1
00:00:44,207 --> 00:00:45,630
.هدئت الحمى

2
00:00:48,569 --> 00:00:49,313
.حبيبي

3
00:00:52,970 --> 00:00:53,924
.(كارل)

4
00:00:56,404 --> 00:00:59,870
صوفيا)، أهي بخير؟)

5
00:01:01,792 --> 00:01:05,375
.إنها بخير، هي بخير -
!استرح -

6
00:01:05,976 --> 00:01:09,756
سأكون بجوارك، حسنًا؟ -
.حسنًا -

7
00:01:18,796 --> 00:01:19,854
.لقد وصلوا

8
00:01:35,886 --> 00:01:37,854
كيف حاله؟ -
.سينجو -

9
00:01:39,322 --> 00:01:42,538
.بفضل (هيرشيل)، وقومه -
.(و(شاين -

10
00:01:43,445 --> 00:01:45,207
.(لولاه لفقدنا (كارل

11
00:01:51,526 --> 00:01:52,466
.حمدًا لله

12
00:01:54,809 --> 00:01:57,265
!كنا قلقين للغاية -
كيف وقع الأمر؟ -

13
00:01:57,404 --> 00:02:02,088
،حادثة صيد، هذا كل ما في الأمر
!مجرد حادثة صيد حمقاء

14
00:02:08,997 --> 00:02:14,208
،تبارك الرب
.(والد سيدنا (اليسوع المسيح

15
00:02:15,912 --> 00:02:20,432
.(الحمد له على نعمة أخينا (أوتيس

16
00:02:21,870 --> 00:02:26,005
.لبقاءه معنا أعوامًا، ولكرمه المتواصل

17
00:02:26,040 --> 00:02:32,564
،أوتيس)، الذي ضحَّى بحياته لإنقاذ طفل)
.فأضحى الآن أعظم ما نملك

18
00:02:32,812 --> 00:02:36,405
نحمدك ربّنا على السكينة
.. التي ينعم بها في رعايتك

19
00:02:36,599 --> 00:02:41,029
.لقد مات كما عاش، شاكرًا لنعمك

20
00:02:44,072 --> 00:02:49,045
شاين)، هلا تحدثت عن (أوتيس)؟) -
.لست جيدًا في هذا -

21
00:02:50,188 --> 00:02:53,652
.آسف -
..كنت آخر شخص معه -

22
00:02:54,074 --> 00:02:59,366
،كنت معه بلحظته الأخيرة
.. رجاءً، أحتاج أن أسمع منك

23
00:03:00,328 --> 00:03:02,173
.أنه كان لموته قيمة

24
00:03:05,207 --> 00:03:07,030
.حسنًا

25
00:03:10,583 --> 00:03:12,272
..كنا على وشك الانتهاء

26
00:03:14,717 --> 00:03:17,529
وذخيرتنا كادت تنتهي، وأصبح كل
.ما نملكه وقتها هما المسدسان

27
00:03:17,666 --> 00:03:22,452
،كنت أعرج، وكانت الإصابة شديدة
.وكاحلي كان متورمًا للغاية

28
00:03:24,870 --> 00:03:29,250
"!يجب أن ننقذ الفتى"
.هذا ما قاله

29
00:03:33,141 --> 00:03:37,441
،لقد أعطاني حقيبته
."ودفعني للأمام قائلاً: "اهرب

30
00:03:38,364 --> 00:03:42,225
وقال: "سأهتم بمن
."في الخلف، سأغطي عليك

31
00:03:43,836 --> 00:03:44,865
..وحينما نظرتُ للخلف

32
00:03:57,297 --> 00:04:04,022
.لولا (أوتيس)، لَمَا بقيتُ على قيد الحياة

33
00:04:05,142 --> 00:04:09,024
،الأمر منطبق على (كارل) أيضًا
..كان (أوتيس) المنقذ

34
00:04:12,670 --> 00:04:13,898
.أنقذ كلانا

35
00:04:19,799 --> 00:04:23,517
.كان لموته أعظم قيمة

36
00:04:34,990 --> 00:04:36,192
<font color="#C45AEC">...تقدم (AMC) شبكة

37
00:04:38,215 --> 00:04:39,826
<font color="#FFE87C">(أندرو لينكولن) بدور (ريك غريمز)</font>

38
00:04:41,344 --> 00:04:42,908
<font color="#1589FF">(جون بيرنثال) بدور (شاين)</font>

39
00:04:43,046 --> 00:04:44,634
<font color="#5EFB6E">(سارا واين كاليس) بدور (لوري)</font>

40
00:04:47,695 --> 00:04:56,088
<font color="#FFFC17">[Mesho_kimi]</font> & <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

41
00:04:56,352 --> 00:05:03,383
<font color="#CCFB5D">زورونا في الموقع حيث التغطية الحصرية للمسلسل
www.egfire.com</font>

42
00:05:03,551 --> 00:05:07,375
<font color="#F88017">(الـمـوتـى الـسـائـرون) - (الـمـوسـم الـثـانـي)
(الـحـلـقـة الـرابـعـة) - (زهرة "شيروكي" البيضاء)</font>
<font color="#FFFC17">تعديل التوقيت
<font color="#3BB9FF">salmad

43
00:05:09,237 --> 00:05:12,004
منذ متى والفتاة ضائعة؟ -
.سيكون هذا هو اليوم الثالث -

44
00:05:13,840 --> 00:05:17,377
خريطة المقاطعة
.تظهر التضاريس والمرتفعات

45
00:05:18,911 --> 00:05:24,235
.هذا مثاليّ، يمكننا أخيرًا تنظيم هذا البحث
..سنفحص المنطقة بأكملها، ونبدأ البحث بفرق

46
00:05:24,809 --> 00:05:28,314
ليس أنت، وليس اليوم، لقد
.تبرعت بثلاثة وحدات من الدماء

47
00:05:28,388 --> 00:05:31,729
إن مشيت لخمس دقائق في
.هذا الجو الحار فسيغمى عليك

48
00:05:32,329 --> 00:05:36,451
وكاحلك، اضغط عليه الآن وسترقد
.لشهر، وهذا ليس جيدًا لأي شخص

49
00:05:37,201 --> 00:05:41,249
اعتقد أنني المتبقي إذن، سأتجه عائدًا
..إلى الجدول، وأبدء من هناك البحث

50
00:05:41,364 --> 00:05:45,897
لازال بوسعي أن أكون ذا فائدةٍ، سأقود إلى
.(الطريق السريع لأرى إن ما كانت عادت (صوفيا

51
00:05:46,048 --> 00:05:49,758
حسنًا، بالغد إذن سنبدأ
.بالبحث بصورة صحيحة

52
00:05:50,078 --> 00:05:52,697
هذا يعني أنه لا يمكننا إرسال
.قومنا للخارج بسكاكين فحسب

53
00:05:53,096 --> 00:05:54,947
إنهم بحاجة للتدريب
.على إطلاق النار كما وعدناهم

54
00:05:56,948 --> 00:05:59,785
.أفضِّل ألّا تحملوا أسلحة في ملكيتي

55
00:06:00,587 --> 00:06:03,762
لقد تمكنا من النجاة حتى الآن دونما
.الحاجة لتحويل المزرعة لمخيَّم مُسلح

56
00:06:03,913 --> 00:06:07,624
مع الاحترام، إن جاءك حشدٌ
.من تلك الأشياء يتجولون هنا

57
00:06:08,316 --> 00:06:14,156
،اصغ، إننا ضيوف هنا
.وهذه ملكيتك وسنحترم هذا

58
00:06:23,792 --> 00:06:29,705
!(الأهم أولاً، لنُعِدَّ مخيّمًا ونجد (صوفيا -
.أكره أن أسأل هذا، ولكنه سؤال ضروري -

59
00:06:30,089 --> 00:06:34,176
ما الذي سنفعله إن وجدناها وقد تم عضُّها؟
.أعتقد أنه يجب أن نوضح كيفية تعاملنا حيال هذا

60
00:06:35,745 --> 00:06:39,322
.لتفعلوا ما يجب عليكم فعله -
وأمها؟ بما ستخبرونها؟ -

61
00:06:40,201 --> 00:06:44,001
.الحقيقة -
.سأجمع وأؤمن الأسلحة -

62
00:06:44,113 --> 00:06:46,661
سأتأكد من أن الجميع لا يحملون
.أسلحة حتى نبتعد عن المكان

63
00:06:46,765 --> 00:06:51,329
،أطلب شخص يحمل بندقية للمراقبة
.ولدَى (دايل) خبرة في هذا

64
00:06:54,551 --> 00:06:58,335
سيشعر قومنا بالأمان أكثر
.طالما ليس بوسعهم حمل أسلحة

65
00:07:02,039 --> 00:07:02,929
.شكرًا لك

66
00:07:04,580 --> 00:07:09,122
تلك الأشياء التي أحضرتها، ألديك المزيد من
المضادات الحيوية والضمادات وأي شيء كهذا؟

67
00:07:10,373 --> 00:07:13,804
.فقط ما رأيتيه -
.إن إمداداتنا قليلة بالفعل -

68
00:07:13,835 --> 00:07:16,220
.ينبغي أن أذهب للمدينة لجلب البعض -
أليس هذا المكان الذي ذهب إليه (شاين)؟ -

69
00:07:16,378 --> 00:07:20,596
كلا، هناك صيدلية على بعد ميل
.على الطريق، وقد فعلت هذا مسبقًا

70
00:07:22,418 --> 00:07:25,176
أترين رجلنا هذا الذي يرتدي قبعة (بيسبول)؟
.(إنه يُدعى (غلين

71
00:07:25,910 --> 00:07:30,269
خبيرنا في الذهاب للمدينة، لكنت سأطلب
.منه مرافقتكِ فقط من باب الاحتياط

72
00:07:43,271 --> 00:07:48,204
.سمعت أنه قد فاق -
.أجل، إنه يترنّح بين الافاقة والاغماء، ولكن أجل -

73
00:07:48,990 --> 00:07:53,075
.سيكون على ما يرام -
.هذا جيد -

74
00:07:57,784 --> 00:08:01,445
أعنيتِ ما قلتيه؟ -
ماذا؟ -

75
00:08:02,754 --> 00:08:08,806
لقد طلبتي مني البقاء، أعنيتِ هذا؟
.اصغي، إن لم تعني هذا فأخبريني فحسب

76
00:08:10,100 --> 00:08:15,635
.ولكن اخبريني الآن، فيجب أن أعرف -
.عنيتُ ما قلته -

77
00:08:19,669 --> 00:08:20,594
.حسنًا إذن

78
00:08:34,989 --> 00:08:40,884
سمعت أنك سريع الخطى، وتعرف طرق الدخول
والخروج، لديّ مهمة جلب أدوات طبية، أستأتي معي؟

79
00:08:44,590 --> 00:08:48,709
آنستي، ما هي حالة الماء هنا؟ -
.لدينا خمسة آبار في أرضنا -

80
00:08:48,891 --> 00:08:52,821
المنزل يسحب مباشرة من
.البئر رقم (1)، والبئر رقم (2) هناك

81
00:08:53,317 --> 00:08:56,542
إننا نستخدمه للماشية، ولكنه
.بنفس النقاء، خذ ما ترغب منه

82
00:08:56,782 --> 00:08:59,207
هناك عربة وحاويات في
.كوخ المولد خلف المنزل

83
00:09:00,403 --> 00:09:05,373
.سأذهب لأُسرج جوادك إذن -
!جواد؟ -

84
00:09:09,679 --> 00:09:13,268
نسلم مسدساتنا؟ -
.سمعتِ (ريك)، إننا ضيوف هنا -

85
00:09:13,509 --> 00:09:16,969
وأنت موافق على هذا؟ -
.لا أذكر أن أحدهم طلب رأيي، الآن ضعي سلاحكِ -

86
00:09:17,168 --> 00:09:21,017
.لربما تحب الإنقلاب، ولكني لا أحبه -
..اصغي، يجب أن أنظفهم على كلٍ -

87
00:09:21,058 --> 00:09:24,860
ألاتزالين ترغبين في التعلم؟
.اعطني إياه

88
00:09:27,268 --> 00:09:29,554
.حسنًا، اجلسي

89
00:09:30,655 --> 00:09:31,708
.افرغي سلاحكِ

90
00:09:37,215 --> 00:09:40,428
،افحصي التجويف
.اسحبيه للخلف، هكذا

91
00:09:40,462 --> 00:09:44,384
.اخرجي المقبض! سينزلق معكِ

92
00:09:47,825 --> 00:09:48,813
.أتممنا نصف المهمة

93
00:09:57,585 --> 00:10:03,315
دارل)، أأنت بخير وحدك؟) -
.أنا أفضل حالاً وحدي -

94
00:10:03,943 --> 00:10:08,873
.سأعود قبل حلول الظلام -
.لدينا قاعدة -

95
00:10:09,525 --> 00:10:14,192
.يمكننا القيام بهذا البحث بطريقة منظمة الآن -
ألديك هدف أم أن هذه مجرد دردشة؟ -

96
00:10:14,341 --> 00:10:18,301
،هدفي هو أن أخفف عنك حملك
.فلست تدين لنا بأي شيء

97
00:10:19,718 --> 00:10:21,221
.لقد فشلت خططي الأخرى

98
00:10:30,684 --> 00:10:33,897
يمكننا منحكم المزيد من
.المساحة، ونهيّئ مكانًا بجانب الحظيرة

99
00:10:34,550 --> 00:10:38,325
كلا، لا حاجة لهذا، من الأفضل
.أن تبقوا قريبين من المنزل

100
00:10:39,644 --> 00:10:43,836
،(لا أقول هذا ببساطة يا (ريك
.إننا لا نستقبل الغرباء عادةً

101
00:10:44,463 --> 00:10:50,503
،لا تدع قومك يفكرون بأن البقاء هنا أمر دائم
..فحالما تجدوا الفتاة ويصبح ابنك مؤهلاً للترحال

102
00:10:51,424 --> 00:10:55,526
أتوقع منكم الرحيل، يجب
.أن نكون واضحين حيال هذا

103
00:11:10,183 --> 00:11:12,354
!مرحبًا يا ابنة المزارع

104
00:11:18,424 --> 00:11:20,276
.مرحبًا، هذه لائحتك

105
00:11:25,479 --> 00:11:31,280
هناك شيء آخر كتبته في ورقة منفصلة، إنه
شيء شخصيّ، لنتصرّف برصانة حياله، حسنًا؟

106
00:11:31,854 --> 00:11:33,628
.بالتأكيد -
.شكرًا لك -

107
00:11:36,291 --> 00:11:39,326
ما هذا؟ -
.(هذا يفقد الأمر رصانته يا (غلين -

108
00:11:39,541 --> 00:11:40,327
.صحيح

109
00:11:44,300 --> 00:11:50,179
.يجب أن أعرف من أين آت به فحسب -
."جرب قسم "نظافة المرأة -

110
00:11:51,559 --> 00:11:52,942
.يكفي هذا، اعتبري أن الأمر منتهي

111
00:11:59,344 --> 00:12:03,792
.لست ضعيفًا ولا جبانًا -
.لم أقل هذا قط -

112
00:12:03,855 --> 00:12:08,577
،كلا، ما قلته لك عند الطريق السريع
..لا أدري لأي سبب كان هذا

113
00:12:09,491 --> 00:12:12,223
،ولا من أي فكرٍ جاء
!لم أكن بكامل عقلي

114
00:12:15,732 --> 00:12:19,381
إن كان لا بأس، فأفضِّل ألّا تخبر أحد
.بتلك الأقاويل التي أخبرتك بها

115
00:12:20,418 --> 00:12:24,971
أي أقاويل؟ لم أسمع
.منك أي أحاديث طيلة اليوم

116
00:12:30,620 --> 00:12:35,517
لتقل يا رجل، أتعتقد أن هناك أدنى
إحتماليّةٍ أننا سنجد تلك الفتاة الصغيرة؟

117
00:12:35,551 --> 00:12:41,589
.لأوَّل مرة بحياتي أراهن على الاحتماليّة الضئيلة -
..أجل، وأنا كذلك -

118
00:12:43,171 --> 00:12:44,322
.لنفعل ما يجب علينا فعله

119
00:12:46,020 --> 00:12:49,846
لا يهمّني إن كان عليّ تمشيط
.الغابة كـ (رامبو)، أو جلب سطل من الماء

120
00:12:50,647 --> 00:12:54,941
،فكل شخص مشتركٌ
ويقوم بعمله، ألست محقًا؟

121
00:12:57,763 --> 00:13:01,744
.. قم بعملك ولا تتذمّر، هذا ما

122
00:13:04,710 --> 00:13:06,371
ما كنت لأحتسي
.من هذا الماء إن كنت مكانك

123
00:13:22,217 --> 00:13:23,898
!يبدو أن لدينا سباح

124
00:13:28,817 --> 00:13:32,445
لكم من الوقت تعتقد أنه بقى هناك؟ -
!الوقت الكافي لينمو له خياشيم -

125
00:13:32,615 --> 00:13:34,701
،لا يمكننا تركه هنا
.الله يعلم ما علَّ الماء فاعلٌ بهِ

126
00:13:35,318 --> 00:13:40,631
.يجب أن نخرجه -
.بسيط، اطلق رصاصة على رأسه، وسأحضر حبلاً -

127
00:13:41,470 --> 00:13:45,177
!مهلاً يا رفاق، كلا -
.ولمَ لا؟ إنها خطة جيدة -

128
00:13:45,374 --> 00:13:50,994
إنها خطة غبية، إن لم يلوث هذا الشيء
.الماء بعد، فتفجير دماغه سينتهي هذا الأمر

129
00:13:51,451 --> 00:13:55,537
.إنها محقّة، لا يمكننا المخاطرة بهذا -
إذن يجب أن نخرجه حيًا؟ -

130
00:13:56,768 --> 00:13:58,838
!إن جاز التعبير -
كيف يمكننا القيام بهذا؟ -

131
00:14:01,658 --> 00:14:06,058
.الطريق السريع الذي توقفت فيه هنا
.وهذا هو الجدول

132
00:14:06,828 --> 00:14:12,723
مزرعتي هنا، سنبحث بهذا
.الاتجاه، جنوب الجنوب الشرقي

133
00:14:13,137 --> 00:14:18,554
لقد فاتنا هذا الفرع من الجدول كليًا. إن ذهبت
.بهذا الاتجاه، فهي على بعد أميال من مكان بحثنا

134
00:14:19,842 --> 00:14:22,922
!ريك)، توقف للحظة! تعال وانظر)

135
00:14:31,640 --> 00:14:33,019
هذا منظر بديع، صحيح؟

136
00:14:34,916 --> 00:14:39,320
.من الجيد التوقف لتذكره عابرة -
تذكر أي شيء؟ -

137
00:14:40,182 --> 00:14:43,641
،أيّاً يكن ما يخطر لخلدك
.بالنسبة ليّ غالبًا ما يكون الرب

138
00:14:45,510 --> 00:14:46,867
لا أفكار عن هذا الأمر؟

139
00:14:47,247 --> 00:14:50,791
بآخر مرة دعوت الرب لمعروفٍ وتوقفت
.للتعجب بمنظر طبيعيّ، أصيب ابني بعيارٍ ناريّ

140
00:14:52,842 --> 00:14:54,878
.لم أعد أحاول أن أختلط بصاحب الجلالة

141
00:14:55,942 --> 00:14:59,851
.الأفضل أن يبقى كلانا بعيدًا عن طريق الآخر

142
00:15:00,962 --> 00:15:04,636
لوري) أخبرتني بقصتك، وكيف أنك)
.أصيبت بعيار ناريّ، ودخلت في غيبوبة

143
00:15:04,818 --> 00:15:09,213
،ورغم ذلك فقد نجوت منها بطريقة ما
ألم تشعر بتدخل إلهيّ في الأمر؟

144
00:15:11,553 --> 00:15:15,733
في ذاك الوقت؟
!كلا

145
00:15:16,040 --> 00:15:22,712
،في خضم هذه الفوضى، وجدت زوجتك وابنك
ثم أصيب ابنك بعيار ناريّ ونجى، ألا عظّة في هذا؟

146
00:15:24,973 --> 00:15:27,214
!العظة الوحيدة أن للرب حسّ عالٍ من الدعابة

147
00:15:44,292 --> 00:15:45,259
.لن يمسك بها

148
00:15:45,865 --> 00:15:49,043
لربما لأن اللحم المعلب لا يركل
!أو يصرخ بينما يحاول أكله

149
00:15:52,202 --> 00:15:55,738
إنّه حق، عودة الموتى
!الحياة لم تكن لمهاجمة خزائننا

150
00:15:56,238 --> 00:15:57,604
!نحتاج لطُعم حيّ

151
00:16:06,723 --> 00:16:11,087
هل أشرت أنني أحب قصة شعرك الجديدة؟
.لديك رأس مقصوصة بطريقة رائعة

152
00:16:11,118 --> 00:16:14,813
لا تقلق بشأنها، فسوف
.نخرجك من هنا قطعة واحدة

153
00:16:14,846 --> 00:16:18,099
،العيش بسلام
.العيش في جثة كاملة هو أمر مهم

154
00:16:23,010 --> 00:16:25,415
.بروية وبطء من فضلك -
.نحن نهتم بك -

155
00:16:25,441 --> 00:16:27,548
.إنّ قومك مجانين

156
00:16:27,572 --> 00:16:31,223
تريدي إخراجه أم لا؟ -
.(فلتساعدينا يا (ماجي -

157
00:16:46,812 --> 00:16:50,623
أأنت على ما يرام؟ -
.نعم بخير حال -

158
00:16:50,634 --> 00:16:52,612
.أعيش الحلم

159
00:17:05,858 --> 00:17:08,765
.انزل أكثر! المزيد

160
00:17:17,095 --> 00:17:18,872
!امسكوا به! امسكوا به

161
00:17:18,911 --> 00:17:20,482
!امسكوا به

162
00:17:23,041 --> 00:17:26,129
!اخرجوني من هنا

163
00:17:30,551 --> 00:17:35,245
!أبتعدوا عني! أبتعدوا عني

164
00:17:40,665 --> 00:17:43,252
!يا إلهي

165
00:17:43,262 --> 00:17:45,573
!يا رفاق، أخرجوني

166
00:17:45,609 --> 00:17:48,570
!هيا، اخرجوني

167
00:17:50,926 --> 00:17:53,478
!يا إلهي! يا إلهي

168
00:17:53,512 --> 00:17:55,717
!اخرجوني من هنا

169
00:17:55,751 --> 00:17:57,555
!اسحبوا! اسحبوا

170
00:17:57,590 --> 00:17:59,249
!اسحبوا! هيا

171
00:17:59,280 --> 00:18:02,099
!اخرجوني، اخرجوني

172
00:18:02,140 --> 00:18:05,208
!هيا، هيا

173
00:18:05,242 --> 00:18:07,639
.(غلين) -
!اسحبوا -

174
00:18:10,550 --> 00:18:13,225
!اسحبوا! اسحبوا

175
00:18:13,258 --> 00:18:15,729
!اخرجوني من هنا

176
00:18:15,762 --> 00:18:17,766
!اخرجوه

177
00:18:17,822 --> 00:18:20,950
أأنت بخير؟

178
00:18:26,315 --> 00:18:27,978
.مرحباً بعودتك للعمل الشاق

179
00:18:30,166 --> 00:18:32,682
.كل هذا لنفسك

180
00:20:34,520 --> 00:20:39,408
.(صوفيا)

181
00:21:08,319 --> 00:21:10,744
!هيا يا رفاق، اسحبوا
.(هيا يا (يال

182
00:21:10,799 --> 00:21:12,737
!لقد أوشكنا، هيا يا رفاق

183
00:21:12,773 --> 00:21:14,769
!هيا -
!اسحبوا -

184
00:21:16,493 --> 00:21:18,581
!هيا، كلنا معاً

185
00:21:18,620 --> 00:21:20,831
!اوشكنا، هيا اسحبوا
.لقد أوشك

186
00:21:20,868 --> 00:21:21,928
!هيا، برويّة

187
00:21:21,951 --> 00:21:24,645
.بسهولة، وبطءٍ، فقط المزيد

188
00:21:26,876 --> 00:21:28,656
.هيا! لقد أوشكنا

189
00:21:28,705 --> 00:21:30,659
.عليك سحبة يا رجل

190
00:21:30,691 --> 00:21:32,857
.إنه عالق، هيا

191
00:21:36,320 --> 00:21:38,334
!هيا، اسحبوا

192
00:21:38,370 --> 00:21:40,168
!اسحبوا

193
00:21:59,665 --> 00:22:02,419
.يجب أن ننهي هذا

194
00:22:02,474 --> 00:22:04,692
.نعم، يجب أن تكون فكرة جيدة

195
00:22:04,783 --> 00:22:06,280
.لذا ماذا سنفعل بشانه

196
00:22:18,356 --> 00:22:21,672
الشيء الأهم أننا لن نقوم
.بشيء غبيّ مثل إطلاق النار عليه

197
00:22:40,595 --> 00:22:44,920
،سوف نأتي مجدداً غداً
.تعرفين أنه هناك دائماً فرصة

198
00:22:44,928 --> 00:22:52,475
لا تفعليها، حقاً لا أريد أن أسمع هذا الكلام
.مجدداً يا (أندريا)، فتلحتفظِ بالأفكار والصلوات

199
00:22:59,025 --> 00:23:01,006
.(لا يمكنك توقع أي شيء يا (كارول

200
00:23:12,753 --> 00:23:15,862
يمكننا أن نعلّق
.أهدافنا على طول هذا السياج

201
00:23:15,865 --> 00:23:18,142
.ذلك الأمر سعطينا أماناً أكثر

202
00:23:20,066 --> 00:23:23,283
.إنها فكرة جيدة -
.شكراً -

203
00:23:23,326 --> 00:23:27,617
لذا كم من الوقت قبل أن يمكنني حمل السلاح ؟ -
.حتى نأمن على رؤسنا -

204
00:23:27,650 --> 00:23:30,384
.(انا لست صبورة هذه الأيام يا (شاين

205
00:23:30,393 --> 00:23:39,070
.عليك ملاحظة هذا -
.تباً، لست قلقاً عليك، فقد جعلتِ (دايل) يرتعب مؤخراً -

206
00:23:40,912 --> 00:23:43,190
.نعم، لقد لاحظت هذا

207
00:23:43,242 --> 00:23:47,979
إحقاقاً للحقّ، فلقد
.تعرّض لويلات الجحيم بسببي

208
00:23:47,984 --> 00:23:53,339
،أرأى أن لديكم الرغبة في اللعب بالأسلحة
.و الرغبة سوف تسحبكم لهذا الأمر

209
00:23:53,373 --> 00:23:55,961
،ولكن هناك شيئاً عليكم معرفته
.لذا فلتحفظوا هذا جيداً

210
00:23:55,993 --> 00:23:58,620
.أنا مستمعة -
.. إن الأهداف الورقة لها شأنٌ -

211
00:23:58,655 --> 00:24:02,433
حيث يسهل إصابتها وهي
.. لا تتحرك، لكن قتل شخص يهاجمك

212
00:24:02,448 --> 00:24:06,443
.. أما شخص يحاول قتلك فهذا مختلف

213
00:24:08,483 --> 00:24:14,161
يقولون أن هذا النوع من المواقف
.فإن كل شيء يكون بطيء، فهذا شيء غبي

214
00:24:14,186 --> 00:24:16,376
.(أن كل شيء يتسارع بفعل (الأدرينالين

215
00:24:16,407 --> 00:24:18,803
.وسوف يخيفك إذا ما تركته

216
00:24:18,815 --> 00:24:20,637
.عليك إستخدام غريزتك

217
00:24:20,687 --> 00:24:26,264
.عليك التحكم بالأمر، لأن شخص ما سيموت

218
00:24:26,306 --> 00:24:29,070
وعليك تمنّي أنك
.الشخص الذي يتخذ هذا القرار

219
00:24:29,072 --> 00:24:32,465
كيف، أعني كيف تفعل هذا؟

220
00:24:32,501 --> 00:24:35,184
.افتح صمام الأمان

221
00:24:36,610 --> 00:24:38,368
هذا الصمام

222
00:24:38,402 --> 00:24:43,931
،الذي يجعلك مرتعبة وغاضبة
.عاطفية، لا يهم

223
00:24:43,965 --> 00:24:47,317
.لا تفكرين، عليك التمثيل

224
00:24:49,045 --> 00:24:56,318
لأن حياة شخص أخر
.معتمدة عليك.. شريكك .. صديقك

225
00:24:57,938 --> 00:25:09,634
ليس من السهل قتل شخص مهما كانت قيمته
.ولكن عندما تقومين بالأمر علكي النسيان

226
00:25:14,041 --> 00:25:17,099
.لا أعتقد أنني قمت بهذا الأمر مؤخراً

227
00:25:18,570 --> 00:25:24,185
.ولكنك ستصل لهناك -
.اتمنى هذا -

228
00:25:28,348 --> 00:25:33,224
.هذه منطقة جيدة، سأطلق أولاً

229
00:25:39,508 --> 00:25:45,942
عادة ، هذا الوع من
.الأشياء أقوم به بمفردي، منفرداً

230
00:25:45,976 --> 00:25:51,135
.إنه يصنف من أعمالي، فأنا وحيد

231
00:25:54,122 --> 00:25:56,403
أأنت بخير؟ -
.بخير -

232
00:25:58,813 --> 00:26:05,361
لقد رأيت تلك النظرة على
.وجهك هناك، ألم تري أحد يقتل مؤخراً

233
00:26:07,737 --> 00:26:09,557
.أخمن انه كان مصدماً

234
00:26:11,907 --> 00:26:14,790
.أتعرفين، لو كنت تتنقلين لرأيت الكثير

235
00:26:14,826 --> 00:26:17,535
.أعتقد أننا تعودنا على الأمر

236
00:26:20,787 --> 00:26:24,097
.أعتقد هذا

237
00:26:38,986 --> 00:26:41,300
.سوف أرى إذا ما تبقى أي مضاد حيوي

238
00:26:41,333 --> 00:26:42,966
ماذا أيضًا على القائمة؟

239
00:26:45,221 --> 00:26:46,625
لما لا تبدأي انت؟

240
00:26:46,653 --> 00:26:49,047
ماذا عنك؟

241
00:26:49,137 --> 00:26:54,198
سوف أذهب وأرى ما يستحقّ
.الحمل، فقط بعض الأساسيات

242
00:27:25,895 --> 00:27:33,211
ماذا وجدت؟ -
.لا شيء، فقط بعض الأساسيات -

243
00:27:33,244 --> 00:27:40,683
واقيات ذكرية، ألديك حبيبة لا أعرف بشأنها؟ -
.أنا ؟ لا، لا -

244
00:27:40,872 --> 00:27:43,352
أذن أنت رجل واثق من نفسه؟

245
00:27:45,392 --> 00:27:46,990
.لا

246
00:27:47,034 --> 00:27:49,212
.. لا .. لست

247
00:27:49,229 --> 00:27:51,002
.لم أكن .. -
أهناك خطب في ؟ -

248
00:27:51,036 --> 00:27:52,810
.لا

249
00:27:52,812 --> 00:27:54,726
.لا

250
00:27:56,635 --> 00:27:58,349
.... لم أكن لأحظي بالجنس

251
00:27:58,383 --> 00:28:01,696
.أنا .. لقد تهت

252
00:28:05,216 --> 00:28:07,111
.سوف أحظى بالجنس معك

253
00:28:09,258 --> 00:28:11,559
حقاً؟

254
00:28:11,663 --> 00:28:13,369
لماذا؟

255
00:28:13,465 --> 00:28:14,882
أتقوم بأسألة؟

256
00:28:14,895 --> 00:28:19,949
.حسناً لا يمكنني الإستمرار في التساؤل -
.ليس أمامنا خيارات عديدة تلك الأيام -

257
00:28:41,701 --> 00:28:44,223
.ولست وحدك الوحيد

258
00:29:30,019 --> 00:29:32,449
.عليك إعادة التفكير

259
00:29:32,470 --> 00:29:34,725
استمحيك عذراً؟

260
00:29:34,727 --> 00:29:39,102
في سؤالنا المغادرة، عليك
.إعادة التفكير في الأمر

261
00:29:41,225 --> 00:29:43,800
لو رأيت كيف تسير الأمور بالخارج
.لما كنت طلبت منا هذا

262
00:29:45,360 --> 00:29:49,310
أنت رجل ذو معتقدات، إذا ما كنت
.تؤمن بأي شيء، فعليك الايمان بهذا

263
00:29:49,475 --> 00:29:56,284
.أنت تضعني في وسط الاحداث -
.أقصد هذا، هؤلاء الناس يريدون إجابات -

264
00:29:56,487 --> 00:30:01,289
اتمنى ألا يفعلوا ولكنهم يقومون بها
.ولكن لا أطلب هذا من أجلي أو من أجلهم

265
00:30:01,335 --> 00:30:06,358
أنا أطلب هذا من أجل طفلي، فبعد
.(ما ضحى به صديقك (أوتيس

266
00:30:06,413 --> 00:30:08,151
.على الأقل تعطينا بعد الأفكار

267
00:30:08,352 --> 00:30:12,769
.أنت متحدث جيد -
.أنا أب -

268
00:30:12,801 --> 00:30:16,141
.إنه الشيء الذي لا أريد الفشل فيه

269
00:30:17,794 --> 00:30:25,442
وأشعر بأنني أفشل في كل يوم
.لقد كذبت عليه هذا الصباح

270
00:30:27,080 --> 00:30:30,880
.لم تكن كبيرة، ولكنها كانت كافية

271
00:30:30,883 --> 00:30:36,244
،أبي لم يزعج نفسه بالكذب
.لقد كان يستخدم قبضته

272
00:30:36,277 --> 00:30:39,237
.لقد كان محب، عدواني سكير

273
00:30:39,378 --> 00:30:41,142
.ولم يكن جيداً لأي شخص

274
00:30:41,177 --> 00:30:43,878
لقد ترك المنزل عندما
.كنت في الخامسة عشر

275
00:30:43,879 --> 00:30:47,213
ولم يلقي نظرة على هذا
.المكان منذ لوقت طويل

276
00:30:47,437 --> 00:30:49,971
.(ولم أحضر وفاته يا (ريك

277
00:30:49,973 --> 00:30:54,708
ولم أمنحه هذا، وحتى هذا
.اليوم لم اندم على الأمر

278
00:30:54,824 --> 00:30:58,075
.بعض الرجال لا يحصلون على حب أبائهم

279
00:31:04,784 --> 00:31:07,472
.لا أرى انه لديك تلك المشكلة

280
00:31:10,539 --> 00:31:13,397
أذن سوف تنظر لطلبي؟

281
00:31:13,417 --> 00:31:17,805
.هناك سمات لهذا الأمر

282
00:31:17,858 --> 00:31:22,698
.أمور لا يمكنني مناقشتها

283
00:31:22,796 --> 00:31:25,875
.ولكن إذا انت وقومك احترمتم قوانيني

284
00:31:25,878 --> 00:31:29,563
.بدون وعود، ولكني سوف أنظر في الأمر

285
00:31:29,565 --> 00:31:31,616
.لديك كلمتي

286
00:31:35,654 --> 00:31:37,248
.ولك كلمتي

287
00:31:51,574 --> 00:31:53,310
.سوف أجلس معه

288
00:31:56,201 --> 00:32:00,145
لقد أستيقظ باكراً عندما
.لم تكن هنا، وسأل عنك

289
00:32:15,049 --> 00:32:17,442
.أنا ... -
.لا تفسد الأمر -

290
00:32:19,945 --> 00:32:21,723
.أذن كان جيداً

291
00:32:21,756 --> 00:32:23,641
.لقد كان شيء لمرة واحدة

292
00:32:28,869 --> 00:32:31,442
كل شيء سار بخير ؟ -
.بخير -

293
00:32:34,219 --> 00:32:35,724
.لم يحدث شيء

294
00:32:45,096 --> 00:32:47,355
أوجدته؟

295
00:33:18,433 --> 00:33:20,327
.لقد قمت بالتنظيف

296
00:33:20,361 --> 00:33:21,869
.أردته أن يكون جميلاً من اجلها

297
00:33:23,382 --> 00:33:25,285
.لبرهة اعتقدت أنه مكان أخر

298
00:33:34,361 --> 00:33:35,882
وردة؟

299
00:33:37,354 --> 00:33:39,641
.(إنها وردة (تشيروكي

300
00:33:42,302 --> 00:33:45,785
.وقصتها هي إنه عندما قام الجنود الأمريكيين

301
00:33:45,819 --> 00:33:49,838
بترحيل الهنود من
.أراضيهم ودموعهم في أعينهم

302
00:33:49,853 --> 00:33:53,753
.أن أمهات (الشيروكي) أنهمرن في البكاء والنواح

303
00:33:53,822 --> 00:34:01,809
لانهم خسروا أطفالهم في الطريق، من
.الإنفجارات .. الأمراض .. الجوع

304
00:34:03,984 --> 00:34:07,311
.الكثير منهم اختفوا

305
00:34:07,416 --> 00:34:10,243
.لذا فإن الكبار منهم قاموا بالصلاة

306
00:34:10,338 --> 00:34:18,826
بالسؤال عن علامة للرفع من روح
.الأمهات لكي تعطيهم القوة والأمل

307
00:34:22,050 --> 00:34:24,069
.في اليوم التالي تلك الوردة

308
00:34:24,088 --> 00:34:26,797
.بدأت في النمو حيث سقطت دموع الأمهات

309
00:34:28,402 --> 00:34:34,779
وأنا لست غبياً كفاية حتى أظن أنه هناك
.ورود سوف تظهر من أجل أخي

310
00:34:37,909 --> 00:34:45,213
ولكني أؤمن أنه هذه، نبتت
.من أجل ابنتك الصغيرة

311
00:35:01,366 --> 00:35:03,021
.سوف تحب وجودها هنا

312
00:35:19,605 --> 00:35:21,236
.أبي

313
00:35:23,375 --> 00:35:24,601
.مرحباً

314
00:35:32,485 --> 00:35:34,100
.(كارل)

315
00:35:35,744 --> 00:35:37,951
.(لقد قلت لك شيء باكراً بشأن (صوفيا

316
00:35:37,954 --> 00:35:40,705
.أعرف .. أمي أخبرتني

317
00:35:43,607 --> 00:35:45,762
.حسناً، لقد كنت أتهيأ للإعتراف

318
00:35:48,231 --> 00:35:51,103
.لم أكن أقصد الكذب عليك .. فقط أردت ألا أقلقك

319
00:35:51,130 --> 00:35:55,043
إنه عذر أحمق
.ولكنه كل ما لدي

320
00:35:55,223 --> 00:35:56,911
.لا بأس

321
00:35:59,106 --> 00:36:01,051
.أتعتقد اننا سنجدها

322
00:36:01,054 --> 00:36:02,841
.أعرف أننا سنفعل

323
00:36:04,725 --> 00:36:06,095
.حسناً

324
00:36:07,783 --> 00:36:14,735
.لا أعرف ولكني أؤمن بالأمر

325
00:36:14,736 --> 00:36:21,050
.تبدو متعباً -
.أنا كذلك -

326
00:36:21,083 --> 00:36:26,380
.أنا مثلك الآن، كلانا أطلق عليه النار

327
00:36:28,315 --> 00:36:29,880
.أليس هذا غريباً

328
00:36:29,899 --> 00:36:32,942
حسناً أعتقد أن أمك هنا تعرف
.أننا لدينا نفس الأعين

329
00:36:32,976 --> 00:36:34,166
.لذا لنبق هذا بيننا

330
00:36:37,246 --> 00:36:40,174
.وبما أنك مماثل لي الآن

331
00:36:40,176 --> 00:36:41,811
.فعليك إرتداء القبعة

332
00:36:41,946 --> 00:36:44,129
ألا تعرف هذا؟

333
00:36:53,298 --> 00:36:55,663
سوف نقوم ببعض الأعمال
.غداً ، لذا فهذا أفضل

334
00:36:55,697 --> 00:36:58,080
ألا تشتاق لها؟

335
00:37:00,206 --> 00:37:02,545
.إذا ما أقرضتني أياها من وقت لأخر

336
00:37:02,563 --> 00:37:04,613
.يمكننا مشاركتها سوياً

337
00:37:04,646 --> 00:37:08,227
.حسناً .. فلتنم الآن

338
00:37:08,303 --> 00:37:12,393
.حسناً، أحبك يا أبي

339
00:37:13,780 --> 00:37:15,504
.أحبك

340
00:38:36,609 --> 00:38:38,865
هلا أغلقت عليهم الدرج؟

341
00:38:56,876 --> 00:39:00,806
،ابق معه فترة أطول
.سأنتظرك

342
00:40:40,103 --> 00:40:42,501
<font color="#FFFC17">[Mesho_kimi]</font> & <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

