1
00:00:11,182 --> 00:00:13,982
لا تبدين القلق -
هذا عملي -

2
00:00:14,163 --> 00:00:16,615
كلا، ليس كذلك
!فأنتِ ربة منزل

3
00:00:17,836 --> 00:00:20,644
حقًا يا أحمق؟ أترى منزلي بالأنحاء؟

4
00:00:22,527 --> 00:00:23,674
!ربة منزل

5
00:00:29,551 --> 00:00:33,607
ليس لديهم أم -
لربما هي بمكان ما -

6
00:00:33,817 --> 00:00:39,814
.لربما أكلها أحد.. فكل شيء طعام لشيء آخر

7
00:02:11,626 --> 00:02:12,827
<font color="#C45AEC">...تقدم (AMC) شبكة

8
00:02:14,801 --> 00:02:16,411
<font color="#FFE87C">(أندرو لينكون) بدور (ريك غريمز)</font>

9
00:02:17,928 --> 00:02:19,490
<font color="#1589FF">(جون بيرنثال) بدور (شاين)</font>

10
00:02:19,628 --> 00:02:21,215
<font color="#5EFB6E">(سارا واين كاليس) بدور (لوري)</font>

11
00:02:24,274 --> 00:02:32,662
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

12
00:02:32,925 --> 00:02:39,951
<font color="#CCFB5D">زورونا في الموقع حيث التغطية الحصرية للمسلسل
www.egfire.com</font>

13
00:02:40,120 --> 00:02:46,150
<font color="#F88017">(الـمـوتـى الـسـائـرون) - (الـمـوسـم الـثـانـي)
(الـحـلـقـة الـسـادســة) - (أســـــــرار) </font>
<font color="#FFFC17">تعديل التوقيت
<font color="#3BB9FF">salmad

14
00:02:54,164 --> 00:02:55,251
!هلا توقفت عن إظهار هذا؟

15
00:02:58,363 --> 00:03:01,346
!هاك، تمتع -
اتحاولين شراء صمتي بالطعام؟ -

16
00:03:01,425 --> 00:03:03,646
.كلا، بالطبع.. هناك بعض اللحم أيضًا

17
00:03:03,992 --> 00:03:07,396
هلا أخبرتيني رجاءً عن سبب احتفاظ أباكِ
بحظيرة كاملة للسائرون؟

18
00:03:07,449 --> 00:03:11,885
هذا مريع.. تدرين هذا، صحيح؟ -
فقط ثق بيّ في هذا، حسنًا؟ -

19
00:03:11,977 --> 00:03:16,082
ولكني سيئ في الكذب، لا أستطيع لعب
!البوكر حتى، فبها الكثير من الكذب

20
00:03:16,179 --> 00:03:19,578
يجب أن تبق هذا لنفسك سرًا، هذا
!ضروري.. رجاءً

21
00:03:26,971 --> 00:03:30,883
دايل).. هاك بعض الخوخ لك) -
شكرًا لك -

22
00:03:31,004 --> 00:03:31,948
صباح الخير -
صباح الخير -

23
00:03:35,530 --> 00:03:39,525
كيف الأحوال؟ -
لا شيء.. لا يوجد أي خطب، لمَ؟ -

24
00:03:54,713 --> 00:03:56,366
...هذا ليس بالكتاب الرائع، ولكن

25
00:04:00,682 --> 00:04:02,190
!ماذا؟ لا صور به؟

26
00:04:02,953 --> 00:04:06,825
آسفة، أشعر بالإزدراء -
أجل، كلانا كذلك -

27
00:04:07,275 --> 00:04:11,641
..لا أتوقع منك أن تسامحني، ولكن
..إن كان هناك ما يمكنني فعله لك

28
00:04:11,730 --> 00:04:14,269
لقد كنتِ تحاولين حماية الجماعة، إننا
.على وفاق

29
00:04:20,208 --> 00:04:24,403
ولكن.. إن أطلقتي عليّ النار مجددًا
!يجدر بكِ الدعاء بأن أكون ميتًا

30
00:04:31,707 --> 00:04:36,176
ما الذي قاله (ريك)؟
ألم تخبريه؟

31
00:04:37,491 --> 00:04:41,385
،حسنًا.. ولكن يجب عليكِ هذا
!فأنتِ حبلى

32
00:04:42,656 --> 00:04:45,293
!تحتاجين لفيتامينات، وأدوية، ووسادة لطيفة

33
00:04:49,923 --> 00:04:52,090
ستأخذين طعامي -
..عزيزي، لست في حاجة لطعامك -

34
00:04:52,314 --> 00:04:54,480
حسنًا؟ تناول طعامك -
..أنتِ في حاجة لتناول الطعام -

35
00:04:54,658 --> 00:04:59,594
(أنتِ نحيفة للغاية.. وإن لم تجعلي (ريك
يهتم بكِ، فيجب على أحد القيام بهذا

36
00:05:01,619 --> 00:05:03,702
لوري)، لديكِ حالة طبية)

37
00:05:07,183 --> 00:05:09,334
سأذهب للمدينة مرة أخرى، أخبريني فقط
.بما تحتاجين إليه

38
00:05:09,842 --> 00:05:14,041
أريدك ألا تفشي هذا الأمر، حسنًا؟
رجاءً

39
00:05:15,705 --> 00:05:17,007
!يا رجل الخوخ

40
00:05:23,765 --> 00:05:26,753
الجدول يتجه جنوبًا عابرًا المنزل الريفي
(الذي وجده (دريل

41
00:05:26,940 --> 00:05:29,958
لربما وقعت من (صوفيا) الدمية هناك
..وقد نقله التيار إلى هناك

42
00:05:30,634 --> 00:05:33,304
ماذا بعدها؟ أتعتقد أنها أخذت هذا الطريق
هنا ثم ذهبت شمالاً؟

43
00:05:33,337 --> 00:05:35,715
ما الذي يتواجد بهذا الاتجاه؟ -
..مجمع سكني -

44
00:05:35,803 --> 00:05:39,186
لقد بنيّ قبل 10 أعوام -
..أجري بحثًا هناك بعد تدريب إطلاق النار -

45
00:05:39,205 --> 00:05:42,741
،سأحمى الحصن هنا، ولكن خذ دعمًا
..(فبعد ما حدث لـ(دريل

46
00:05:42,887 --> 00:05:45,298
،لا أريد أن ينطلق أحد وحيدًا
.سنبقى اثنين

47
00:05:45,568 --> 00:05:49,225
سآخذ اقتراحات لشريكي، لترى كيف
يبلون في التصويت، ثم اختر شريكك

48
00:05:53,919 --> 00:05:54,737
شكرًا لك

49
00:06:05,174 --> 00:06:08,063
منظاري -
أجل، هاك -

50
00:06:13,371 --> 00:06:14,513
حسنًا، وداعًا

51
00:06:18,966 --> 00:06:22,532
نود أن ننضم لكم في تدريب الأسلحة اليوم -
..هرشيل) كان واضحًا) -

52
00:06:22,683 --> 00:06:25,201
لا يمكنني ضمكم لأي ما نفعله بدون
موفقته أولاً

53
00:06:25,351 --> 00:06:27,285
لا يروق له هذا، ولكنه قبل

54
00:06:27,791 --> 00:06:31,978
أوتيس) كان الوحيد الذي تدرب على)
..الأسلحة، والآن قد مات

55
00:06:32,681 --> 00:06:36,303
.يجب أن نتعلم كيفية حماية أنفسنا
والدها فهم المنطق في هذا

56
00:06:36,477 --> 00:06:38,766
لا إهانة، ولكنني سأسأل (هرشيل) بنفسي

57
00:06:39,072 --> 00:06:44,623
يا صاح، قبعة رائعة يا فتى، ما الخطب؟

58
00:06:46,783 --> 00:06:49,488
،أريد تعلم إطلاق النار أيضًا
أيمكنك تعليمي؟

59
00:06:52,359 --> 00:06:56,426
حسنًا يا رجل، هذا يعود لوالداك -
أيمكنك التحدث إليهما؟ -

60
00:06:57,490 --> 00:06:58,578
.سيستمعوا إليك

61
00:07:02,065 --> 00:07:03,447
سنرى، حسنًا؟

62
00:07:08,819 --> 00:07:10,283
.دعني أرى ما لديك هناك

63
00:07:17,850 --> 00:07:18,726
!بربك

64
00:07:20,722 --> 00:07:22,114
كيف حدث هذا بحق الجحيم؟

65
00:07:23,544 --> 00:07:26,645
كان هذا خطئي، لقد سمحت له
.بالدخول للشاحنة

66
00:07:26,846 --> 00:07:30,199
لقد قال أنه بحاجة لجهاز لا سلكي
!وأنكِ أرسلتيه لهذا

67
00:07:30,400 --> 00:07:35,692
إذن بجانب كل شيء، فقد كذب؟
!ما الذي يفكر به؟

68
00:07:35,845 --> 00:07:39,099
،إنه يريد أن يتعلم إطلاق النار
..لقد طلب مني تعليمه

69
00:07:39,744 --> 00:07:43,628
هذا ليس من شأني، ولكن يسعدني
القيام به، ولكنه قرارك

70
00:07:43,663 --> 00:07:45,467
!حسنًا، لست مستريحة لهذا

71
00:07:49,808 --> 00:07:53,049
(لا تدعني أظهر الغير عقلانية هنا يا (ريك

72
00:07:53,084 --> 00:07:55,318
،أدري، لديّ مخاوفي أيضًا
..ولكن

73
00:07:55,352 --> 00:07:56,883
ليس هناك استدراك، لقد أصيب
!بإطلاق ناري

74
00:07:57,528 --> 00:08:01,642
لقد عاد لتوه للمشي، ويريد سلاحًا؟ -
أفضل من أن يخاف منه -

75
00:08:02,585 --> 00:08:05,844
،هناك أسلحة في المخيم لسبب
.يستحسن أن يتعلم التعامل معهم بامان

76
00:08:05,923 --> 00:08:09,355
لا أريد أن يسير أبني ومعه سلاح -
ولكن كيف قد يحمي نفسه؟ -

77
00:08:09,576 --> 00:08:12,964
لا يمكنكِ تركه يسير بدون حماية -
سيكون بأمان طالما بقى هنا -

78
00:08:14,196 --> 00:08:18,564
أصغ، كل ما تقوله منطقي، ولكن
..لديّ شعور سيئ

79
00:08:18,660 --> 00:08:23,335
أعني، لم أكن مطمئنة حينما ذهب معك
..في الغابات، وتمنيت لو كنت قلت شيئًا

80
00:08:23,396 --> 00:08:26,130
كان يجدر بيّ الثقة بحدسي -
..إنه ينضج، وحمدًا لله على هذا -

81
00:08:26,830 --> 00:08:29,144
يجب أن نبدأ في التعامل معه
على أنه بالغ

82
00:08:29,215 --> 00:08:32,637
،إذن يجب أن يتصرف كشخص بالغ
!إنه ليس بالنضوج الكافي ليحمل سلاحًا

83
00:08:32,823 --> 00:08:37,316
!لن ألعب به يا أمي، فهو ليس لعبة
..آسف لأني خذلتكِ

84
00:08:37,453 --> 00:08:40,281
،(ولكنني أريد أن أبحث عن (صوفيا
..أريد أن أحمي مخيمنا

85
00:08:41,210 --> 00:08:44,962
لا يمكنني فعل هذا بدون سلاح -
..شاين) هو أفضل مدرب أعرفه) -

86
00:08:45,608 --> 00:08:47,653
.(رأيته يعلم أطفال أصغر من (كارل

87
00:08:59,713 --> 00:09:02,780
ستأخذ الأمر على محمل الجد، وستتصرف
..بمسئولية

88
00:09:02,814 --> 00:09:06,075
وإن سمعت من أي أحد بأنك لم ترق
..لمستوى توقعاتنا

89
00:09:06,108 --> 00:09:09,164
لن يخذلكِ -
أجل -

90
00:09:14,842 --> 00:09:17,940
(إن كنا سنفعل هذا، فاستمع لـ(شاين -
حسنًا يا أبي -

91
00:09:18,064 --> 00:09:20,284
حسنًا؟ كن حذرًا -
حسنًا -

92
00:09:20,343 --> 00:09:21,695
آآت؟ -
..(يجب أن أساعد (دايل -

93
00:09:21,852 --> 00:09:25,099
،يجب أن أنظف شماعات الاحتراق للشاحنة
!قال أنه سيعلمني الميكانيكا

94
00:09:25,135 --> 00:09:27,265
ينبغي أن أذهب حقًا، وأبحث عنه -
لقد وجدتني -

95
00:09:31,373 --> 00:09:32,557
.إنه متعلم جيد

96
00:09:51,529 --> 00:09:55,309
شماعات الاحتراق؟ هلا أخبرتني بما يحدث؟

97
00:09:57,821 --> 00:10:02,579
،أنت عجوز.. أنت.. تعرف أشياء
...لذا

98
00:10:02,998 --> 00:10:07,720
ماذا إن أخبرك امرء بشيء والذي يفترض
...أن يعرفه شخص آخر

99
00:10:07,732 --> 00:10:13,691
غلين)، توقف عن الدراما، قل ما لديك) -
هناك.. سائرون في الحظيرة، و(لوري) حبلى -

100
00:10:25,482 --> 00:10:27,514
!بربك يا رجل، لا تطلق كإطلاق العصابات

101
00:10:32,209 --> 00:10:33,057
أحسنت

102
00:10:35,999 --> 00:10:38,905
لا تفقدي الثقة، ستصيبين هدفكِ في النهاية

103
00:10:39,281 --> 00:10:40,980
من قال أنني لم أصبه؟

104
00:10:52,003 --> 00:10:55,453
جربي هذا المسدس، إنه ثقيل، ستحصلين
.على توازن أفضل، طلقتين

105
00:11:08,297 --> 00:11:12,096
لقلت أنها أتقنت الأساسيات -
لقلت أنها مستعدة للفصل المتقدم -

106
00:11:13,027 --> 00:11:15,767
لربما يستحق هذا وقتكِ بالبقاء بعد مغادرة
البقية إلى المخيم

107
00:11:15,998 --> 00:11:18,922
بالتأكيد، ولمَ لا؟ -
كيف هو شعورك بالمسدس؟ -

108
00:11:19,662 --> 00:11:25,945
،يروقني الوزن، إذن قررت ألا تتركنا
ما الذي غير رأيك؟

109
00:11:31,485 --> 00:11:33,198
!أصبته -
!طلقة رائعة -

110
00:11:42,827 --> 00:11:43,742
!نيلي) العصبية)

111
00:11:47,565 --> 00:11:51,626
أوجدت طريقها للمنزل؟ -
وجدتها في أسطبلها بهذا النهار -

112
00:12:01,713 --> 00:12:03,241
تروقني حقائلك

113
00:12:05,766 --> 00:12:11,090
أخذت جولة طويلة بهذا الصباح، وأنتهى بيّ
..الأمر بجوار الحظيرة

114
00:12:15,292 --> 00:12:19,001
سمعت العواء -
هذا مؤسف -

115
00:12:19,675 --> 00:12:25,244
.أثق بأن لديك سب للاحتفاظ بهذا كسر -
..رأيت البث قبل أن يتوقف -

116
00:12:25,664 --> 00:12:30,500
رأيت الخوف الأعمى، والوحشية.. كالحادثة
..التي وقعت عند بئري

117
00:12:31,117 --> 00:12:35,609
لقد قضينا على سائر -
لقد قتلت شخصًا -

118
00:12:37,303 --> 00:12:42,238
حسنًا، إن كنت رأيت نفس البث الذي
..رأيته، وهجوم السائرون

119
00:12:42,623 --> 00:12:47,763
يقتلون... إنهم خطرون -
وكذلك المريض بالإنفصام الذعري خطر -

120
00:12:48,183 --> 00:12:51,181
إننا لا نقتل المرضى -
..مع كل الاحترام -

121
00:12:52,020 --> 00:12:57,390
فأنت بعيد عن العالم الخارجي هنا، ولكني
..رأيت أشخاص أهتم بشأنهم

122
00:12:57,905 --> 00:13:03,051
يموتون ثم يعودون.. وليسوا ببشر

123
00:13:03,096 --> 00:13:07,659
زوجتي وابنها في تلك الحظيرة

124
00:13:10,013 --> 00:13:13,912
إنهم بشر -
آسف -

125
00:13:17,470 --> 00:13:22,169
دعني أساعد.. سأحادث (ريك)، إنه
رجل صالح

126
00:13:22,917 --> 00:13:27,064
يمكننا جعل الحظيرة أكثر أمنًا، ونبق الجميع آمنين -
الحظيرة آمنة -

127
00:13:29,327 --> 00:13:34,272
إن كنت ترغب بالمساعدة، فاحتفظ بهذا
..سرًا. (ريك) رجل ذو ضمير

128
00:13:34,307 --> 00:13:36,808
ولكن أواثق من أن جميع أفراد مجموعتك
كذلك؟

129
00:13:47,905 --> 00:13:48,820
مساء الخير

130
00:13:52,374 --> 00:13:54,022
أتوقع من هذا أن أبنكِ أبلى حسنًا؟

131
00:13:57,201 --> 00:14:00,321
ليس سيئًا في الواقع -
كوني ممتنة أن ليس لديكِ إبنة -

132
00:14:01,196 --> 00:14:06,207
!إن كانت رغباتها بسيطة كإطلاق النار -
..كارل) يحظ بتلك الفرصة بفضلك) -

133
00:14:07,137 --> 00:14:10,615
وأنا ممتنة لك كليًا لما فعلته ولاستضافتك

134
00:14:11,647 --> 00:14:16,401
سنكسب عيشنا -
..أقدر هذا، ولكن (كارل) يتحسن -

135
00:14:16,618 --> 00:14:21,634
أتوقع انكم سترحلون قريبًا.. كما سمعت
(لـ(فورت بينينغ

136
00:14:42,478 --> 00:14:44,356
!لا تزالين عذراء  -
الهدف ضئيل للغاية -

137
00:14:44,434 --> 00:14:48,318
بربك، هذا هراء.. منذ نصف ساعة رأيتكِ
تصبين علامة دائرة صغيرة على بعد 25 قدم

138
00:14:48,353 --> 00:14:51,354
لم تكن تتحرك -
أتعتقدين أن السائرون سيثبتون لأجلكِ؟ -

139
00:14:51,488 --> 00:14:53,124
ركزي وأعيدي التحميل، واطلقي مجددًا

140
00:15:00,662 --> 00:15:03,738
هل أغضبتكِ؟ بربك يا فتاة، هناك
..سائرون حولكِ من كل مكان

141
00:15:03,774 --> 00:15:07,161
إنهم في الغابات، وفي الشاحنة.. ستحتاجين
!لأكثر من مفك لعين

142
00:15:07,195 --> 00:15:09,764
توقف عن إزعاجي -
..أنتِ تتعاملين مع الأمر بعواطفكِ -

143
00:15:09,794 --> 00:15:14,098
يجب أن توقفي هذا، خذي كل ذاك الذنب
!والخوف، والذي يزعجكِ.. تناسيه

144
00:15:14,133 --> 00:15:18,837
!صحيح، لأنك هادئ للغاية -
..أترين هذا؟ يمكنني أن أكون غاضبًا -

145
00:15:18,949 --> 00:15:23,350
يمكنني أن أغني (ديكسي) وسأصيب الهدف دومًا
!ولكنكِ.. رباه! أنتِ تصوبين كفتاة

146
00:15:24,918 --> 00:15:28,841
قفي هنا وصوبي سلاحكِ.. صوبيه كما
لو كان أصبعكِ.. لا تفكرين حيال الأمر

147
00:15:29,019 --> 00:15:31,792
..أتحدث عن الذاكرة العضلية يا فتاة
!الذاكرة العضلية

148
00:15:32,054 --> 00:15:36,426
!الآن، امضي قدمًا، اصيبي ذاك الوغد
!إنه آت لأجلكِ! على بعد 10 أقدام

149
00:15:36,502 --> 00:15:39,573
!أصبحت 9.. الآن خمسة
.(هناك.. هو السائر الذي قضي على (إيمي

150
00:15:39,620 --> 00:15:41,343
!الآن أصيبي ذاك الوغد! أطلقي عليه

151
00:16:01,476 --> 00:16:03,090
أيتوقع منا (هرشيل) المغادرة؟

152
00:16:08,137 --> 00:16:11,211
أيعلم أحد آخر بهذا؟ -
ليس بعد -

153
00:16:15,146 --> 00:16:16,953
هل كنت ستخبرني؟ -
بالطبع -

154
00:16:17,159 --> 00:16:21,026
متى؟ منذ متى وأنت تدري؟ -
ليست بالفترة الطويلة، لا حاجة لتقلقي حيال هذا -

155
00:16:21,071 --> 00:16:25,962
كيف تتوقع مني ألا أقلق؟ لدينا ملجأ هنا
..وطعام وماء ورعاية طبية

156
00:16:25,996 --> 00:16:29,568
لقد كنت أتحدث مع (هرشيل)، الأمر ليس منتهي -
إنه يعتقد هذا -

157
00:16:30,378 --> 00:16:32,244
!يجب أن نصلح الأمر

158
00:16:32,278 --> 00:16:35,696
!قومنا يستقرون هنا! سيصيبون بخيبة أمل -
!ادري، أعمل على هذا -

159
00:16:35,759 --> 00:16:39,130
لربما يمكنني التحدث إليه أيضًا وأدعم حالتنا -
..كلا، الأمور ليست بسيطة، أفضل ما نفعله الآن -

160
00:16:39,262 --> 00:16:44,667
.هو منح (هيرشل) بعض المساحة
!لا تنظري إليّ هكذا

161
00:16:46,323 --> 00:16:49,591
كيف؟ -
كما لو كنتِ خائفة.. كما لو كنتِ لا تثقين بيّ -

162
00:16:49,625 --> 00:16:54,703
يمكنني تقبل هذا من أي شخص آخر عداكِ -
لا أفهم كيف قد تخفي أمرًا كهذا عني -

163
00:16:56,994 --> 00:17:02,999
لقد بدأ (كارل) المشي لتوه، و(صوفيا) مفقودة
و(دريل) و(تي دوغ) مصابين، كيف لنا أن نرحل؟

164
00:17:03,032 --> 00:17:09,429
ليس هذا ما أبغاه أيضًا، ولكن إن اضطررنا للرحيل
فسأفعل ما بوسعي لأتأكد من أنكِ و(كارل) بخير

165
00:17:09,175 --> 00:17:11,851
سنكون آمنين.. حقًا

166
00:17:16,205 --> 00:17:16,945
.حسنًا

167
00:17:29,415 --> 00:17:32,459
هيا، دعيني أوصلكِ -
قدماي ملائمة لهذا -

168
00:17:45,186 --> 00:17:51,127
اصغي، إنما كنت أحاول أن أحمسكِ، أمنحكِ
فكرة عما سيحدث حينما تقع تلك الأمور

169
00:17:51,161 --> 00:17:55,839
أهذا اعتذار؟ -
(لقد تخطيت حدودي حينما تحدثت عن (إيمي -

170
00:17:56,403 --> 00:18:00,594
أجل، هذا اعتذار -
أحيانًا ما تكون وغدًا -

171
00:18:00,831 --> 00:18:06,747
أجل، أدري هذا، سأخبركِ بأمر ما.. لديّ
..دليل على (صوفيا)، سأذهب وأفحصه

172
00:18:07,069 --> 00:18:09,996
لمَ لا تأتين معي وتكونين دعمي؟

173
00:18:15,783 --> 00:18:16,395
!هيا بنا

174
00:18:57,241 --> 00:19:02,802
كانت زوجتي حبلة ذات مرة.. لقد
..تم إجهاضها

175
00:19:02,836 --> 00:19:07,616
ولم نجرب هذا ثانيةً -
آسفة لهذا -

176
00:19:07,935 --> 00:19:15,189
أكثر ما أتذكره هو كم كانت تصاب
..بالغثيات حينما تشم رائحة طبخ لحم

177
00:19:16,495 --> 00:19:21,479
وقد كانت تحب اللحم.. زوجتي، ولكن
..مع ذاك الحبل

178
00:19:23,248 --> 00:19:26,674
..بعيد الشكر ذاك.. ذاك الديك الرومي

179
00:19:28,771 --> 00:19:33,930
لم تقو على البقاء بالمنزل ليومين حتى
تخرج رائحته منه، تلك المسكينة

180
00:19:34,828 --> 00:19:39,047
هل أخبرك (غلين)؟ -
ماذا توقعتي؟ ذاك الفتى بلا مكر -

181
00:19:40,685 --> 00:19:45,599
لم أخبر (ريك).. لم أقو

182
00:19:45,849 --> 00:19:50,362
بسبب (شانون)؟ -
اكان هذا واضحًا؟ -

183
00:19:50,397 --> 00:19:55,549
كلا، كلا.. لا أعتقد أن أحد علم
.أنا لم أعلم، لم أكن واثقًا

184
00:19:55,765 --> 00:19:57,492
..اصغ، اعتقدت أن زوجي ميت

185
00:20:01,019 --> 00:20:03,535
...وشعرت كأني مت معه، و

186
00:20:05,049 --> 00:20:10,957
رغبت في الشعور بشيء.. أي شعور
!والآن أكره نفسي لهذا

187
00:20:11,587 --> 00:20:15,043
والطفل؟ -
(إنه ابن (ريك -

188
00:20:15,974 --> 00:20:20,843
لا يهم بقية تلك الأمور -
إذن، ما هو سبب خوفكِ؟ -

189
00:20:21,037 --> 00:20:25,644
الذكريات هي ما تبقيني حية.. ذكريات
الحياة السابقة

190
00:20:26,685 --> 00:20:31,230
و.. لديّ رغبة عارمة في الاستمرار
..لازلت أفكر بالسعادة

191
00:20:31,917 --> 00:20:35,703
ولكن أعتقد أن ذكريات (كارل) السعيدة
..تقل، وهذا الطفل

192
00:20:36,356 --> 00:20:39,799
هذا الطفل لن يحظ بأي ذكريات جيدة مطلقًا
..فقط الخوف والألم

193
00:20:40,292 --> 00:20:45,536
لا يمكننا التفكير بهذه الطريقة، لازال
بوسعنا إيجاد السعادة

194
00:20:46,039 --> 00:20:50,949
ولازال بوسعنا استمداد القوة من بعضنا البعض -
..أتعتقد حقًا أن لهذا الطفل فرصة -

195
00:20:51,213 --> 00:20:56,019
بأن ينضج ويعيش حياة سعيدة؟
..انظر ليّ في عينايّ وأخبرني بهذا

196
00:20:56,950 --> 00:21:02,107
بأن طفلي سينضج ليصبح بعمرك ويموت سعيدًا

197
00:21:03,463 --> 00:21:06,673
!اخبرني.. اخبرني أنك تؤمن بهذا

198
00:21:23,456 --> 00:21:29,210
(آسف.. تلفظت بالسر عفويًا.. وكان (دايل -
لا بأس، ما كان ينبغي أن أضعك بهذا الموقف قط -

199
00:21:30,511 --> 00:21:34,148
كنت أفكر بشأن ما قلته بشأن احتياجي
للمساعدة

200
00:21:34,631 --> 00:21:38,046
وأنت محق في هذا -
سمي ما تريدينه، أجل -

201
00:21:38,356 --> 00:21:41,101
..إن كنت لا تزال راغبًا في الذهاب للمدينة لأجلي -
أنا رجلكِ -

202
00:21:42,242 --> 00:21:42,846
شكرًا لك

203
00:21:45,945 --> 00:21:48,194
لا بأس.. ليس هذا بالأمر الجلل

204
00:21:55,653 --> 00:21:58,828
لم يكن عليكِ الحضور.. يمكنكِ أن
تكرهيني على مسافة

205
00:22:02,275 --> 00:22:03,701
قولي شيئًا رجاءً

206
00:22:13,001 --> 00:22:15,332
..(ماغي) -
طلبت منك الثقة بيّ وخنتني -

207
00:22:16,601 --> 00:22:20,417
الآن والدي غاضب مني، دورك في الحديث

208
00:22:25,028 --> 00:22:29,397
إذن، والدكِ يعتقد انهم مرضى؟
...وأتتفقين مع هذا

209
00:22:30,548 --> 00:22:33,696
حتى بعد ما رأيتيه عند البئر؟ -
لست واثقة حيال ما رأيته عند البئر -

210
00:22:34,023 --> 00:22:35,637
بلى، أنتِ واثقة

211
00:22:39,450 --> 00:22:43,151
اصغي، إن كنتِ رأيتي (أطلانطا)، فما
..كان ليكون لديكِ حظيرة مليئة بالسائرون

212
00:22:43,185 --> 00:22:48,773
آمل أن تتوقف عن إطلاق هذا الاسم عليهم -
بمً تسميهم؟ -

213
00:22:49,061 --> 00:22:52,672
..(أمي.. (شون

214
00:22:53,016 --> 00:22:56,224
..(السيد والسيدة (فيتشر)، (لاسي)، (دانكن

215
00:23:02,557 --> 00:23:05,954
ما الذي تريده الآن؟ -
لا يمكنني الافصاح -

216
00:23:10,526 --> 00:23:12,860
إذن، حينما يطلب منك أحدهم أن تبقى
..أمرًا سرًا

217
00:23:14,672 --> 00:23:17,749
توقفي عن إزعاجي وساعديني في البحث
رجاءً

218
00:23:23,667 --> 00:23:25,128
لابد وأنك تمازحني

219
00:24:06,585 --> 00:24:09,579
!كلا! كلا

220
00:24:09,816 --> 00:24:10,916
!(غلين)

221
00:24:11,310 --> 00:24:14,356
!(ماجي) -
!(ساعدني يا (غلين -

222
00:24:15,120 --> 00:24:20,496
!ساعدني! (غلين)! ابعده عني
!النجدة

223
00:24:29,118 --> 00:24:30,237
هل نال منكِ؟ هل قام بعضكِ؟

224
00:24:35,913 --> 00:24:36,630
غلين)؟)

225
00:25:40,136 --> 00:25:45,079
سيتوجب علينا البحث في كل منزل
سنبدأ في آخر المنازل، عودةً إلى الطريق

226
00:25:45,492 --> 00:25:48,159
إن وصلت (صوفيا) لهذا البعد، فلديها أمل
حقيقي، ألا تعتقد هذا؟

227
00:25:52,565 --> 00:25:55,529
حصلنا على حاجياتكِ -
تمهلي يا (ماغي) رجاءً -

228
00:25:57,025 --> 00:25:58,590
تعالي هنا -
لمَ؟ لا يوجد ما تخفيه -

229
00:25:58,754 --> 00:26:02,551
لدينا توصيلة خاصة هنا، لدينا غسولكِ
..ومنعم شعركِ

230
00:26:03,359 --> 00:26:04,906
(ومجلة (صوبا أوبرا ديغيست -
!(ماجي) -

231
00:26:04,952 --> 00:26:07,562
في المرة التالية التي ترغبين في شيء، احضريه
بنفسكِ، فلسنا سعاتكِ

232
00:26:07,697 --> 00:26:11,781
..عزيزتي -
وهذه أقراص إجهاضكِ -

233
00:26:28,123 --> 00:26:29,544
كان هذا وقحًا -
أي جزء؟ -

234
00:26:29,783 --> 00:26:31,611
الجزء الذي كادت تتسبب تلك العاهرة
في قتلنا؟

235
00:26:34,556 --> 00:26:37,276
كان ينبغي أن أذهب وحدي، إن كان عليكِ
لوم أحد، فلوميني

236
00:26:37,369 --> 00:26:41,355
صحيح، نل اللوم أنت.. أتدري؟
!بالنسبة لكونك ذكيّ، فأنت غبي حقًا

237
00:26:43,433 --> 00:26:47,673
حسنًا، أنا مشوش.. لأني أعتقد أنكِ قد
..اثنيتي عليّ، ولكن جعلتيها

238
00:26:55,867 --> 00:26:58,776
لقد خسرت ثلاثة من الأشخاص الذين أهتممت
بأمرهم في هذا العالم بالفعل

239
00:26:59,171 --> 00:27:03,290
..(ماغي) -
..اصمت.. أنت ذكي، وشجاع -

240
00:27:03,324 --> 00:27:06,881
أنت قائد، ولكنك لا تعرف هذا.. وأصدقائك
لا يرغبون في معرفة هذا

241
00:27:06,918 --> 00:27:11,750
،إنهم يفضلون جعلك حامل الخوخ
!هناك رجل ميت في البئر، أرسلوا (غلين) للأسفل

242
00:27:12,490 --> 00:27:15,339
أنت كفخ للسائرون.. لا استطيع تحمل
!ان تصبح أحدهم

243
00:27:25,886 --> 00:27:28,657
صوفيا)؟)
أيوجد أحد؟

244
00:27:36,022 --> 00:27:36,776
صوفيا)؟)

245
00:27:50,045 --> 00:27:53,273
أزالوا جزء من حائط الممر؟ -
حاولوا البقاء هنا -

246
00:28:15,868 --> 00:28:16,752
صوفيا)؟)

247
00:28:48,904 --> 00:28:52,057
لم تكن هنا قط، صحيح؟

248
00:28:54,476 --> 00:28:56,659
لا أدري كيف أخبر (كارول) أن هذا
الدليل لم ينجم عنه شيء

249
00:28:59,265 --> 00:29:00,341
هيا بنا، لنذهب

250
00:29:08,124 --> 00:29:10,032
غطي الشارع، وسأهتم بالسيارة

251
00:29:24,420 --> 00:29:25,240
!سحقًا

252
00:29:30,929 --> 00:29:32,929
!ركزي الآن، اخلي الانسداد، ركزي

253
00:29:44,715 --> 00:29:47,165
أتمازحني؟ -
هيا، أنا أحميكِ، هيا -

254
00:29:58,809 --> 00:30:02,016
أندريا)، (أندريا)، لنذهب)
!هيا بنا

255
00:30:08,045 --> 00:30:09,201
!أندريا)، هيا بنا)

256
00:30:21,563 --> 00:30:24,147
(الدماء التي كانت على قميص (ماغي
هل هوجمت؟

257
00:30:24,838 --> 00:30:26,361
هلا أنتما على ما يرام؟
كيف كان الوضع؟

258
00:30:28,824 --> 00:30:31,160
كان الأمر وشيكًا -
آسفة للغاية -

259
00:30:31,350 --> 00:30:34,365
ما كان ينبغي عليّ أن أطلب منك الذهاب قط -
لقد عرضت هذا عليكِ -

260
00:30:34,409 --> 00:30:39,968
..اعتقدت أن المدينة آمنة، لو كنت لم تعد -
ولكننا عدنا، دومًا ما أعود -

261
00:30:46,288 --> 00:30:50,280
أقراص مانع الحبل، هل ستعمل؟ -
لا أدري -

262
00:30:51,381 --> 00:30:57,049
ولا أدري إن كنت أرغب أن تعمل -
إذن، فقد أحضرت لكِ هذا أيضًا، احتياطيًا -

263
00:31:04,824 --> 00:31:10,049
!فيتامينات ما قبل الولادة.. ياله من اختيار

264
00:31:12,129 --> 00:31:13,427
يسعدني أنه لم يكن من اختياري

265
00:31:17,768 --> 00:31:24,226
لوري)، إننا أصدقاء، صحيح؟) -
في خضم ما خضناه سويًا.. أجل -

266
00:31:25,465 --> 00:31:29,386
لا يمكنني أن أملي عليكِ ما يجب أن تفعليه
لا يمكنني أن أخبركِ قط شيء كهذا

267
00:31:30,847 --> 00:31:37,129
ولكن خياركِ.. لربما لا ينبغي عليكِ اتخاه وحدكِ

268
00:32:07,945 --> 00:32:12,020
هيا إذن.. تعالي هنا

269
00:33:38,421 --> 00:33:41,489
أوجدتم شيء؟ -
ليس اليوم -

270
00:33:41,523 --> 00:33:44,272
آسفة للغاية.. سنغطي مساحة أكبر غدًا

271
00:33:47,501 --> 00:33:48,774
ما الذي حدث هناك؟

272
00:33:51,860 --> 00:33:53,603
لقد تم اجتياح المكان -
أجل -

273
00:33:56,806 --> 00:33:58,065
تعالي لتستحم

274
00:34:07,560 --> 00:34:09,700
..(شاين)، (شاين)

275
00:34:11,187 --> 00:34:13,303
..كنت أفكر بأن لديك سيارة جيدة الآن

276
00:34:13,675 --> 00:34:18,495
والكثير من الوقود، أكثر من الكافي للرحيل بعيدًا -
ماذا؟ أتخبرني بأن أرحل؟ -

277
00:34:18,669 --> 00:34:21,954
أدري بأنك كنت تخطط لهذا
لربما الآن هو الوقت المناسب

278
00:34:23,482 --> 00:34:28,146
أهذا بشان (أندريا)؟ -
أنا اعتن بأمر المجموعة -

279
00:34:28,181 --> 00:34:33,208
أتعتقد أن المجموعة ستكون أفضل حالاً بدوني
يا (دايل)، لمَ لا تخبر هذا لـ(ريك) أو (لوري)؟

280
00:34:33,243 --> 00:34:36,388
لكان ابنهما ميتًا لولا أنني خاطرت بنفسي -
(وكذلك (أوتيس -

281
00:34:39,203 --> 00:34:41,654
لم توضح ما حدث بتلك الليلة

282
00:34:46,450 --> 00:34:48,577
لقد مات (أوتيس) كبطل -
هذا ما تقوله -

283
00:34:48,759 --> 00:34:53,986
لقد عاش طفل بسبب ما حدث تلك الليلة
أعتقد أنه يجب أن تظهر بعض الامتنان

284
00:34:54,020 --> 00:34:56,136
لم أكن هناك -
كلا يا رجل، لم تكن هناك -

285
00:34:56,169 --> 00:34:58,412
ولكنني تواجدت في المرة التي رفعت
..(فيها سلاحك على (ريك

286
00:34:58,446 --> 00:35:00,694
!بربك! سحقًا -
لقد كان في آيم تصويبك -

287
00:35:00,964 --> 00:35:02,177
وقد استمريت بالتصويب عليه

288
00:35:06,254 --> 00:35:08,687
!أدري أي نوع من البشر أنت

289
00:35:13,407 --> 00:35:18,652
أتعتقد أن بوسعي الإطلاق على (ريك)؟
..إنه صديقي المقرب

290
00:35:19,805 --> 00:35:22,645
هذا رجل أحبه.. أحبه كأخ ليّ

291
00:35:24,150 --> 00:35:26,886
أتعتقدني ذاك النوع من البشر؟ -
هذا صحيح -

292
00:35:27,205 --> 00:35:32,344
حسنًا، لربما ينبغي فقط أن تفكر في هذا، لتقل
..أنني ذاك النوع من البشر الذي يقتل صديقه المقرب

293
00:35:33,967 --> 00:35:39,048
برأيك أي شيء قد أفعله لرجل لا يروق ليّ
حتى حينما يبدأ في إلقاء التهم عليّ؟

294
00:35:39,081 --> 00:35:41,031
ماذا برأيك؟

295
00:36:45,814 --> 00:36:51,659
اهناك ما تودين إخباري به؟ -
لا يمكننا الرحيل، أنا حبلى -

296
00:36:52,281 --> 00:36:56,422
أأنتِ كذلك؟ -
لقد تقيأتهم -

297
00:37:03,747 --> 00:37:10,204
يمكنك الصراخ إن أردت، يمكنك أن تصيح
كما تشاء، ولكن تحدث إليّ

298
00:37:13,713 --> 00:37:17,440
منذ متى وأنتِ تعيين هذا؟ -
أيهم هذا؟ -

299
00:37:19,729 --> 00:37:24,832
أيام، أسابيع؟ ولم تخبريني؟ -
أخبرك بهذا الآن -

300
00:37:24,867 --> 00:37:29,513
!كلا
لقد وجدت هذه، إذن (غلين) يعلم، صحيح؟

301
00:37:30,034 --> 00:37:36,116
بدلاً من أن تأتي إليّ، أرسلتيه ليأت بالأقراص؟ -
..لقد ذعرت، أخبرتني أن ليس لدينا منزل -

302
00:37:36,149 --> 00:37:42,049
لا تلقي باللوم عليّ.. كنتِ توبخيني لحفظي
!أسرار بينما كنتِ تخفين هذا؟

303
00:37:42,083 --> 00:37:45,823
أتريدني أن آت بطفل لهذا العالم؟
ليعش حياة قصيرة وقاسية؟

304
00:37:46,119 --> 00:37:50,136
كيف يمكنكِ التفكير بهذه الطريقة؟ -
!لا يمكننا حتى حماية ابننا الذي معنا -

305
00:37:50,255 --> 00:37:54,726
وهكذا يكون حل الأمر؟ -
(لقد تقيأتهم يا (ريك -

306
00:37:56,403 --> 00:38:01,868
لقد أخفقت.. لا أدري كيف قد نقوم بهذا

307
00:38:15,093 --> 00:38:20,673
نستطيع تدبير الأمر -
كيف؟ أخبرني؟ -

308
00:38:20,866 --> 00:38:23,863
سنكتشف هذا
ألا يجدر بنا أن نحاول اكتشاف هذا؟

309
00:38:25,081 --> 00:38:29,717
لقد تقيأتي الأقراص.. أنتِ تريدي الطفل
هذا، أدري هذا

310
00:38:30,232 --> 00:38:33,632
!ليس هكذا، ليس بولادته في خندق

311
00:38:34,611 --> 00:38:38,694
ليس بينما تتعلق حياته من اللحظة التي
!ولد فيها

312
00:38:39,873 --> 00:38:45,066
ليس حينما يضعه أي بكاء له في خطر
هو و(كارل) والجميع

313
00:38:45,257 --> 00:38:48,929
(هذا ليس صوابًا يا (ريك -
وعدم منح الأمر فرصة ليس صوابًا أيضًا -

314
00:38:49,107 --> 00:38:53,386
لربما هذا سبب عدم رغبتي في إخبارك -
لازلت لا أدري سبب هذا -

315
00:38:55,491 --> 00:39:02,176
أتعتقدين حقًا أنني قد أجبركِ بولادة طفل لا تريده؟ -
..كلا، بل أنه حينما لا أرغب به -

316
00:39:02,211 --> 00:39:06,468
فسيكون تأنيب الضمير عليّ، وليس عليك -
..لربما هذا حقيقي، ولكن -

317
00:39:09,711 --> 00:39:13,735
لم يعد بإمكاني الحياة بهذه الطريقة
...(لوري)

318
00:39:16,095 --> 00:39:18,261
لا يمكننا الحياة بهذه الطريقة

319
00:39:19,134 --> 00:39:23,705
أهناك شيء آخر يجب أن أعلم به؟

320
00:39:32,736 --> 00:39:33,899
.(علاقتي أنا و(شاين

321
00:39:41,729 --> 00:39:43,842
.أدري.. بالطبع أدري

322
00:39:53,104 --> 00:39:54,196
لقد اعتقدتِ أنني ميت

323
00:39:58,503 --> 00:40:02,960
،انقلب العالم على عقبيه، واعتقدتِ أني ميت
صحيح؟

324
00:40:12,878 --> 00:40:13,681
.أجل

325
00:40:19,753 --> 00:40:29,798
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

