد السوء
(لدرجة أنني فكرت في الطلب من (شيبرد

476
00:19:05,650 --> 00:19:07,380
ما إذا كان بإمكاني النوم
.في مقطورته بالغابة

477
00:19:07,440 --> 00:19:08,730
.هذا سيء حقا

478
00:19:09,550 --> 00:19:10,230
.اجل

479
00:19:12,400 --> 00:19:13,840
.آسفة، هذا كان كثيرا

480
00:19:13,960 --> 00:19:14,950
.أنا سألتكِ

481
00:19:15,310 --> 00:19:16,830
.لست متأكدة أنك فعلت

482
00:19:16,870 --> 00:19:17,780
.لا بأس

483
00:19:20,660 --> 00:19:21,520
...بصراحة

484
00:19:22,740 --> 00:19:24,670
.أنا أيضا لم أكن أنام بشكل جيد

485
00:19:27,260 --> 00:19:28,210
تريد كأسًا آخر؟

486
00:19:28,530 --> 00:19:29,350
.أجل

487
00:19:29,510 --> 00:19:30,340
حقا؟

488
00:19:30,390 --> 00:19:30,989
.أجل

489
00:19:30,990 --> 00:19:31,880
.سيشرب كأسًا آخر

490
00:19:34,060 --> 00:19:35,289
،ليس لزيادة الأوجاع

491
00:19:35,290 --> 00:19:37,540
.لكن هذه أسوأ ربطة عنق أشاهدها بحياتي

492
00:19:38,100 --> 00:19:39,020
.آسفة

493
00:19:46,080 --> 00:19:46,940
.أجل، قادم

494
00:19:52,310 --> 00:19:53,170
.حسنا، مرحبا بك

495
00:19:55,560 --> 00:19:56,550
...لم أكن أعرف أننا

496
00:19:56,630 --> 00:19:59,140
لسنا كذلك، ماقصتك مع
د(توماس)؟

497
00:19:59,310 --> 00:20:01,859
قدمتِ إلى هنا للحديث عن (غريغ توماس)؟

498
00:20:01,860 --> 00:20:03,999
.حسنا، لقد خاب ظني

499
00:20:04,000 --> 00:20:05,950
."لقد قلت, "استمتعي به طالما يمكنك ذلك

500
00:20:05,960 --> 00:20:06,650
مامعنى ذلك؟

501
00:20:08,340 --> 00:20:09,490
.تفضلي بالدخول

502
00:20:10,070 --> 00:20:11,150
.الجو بارد

503
00:20:13,410 --> 00:20:14,290
هل ستطرده؟

504
00:20:17,610 --> 00:20:18,930
.لا يمكننا طرده

505
00:20:20,080 --> 00:20:20,970
...يمكننا

506
00:20:21,260 --> 00:20:22,950
.أجباره على التقاعد

507
00:20:25,040 --> 00:20:27,130
اسمعي، بإخباركِ هذا

508
00:20:27,230 --> 00:20:29,729
أنا أخالف الكثير
.من قوانين مجلس الإدارة

509
00:20:29,730 --> 00:20:31,510
.أخبرني خطأَ واحدا قام بارتكابه

510
00:20:31,550 --> 00:20:33,360
.هو لم يرتكب أخطاء، ليس بعد

511
00:20:34,100 --> 00:20:35,730
،لكن عندما يفعل

512
00:20:35,780 --> 00:20:38,219
عمره سيجعلها قضية
سوء ممارسة

513
00:20:38,220 --> 00:20:39,270
.سنخسرها مباشرة

514
00:20:39,410 --> 00:20:41,899
إنه متأخر بسنوات
.عن منحنى التعليم الطبي

515
00:20:41,900 --> 00:20:43,080
.أنتِ قلتيها بنفسكِ

516
00:20:43,550 --> 00:20:46,369
إنه يرفض تجربة تقنيات
.أقل غزوا ولو بقليل

517
00:20:46,370 --> 00:20:47,150
،لماذا

518
00:20:47,430 --> 00:20:49,060
لأنه عنيد

519
00:20:49,650 --> 00:20:52,020
أم لأنه لا يعرف الطريقة؟

520
00:20:53,331 --> 00:20:54,969
.لهذا جعلتني أعمل معه

521
00:20:54,969 --> 00:20:57,802
حسنا، أجل، أنت تمثلين
كل ماهو

522
00:20:57,802 --> 00:21:00,730
.جديد وذكي ومتطور في مجالنا

523
00:21:00,730 --> 00:21:02,143
.أنت عكسه

524
00:21:02,143 --> 00:21:04,848
،وعندما يأتي الوقت لبناء قضيتنا

525
00:21:04,848 --> 00:21:07,066
.لن يكون من السيء وجودكِ لمساعدتنا على بنائها

526
00:21:07,066 --> 00:21:08,020
.كان ينبغي عليك إخباري

527
00:21:08,020 --> 00:21:09,657
.أخلاقيا، كلا

528
00:21:09,657 --> 00:21:11,215
.أخلاقيا، أجل

529
00:21:13,686 --> 00:21:14,630
.كان ينبغي عليك

530
00:21:14,630 --> 00:21:16,140
بصراحة، لم أكن أظن أبدا

531
00:21:16,140 --> 00:21:17,929
.أنه ستكون لديك مشكلة مع هذا

532
00:21:27,776 --> 00:21:29,162
.لا يمكنني رؤية أي شيء

533
00:21:29,512 --> 00:21:30,687
،لقد وصفتيها على أنها

534
00:21:30,687 --> 00:21:33,253
"كبيرة جدا، لدرجة أن الملاءة لا تستطيع تغطيتها"

535
00:21:33,264 --> 00:21:34,788
.قد أكون بالغت

536
00:21:35,009 --> 00:21:37,141
.حسنا، سيداتي، هذا ليس عرضا ممتعا

537
00:21:39,676 --> 00:21:41,749
.سادتي، تفضلوا

538
00:21:44,920 --> 00:21:46,183
هذه هي؟

539
00:21:47,921 --> 00:21:50,374
.جيد -
.هذا ليس جيدًا -

540
00:21:52,193 --> 00:21:53,866
.عظيم، (كاريف) هنا

541
00:21:53,866 --> 00:21:56,223
هنا ليجعلنا نضحك جميعا
على طرفة مضحكة

542
00:21:56,223 --> 00:21:58,468
.عن يدي التي كانت على أعضاء رجل

543
00:21:58,524 --> 00:22:00,585
.هذا ليس مضحكا، ذلك الشاب المسكين

544
00:22:02,291 --> 00:22:03,692
.أعلم

545
00:22:04,534 --> 00:22:07,304
هل تتخيل أن تصبح متورما جدا

546
00:22:07,304 --> 00:22:09,767
لدرجة اضطرار الجراحين
لاستخدام المشرط

547
00:22:09,767 --> 00:22:12,016
لاستئصال كل هذه الأنسجة المتمددة

548
00:22:12,016 --> 00:22:14,174
حتى تشم الخصية
والحبال الجنسية الهواء؟

549
00:22:14,174 --> 00:22:17,814
أعني، من يدري ما الذي سيحصل لقضيبه
وسط كل هذه الفوضى؟

550
00:22:17,814 --> 00:22:19,256
.هذا ليس جيدًا

551
00:22:21,062 --> 00:22:22,308
.جميل

552
00:22:22,990 --> 00:22:25,930
،أمك لا تتوقف عن سؤالي
.لماذا أبدو مرهقة للغاية

553
00:22:25,930 --> 00:22:27,617
لماذا تبدين مرهقة للغاية؟

554
00:22:31,103 --> 00:22:33,304
.يبدوان جميلان للغاية سويا -
.اخرسي -

555
00:22:33,304 --> 00:22:34,566
تظنهما يبدوان مرهقين؟

556
00:22:34,566 --> 00:22:35,834
.إذهبي للجحيم

557
00:22:37,942 --> 00:22:39,675
.الجراحة المهجنة كانت فكرة جيدة

558
00:22:39,675 --> 00:22:40,667
.أجل، إنها كذلك

559
00:22:40,667 --> 00:22:42,491
إذا، لماذا لن نقوم بها؟

560
00:22:42,491 --> 00:22:44,694
.لأن لدينا خطة جراحية

561
00:22:45,572 --> 00:22:46,964
هل لديك مشكلة، د(يانغ)؟

562
00:22:46,964 --> 00:22:48,804
.كلا، لكنني أظنها لديك

563
00:22:48,804 --> 00:22:51,808
أظنك رفضت طريقتي
.لأنها تخيفك

564
00:22:51,888 --> 00:22:53,875
ظننتكِ تتعلمين
.شيئا مني

565
00:22:53,875 --> 00:22:54,585
.لقد فعلت

566
00:22:54,585 --> 00:22:57,287
تعلمت أن خطر الوفيات
،يخيفك كثيرا

567
00:22:57,287 --> 00:22:58,834
وأنك تهرب من المستقبل

568
00:22:58,834 --> 00:22:59,745
.كدجاجة مسنة خائفة

569
00:22:59,745 --> 00:23:02,785
...لن أغير خطتي فقط بسبب -
لن تغير أو لا تستطيع تغير؟ -

570
00:23:02,831 --> 00:23:06,506
أنا قادر تماما على
.(وضع قثطرة، د(يانغ

571
00:23:06,506 --> 00:23:09,261
.أثبت لي، أثبت أنني مخطئة

572
00:23:14,711 --> 00:23:17,104
.(خذ نفسًا عميقا من أجلي، (براين

573
00:23:17,508 --> 00:23:19,660
.جيد، وأخرجه

574
00:23:24,925 --> 00:23:26,403
ماذا عن وقت استشفائي؟

575
00:23:26,403 --> 00:23:28,179
أعني، هل هناك أي فرصة

576
00:23:28,179 --> 00:23:30,752
أنني لن أكون قادرا على المشي لفترة؟

577
00:23:30,752 --> 00:23:31,794
.(يا إلهي، (براين

578
00:23:31,794 --> 00:23:33,614
.(توقف عن الاختباء من (إيمي ميلر

579
00:23:33,614 --> 00:23:34,606
.لست كذلك

580
00:23:34,606 --> 00:23:36,345
.هي على الأرجح لن تكون في الاجتماع حتى

581
00:23:36,345 --> 00:23:38,684
.ستكون هناك، (شارل تومسون) أخبرتني بذلك

582
00:23:38,684 --> 00:23:40,299
.قالت أيضا أنها عزباء

583
00:23:40,450 --> 00:23:42,681
أنت لم تعد ذلك الفتى النحيل
.من "روكتي كلوب" بعد الآن

584
00:23:42,681 --> 00:23:45,724
.أنت ذكي، وممتع
.(أنت جيد بما يكفي ل(إيمي

585
00:23:45,724 --> 00:23:47,225
.(في الواقع، أنت أفضل من ماتستحقه (إيمي

586
00:23:47,225 --> 00:23:49,330
...ستكون الشاب المثالي باستثناء

587
00:23:49,330 --> 00:23:50,910
باستثناء أن لدي خصيتين ضخمتين؟

588
00:23:50,910 --> 00:23:52,188
!كلا

589
00:23:53,530 --> 00:23:55,279
.باستثناء أنك لست كذلك

590
00:23:56,986 --> 00:23:58,498
.(إنها مبادلة جيدة (غراي

591
00:23:58,498 --> 00:24:01,089
اثنان من الجراحات البطنية

592
00:24:01,089 --> 00:24:03,702
.مقابل ورم واحد خلف السفاق

593
00:24:03,702 --> 00:24:04,910
.هذا يصبح حزينًا بعض الشيء

594
00:24:04,910 --> 00:24:06,010
.كلا، سأخبرك ما المحزن

595
00:24:06,010 --> 00:24:07,766
ميرديث غراي) غاضبة)
لأنها لم تعرف

596
00:24:07,766 --> 00:24:09,113
...الصفقة الجيدة عندما

597
00:24:09,113 --> 00:24:10,448
.(توقف، سيد (مايس

598
00:24:11,209 --> 00:24:12,839
!(سيد (مايس

599
00:24:13,603 --> 00:24:15,181
!سيد (مايس)، توقف

600
00:24:15,267 --> 00:24:16,725
.كان ينبغي عليك عمل المبادلة

601
00:24:16,725 --> 00:24:17,498
.(د(بيلي

602
00:24:17,498 --> 00:24:20,418
.أنا قد أكون مهتمة بعمل مبادلة

603
00:24:22,726 --> 00:24:23,595
.إنه هناك

604
00:24:23,595 --> 00:24:25,319
أعني، هل استدعي الدعم؟
هل أحضر شبكة أو شيئا ما؟

605
00:24:25,319 --> 00:24:26,598
.إنسي الأمر

606
00:24:31,780 --> 00:24:33,178
،كنت سأقوم بالجراحة هنا

607
00:24:33,178 --> 00:24:34,833
لكنني لا أظن المكان
.معقما كما يجب

608
00:24:34,833 --> 00:24:36,052
.لقد كذبتِ علي

609
00:24:36,052 --> 00:24:36,838
.لم أفعل

610
00:24:36,838 --> 00:24:37,923
تلك المتدربة كانت في الممر

611
00:24:37,923 --> 00:24:39,310
تتباهى أمام كل أصدقائها

612
00:24:39,310 --> 00:24:42,027
.بشأن ورمي الذي يمر عليكم مرة في العمر

613
00:24:42,051 --> 00:24:44,904
قالت أنكِ لا تعرفين حتى
.من أين ستبدأين

614
00:24:51,472 --> 00:24:54,459
أمام ورم كهذا، لا يوجد جراح
يعرف ذلك

615
00:24:54,459 --> 00:24:56,309
حتى تفتح المريض ويكون على الطاولة

616
00:24:56,309 --> 00:24:58,018
.لأتمكن من إلقاء نظرة على الورم

617
00:24:58,018 --> 00:24:59,385
.أجل، حسنا، هذا مخيف

618
00:24:59,385 --> 00:25:01,471
.أعلم، لهذا لم أخبرك

619
00:25:01,471 --> 00:25:03,050
.أنت رجل عاطفي

620
00:25:08,036 --> 00:25:09,357
.ليس في العادة

621
00:25:09,357 --> 00:25:12,264
أعني، في العمل، أتعرض لمواقف
.خطرة طوال الوقت

622
00:25:12,264 --> 00:25:14,124
،لكن وقتها
.كل شيء يتعلق بالعميل

623
00:25:14,124 --> 00:25:16,564
.لذا ليس من المسموح لي أن أشعر بالفزع

624
00:25:16,726 --> 00:25:18,322
.لكن الآن، أنا أشعر بالفزع

625
00:25:18,322 --> 00:25:20,887
،حسنا، اليوم من المسموح لك هذا
.لأنني لن أفزع

626
00:25:23,369 --> 00:25:25,019
.تلك المتدربة لديها فم كبير

627
00:25:25,019 --> 00:25:26,585
.أجل، أخبرني عنه

628
00:25:32,092 --> 00:25:34,616
د(توريس)؟

629
00:25:34,902 --> 00:25:36,427
هل سمعتي أي شيء
عن جلسة (روبينز)؟

630
00:25:36,427 --> 00:25:37,973
...أعني، (مور) قال

631
00:25:37,973 --> 00:25:39,597
تحدثت إلى (مور)؟

632
00:25:39,597 --> 00:25:41,557
.أخبرتك أن لا تفعل هذا
...لو رأتك

633
00:25:41,557 --> 00:25:43,277
.اسمعي، أنا الشخص الذي قطع ساقها

634
00:25:43,277 --> 00:25:44,946
لو كانت لديها مشاكل في التأقلم
مع الطرف الصناعي

635
00:25:44,946 --> 00:25:47,060
أو لو اتضح أنها في حاجة
...للمزيد من الجراحات

636
00:25:47,060 --> 00:25:48,170
أعني، ماذا لو أنني أفسدت الأمور؟

637
00:25:48,170 --> 00:25:49,700
.هي أصلا تلومني لكونها على تلك الطائرة

638
00:25:49,700 --> 00:25:51,313
.(هي لا تلومك، (كاريف

639
00:25:51,313 --> 00:25:52,630
.هي لا تعرف حتى أنك الشخص الذي قام بالقطع

640
00:25:52,630 --> 00:25:54,776
أنا اتخذت القرار، حسنا؟
.كان من المفترض أن أحميها

641
00:25:54,776 --> 00:25:56,496
.أنا الطبيبة السيئة، الشخص السيء

642
00:25:56,496 --> 00:25:58,097
.اسمك لم يطرأ أبدا

643
00:26:03,401 --> 00:26:05,827
،الآن، لو لم ترتاحي لهذا

644
00:26:05,827 --> 00:26:06,704
يمكنني تعديله

645
00:26:06,704 --> 00:26:08,222
.أو يمكننا تجربة شكل آخر تماما

646
00:26:08,222 --> 00:26:09,583
.لا بأس به

647
00:26:10,018 --> 00:26:11,420
.لا تستعجلي عليه

648
00:26:11,959 --> 00:26:14,671
إذا لم يكن صحيحا، فأنت الشخص الذي
.سيعاني، وليس أنا

649
00:26:15,686 --> 00:26:17,408
.حسنا، دعينا نوقفك على قدميك

650
00:26:17,408 --> 00:26:18,227
...كلا، لا بأس، لست في حاجة ل

651
00:26:18,227 --> 00:26:20,300
.أريد رؤيتكِ وأنت تأخذين بضع خطوات

652
00:26:20,300 --> 00:26:22,654
لنرى كيف تشعرين عندما
تضعين بعض الثقل عليه، حسنا؟

653
00:26:22,654 --> 00:26:24,085
!كلا، دعني

654
00:26:27,921 --> 00:26:29,734
أريزونا)، لا يمكنك)
.عمل هذا لوحدك

655
00:26:29,734 --> 00:26:31,171
.أنتِ تحتاجين للمساعدة

656
00:26:31,171 --> 00:26:32,267
...لو فعلنا هذا بالشكل الصحيح و

657
00:26:32,267 --> 00:26:34,480
،واستطعنا إعطاءك طرفا مناسبا

658
00:26:34,480 --> 00:26:35,127
،ستحتاجين لوقت أقل

659
00:26:35,127 --> 00:26:36,956
.لكنك لم تصلي إلى هناك بعد

660
00:26:38,003 --> 00:26:38,515
،وتعلمين

661
00:26:38,515 --> 00:26:41,191
أنتِ محظوظة جدا لوجود أشخاص
.حولكِ يهتمون لك

662
00:26:41,191 --> 00:26:43,192
.ينبغي أن تدعيهم يساعدونكِ

663
00:26:43,611 --> 00:26:45,047
.انت كالهبة من الرب

664
00:26:45,047 --> 00:26:47,709
.لم أكن أتحدث عن نفسي
.أنا بالكاد أعرفك

665
00:26:48,464 --> 00:26:50,299
.أنا هنا لأن هذا عملي

666
00:26:50,299 --> 00:26:52,529
لدي العديد من الأشياء الأخرى
.التي يمكنني عملها الآن

667
00:26:52,529 --> 00:26:54,389
حقا؟ لماذا لا تذهب لعملها؟

668
00:26:55,643 --> 00:26:56,961
.تعلمين، أظنني سأفعل

669
00:27:08,226 --> 00:27:10,258
.حسنا، ياقوم، لنبدأ

670
00:27:11,322 --> 00:27:12,984
.(د(شيبرد

671
00:27:12,984 --> 00:27:13,844
نعم؟

672
00:27:13,844 --> 00:27:15,814
،كنا نتساءل، بدلا عن المحاضرة

673
00:27:15,814 --> 00:27:18,681
(إن كان بإمكاننا مشاهدة د(غراي
.وهي تستأصل ذلك الورم النادر

674
00:27:18,681 --> 00:27:21,219
.د(غراي) لن تستأصل ورما نادرا

675
00:27:21,219 --> 00:27:22,668
.بلى، ستفعل -
.كلا، لن تفعل -

676
00:27:22,668 --> 00:27:26,021
لكنها مع د(بروكس) في غرفة
.العمليات الأولى الآن

677
00:27:36,589 --> 00:27:37,857
ماذا قلتي له؟

678
00:27:38,267 --> 00:27:39,468
من؟

679
00:27:39,662 --> 00:27:40,869
!(توماس)

680
00:27:41,472 --> 00:27:43,017
،لأنه، تعلمين، قانونيا

681
00:27:43,017 --> 00:27:44,728
قد أدخل في الكثير من المشاكل
...لإخباري لك عن

682
00:27:44,728 --> 00:27:46,895
.لم أقل أي شيء، لقد كانت فكرته

683
00:27:46,895 --> 00:27:48,104
حقا؟

684
00:27:48,237 --> 00:27:49,873
فجأة غير رأيه

685
00:27:49,873 --> 00:27:52,236
وقرر اتباع طريقة
قام برفضها قبل يومين؟

686
00:27:52,236 --> 00:27:53,732
.أعلم، كنت متفاجئة أيضا

687
00:27:53,732 --> 00:27:56,327
."ردة فعلي كانت "يا للمفاجأة

688
00:27:59,338 --> 00:28:00,570
.حسنا

689
00:28:02,130 --> 00:28:04,342
.كلا، في الواقع، قد نكون محظوظين

690
00:28:04,737 --> 00:28:06,649
.لم يسبق لي مشاهدته يستخدم واحدة من هذه

691
00:28:06,811 --> 00:28:09,294
لم أكن ساسمح بذلك حتى
لو لم أكن أعرف أنك ستكونين هناك

692
00:28:09,294 --> 00:28:11,248
.لتأخذي مكانه عندما ينسحب

693
00:28:12,340 --> 00:28:15,147
وعندما يفعل، قد يكون ذلك
كل مايحتاجه مجلس الإدارة

694
00:28:15,147 --> 00:28:16,973
.لمواصلة دعوى تسريحه

695
00:28:20,330 --> 00:28:21,655
.(د(يانغ

696
00:28:32,468 --> 00:28:33,499
.امتصاص

697
00:28:33,499 --> 00:28:35,557
.آسفة، أنتِ قوية جدا

698
00:28:35,557 --> 00:28:37,033
،ولم يكن ينبغي علي التباهي

699
00:28:37,033 --> 00:28:39,020
.لكنني أحببت شعور أن أكون واحدة أيضا

700
00:28:39,020 --> 00:28:39,993
،لو كنت قوية حقا

701
00:28:39,993 --> 00:28:41,280
،لكنت أبقيت فمي مطبقا

702
00:28:41,280 --> 00:28:42,236
.كتومة، صامتة

703
00:28:42,236 --> 00:28:44,147
أجل، لماذا لا تجربين هذا؟

704
00:28:50,103 --> 00:28:51,578
.المزيد من الامتصاص رجاءً

705
00:28:53,655 --> 00:28:54,865
.مرحبا

706
00:28:55,292 --> 00:28:57,452
.لا يمكنني الحصول على رؤية جيدة

707
00:28:57,803 --> 00:28:59,025
.هذا ورم ضخم

708
00:28:59,025 --> 00:29:00,226
.أجل، إنه كذلك

709
00:29:01,032 --> 00:29:02,434
.هي لم تخبرني عنه حتى

710
00:29:02,434 --> 00:29:04,681
.لقد عرفت عن طريق أحد المتدربين لدي

711
00:29:05,783 --> 00:29:07,693
.زوجتي تضعني في فقاعة

712
00:29:09,813 --> 00:29:12,155
شيبرد)، أنت لديك سمعة)

713
00:29:12,155 --> 00:29:13,665
.في الحاجة لوضعك في فقاعة

714
00:29:13,665 --> 00:29:14,866
عفوا؟

715
00:29:16,405 --> 00:29:19,317
أنت تقاتل من أجل مرضاك
،ضد أسوأ الاحتمالات

716
00:29:19,317 --> 00:29:21,370
،لكن عندما تصبح الأمور سيئة على النحو الشخصي

717
00:29:21,550 --> 00:29:22,774
...تختفي

718
00:29:23,071 --> 00:29:25,738
تذهب للغابة
.تشرب وتربي لحيتك

719
00:29:25,738 --> 00:29:27,319
ومع كل ماحدث

720
00:29:27,319 --> 00:29:29,189
،وبقاء الدعوى القضائية قائمة

721
00:29:29,189 --> 00:29:30,454
...ربما هي فقط

722
00:29:30,714 --> 00:29:32,222
خائفة من أن أقل شيء

723
00:29:32,222 --> 00:29:33,751
قد يجعلك تهرب إلى تلك المقطورة

724
00:29:33,751 --> 00:29:35,890
وتتركها وحيدة

725
00:29:35,890 --> 00:29:37,297
،في المنزل الذي أعطيته لها

726
00:29:37,297 --> 00:29:40,364
ولن تنام في الليل لأنه مهما كانت
،الغرفة التي تستلقي فيها

727
00:29:41,291 --> 00:29:42,745
لن تستطيع الهروب من حقيقة

728
00:29:42,745 --> 00:29:44,152
.أنك لست هناك

729
00:29:47,047 --> 00:29:49,596
يبدو أن هذا الكلام
.كان معدًا سلفا وجاهزا للخروج

730
00:29:50,580 --> 00:29:52,639
.أجل، أجل، حسنا، نسخة منه

731
00:29:53,122 --> 00:29:54,465
،إنه مقصود من أجل شخص آخر، تعلم

732
00:29:54,465 --> 00:29:56,350
.لكنه نوعا ما يصلح هنا أيضا

733
00:29:56,350 --> 00:29:58,069
.أنت لا تظنها ستعود

734
00:29:59,609 --> 00:30:00,858
.كلا

735
00:30:01,116 --> 00:30:02,325
.كلا، لا أظن

736
00:30:03,841 --> 00:30:05,082
.هاهو ذا

737
00:30:08,145 --> 00:30:09,380
من أين نبدأ؟

738
00:30:14,732 --> 00:30:17,956
علينا أن نميز الخصيتين
.والحبل الجنسي

739
00:30:18,076 --> 00:30:19,317
.لا نريد إيذائهما

740
00:30:19,317 --> 00:30:20,571
.حاضر، سيدتي

741
00:30:20,571 --> 00:30:22,426
.سأبقي عيني مفتوحتين

742
00:30:22,426 --> 00:30:24,760
.أنا أقضي أفضل وقت

743
00:30:25,870 --> 00:30:26,632
.ملقط

744
00:30:26,632 --> 00:30:28,592
لماذا هذه النظرة؟ -
.أنا لا أقوم بعمل أي نظرة -

745
00:30:28,592 --> 00:30:31,103
لقد قضيت بضع ألاف من الساعات
.في النظر إليك وأنت ترتدي القناع

746
00:30:31,103 --> 00:30:31,977
.أعلم عندما تقوم بإعطاء النظرات

747
00:30:31,977 --> 00:30:33,296
.بيلي)، أنا لا أعطي نظرات)

748
00:30:33,296 --> 00:30:36,423
،فقط لتعلم
(أنا لم أرهب (إبريل كيبنر

749
00:30:36,423 --> 00:30:37,447
.لتتخلى عن الجراحة

750
00:30:37,447 --> 00:30:38,579
.هي قدمت إلي

751
00:30:38,579 --> 00:30:40,648
.لذا... هي الحمقاء

752
00:30:41,699 --> 00:30:43,441
فهمتها؟ هي الحمقاء؟

753
00:30:45,914 --> 00:30:47,954
.هيا، أنت تفهمينها

754
00:30:47,954 --> 00:30:50,993
.(أنا طبيبة بولية، د(بيلي
.بالطبع أفهمها

755
00:30:50,993 --> 00:30:53,386
.لقد قضيت أغلب يومي على أمعاء

756
00:30:53,386 --> 00:30:55,281
.هذا لا يعني أنني لن أضحك على ضرطة

757
00:31:00,315 --> 00:31:02,354
.غرفة صعبة

758
00:31:02,356 --> 00:31:03,769
.إيفري)، انتبه، انتبه)

759
00:31:03,769 --> 00:31:05,818
.أظنني حددت الخصية اليسرى لتوي

760
00:31:05,818 --> 00:31:07,193
.أجل، لقد فعلت

761
00:31:07,193 --> 00:31:10,693
سأواصل استئصال
.النسيج المحيط بها

762
00:31:10,693 --> 00:31:13,058
لو كان بإمكان أحدكم
...وضع يده تحتها

763
00:31:13,058 --> 00:31:15,037
.أجل -
.آسف -

764
00:31:15,037 --> 00:31:16,614
.كلا، كلا، كلا، أرجوك، تفضل -
.كلا، أنا مصر -

765
00:31:16,614 --> 00:31:18,690
،هيا بحقكما
.إنها مجرد خصية صغيرة

766
00:31:18,690 --> 00:31:20,010
.ليفعلها أحدكما

767
00:31:22,019 --> 00:31:23,626
،من بين كل أعضاء الجسد

768
00:31:23,626 --> 00:31:25,483
.بالتأكيد يجب أن تكون هذه

769
00:31:27,920 --> 00:31:29,149
.اللعنة

770
00:31:29,965 --> 00:31:30,735
.اللعنة

771
00:31:30,735 --> 00:31:33,135
تعلم، أنا متأكدة تماما
أنه لم يسبق لأحد إغلاق قناة شريانية

772
00:31:33,135 --> 00:31:34,353
.بإلقاء اللعنات على قثطرة

773
00:31:34,353 --> 00:31:36,187
.لستُ في حاجة لأي نصائح، شكرا لك

774
00:31:36,187 --> 00:31:38,253
.لقد استخدمت هذا من قبل

775
00:31:38,253 --> 00:31:39,046
حقا؟

776
00:31:39,046 --> 00:31:40,348
هل كان قبل أم بعد

777
00:31:40,348 --> 00:31:43,222
أن تعلمت استخدام دم الخراف
لإبطال اللعنات؟

778
00:31:43,222 --> 00:31:44,606
هل يمكنك البقاء هادئة؟

779
00:31:47,329 --> 00:31:48,532
.اللعنة

780
00:31:48,764 --> 00:31:50,023
.فقط استرخي

781
00:31:55,820 --> 00:31:58,761
.لا يمكنني تمرير السلك
.من الأفضل أن تأخذي مكاني

782
00:31:59,222 --> 00:32:00,468
.هنا

783
00:32:01,450 --> 00:32:02,751
.معصمك الأيمن

784
00:32:02,751 --> 00:32:03,560
ماذا عنه؟

785
00:32:03,560 --> 00:32:05,321
.فقط أدره، هكذا

786
00:32:05,321 --> 00:32:07,178
.ليس لدي وقت لهذا -
.فقد جربه، جربه -

787
00:32:07,178 --> 00:32:09,156
.حسنا، حسنا، حسنا

788
00:32:14,236 --> 00:32:15,858
هذا كل شيء؟

789
00:32:16,169 --> 00:32:17,552
.هذا دقيق للغاية

790
00:32:17,928 --> 00:32:19,178
لو كنت تريد، يمكنني إدخال
...البالون لأجلك

791
00:32:19,209 --> 00:32:20,437
.تراجعي، يا أختاه

792
00:32:21,118 --> 00:32:22,822
.عينك على عملك

793
00:33:02,997 --> 00:33:04,235
أنت بخير؟

794
00:33:04,527 --> 00:33:05,797
ماذا تفعل هنا؟

795
00:33:05,797 --> 00:33:07,256
.(كنت أبحث عن (مور

796
00:33:18,391 --> 00:33:19,526
.يبدو رائعا

797
00:33:19,526 --> 00:33:21,887
.الجرح تعافى بشكل جيد، بلا وذمة

798
00:33:25,606 --> 00:33:28,279
،أنت لم تقم بتدمير قسمي تماما
أليس كذلك؟

799
00:33:28,279 --> 00:33:29,328
أنا؟

800
00:33:29,328 --> 00:33:31,671
أنا الشيء الوحيد الذي
.يبقي المكان متماسكا

801
00:33:31,671 --> 00:33:34,188
(ذلك الرجل (بارنيت
.يشبه قطيعًا من المخربين

802
00:33:36,023 --> 00:33:37,383
.نحتاج عودتكِ

803
00:33:41,738 --> 00:33:43,117
.أنا أحاول

804
00:33:45,917 --> 00:33:49,054
.أجل، تعلمين .. (كالي) تحاول أيضا

805
00:34:07,832 --> 00:34:09,065


806
00:34:10,329 --> 00:34:12,111
.سار الأمر على مايرام هناك

807
00:34:12,111 --> 00:34:13,395
صحيح؟

808
00:34:15,323 --> 00:34:18,136
.يمكنك أن تخفي خيبة أملك قليلا

809
00:34:18,136 --> 00:34:19,826
.ذلك الرجل كنز تاريخي

810
00:34:19,826 --> 00:34:20,544
.هذا مضحك

811
00:34:20,544 --> 00:34:21,874
.كلا، ليس مضحكا

812
00:34:25,014 --> 00:34:26,247
.أنتِ محقة

813
00:34:26,588 --> 00:34:27,662
،لكن على الجانب المشرق

814
00:34:27,662 --> 00:34:29,832
لقد خرجتِ من الجراحة
.في موعد أبكر من المتوقع

815
00:34:30,312 --> 00:34:31,570
...مارأيك ببعض ال

816
00:34:31,570 --> 00:34:33,401
.سألتقي بصديق لتناول شراب

817
00:34:34,934 --> 00:34:36,184
.جميل

818
00:34:36,397 --> 00:34:38,214
.هذا جميل، أنتِ تكونين صداقات

819
00:34:38,214 --> 00:34:39,420
.طابت ليلتك -
...حسنا -

820
00:35:15,180 --> 00:35:16,651
.إنها مرتخية بعض الشيء

821
00:35:21,784 --> 00:35:24,795
.وتقرصني هنا

822
00:35:26,834 --> 00:35:28,487
.وتؤلم قليلا هنا

823
00:35:29,419 --> 00:35:30,657
.حسنا

824
00:35:30,885 --> 00:35:33,440
حسنا، دعيني أرى ماذا يمكننا
.أن نفعل بشأن ذلك

825
00:35:38,856 --> 00:35:40,151
.(د(شيبرد

826
00:35:40,584 --> 00:35:42,467
.لقد كنت أتخيل الشكل التشريحي بشكل خاطئ

827
00:35:42,467 --> 00:35:44,360
...لكنني لو فعلتها كما أخبرتني

828
00:35:49,134 --> 00:35:50,489
.أحسنت صنعا

829
00:35:51,660 --> 00:35:52,880
.واصل

830
00:35:55,460 --> 00:35:57,427
.ليس ميؤسًا منهم رغم كل شيء

831
00:35:57,791 --> 00:35:59,648
لديك ثانية؟

832
00:35:59,648 --> 00:36:00,849
.أجل

833
00:36:02,319 --> 00:36:03,794
.(أخبار جيدة، (براين

834
00:36:04,192 --> 00:36:06,174
.العملية سارت كما خُطط لها

835
00:36:06,174 --> 00:36:08,524
.إيمي ميلر) لديها الكثير لتتطلع إليه)

836
00:36:08,524 --> 00:36:11,935
.(تعلمون، الأمر لا يتعلق حقا ب(إيمي

837
00:36:11,935 --> 00:36:13,815
أنا و(بولا) أصدقاء
،منذ وقت طويل

838
00:36:13,815 --> 00:36:16,339
.لم أعرف قط كيف أقولها لها

839
00:36:20,396 --> 00:36:22,887
،بني، هذا ليس من شأني

840
00:36:22,887 --> 00:36:25,434
لكنني لا أظن أن عليك
.الخجل من مشاعرك

841
00:36:25,434 --> 00:36:27,598
يبدو لي أننا للتو أزلنا جراحيا

842
00:36:27,598 --> 00:36:30,191
الشيء الوحيد الذي يجب
.أن تشعر بالخجل منه

843
00:36:30,191 --> 00:36:31,488
.مرحبا

844
00:36:33,525 --> 00:36:36,283
لقد نقصت كثيرا
.تحت تلك الملاءة

845
00:36:40,181 --> 00:36:41,185
هل تمانعون؟

846
00:36:41,185 --> 00:36:42,515
.كلا، على الإطلاق

847
00:36:43,183 --> 00:36:44,497
.مرحبا

848
00:36:54,260 --> 00:36:56,443
تظننا سنتلقى دعوة لحفل زفافهما؟

849
00:36:57,946 --> 00:36:59,220
.مرحبا

850
00:37:00,750 --> 00:37:02,991
أريد دقيقة للتحدث مع
.د(ويبر)، رجلا لرجل

851
00:37:02,991 --> 00:37:04,214
...كلا، كلا، لست في حا

852
00:37:04,214 --> 00:37:05,427
!أمي

853
00:37:05,523 --> 00:37:06,805
.لا عليك

854
00:37:07,194 --> 00:37:08,428
.لا عليك

855
00:37:08,456 --> 00:37:11,408
.حسنا، لا بأس إذا

856
00:37:13,721 --> 00:37:15,267
...حسنا، إليك الأمر

857
00:37:16,008 --> 00:37:17,361
أنا أتفهم

858
00:37:17,820 --> 00:37:21,075
كيف يمكن لشخصين
أن ينجذبا لبعضهما البعض

859
00:37:21,075 --> 00:37:23,713
حتى لو كانا يعرفان
أنه أمر خاطئ جدا

860
00:37:23,713 --> 00:37:26,188
وأنه أمر لم يكن من المفترض
.أن يحدث

861
00:37:27,426 --> 00:37:29,094
.الجنس قوة عظيمة

862
00:37:31,470 --> 00:37:32,762
...حسنا، اسمع

863
00:37:34,389 --> 00:37:36,105
.قم بإيذاء أمي، وسأقوم بإيذائك

864
00:37:36,105 --> 00:37:37,457
.لن أؤذي أمك

865
00:37:38,045 --> 00:37:38,900
.أنا معجب بها

866
00:37:38,900 --> 00:37:41,212
.وأنا لا يعجبني أنك معجب بها

867
00:37:44,750 --> 00:37:46,133
،حسنا، رجلا لرجل

868
00:37:47,268 --> 00:37:49,571
.سيتوجب عليك تحمل هذا فقط

869
00:37:50,620 --> 00:37:52,477
.فأنت لا تريد قطعة مني

870
00:37:53,708 --> 00:37:55,040
.ليس اليوم

871
00:37:57,206 --> 00:37:58,607
.أنا أراقبك

872
00:38:01,103 --> 00:38:02,700
.أتمنى أن يعجبك المنظر

873
00:38:22,479 --> 00:38:24,123
.أعلم بماذا تفكرين

874
00:38:24,758 --> 00:38:26,137
.أنا متزوج

875
00:38:28,170 --> 00:38:29,738
.لم أنسى ذلك

876
00:38:30,113 --> 00:38:34,003
في الواقع، كنت أفكر أن كل
ماحصل هناك

877
00:38:34,515 --> 00:38:37,027
.يحتاج شجاعة كبيرة

878
00:38:46,264 --> 00:38:47,564
كيف كان يومك؟

879
00:38:48,453 --> 00:38:49,683
.جيد

880
00:38:50,985 --> 00:38:53,620
ماذا عن الورم؟

881
00:38:53,620 --> 00:38:55,012
.كنت في قاعة المشاهدة

882
00:38:55,801 --> 00:38:57,237
.لم يكن بالأمر المهم

883
00:38:57,368 --> 00:38:58,272
لن أطيل لحيتي

884
00:38:58,272 --> 00:39:00,609
.وأهرب للعيش في الغابة بعد الآن

885
00:39:00,609 --> 00:39:03,238
،إذا قضيتي يوما جيدًا
.أريد أن أعرف عنه

886
00:39:03,894 --> 00:39:05,014
.كان رائعا، في الواقع

887
00:39:05,014 --> 00:39:06,689
.لم أكن أعرف من أين أبدأ

888
00:39:06,689 --> 00:39:08,845
وقفت هناك أحدّق
.في ذلك الشيء لوقت طويل

889
00:39:08,934 --> 00:39:12,087
علمت أن الشريان الحرقفي العلوي
.سيكون من الصعب الإلتفاف حوله

890
00:39:12,087 --> 00:39:13,259
ولم أستطع المخاطرة بوضع ملقط

891
00:39:13,259 --> 00:39:14,792
دون إيذاء الأمعاء
.والكليتين

892
00:39:14,792 --> 00:39:16,681
.وعندها أخيرا، جاءتني الفكرة

893
00:39:16,859 --> 00:39:17,705
."مناورة "ماتوكس

894
00:39:17,705 --> 00:39:18,625
.التي تستخدم في حالات الرضوض

895
00:39:18,625 --> 00:39:20,670
صحيح، وهي تكشف
،الجهة الأخرى من الكلية

896
00:39:20,670 --> 00:39:23,634
.وعندها أصبح الورم واضحا

897
00:39:26,442 --> 00:39:27,685
لم هذا؟

898
00:39:27,685 --> 00:39:30,939
أريد الانتشاء معكِ، قد لا يختفي
.هذا الانتشاء لساعات

899
00:39:38,583 --> 00:39:41,075
.حسنا، (صوفيا) نامت

900
00:39:41,113 --> 00:39:43,715
(وسأكون في منزل (مارك
.إذا احتجتي أي شيء

901
00:39:44,080 --> 00:39:48,763
"أميركان بيك أوف"
.سيبدأ بعد دقائق قليلة

902
00:39:55,876 --> 00:39:58,494
<font color="#3399CC">...قد يكون من الصعب على الجرّاح أن يعترف</font>

903
00:40:00,036 --> 00:40:02,912
<font color="#3399CC">لكن ليس هناك عار</font>
<font color="#3399CC">.في أن تكون إنسانًا ببساطة</font>

904
00:40:13,177 --> 00:40:15,355
<font color="#3399CC">...قد يريحك لتتوقف عن الاختباء</font>

905
00:40:18,065 --> 00:40:20,037
<font color="#3399CC">لتتقبل حقيقتك</font>

906
00:40:20,806 --> 00:40:23,129
<font color="#3399CC">.وتدع العالم يشاهدونك هكذا أيضا</font>

907
00:40:23,753 --> 00:40:25,050
.أمي

908
00:40:29,971 --> 00:40:30,878
أنت بخير؟

909
00:40:30,878 --> 00:40:32,085
.أنا بخير

910
00:40:32,777 --> 00:40:34,208
متأكد؟ -
.أجل -

911
00:40:38,450 --> 00:40:39,780
تريد ممارسة الجنس؟

912
00:40:40,199 --> 00:40:41,504
.أجل

913
00:40:45,019 --> 00:40:47,674
<font color="#3399CC">القليل من معرفة الذات</font>
<font color="#3399CC">.لن تؤذي أحدا البتة</font>

914
00:40:47,952 --> 00:40:49,864
.كنت أعرف أنهم يحاولون إخراجي

915
00:40:50,532 --> 00:40:54,525
حصلت على هذه الساعة
في حفل تقاعد مفاجئ

916
00:40:54,525 --> 00:40:55,923
.قبل 4 سنوات

917
00:40:56,155 --> 00:40:57,610
أعني، إنها خردة

918
00:40:57,610 --> 00:40:59,892
.لكنني أرتديها لأعبث معهم فقط

919
00:41:00,793 --> 00:41:02,392
.إنهم مؤدبون للغاية

920
00:41:02,392 --> 00:41:07,041
لا يجرؤون على قول أي شيء
بشكل مباشر، تعلمين؟

921
00:41:09,549 --> 00:41:11,239
لقد مر وقت طويل منذ كان لدي

922
00:41:11,239 --> 00:41:15,462
.شخص يهتم بما فيه الكفاية لمواساتي

923
00:41:21,025 --> 00:41:24,159
،"سآخذ كأسا آخر من "التاكيلا

924
00:41:24,159 --> 00:41:27,188
وشيء يحتوي على كحول حقيقي

925
00:41:27,188 --> 00:41:27,888
.لصديقي هنا

926
00:41:27,888 --> 00:41:29,379
.كلا، الوقت متأخر

927
00:41:29,379 --> 00:41:31,834
.إنها حوالي ال 10:15. تناول مشروبا

928
00:41:31,984 --> 00:41:33,279
.حسنا -
.أجل -

929
00:41:33,383 --> 00:41:34,791
...سآخذ

930
00:41:36,131 --> 00:41:37,565
.النوع القديم

931
00:41:39,392 --> 00:41:40,012
ماذا؟

932
00:41:40,012 --> 00:41:41,398
حقا؟ قدي ... أتعلم ماذا؟

933
00:41:41,398 --> 00:41:43,233
.سنأخذ اثنين، اثنين
.إجعلهما مشروبين من النوع القديم

934
00:41:43,233 --> 00:41:44,481
.إليك

935
00:41:44,566 --> 00:41:46,227
.نوع قديم

936
00:42:04,083 --> 00:42:05,784
<font color="#3399CC">...لأنك عندما تعرف من تكون</font>

937
00:42:07,904 --> 00:42:10,285
<font color="#3399CC">...يكون من الأسهل أن تعرف ماذا ستفعل</font>

938
00:42:11,182 --> 00:42:12,889
<font color="#3399CC">...وفي النهاية</font>

939
00:42:13,865 --> 00:42:15,394
<font color="#3399CC">.ماتحتاجه حقًا</font>

940
00:42:30,364 --> 00:42:35,991
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة

941
00:42:36,364 --> 00:42:41,991

