﻿1
00:00:08,950 --> 00:00:10,470
لقد مضت فترة طويلة

2
00:00:11,610 --> 00:00:15,370
كوني بعيدة عن أنظار الناس لوقت طويل, اسفة حقاً

3
00:00:21,410 --> 00:00:22,990
لقد مضت فترة

4
00:00:24,140 --> 00:00:28,140
كوني بعيدة عن أنظار الناس لوقت طويل, اسفة حقاً

5
00:00:32,410 --> 00:00:38,360
كما تعلمون جميعاً, لقد دخلت بحادث سير قبل سنة

6
00:00:38,360 --> 00:00:41,340
وتأذيت بشكل سيء

7
00:00:41,340 --> 00:00:47,390
كما تعلمون جميعاً, لقد دخلت بحادث سير قبل سنة

8
00:00:47,390 --> 00:00:51,190
وتأذيت بشكل سيء

9
00:00:51,190 --> 00:00:54,400
..ايضا, لانني احتجت لعلاج آمن

10
00:00:54,400 --> 00:00:59,200
لم يكن لدي خيار آخر سوى تلقي إعادة تأهيل بشكل هادئ ودون معرفة احد

11
00:00:59,200 --> 00:01:01,670
..شكرا لقلكم جميعاً

12
00:01:01,670 --> 00:01:05,590
عدت اليوم وانا بخير

13
00:01:05,590 --> 00:01:08,070
..ايضاً لانني عملت بجد

14
00:01:08,070 --> 00:01:14,800
"ايضا لاني عملت بجد, جهزت نفسي واصبحت مسعتدة للعودة الى "تي سان

15
00:01:50,710 --> 00:01:52,310
لنذهب

16
00:01:52,310 --> 00:01:53,750
(مديرة (سو اون جي

17
00:02:02,950 --> 00:02:06,190
[تنصيب المديرة (هان جي هي) للرئساة]

18
00:02:18,940 --> 00:02:24,420
....لحسن الحظ, بالربع الاخير من السنة الماضية, بالالكترونيات, الملابس, وايضا اماكن التجميل

19
00:02:24,420 --> 00:02:27,490
تي سان" كانت بأفضل حال"

20
00:02:27,490 --> 00:02:29,590
وكبرت بشكل رائع

21
00:02:30,590 --> 00:02:33,870
..الان كرئيسة "تي سان" الرسمية

22
00:02:33,870 --> 00:02:35,590
..اعد الجميع

23
00:02:37,620 --> 00:02:40,420
أن "تي سان" لن تتوقف هنا

24
00:02:49,820 --> 00:02:55,520
..كرئيسة مجموعة "تي سان" (هان جي هي), سأجعل "تي سان" تصل للعالمية

25
00:03:02,230 --> 00:03:04,920
..ولسوء الحظ

26
00:03:04,920 --> 00:03:08,250
...من لم يصلوا لهذا المنصب

27
00:03:08,250 --> 00:03:11,850
...الرئسة (غو سو جونغ) وايضاً

28
00:03:15,040 --> 00:03:16,760
اون جي) نونا)

29
00:03:28,190 --> 00:03:30,720
اسفة

30
00:03:30,720 --> 00:03:34,250
لقد تأخرت جداً,صحيح؟

31
00:03:38,280 --> 00:03:42,760
هل كنتِ بخير..امي؟

32
00:03:47,050 --> 00:03:48,490
..(اون جي)

33
00:04:03,190 --> 00:04:06,430
..(اون جي)

34
00:04:06,430 --> 00:04:10,510
اثناء كل ذلك الوقت, اين وكيف كنتِ؟

35
00:04:10,510 --> 00:04:13,410
هل تعرفين كم قلقت عليكِ؟

36
00:04:16,730 --> 00:04:21,050
اسفة, حقا اسفة

37
00:04:29,810 --> 00:04:34,710
لا باٍ بما انكِ عدتِ

38
00:04:34,720 --> 00:04:37,010
اسفة

39
00:04:49,730 --> 00:04:53,100
(مرحبا  انا (سو اون جي

40
00:04:53,100 --> 00:04:58,010
هل كنتم بخير وتعلمون جيدا,صحيح؟

41
00:04:58,010 --> 00:05:00,890
لقد مضى وقت طويل حقاً

42
00:05:00,890 --> 00:05:04,400
كوني بعدية عن انظار الناس لوقت طويل, اسفة حقاً

43
00:05:05,920 --> 00:05:07,650
..على كل حال

44
00:05:07,650 --> 00:05:14,200
بسبب التأثيرات اللاحقة من الحادث, اعاني من عمى التعرف على الاوجه

45
00:05:14,200 --> 00:05:19,200
لا يمكنني معرفة وجوه الناس

46
00:05:19,200 --> 00:05:25,440
..ايضا, بما أن جسدي مازال ليس بحال جيد

47
00:05:25,440 --> 00:05:27,860
...حتى ذلك الحين

48
00:05:27,860 --> 00:05:30,890
سأحتاج لتلقي مساعدة من شخص ما

49
00:05:34,610 --> 00:05:36,350
(سيد (كانغ مارو

50
00:05:48,510 --> 00:05:52,200
"اود ان اقدمه لعائلة "تي سان

51
00:05:53,890 --> 00:06:01,260
هو خطيبي, وايضا مساعدي الذي سيساعدني لقيادة "تي سان" من الان فصاعداً

52
00:06:01,260 --> 00:06:02,880
(سيد (كانغ مارو

53
00:06:24,770 --> 00:06:40,770
Korea Girls: ترجمة فريق

54
00:06:40,770 --> 00:06:44,050
الحلقة 12

55
00:07:03,800 --> 00:07:08,380
مالذي حدث للتو؟

56
00:07:08,380 --> 00:07:11,670
مالذي رأيته للتو؟

57
00:07:11,670 --> 00:07:14,490
..مارأيته للتو

58
00:07:14,490 --> 00:07:16,380
من كنت اتحدث عنه؟

59
00:07:21,410 --> 00:07:23,160
كيف اصبحت هنا؟

60
00:07:24,260 --> 00:07:27,790
كيف تلك الفتاة اتت إلى هنا؟

61
00:07:27,790 --> 00:07:30,290
..أوبا بكل وضوح

62
00:07:38,200 --> 00:07:40,790
من كان ذلك الرجل الذي اتى معها؟

63
00:07:42,470 --> 00:07:46,070
...(كانغ مارو)

64
00:07:46,070 --> 00:07:48,700
هل كان حقاً (كانغ مارو)؟

65
00:07:54,940 --> 00:07:57,250
هل كان ذلك الرجل (كانغ مارو) حقا؟

66
00:07:57,250 --> 00:07:58,730
عيناي لم ترى امر خطأ؟

67
00:08:01,220 --> 00:08:05,220
انا..احلم الان,صحيح؟

68
00:08:07,110 --> 00:08:09,670
المديرة (سو اون جي) عادت

69
00:08:11,500 --> 00:08:14,620
جاء (كانغ مارو) معها

70
00:08:14,620 --> 00:08:17,030
..لان المديرة (سو) لم تستعد صحتها بالكامل

71
00:08:17,030 --> 00:08:22,410
جعلت خطيبها (كانغ مارو) مسؤول عن جميع امور الشركة

72
00:08:22,410 --> 00:08:27,440
(بالوقت الحاضر (كانغ مارو) سيعمل بدلاً عن المديرة (سو اون جي

73
00:08:27,440 --> 00:08:30,220
هذا هراء

74
00:08:30,220 --> 00:08:32,510
...اون جي) ماذا؟)

75
00:08:32,510 --> 00:08:35,240
من بين كل الناس,اختارت (كانغ مارو) ذلك اللقيط؟

76
00:08:35,240 --> 00:08:39,380
عرفت من هو ومادوافعه التي جعلته يقترب منها

77
00:08:41,110 --> 00:08:44,910
لكن ماذا؟ خطيبها؟

78
00:08:46,080 --> 00:08:48,970
هل تلك الفتاة مجنونة؟

79
00:08:50,010 --> 00:08:53,020
أي جزء من تلك الصدمات يقلقك؟

80
00:08:53,020 --> 00:08:56,690
...حقيقة ان (سو اون جي) التي توقعنا انها ماتت, وعادت للتو

81
00:08:58,470 --> 00:09:03,260
أم حقيقة عودة (كانغ مارو) عاد كخطيب لها؟

82
00:09:23,630 --> 00:09:28,010
[(المديرة (سو اون جي]

83
00:09:46,880 --> 00:09:48,730
هذا صعب,صحيح؟

84
00:09:48,730 --> 00:09:50,500
نعم

85
00:09:57,500 --> 00:09:59,550
عملتِ بجد

86
00:09:59,560 --> 00:10:01,850
عملتِ بشكل جيد

87
00:10:01,850 --> 00:10:03,960
..تلك المرأة سابقاً

88
00:10:03,960 --> 00:10:06,380
...(هان جي هي)

89
00:10:06,380 --> 00:10:09,190
..زوجة والدي

90
00:10:09,740 --> 00:10:10,800
نعم

91
00:10:11,440 --> 00:10:14,770
هل من واجبي أن انافسها؟

92
00:10:17,700 --> 00:10:20,260
نعم

93
00:10:20,260 --> 00:10:23,480
لماذا؟

94
00:10:23,480 --> 00:10:26,420
هي من بدأت هذه المعركة

95
00:10:26,420 --> 00:10:29,470
لماذا هي اقامت معركة؟

96
00:10:33,460 --> 00:10:36,020
لانها تحاول الحصول على املاك الاخرين

97
00:10:39,700 --> 00:10:42,570
لم اتعافى بشكل كامل

98
00:10:42,570 --> 00:10:46,920
هل عدت بسرعة؟

99
00:10:46,920 --> 00:10:49,090
ماذا لو اكتشفوا مرضي؟

100
00:10:54,370 --> 00:10:57,400
لا يمكننا تأخير هذا اكثر من اللازم

101
00:10:57,400 --> 00:11:02,690
سيكون اقل خطراً عليكِ لو كشفتيه بنفسكِ

102
00:11:08,190 --> 00:11:10,610
هل يُحتمل أن اربح؟

103
00:11:13,930 --> 00:11:18,800
سأقوم بالقتال
فقط ابقي خلفي

104
00:11:25,820 --> 00:11:31,730
...ايضاً, بعد أن تساعد (سو اون جي) لتصل لهدفها

105
00:11:32,220 --> 00:11:34,850
..بشكل هادئ

106
00:11:34,850 --> 00:11:37,790
يجب أن تختفي

107
00:11:40,610 --> 00:11:43,790
..لو (اون جي) إستعادت ذاكرتها

108
00:11:43,800 --> 00:11:47,580
ستتذكر من انت

109
00:11:47,580 --> 00:11:51,990
لن يكون هنالك أي مجال لتركك

110
00:11:51,990 --> 00:11:57,640
..لو (اون جي) لم تستعيد ذاكرتها

111
00:11:57,640 --> 00:12:01,990
في حال حدث ذلك, اقترح عليك صفقة

112
00:12:03,660 --> 00:12:05,070
صفقة؟

113
00:12:05,070 --> 00:12:09,480
سأعطيك مهما تريد

114
00:12:09,480 --> 00:12:11,790
المال مجدداً؟

115
00:12:11,790 --> 00:12:13,820
..على كل حال

116
00:12:13,820 --> 00:12:17,650
لم يكن حباً منذ البداية,صحيح؟

117
00:12:19,540 --> 00:12:21,430
..الان

118
00:12:23,250 --> 00:12:27,110
..لو كان حب

119
00:12:27,110 --> 00:12:29,840
ماذا ستفعل؟

120
00:12:33,410 --> 00:12:36,260
يجب أن امنعه

121
00:12:36,260 --> 00:12:39,780
مهما حدث

122
00:12:39,780 --> 00:12:43,470
..اعتقد انك تنسى دائماً

123
00:12:43,470 --> 00:12:46,560
لكني اعرفك جيداً

124
00:12:46,560 --> 00:12:49,010
..لدي وثائق حولك

125
00:12:49,010 --> 00:12:52,420
لو جعلت (اون جي) تراها, اللعبة ستنتهي

126
00:12:52,420 --> 00:12:55,740
(كيف (كانغ مارو) إستغل (اون جي

127
00:12:55,740 --> 00:12:58,680
..هزأ بها, خدعها

128
00:13:00,310 --> 00:13:02,440
هل انا قمت بذلك؟

129
00:13:03,310 --> 00:13:05,250
..الصفقة

130
00:13:05,250 --> 00:13:07,640
هل ستقوم بها؟

131
00:13:09,940 --> 00:13:12,540
اخبرني بما تريده

132
00:13:14,870 --> 00:13:17,100
النصف

133
00:13:17,100 --> 00:13:18,750
ماذا؟

134
00:13:19,670 --> 00:13:22,760
"إعطني نصف "تي سان

135
00:13:22,760 --> 00:13:26,840
لو (سو اون جي) وصلت لهدفها

136
00:13:30,450 --> 00:13:34,340
لو لم يحدث, لن اقبل بالصفقة

137
00:13:35,960 --> 00:13:38,300
!(محامي (بارك

138
00:13:40,200 --> 00:13:43,320
مالذي كنت تفكر به هكذا؟

139
00:13:43,320 --> 00:13:45,810
شكرا لكِ

140
00:13:56,900 --> 00:14:01,170
الحب يعطينا القوة" هذا مخيف نوعاً ما,صحيح؟"

141
00:14:02,710 --> 00:14:05,550
..(حول (كانغ مارو

142
00:14:05,550 --> 00:14:10,920
مالم نتمكن من فعله في سنة, قام به في شهرين

143
00:14:10,920 --> 00:14:15,760
تمكن من إعادتها, وانقاذها وجعلها تبتسم

144
00:14:15,760 --> 00:14:19,400
..بالحقيقة لقد اعاد الكثير

145
00:14:21,290 --> 00:14:26,330
لولا (كانغ مارو), لما كنا بهذا المكان الان

146
00:14:26,330 --> 00:14:33,000
الامر الذي يُسمى بالحب يجعل المعجزات تحدث

147
00:14:36,260 --> 00:14:39,200
سألبي طلبك

148
00:14:39,200 --> 00:14:41,540
إذن, سأخبرك المديرة بشكل مباشر

149
00:14:41,540 --> 00:14:46,220
"ان (كانغ مارو) وافق على أن يكون بديل لها بشرط أن يأخذ نصف "تي سان

150
00:14:46,220 --> 00:14:48,780
..مع انها قد تغضب

151
00:14:48,780 --> 00:14:52,550
لن يكون هنالك امر اخر نقوم به

152
00:14:54,210 --> 00:14:56,410
اتفقنا

153
00:15:18,750 --> 00:15:21,190
انتظروا

154
00:15:46,440 --> 00:15:49,780
بالحقيقة كنت سأتصل بكِ

155
00:15:49,780 --> 00:15:52,530
ستعودين للمنزل الان,صحيح؟

156
00:15:52,530 --> 00:15:54,090
عودي للمنزل معي

157
00:15:54,090 --> 00:15:55,930
لا

158
00:15:55,930 --> 00:15:58,430
اون جي) ستذهب معي)

159
00:16:06,050 --> 00:16:07,880
حسنا

160
00:16:07,880 --> 00:16:10,640
إذن تعالي للاكل على الاقل

161
00:16:10,640 --> 00:16:13,510
مضى وقت طويل منذ رأينا بعضنا

162
00:16:14,580 --> 00:16:20,450
اود اكثر من أي شخص آخر, أن اقيم حفلة

163
00:16:20,450 --> 00:16:26,640
اريد ايضاً ان اسمع اين كنتِ تعيشين وكيف كنتِ

164
00:16:26,640 --> 00:16:31,850
هل يمكنكِ أن تأتي للاكل مع عائلتكِ؟

165
00:16:31,850 --> 00:16:36,850
هل يمكن أن يأتي هذا الشخص ايضاً؟

166
00:16:38,480 --> 00:16:42,470
حسنا, لنفعل ذلك

167
00:16:46,680 --> 00:16:49,150
سأذهب اولاً

168
00:16:49,150 --> 00:16:51,680
اراكم بالمنزل

169
00:17:49,870 --> 00:17:52,860
هل هذا منزلي؟

170
00:17:53,740 --> 00:17:55,160
نعم

171
00:17:55,160 --> 00:17:57,560
..ابي

172
00:17:57,560 --> 00:18:00,880
قلته أنه توفى,صحيح؟

173
00:18:07,380 --> 00:18:12,230
اريد أن ارى..من أي نوع كان

174
00:18:17,900 --> 00:18:24,720
دعوتكم لكن لم اجهز الكثير بما ان هذا حدث فجأة

175
00:18:29,090 --> 00:18:33,690
(مرحبا بعودتكِ (اون جي

176
00:18:33,690 --> 00:18:36,240
شكرا لكِ

177
00:18:39,120 --> 00:18:40,690
لنذهب

178
00:18:42,680 --> 00:18:46,300
اين غرفة ابي؟

179
00:18:46,300 --> 00:18:49,530
غرفة والدك؟

180
00:18:49,540 --> 00:18:51,240
نعم

181
00:18:51,240 --> 00:18:57,170
بالصدفة, ألا يمكنكِ معرفة أين هي؟

182
00:18:57,170 --> 00:19:03,610
هل انتِ ربما فرغتي غرفة الرئيس وغرفتها بينما لم تكون هي هنا؟

183
00:19:03,610 --> 00:19:05,870
اعتقد انها تسأل لانها قلقة بشأن ذلك

184
00:19:05,870 --> 00:19:07,890
عمّا تتحدث؟

185
00:19:07,890 --> 00:19:09,020
لماذا قد افرغها؟

186
00:19:09,020 --> 00:19:11,550
اعلم,صحيح؟

187
00:19:11,550 --> 00:19:15,500
لماذا راودني شعور بأنك تريدين فعل ذلك

188
00:19:16,270 --> 00:19:19,370
..اغراض والدكِ

189
00:19:19,370 --> 00:19:25,060
لانها تستمر بتذكيري به, وضعتها بمكان آخر

190
00:19:25,060 --> 00:19:29,250
دراسته بقيت بدون أن يلمسها احد باستثناء بعض الاسنادات

191
00:19:29,250 --> 00:19:32,750
...وغرفتكِ

192
00:19:34,490 --> 00:19:38,890
اون سوك) لانه كان يشتاق لاخته كثيراً)

193
00:19:38,890 --> 00:19:42,910
..لعب من حين لآخر بغرفتكِ

194
00:19:42,910 --> 00:19:46,400
اسفة...هي الان غرفة العاب

195
00:19:46,400 --> 00:19:50,370
لم افكر انكِ ستأتين فجأة

196
00:19:50,370 --> 00:19:53,660
سأعيد كل شيء كما كان, لاتقلقي

197
00:19:53,660 --> 00:19:55,750
رجاء كلي قبلي

198
00:19:55,750 --> 00:19:59,860
سأتي بعد رؤية غرفة والدي

199
00:20:00,680 --> 00:20:02,330
حسنا

200
00:20:03,430 --> 00:20:06,720
..لانكِ كنتِ مهووسة برجل

201
00:20:06,720 --> 00:20:09,740
لم تكوني بجانب والدكِ عندما مات

202
00:20:09,740 --> 00:20:12,030
..لذا اذهبي لرؤيته

203
00:20:12,030 --> 00:20:15,570
واطلبي المغفرة

204
00:20:16,550 --> 00:20:22,070
سيد (كانغ) ,هل يمكن أن تساعدني بسكب النبيذ؟

205
00:20:25,590 --> 00:20:31,230
اخرجت كل العاملون اليوم, حتى نتمكن من الاكل لوحدنا بهدوء

206
00:20:36,840 --> 00:20:40,380
لماذا عدت؟

207
00:20:40,380 --> 00:20:43,620
ألم تنتهي؟

208
00:20:43,620 --> 00:20:48,100
..مهما سلكت طريق, مهما فعلت

209
00:20:48,100 --> 00:20:51,940
...مهما كانت نهاية طريقي

210
00:20:51,940 --> 00:20:54,600
قلت أنك لن تهتم

211
00:21:38,050 --> 00:21:40,320
..لانكِ كنتِ مهووسة برجل

212
00:21:40,320 --> 00:21:43,820
لم تكوني بجانب والدكِ عندما مات

213
00:21:43,820 --> 00:21:45,840
...اذهبي لرؤيته

214
00:21:45,840 --> 00:21:48,500
واطلبي المغفره منه

215
00:21:51,430 --> 00:21:54,200
...لا اهتم

216
00:21:54,200 --> 00:21:59,950
بما تفعلين او اي طريق سلكتي

217
00:22:02,280 --> 00:22:04,560
..لا اتذكر أي شيء حول

218
00:22:05,370 --> 00:22:09,230
(الفتاة التي تُدعى (هان جي هي

219
00:22:09,230 --> 00:22:13,450
..مالذي فعلته من اجل تلك الفتاة

220
00:22:13,450 --> 00:22:17,690
الحب الذي كنت اكنّه لها

221
00:22:18,500 --> 00:22:21,940
...إن من اهتم به الان

222
00:22:21,940 --> 00:22:25,910
...ومن يشغل افكاري

223
00:22:29,110 --> 00:22:33,220
ومن أسرني به...ومن قادني للجنون

224
00:22:33,220 --> 00:22:37,560
..ومن جعلني لا اتمكن لا من النوم ولا الاكل

225
00:22:37,560 --> 00:22:41,000
(ليست (هان جي هي) ,بل (سو اون جي

226
00:22:44,700 --> 00:22:47,920
(جئت مجدداً من اجل (اون جي

227
00:22:47,920 --> 00:22:51,700
..(الوحش الذي يريد قتل (اون جي

228
00:22:51,700 --> 00:22:54,800
يجب أن احمي امرأتي منه

229
00:22:57,170 --> 00:23:02,580
(سآكل هذه الصحون قبل (اون جي

230
00:23:03,480 --> 00:23:06,450
كيف قد اعرف مافيه؟

231
00:23:09,190 --> 00:23:13,230
هل تعقتد أنني اريد قتل (اون جي)؟

232
00:23:13,230 --> 00:23:15,560
لماذا قد اريد ذلك؟

233
00:23:15,560 --> 00:23:17,590
كيف ادري,هاه؟

234
00:23:17,590 --> 00:23:20,080
...مالذي يمكنه جعلكِ خائفة

235
00:23:20,080 --> 00:23:24,040
لجعلكِ تقومين بأمر كذلك

236
00:23:26,090 --> 00:23:30,070
جعلت (اون جي) هكذا

237
00:23:30,070 --> 00:23:33,120
..لقد فقدت عقلي

238
00:23:33,120 --> 00:23:35,150
(من اجل (اون جي

239
00:23:35,150 --> 00:23:39,980
..ليس هنالك امر لا يمكنني فعله حتى اعيدها لمنصبها, لذا

240
00:23:41,520 --> 00:23:45,190
ماذا عن ترك كل شيء يذهب, آنسة (هان جي هي)؟

241
00:23:45,190 --> 00:23:48,870
..منصب المديرة....منصب الرئيسة

242
00:23:48,870 --> 00:23:52,120
..حتى منصب وجود عشيقة بهذه العائلة

243
00:23:52,120 --> 00:23:54,880
كل هذا ليس لكِ

244
00:23:57,090 --> 00:24:02,040
..إنظروا إلى هذا الشرير

245
00:24:02,040 --> 00:24:05,170
هل تهددني الان؟

246
00:24:05,170 --> 00:24:08,510
تعتقد انني ساخاف من هذا التهديد؟

247
00:24:08,510 --> 00:24:12,230
(انا...(هان جي هي

248
00:24:12,230 --> 00:24:14,450
لماذا هذا ليس ملكي؟

249
00:24:14,450 --> 00:24:16,430
كل هذا ملكي

250
00:24:16,430 --> 00:24:22,010
كل شيء بالمنزل, من شوكة وطبق وحتى اصغر قطعة بها غبار, هي ملكي

251
00:24:22,010 --> 00:24:27,160
!كل شيء بهذا المنزل ملكي, ملكي

252
00:24:46,980 --> 00:24:50,120
هل ماقالته صحيح؟

253
00:24:50,120 --> 00:24:53,800
ماقالته زوجة ابي؟

254
00:24:55,040 --> 00:24:57,670
..لانني كنت مهووسة برجل

255
00:24:57,670 --> 00:25:02,540
..لم اكن بجانب والدي عندما توفى

256
00:25:02,540 --> 00:25:06,090
هل حقا كنت كذلك؟

257
00:25:08,330 --> 00:25:11,910
ذلك الرجل...هو (مارو)؟

258
00:25:13,890 --> 00:25:16,040
نعم

259
00:25:25,350 --> 00:25:27,810
اسف

260
00:25:29,870 --> 00:25:33,940
ليس هنالك امر يجب أن تأسف عليه

261
00:25:33,940 --> 00:25:37,680
...انا

262
00:25:37,680 --> 00:25:40,350
...لتلك الدرجة

263
00:25:40,350 --> 00:25:45,080
احببتك لتلك الدرجة,صحيح؟

264
00:26:05,930 --> 00:26:09,640
لنذهب للمنزل ونآكل العشاء

265
00:26:12,650 --> 00:26:17,380
كان يوم طويل ومتعب على كل حال

266
00:26:17,380 --> 00:26:21,240
..لنتوقف عن الحركة

267
00:26:21,250 --> 00:26:24,680
ولنتوقف عن إستعمال رؤوسنا اليوم

268
00:27:34,350 --> 00:27:38,200
اعتقد أن السكرتير (جو) اخطأ

269
00:27:38,200 --> 00:27:41,470
هل يمكن أن تجلبي لي كأس ماء؟

270
00:28:15,900 --> 00:28:19,460
"كوني قوية,ستتعافين بالتأكيد, انتظر اليوم الذي تتذكريني به"جي.إتش

271
00:28:31,410 --> 00:28:34,800
..ستتعافين بالتأكيد

272
00:28:34,800 --> 00:28:44,180
...اليوم الذي تتذكريني به

273
00:28:44,180 --> 00:28:49,880
دخلت بحادث سير قبل سنة, وتأذيت كثيراً

274
00:28:49,880 --> 00:28:55,010
لم يكن لدي خيار سوى تلقي إعادة التأهيل بشكل هادئ ودون معرفة احد

275
00:28:55,010 --> 00:29:00,810
بسبب التأثيرات اللاحقة من الحادث, اعاني من عمى التعرف على الاوجه

276
00:29:00,810 --> 00:29:05,750
لا يمكنني معرفة اوجه الناس

277
00:29:11,010 --> 00:29:14,090
..."جي إتش"..."جي.إتش"

278
00:29:15,190 --> 00:29:17,930
"جي .إتش"

279
00:29:26,500 --> 00:29:29,170
سكرتيرة (جو) هذا انا

280
00:29:29,170 --> 00:29:34,150
اريد رؤية خط المحامي (بارك), هل يمكنني رؤيته؟

281
00:30:09,830 --> 00:30:12,850
اوني, اوبا اخبرني أن اجلبكِ للعشاء

282
00:30:12,850 --> 00:30:14,820
حسنا

283
00:30:19,000 --> 00:30:21,960
هل هنالك امر بالسماء؟

284
00:30:24,110 --> 00:30:26,720
أبي

285
00:30:28,400 --> 00:30:32,600
ابي ايضا هناك,بالسماء

286
00:30:36,860 --> 00:30:39,820
والدي ترانا,صحيح؟

287
00:30:39,820 --> 00:30:42,890
رجاء ساعد (اون جي) اوني لتتعافى بسرعة

288
00:30:42,890 --> 00:30:48,920
سأضع امنيتي جانباً, لذا رحاء ساعدها اولا,حسنا؟

289
00:30:49,990 --> 00:30:52,890
عندما والدي كان حي, كان صيدلي

290
00:30:52,890 --> 00:30:55,390
بالرغم من انه كان طبيب مخادع

291
00:30:55,390 --> 00:30:58,820
حينما أمرض, وحينما اتمنى امر, يمنحه لي دائماً

292
00:30:58,820 --> 00:31:02,900
اعتقد أن لديه بعض القوة بالجنة

293
00:31:02,900 --> 00:31:06,740
اذن ما امنيتكِ,(تشوكو)؟

294
00:31:06,740 --> 00:31:10,480
ألا يمرض اوبا ويبقى بخير

295
00:31:10,480 --> 00:31:14,760
لكن الان انتِ قبل اوبا

296
00:31:19,190 --> 00:31:22,210
الرامن سيبرد, لندخل

297
00:31:23,930 --> 00:31:25,420
حسنا

298
00:31:36,550 --> 00:31:39,820
هذه الرسالة...اعتقد اني المحامي (بارك) كتبها

299
00:31:41,660 --> 00:31:46,670
لكن..ماهذا؟
تبدو كدفتر ملاحظات اطفال

300
00:31:46,670 --> 00:31:48,770
ليس دفتر ملاحظات اطفال

301
00:31:48,770 --> 00:31:50,230
ماذا؟

302
00:31:50,230 --> 00:31:55,000
(هذا سبب عدم عودة المديرة (سو

303
00:32:10,510 --> 00:32:19,550
انا (سو وان جي), متغطرسة وباردة

304
00:32:19,550 --> 00:32:27,600
وواثقة جدا..وعنيدة

305
00:32:42,600 --> 00:32:44,230
..ابي

306
00:32:46,190 --> 00:32:49,610
كنت اعشق رجل بجنون, لذا لم اتمكن من أن اعتني بك

307
00:32:51,490 --> 00:33:04,080
لقد ارتكبت خطأ, اسفة
...ابي...ابي

308
00:34:34,910 --> 00:34:37,650
يبدو أنك بحال جيد هنا

309
00:34:38,650 --> 00:34:41,070
متى اتيت؟

310
00:34:42,250 --> 00:34:45,830
(إحضر اجتماع ظهر اليوم كنائب المديرة (سو

311
00:34:46,630 --> 00:34:48,160
حسنا

312
00:34:54,490 --> 00:34:57,660
يمكنكك أن تهاج (هان جي هي) بهذا

313
00:35:01,640 --> 00:35:07,250
من المحتمل أن يتحدثوا عن الاسيتلاء على مجموعة "ييسونغ" الطبية التي (هان جي هي) مسؤولة عنها

314
00:35:08,820 --> 00:35:14,910
هو كان مشروع الرئيسة (هان جي هي) وكان دافعه الشخصي طرد المديرة (سو) آخر مرة

315
00:35:15,580 --> 00:35:24,630
كان هنالك بعض المشاكل بهذه المسألة, أشر لتلك الاخطاء وهزئ المدراء

316
00:35:24,630 --> 00:35:29,330
كل المعلومات بالوثيقة, يجب أن تقرأها بصوت عالي

317
00:35:34,980 --> 00:35:36,690
مرحبا

318
00:35:39,920 --> 00:35:41,500
مرحبا

319
00:35:41,500 --> 00:35:45,000
لذلك ستحضر اجتماع اليوم كنائب المديرة (سو)؟

320
00:35:45,000 --> 00:35:47,660
نعم, خُولت لذلك

321
00:35:47,660 --> 00:35:51,610
هل إدارة الشركة لعبة؟

322
00:35:51,610 --> 00:35:59,830
هل تفكرين بهذه الطريقة؟ لو هذا ماتفكرين به الان, إذن انتِ مديرة وجارية "تي سان"؟

323
00:36:07,960 --> 00:36:10,340
لنفعل هذا معاً

324
00:36:23,400 --> 00:36:28,470
لقد وصلنا, هذا المنزل الذي يعيش به (كانغ مارو) معها

325
00:36:35,100 --> 00:36:36,820
(مديرة (سو

326
00:36:45,130 --> 00:36:46,370
هل ستذهبين لمكان ما؟

327
00:36:46,950 --> 00:36:49,190
..نعم...إلى المشفى

328
00:36:50,010 --> 00:36:54,080
هل مازلتِ لستِ بخير؟ اين وكيف..؟

329
00:36:54,080 --> 00:36:59,800
ليس بأنها مازالت مريضة, هي مازالت تذهب للمشفى للفحص مرة كل شهر

330
00:37:00,490 --> 00:37:02,240
هل انت هنا لرؤيتي؟

331
00:37:02,240 --> 00:37:07,580
نعم, لدي امور اسألك عنها

332
00:37:09,330 --> 00:37:12,410
هل تودين أن تشربي الشاي معي؟

333
00:37:31,550 --> 00:37:33,920
اود أن اتحدث مع المديرة شخصياً

334
00:37:34,560 --> 00:37:35,340
نعم؟

335
00:37:35,340 --> 00:37:38,070
(اتمنى أن تتركينا وحدنا سكرتيرة (هيون

336
00:37:55,950 --> 00:37:57,680
تعرفين ماهذا,صحيح؟

337
00:38:03,020 --> 00:38:05,000
لمن قد يكون؟

338
00:38:12,840 --> 00:38:15,050
إنه لي

339
00:38:17,060 --> 00:38:18,550
إنه لي

340
00:38:19,720 --> 00:38:23,710
إستعملته لفترة قصيرة

341
00:38:25,770 --> 00:38:29,500
استعملتي دفتر ملاحظات يُفترض أن يستعمله الاطفال؟

342
00:38:31,260 --> 00:38:32,780
...نسيتِ جميع حروف الهجاء

343
00:38:32,790 --> 00:38:40,140
عندما دخلت بالحادث, واجهت بعض المشاكل, لذا استعملته للعلاج

344
00:38:40,140 --> 00:38:44,240
إذن, هل تعافيتِ بالكامل الان؟

345
00:38:46,240 --> 00:38:48,320
نعم

346
00:38:48,320 --> 00:38:51,090
إذن أريني هذا لمرة

347
00:38:53,640 --> 00:38:55,660
ماذا؟

348
00:38:55,660 --> 00:39:02,870
واحد من المدراء اعرفه, يبدو ان هنالك شخصاً ما بحالة مماثلة, لديه ضرر بالدماغ ايضاً

349
00:39:02,870 --> 00:39:13,530
لذا اضطر ليتخلى عن منصبه كمدير تنفيذي وانتقل لمدينة بالخارج لتلقي العلاج
بصراحة, هنالك الكثير من الشكوك حولكِ

350
00:39:17,860 --> 00:39:25,600
جئت الى هنا لان الرئيس (سو) امرني, لستِ بحاجة لتخفي ذلك عني

351
00:39:27,310 --> 00:39:32,360
يجب أن اعرف ماحالتك بالضبط, حتى اتمكن من حمايتكِ

352
00:39:55,460 --> 00:39:57,450
تعرفين من انا,صحيح؟

353
00:40:00,830 --> 00:40:03,640
من انا؟

354
00:40:08,210 --> 00:40:10,460
ألا تتذكرين؟

355
00:40:23,930 --> 00:40:24,980
مديرة؟

356
00:40:59,850 --> 00:41:04,620
إنك شخص سيء

357
00:41:08,880 --> 00:41:15,480
سكرتيرتي (هيون), لو جعلتها تنتظر لوقت اطول,ستغضب مني

358
00:41:41,560 --> 00:41:43,930
منذ متى اصبحت خادم (هان جي هي)؟

359
00:41:44,730 --> 00:41:49,630
هل يمكن أن تبعد يدك عني؟ ابعدها

360
00:41:54,880 --> 00:41:56,240
!مديرة

361
00:41:58,410 --> 00:42:00,080
!مديرة !مديرة

362
00:42:04,950 --> 00:42:06,350
!مديرة

363
00:42:09,050 --> 00:42:10,590
!مديرة

364
00:42:13,530 --> 00:42:15,460
الاستيىء على مجموعة "ييسونغ" الطبية

365
00:42:15,460 --> 00:42:20,270
يُتوقع أن يكتمل بنهاية هذا الشهر

366
00:42:20,270 --> 00:42:23,300
هل لديكم اسئلة اخرى؟

367
00:42:25,390 --> 00:42:30,510
"علمت أن "ييسونغ" بُيعت الى مجموعة "جي آل

368
00:42:30,510 --> 00:42:34,340
الصفقة وُقعت مع مجموعة "جي آل", وكان لديهم مذكرة تفاهم حتى

369
00:42:34,340 --> 00:42:36,270
ماسبب انتزاعها بالضبط؟

370
00:42:36,270 --> 00:42:40,120
لانهم يحبون شروطنا اكثر من ذلك

371
00:42:40,120 --> 00:42:41,340
هل يمكن أن تكون هنالك اسباب اخرى؟

372
00:42:41,340 --> 00:42:44,450
كنا بشراكة مقربة مع "جي آل" لوقت طويل

373
00:42:44,450 --> 00:42:47,510
...لو اعقنا مجموعة "جي آل" بذلك الطريق من هذا الجانب

374
00:42:47,510 --> 00:42:50,550
المدير (كيم) سيقدم ماجهزناه اولاً

375
00:42:50,550 --> 00:42:52,710
اعتقد انه يمكننا أن نبقى صامتون اليوم

376
00:42:52,710 --> 00:42:56,820
وهناك ايضاً مشكلة في الاموال المسيطرة عليها ايضاً

377
00:42:56,820 --> 00:42:59,800
...الان تمويل "تي سان" للاستيلاء الغير معقول

378
00:42:59,800 --> 00:43:02,820
...ومتابعة هذه المسألة فجأة, قبل الاجتماع بحملة الاسهم

379
00:43:02,820 --> 00:43:05,540
هل هنالك سبب آخر لهذا؟

380
00:43:05,540 --> 00:43:11,430
سمعت أن اموال مصرف "جي آل" أُستعيرت اثناء تلك العملية

381
00:43:11,430 --> 00:43:15,590
اعتقد انني بحاجة للحصول على تفسير من ذلك الشخص

382
00:43:15,590 --> 00:43:16,320
...بالحقيقة...تلك المشكلة

383
00:43:16,320 --> 00:43:18,840
...لو خذلتم الاتصنيف الائتماني للشركة هكذا

384
00:43:18,840 --> 00:43:22,710
مارأيكم حول زيادة التكلفة المالية؟

385
00:43:22,710 --> 00:43:25,080
..للتوضيح اكثر

386
00:43:25,080 --> 00:43:29,850
ألا يجب أن تتحملوا تلك التكلفة المالية؟

387
00:43:30,830 --> 00:43:34,630
...اذا اخذنا بالاعتبار كيف هذا سيمهد الطريق لــ"تي سان" لتكون قائدة الاجتماع العالمي القادم, بمساعدة العملية

388
00:43:34,630 --> 00:43:36,460
...بهذه الصفقة, تلك الكمية من الصندوق املالي

389
00:43:36,460 --> 00:43:40,260
اعتقد انها تستحق لصرف المال

390
00:43:40,620 --> 00:43:43,040
.."وايضاً حول مجموعة "جي آل

391
00:43:43,040 --> 00:43:47,960
نسيت ماحدث قبل سنتين,مدير (كيم)؟

392
00:43:47,960 --> 00:43:50,190
..."كيف "جي آل" شدت "تي سان

393
00:43:50,190 --> 00:43:51,600
...لا ...ذلك

394
00:43:51,600 --> 00:43:53,710
..(قائد الفريق (كانغ

395
00:43:53,710 --> 00:43:56,590
هو يقول ما اريد قوله بالضبط

396
00:43:56,590 --> 00:43:59,680
بصراحة, افكر بنفس الطريقة ايضاً

397
00:43:59,680 --> 00:44:01,700
..لاوضح اكثر

398
00:44:01,700 --> 00:44:02,990
..حتما, بدون أي خيار آخر

399
00:44:02,990 --> 00:44:07,510
اعتقد انكِ اسأتِ فهم ماقلته

400
00:44:07,960 --> 00:44:10,630
...مقارنة بالمشاكل التي اشرت لها

401
00:44:10,630 --> 00:44:14,220
إن ماقلته انتِ الان إنه لا يساوي شيء

402
00:44:14,220 --> 00:44:17,050
ذلك ماقصدته

403
00:44:18,800 --> 00:44:21,050
"اتحدث عن الاستيلاء على مجموعة ""يي سونغ

404
00:44:21,050 --> 00:44:24,370
"الاستيلاء سيتم بشرط أن يتم تزويد الصندوق السري لــ"يي سونغ

405
00:44:24,370 --> 00:44:26,090
صحيح؟

406
00:44:27,660 --> 00:44:29,620
.." قبل معاقبة مجموعة " يي سونغ

407
00:44:29,620 --> 00:44:34,180
ألا تعتقدين أن المدعين سيراقبون هذه الصفقة بكل تأكيد؟

408
00:44:34,180 --> 00:44:38,090
...إذا حقيقة معاقبة "تي سان" لمجموعة اخرى بشكل غير شرعي كُشفت

409
00:44:38,090 --> 00:44:40,560
ماذا سيحدث لــ"تي سان"؟

410
00:44:40,560 --> 00:44:43,610
بالطبع سيتم التحقق بشأن "تي سان" ايضاً

411
00:44:43,610 --> 00:44:47,270
..اثناء تلك العملية, لو جرى الامر بتهمة الاحتيال بالضرائب

412
00:44:47,270 --> 00:44:50,180
ماذا ستفعلين إذن؟

413
00:44:50,180 --> 00:44:52,820
..أن تكونين مالكة شركة

414
00:44:52,820 --> 00:44:57,720
لم تبداي بالتحضير لهذا ولا فكرتي به,صحيح؟

415
00:45:11,350 --> 00:45:13,980
لا تقلقوا

416
00:45:13,980 --> 00:45:17,630
تي سان" لن تتضرر"

417
00:45:17,630 --> 00:45:22,240
حتى متى تعتقدين انه يمكنكِ ان تغطي الشمس بنخلتكِ؟

418
00:45:22,240 --> 00:45:24,320
..باوقات كهذه

419
00:45:24,320 --> 00:45:28,130
هل تعتقدين انه سيتركونك بسهولة لانكِ وريثة فحسب؟

420
00:45:28,130 --> 00:45:30,910
..اثناء هذا, لو تحققوا من عمليات التهرب من الضرائب

421
00:45:30,910 --> 00:45:34,890
ألا تعتقدين انه سيكون هناك غبار عالق بــ"تي سان"؟

422
00:45:34,890 --> 00:45:37,640
...لو لم تهتمي به بدقة وحذر

423
00:45:37,640 --> 00:45:43,090
هل تعتقدين أن الرئيسة (هان جي هي) ستبدو كشخص طاهر ونظيف؟

424
00:45:55,490 --> 00:45:58,470
كيف عرفت؟

425
00:45:58,470 --> 00:46:01,030
حول صندوق مجموعة ""يي سونغ" السري

426
00:46:01,790 --> 00:46:04,370
لم اعرف

427
00:46:04,370 --> 00:46:07,260
سمعت اشاعات حول توزيع الصندوق على الاسهم المالية بالامس

428
00:46:07,260 --> 00:46:09,840
وتحققت من الامر فحسب

429
00:46:10,580 --> 00:46:12,880
لحسن الحظ, امسكنا بالامر

430
00:46:12,880 --> 00:46:16,510
هل يجب أن ادعو الامر "صيد"؟

431
00:46:18,060 --> 00:46:20,380
لكن إن لم يكن بتلك الحالة؟

432
00:46:20,380 --> 00:46:23,580
إن لم يكن بتلك الحالة؟ إذن هو ليس بتلك الحالة

433
00:46:26,710 --> 00:46:29,910
لماذا تخلت عنك؟

434
00:46:30,440 --> 00:46:32,650
(اعني الرئيسه (هان جي هي

435
00:46:32,650 --> 00:46:35,620
...لو كانت مع شخصاً ما مثلك

436
00:46:35,620 --> 00:46:38,760
كانت ستجني الكثير

437
00:46:38,760 --> 00:46:40,830
..اكثر بكثير

438
00:46:40,830 --> 00:46:44,170
ويمكن أن تعود الاسعد

439
00:46:45,240 --> 00:46:47,930
مالذي حدث؟

440
00:46:47,930 --> 00:46:50,310
هذا مدح, صحيح؟

441
00:46:51,700 --> 00:46:53,430
نعم

442
00:46:54,100 --> 00:46:56,340
لنتوقف هنا اليوم

443
00:46:57,330 --> 00:47:00,930
اعرف ما يكفي جيداً, لهذا انا فخور بنفسي ايضاً

444
00:47:00,930 --> 00:47:05,160
لو اصبحت اكثر وضوحاً, ربما حظي السيء يمسك برقبتي حتى

445
00:47:07,170 --> 00:47:09,500
سأرحل اولاً

446
00:47:27,390 --> 00:47:29,650
هل كنت بخير, طبيب؟

447
00:47:29,650 --> 00:47:31,780
هل كنتِ بخير ايضاً, (سو اون جي)؟

448
00:47:31,780 --> 00:47:35,820
تبدين افضل بكثير الان

449
00:47:35,820 --> 00:47:38,430
هل هذا من قوة الحب؟

450
00:47:38,760 --> 00:47:40,360
اجلسي

451
00:47:48,240 --> 00:47:51,700
نتائج الفحص عظيمة جداً

452
00:47:51,700 --> 00:47:56,930
تحسنت كتابك وعسر قراءتكِ كثيراً

453
00:47:56,930 --> 00:48:01,830
طبعاً أنتي لستي مستقرة لنمط الحياة بعد

454
00:48:01,830 --> 00:48:05,800
آه .. لا تتوقعي ذلك الكثير الى الآن

455
00:48:05,800 --> 00:48:07,720
نعم

456
00:48:11,160 --> 00:48:13,240
خطيبك

457
00:48:13,240 --> 00:48:16,900
أخبرتني انه درس الطب من قبل؟

458
00:48:16,910 --> 00:48:18,550
نعم

459
00:48:18,550 --> 00:48:22,280
من نظري، أنه أكثر من ساهم

460
00:48:22,280 --> 00:48:24,970
...على كل حال, درس بهذا المجال

461
00:48:24,970 --> 00:48:27,120
بجد وبنظام

462
00:48:27,120 --> 00:48:28,800
أيضاً العمل لشخص أحبه

463
00:48:28,800 --> 00:48:32,250
لقد أجتهد كثيراً ليساعدك، الشخص الذي يحب

464
00:48:32,250 --> 00:48:34,290
نعم

465
00:48:36,060 --> 00:48:39,140
لكن ايها الطبيب..

466
00:48:40,120 --> 00:48:42,070
القليل بالقليل،

467
00:48:42,070 --> 00:48:44,930
أنا أتذكر القليل من الاشياء

468
00:48:46,080 --> 00:48:49,000
قابلت شخصاً مؤخراً

469
00:48:49,000 --> 00:48:50,740
تذكرت

470
00:48:50,740 --> 00:48:53,690
حدث كان فيه

471
00:48:53,700 --> 00:48:55,340
!مديرة

472
00:48:55,340 --> 00:48:56,910
أكملي

473
00:48:56,910 --> 00:48:59,580
وآخر مرة عندما كنت أستمع الى الموسيقى..

474
00:48:59,580 --> 00:49:04,090
تذكرت شيئا في الماضي عندما كنت استمع الى نفس الأغنية

475
00:49:04,090 --> 00:49:08,350
الناس اللذين كنت معهم.. ظهروا

476
00:49:08,350 --> 00:49:10,310
شيء آخر؟

477
00:49:12,690 --> 00:49:15,130
هذا هو.

478
00:49:16,660 --> 00:49:18,870
هذه علامة جيدة

479
00:49:18,870 --> 00:49:23,590
أنا اعلم أن السيدة سو اون جي مجتهدة جداً

480
00:49:23,590 --> 00:49:26,480
ولكنني لم اعلم انها الى هذا المدى

481
00:49:28,280 --> 00:49:30,140
...إذن

482
00:49:30,140 --> 00:49:32,130
توقفي عن الهروب،

483
00:49:32,130 --> 00:49:36,770
افتحي عينيك على نحو واسع، واعطي تلك الذكرى

484
00:49:36,770 --> 00:49:38,330
عذراً.؟

485
00:49:38,330 --> 00:49:40,630
أعتقد أن السيدة سو أون جي..

486
00:49:40,630 --> 00:49:44,000
أن، أنتي لا تريدين تلك الذكريات

487
00:49:44,000 --> 00:49:47,280
أو لأنك لا تريدين أن تتقبلي تلك الذكريات

488
00:49:47,280 --> 00:49:50,000
تهربين منهم

489
00:49:50,200 --> 00:49:54,260
لأنك لا تريدين أن تتأذي مرة آخرى

490
00:49:54,260 --> 00:49:59,100
انتي تخبئين نفسك في كهف (خسارة الذكريات)

491
00:50:00,180 --> 00:50:01,530
انا ..

492
00:50:01,530 --> 00:50:04,880
لا اعلم ما الذي تحاول أن تقوله

493
00:50:04,880 --> 00:50:07,890
في حياتك،

494
00:50:07,890 --> 00:50:12,490
في ذكرى كانت مؤلمة جداً لدرجة انك كنتي تريدين أن تموتي

495
00:50:12,490 --> 00:50:14,100
يجب عليك أن تظهريها

496
00:50:14,100 --> 00:50:18,050
لا تخافي. لا تخافي منها

497
00:50:18,440 --> 00:50:21,230
بسبب الطريق لتجدي ذكرياتك الضائعة

498
00:50:21,230 --> 00:50:24,330
ستبدأين من هناك

499
00:50:33,950 --> 00:50:38,100
اذا رجعت ذكريات سو أون جي لها. ستعرف من أنت

500
00:50:38,100 --> 00:50:40,270
والمكان الذي ستكون به

501
00:50:40,270 --> 00:50:43,110
لن تهرب على كل حال

502
00:51:06,550 --> 00:51:09,060
جي غيل اوبا لا يعلم بهذا، لكن..

503
00:51:09,060 --> 00:51:11,650
حقيقةً لقد قبلته على شفتيه

504
00:51:11,650 --> 00:51:13,690
ثلاث مرات

505
00:51:15,260 --> 00:51:19,050
وحاولت أن الامسة كلما سنحت لي الفرصة

506
00:51:21,880 --> 00:51:27,330
هكذا

507
00:51:27,330 --> 00:51:30,690
تظاهري بانه لاشيء قد حصل

508
00:51:30,690 --> 00:51:35,470
انظري, إن اول خطوة ستكون بالعطلة

509
00:51:35,470 --> 00:51:40,140
عندما تذهبين للسفر لهناك, مشاعر عجيبة ستشعرين بها

510
00:51:40,140 --> 00:51:44,240
مثل.. لا يوجد احد في هذا العالم سوانا نحن الاثنين

511
00:51:44,240 --> 00:51:47,820
هل ذهبتي إلى رحلة مع اخي؟

512
00:51:49,760 --> 00:51:53,370
مستحيل! لعوب كأخي؟

513
00:51:53,370 --> 00:51:56,740
لقد ذهب الى هون كونغن بوسان..

514
00:51:58,790 --> 00:52:02,060
لا أتذكر

515
00:52:02,720 --> 00:52:06,960
لا أتذكر اي شيء

516
00:52:07,280 --> 00:52:09,660
اعتقد أن الأمر كان كذلك ..

517
00:52:10,650 --> 00:52:12,590
أوني انتي بائسة

518
00:52:12,590 --> 00:52:16,720
يقولون ان المرء يعيش بقوة الذكريات والحب.

519
00:52:17,430 --> 00:52:20,100
تستطيعين ان تقومي بالاعدادت مرة أخرى.

520
00:52:20,100 --> 00:52:23,340
تستطيعين أن تستعيدي ذاكرتك

521
00:52:23,340 --> 00:52:29,010
الذكريات المفرحة، السعيدة والجيدة

522
00:52:29,010 --> 00:52:32,950
اخبري اوبا لنذهب معا في رحلة

523
00:52:34,880 --> 00:52:36,000
لما لا؟

524
00:52:36,000 --> 00:52:41,380
اذهبي واخبريه أيضاَ لنذهب في موعد

525
00:52:42,790 --> 00:52:45,560
لما لا؟

526
00:52:46,770 --> 00:52:48,880
لأنني منحرجة

527
00:52:48,880 --> 00:52:50,460
ماذا؟

528
00:52:51,800 --> 00:52:54,510
هذا محرج

529
00:53:21,120 --> 00:53:23,380
لا تشعل الانوار

530
00:53:29,630 --> 00:53:31,600
لقد استمعت الى الاخبار

531
00:53:31,600 --> 00:53:36,980
الاستيلاء على مجموعة "يي سونغ" الطبية توقف

532
00:53:36,980 --> 00:53:40,780
هل تعتقدين أن كانغ مارو اتى لهذه الشكرة خالي اليدين؟

533
00:53:40,780 --> 00:53:44,000
عندما دفعك الى الاسفل وقيدكِ؟

534
00:53:44,000 --> 00:53:46,870
لقد أحضر معه الورقة الرابحة

535
00:53:46,870 --> 00:53:49,800
هذا واضح

536
00:54:05,480 --> 00:54:09,580
هذا المقعد لك.مسؤول القسم آهن

537
00:54:09,580 --> 00:54:12,250
لا تتحرك و

538
00:54:12,250 --> 00:54:18,690
اجلس على ذلك المقعد

539
00:54:18,690 --> 00:54:21,180
اذا اقتربت اكثر من ذلك،

540
00:54:21,180 --> 00:54:25,320
سيكون ذلك خطر عليك، مسؤول القسم آهن

541
00:54:26,550 --> 00:54:30,230
سوف اهتم بشغلي لذا..

542
00:54:30,230 --> 00:54:32,930
مسؤول القسم آهن..

543
00:54:32,930 --> 00:54:36,410
اجلس هناك فقط

544
00:54:47,990 --> 00:54:51,040
ساهتم بشغلي

545
00:54:51,040 --> 00:54:55,580
رئيسة انتِ ايضا, ابقي على هذه المسافة مني

546
00:54:55,580 --> 00:54:58,660
لا تبعدي اكثر

547
00:55:26,840 --> 00:55:29,010
سكرتير جو

548
00:55:29,010 --> 00:55:35,280
الاشياء اللتي خططنا لها, نعم .. كانغ مارو..

549
00:55:35,280 --> 00:55:39,690
لنبعده من هنا. لا انتظار بعد الان

550
00:55:47,860 --> 00:55:50,710
<i> تستطيعين أن تستعيدي ذاكرتك</i>

551
00:55:50,710 --> 00:55:56,330
<i>الذكريات المفرحة، السعيدة والجيدة</i>

552
00:55:56,330 --> 00:55:59,570
<i>اذهبي في رحلة مع اخي</i>

553
00:56:00,380 --> 00:56:05,220
<i> لما لا؟ قولي ايضا "لنذهب الى موعد"</i>

554
00:56:06,880 --> 00:56:09,540
<i> لما لا؟</i>

555
00:56:09,540 --> 00:56:12,070
<i> لانني منحرجة</i>

556
00:56:12,910 --> 00:56:15,420
<i> ماذا؟</i>

557
00:56:15,420 --> 00:56:18,270
<i> هذا محرج</i>

558
00:56:45,840 --> 00:56:49,830
لماذا؟ لماذا يارجل؟

559
00:56:56,840 --> 00:56:57,880
ماذا؟

560
00:56:57,880 --> 00:57:03,490
أريد أن أذهب في رحلة مع فتاة. اذا سمحت احجز مكان لي

561
00:57:08,970 --> 00:57:12,890
ماذا تفعل عندما تذهب في رحلة مع فتاة؟

562
00:57:12,890 --> 00:57:18,510
تلعب الالعاب؟ واشياء من هذا القبيل؟

563
00:57:24,700 --> 00:57:27,660
ما هي الاشياء التي تفعلها تحبها الفتاة؟

564
00:57:28,500 --> 00:57:33,510
الاشياء التي كنت تفعلها سابقاَ.. صفير .. وهذه الامور؟

565
00:57:33,510 --> 00:57:36,560
هل الفتيات يعجبهن ذلك؟

566
00:57:38,570 --> 00:57:42,210
انا اسألك الآن

567
00:57:42,210 --> 00:57:44,580
ربما، أصبحت مجنون ، كانغ مارو؟

568
00:57:44,580 --> 00:57:47,080
من الذي تسال عنه ماذا؟

569
00:57:47,080 --> 00:57:52,890
هل تسالني لاعطي نصائح لشخص لعوب مثلك؟ أنت هو اللعوب هنا

570
00:57:56,330 --> 00:57:59,670
مابال هذه التعابير؟

571
00:58:01,800 --> 00:58:04,720
هل أنت تسال لانك حقا مهتم؟

572
00:58:04,720 --> 00:58:07,700
نعم

573
00:58:09,900 --> 00:58:16,600
هل تسأل لانك ربما ستذهب في رحلة مع أون جي؟

574
00:58:17,700 --> 00:58:22,860
آه! هذا السبب .. لأنك تريد أن تبدأ بعلاقة حب صادق .. طبعاَ!

575
00:58:22,860 --> 00:58:25,470
هذا وذاك مختلفان

576
00:58:27,310 --> 00:58:30,130
هل يعجبك ما فعلته بجي هي نونا؟

577
00:58:30,130 --> 00:58:33,390
الذي فعلته عندما كنت تواعد جي هي نونا..

578
00:58:33,390 --> 00:58:36,590
فكر بحذر

579
00:58:39,910 --> 00:58:42,490
لا أتذكر

580
00:58:44,960 --> 00:58:48,270
هذا الرجل بجدية

581
00:58:48,270 --> 00:58:52,020
...ماذا فعلت لجي هي عندما كنا نتواعد

582
00:58:52,020 --> 00:58:54,710
لا أستطيع أن أتذكر أبداً

583
00:58:58,490 --> 00:59:02,990
حقيقةً لا أتذكر

584
00:59:34,750 --> 00:59:39,390
أوه، هنا

585
00:59:50,890 --> 00:59:53,550
!مارو

586
00:59:59,200 --> 01:00:02,740
صباح الخير! ياصاحبة الراس النؤوم

587
01:00:02,740 --> 01:00:04,770
كيف أتيت الى هنا؟

588
01:00:04,770 --> 01:00:07,620
لقد وضعتكِ بالبطانية

589
01:00:13,600 --> 01:00:15,960
<i> أبي</i>

590
01:00:18,700 --> 01:00:23,810
<i>يوما من الأيام، امرأة دخلت في حياتي.</i>

591
01:00:24,990 --> 01:00:29,460
<i>جرحتها بعمق بكلامتي المؤلمة</i>

592
01:00:31,840 --> 01:00:37,380
<i>أبعدتها بعيداً مما استطعت</i>

593
01:00:37,380 --> 01:00:40,810
<i>لكنها، أتت مرة أخرى لي.</i>

594
01:00:46,200 --> 01:00:51,720
تشبهني كثيرا

595
01:00:51,720 --> 01:00:58,550
<i>ارى نفسي عندما اراها.</i>

596
01:01:04,510 --> 01:01:09,980
لديها جروح بجسدها كالتي لدي

597
01:01:09,980 --> 01:01:13,160
<i>الدموع التي شبعت دماغي</i>

598
01:01:13,160 --> 01:01:18,230
<i>تدفقت عبر قلبها كذلك</i>

599
01:01:30,230 --> 01:01:35,040
<i>أعطيتها تلك الجروح
I التي جعلتها تبكي.</i>

600
01:01:35,810 --> 01:01:39,630
<i>لم يكن علي لقائها</i>

601
01:01:50,390 --> 01:01:53,050
<i>لم يكن علي قبولها</i>

602
01:01:53,050 --> 01:01:58,050
وجعلها تدخل لحياة رجل مثلي

603
01:02:24,370 --> 01:02:27,490
<i>أبي، أنا اتاسف</i>

604
01:02:29,710 --> 01:02:37,140
<i>هذه المرة الاولى التي
اتاسف فيها في حياتي</i>

