1
00:00:03,350 --> 00:00:04,350
عام 1972

2
00:00:34,433 --> 00:00:35,433
(اهلا يا (تروي

3
00:00:35,501 --> 00:00:37,267
انتي حمقاء -
اصمت -

4
00:00:37,335 --> 00:00:39,703
اهلا يا غريبة الاطوار

5
00:00:42,872 --> 00:00:43,972
اعذراني

6
00:00:45,174 --> 00:00:47,875
سوف تموتون في الداخل

7
00:00:47,943 --> 00:00:50,611
!اغلقي فمك او سوف نبرحكا ضرباً

8
00:00:51,780 --> 00:00:53,514
لدينا مضارب

9
00:00:54,750 --> 00:00:56,751
!كم اكره الاشجار

10
00:00:56,818 --> 00:00:58,953
سوف تندمون على هذا

11
00:00:59,021 --> 00:01:01,256
سوف تندمون على هذا

12
00:01:01,323 --> 00:01:03,424
سوف تندمون على هذا

13
00:01:23,277 --> 00:01:24,710
!نعم

14
00:01:24,778 --> 00:01:26,545
!نعم

15
00:02:03,678 --> 00:02:05,512
(تروي)

16
00:02:17,591 --> 00:02:18,791
رائع

17
00:02:26,934 --> 00:02:28,068
اذهب

18
00:02:28,135 --> 00:02:29,602
لا، اذهب انت ايها الاحمق

19
00:02:55,428 --> 00:02:57,262
انظر الى هذا

20
00:03:37,504 --> 00:03:38,871
الرائحة كريهه هنا

21
00:03:38,938 --> 00:03:40,506
الرائحة كريهه جداً

22
00:03:40,573 --> 00:03:42,107
اتتذكر العشاء الماضي عندما كان هناك راكون

23
00:03:42,175 --> 00:03:43,575
عالق في مدخنتنا؟

24
00:03:43,643 --> 00:03:45,510
كانت رائحته مثل هذه

25
00:03:45,578 --> 00:03:46,945
دعنا نذهب لنبحث عنه

26
00:03:47,013 --> 00:03:50,716
لا الرائحة كريهه، سوف اخرج من هنا

27
00:04:02,130 --> 00:04:04,198
(تروي)

28
00:04:05,467 --> 00:04:07,435
(تروي)

29
00:04:07,502 --> 00:04:10,138
من هناك بالاسفل؟

30
00:04:20,814 --> 00:04:23,349
(توقف عن العبث يا (تروي

31
00:04:23,417 --> 00:04:25,117
توقف

32
00:04:46,350 --> 00:04:48,281
اليوم

33
00:04:49,980 --> 00:04:52,281
اذن هل دورتك الشهرية منتظمة مجدداً؟

34
00:04:52,349 --> 00:04:53,516
كل شهر

35
00:04:53,584 --> 00:04:55,017
ليس كأني اشتكي

36
00:04:55,085 --> 00:04:56,352
بعد كل هذا الدماء

37
00:04:57,188 --> 00:04:58,521
(بين)
يكره الدماء

38
00:04:58,589 --> 00:05:00,055
هل لديكي مشاكل مع الشهوه؟

39
00:05:00,123 --> 00:05:01,790
ليس عندما افعلها وحدي

40
00:05:01,858 --> 00:05:04,660
استلقي للخلف

41
00:05:04,727 --> 00:05:07,695
حسنا، لقد نجحت من قبل مع بعض النساء في سنك

42
00:05:07,763 --> 00:05:09,597
بإستخدام العلاج البيولوجي

43
00:05:09,665 --> 00:05:11,032
والهرمونات

44
00:05:11,100 --> 00:05:12,266
لأي شيء؟

45
00:05:12,334 --> 00:05:13,935
حسنا، انها نوعاً ما ضربة استباقية

46
00:05:14,002 --> 00:05:16,304
... انظري، جسدك مثل المنزل

47
00:05:16,371 --> 00:05:19,573
يمكنك اصلاح البلاط في الحمام والمطبخ

48
00:05:19,641 --> 00:05:21,175
ولكنه الاساس هو الذي متهالك
حسنا

49
00:05:21,243 --> 00:05:22,910
انتي تهدري وقتك -
ماهي الاعراض الجانبية؟ -

50
00:05:22,978 --> 00:05:24,612
يمكنك القيام

51
00:05:24,679 --> 00:05:27,715
حسنا، العلاج البيولوجي والهرمونات رائع لجلدك واجهزتك

52
00:05:27,783 --> 00:05:29,650
اعطي لمعظم النساء هذا

53
00:05:29,718 --> 00:05:31,618
يقولون لي انه يجعلهم يشعرون انهم اصغر بعشر سنوات

54
00:05:31,686 --> 00:05:33,687
لا اعلم، اتعلم اني حتى لا ادع عائلتي

55
00:05:33,755 --> 00:05:35,488
تشرب من زجاجات بلاستيكية

56
00:05:35,556 --> 00:05:37,390
اخذ مجموعة من الهرمونات عندما حتى لا اعرف

57
00:05:37,457 --> 00:05:38,724
... ما هي اعراضها الجانبية، فقط

58
00:05:38,792 --> 00:05:40,359
تشعري وتبدي اصغر بعشر سنوات

59
00:05:40,427 --> 00:05:42,027
لا احتاج لهرمونات يا دكتور

60
00:05:42,095 --> 00:05:44,997
انا احاول ان اسيطر على جسدي مجدداً فحسب

61
00:05:45,064 --> 00:05:47,265
بعد الذي حدث

62
00:05:47,333 --> 00:05:49,234
وانا اعرض عليك شيء ليساعدك لإسترجاعة

63
00:05:49,302 --> 00:05:50,903
انا لست منزلاً

64
00:05:50,971 --> 00:05:54,807
(فيفيان)
مما تخافين؟

65
00:06:15,731 --> 00:06:17,966
الشرطة يوجد شخص غريب في منزلي

66
00:06:18,033 --> 00:06:20,635
امتأكدة انه ليس شخص من عائلتك؟ -
لا، لا يوجد احد منهم في المنزل -

67
00:06:20,703 --> 00:06:22,537
ما هو عنوانك؟ -
شارع 35 درموند -

68
00:06:22,604 --> 00:06:24,205
سوف ارسل لك سيارة دورية -
اسرعي من فضلك -

69
00:06:56,372 --> 00:06:57,639
يا إلهي

70
00:06:57,706 --> 00:07:00,174
لا (فيف) لا

71
00:07:03,646 --> 00:07:06,047
(انا اسف يا(فيف
انا اسف، لا

72
00:07:08,517 --> 00:07:10,318
سوف تندم على ذلك

73
00:07:10,386 --> 00:07:12,620
سوف تندم على ذلك
سوف تندم على ذلك

74
00:08:10,588 --> 00:08:13,656
<b>"قــصــة رعــب أمــريــكــيــة"
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 1
"الــحــلــقــة الأولــى"</b>

75
00:08:19,593 --> 00:08:21,227
الضوء مختلف في الخارج هنا

76
00:08:21,295 --> 00:08:22,595
انه انعم -
هذا يدعى ضباب -

77
00:08:22,663 --> 00:08:24,531
(يجب عليك ان تكوني متحمسة يا (في

78
00:08:24,598 --> 00:08:25,899
يمكنك التوقف عن التدخين في الخفاء والبدء في اخذ نفس عميق

79
00:08:25,966 --> 00:08:27,734
احتاج للذهاب الى الحمام

80
00:08:27,801 --> 00:08:29,201
لقد اقتربنا الى هناك -
احتاج ان اذهب -

81
00:08:29,269 --> 00:08:30,502
(انه طريق سريع يا (في

82
00:08:30,570 --> 00:08:32,070
حقا، هل تريدي مني التوقف؟

83
00:08:32,138 --> 00:08:35,173
ربما سيارة الهوندا التي بجانبنا لديها حمام او شيء من هذا القبيل

84
00:08:35,240 --> 00:08:37,375
ولكن اذا اراد الصغير ان يتبول، سوف تجد له مكان

85
00:08:37,442 --> 00:08:38,776
هيا

86
00:08:38,843 --> 00:08:40,710
فيوليت)، اكره هذه الكلمة عندما يقولها غيري)

87
00:08:42,580 --> 00:08:44,013
كم انا سعيده اننا سميناك فيوليت
- فيوليت = بنفسجي -

88
00:08:44,081 --> 00:08:44,981
بدلاً من خيارنا الثاني

89
00:08:45,048 --> 00:08:46,148
ماذا كان؟

90
00:08:46,216 --> 00:08:47,916
سانشين
- سانشاين = الشمس المشرقة -

91
00:08:49,786 --> 00:08:52,354
هذا مضحك، هيا يجب ان تعترفي انه مضحك

92
00:09:01,664 --> 00:09:03,265
احبها

93
00:09:03,333 --> 00:09:05,000
الا تحبيها يا حبيبتي؟

94
00:09:05,068 --> 00:09:07,370
اعني، انها تبدو حتى افضل

95
00:09:07,438 --> 00:09:09,005
عما كانت عليه عبر الانترنت

96
00:09:09,073 --> 00:09:10,873
نعم، هذا مثير

97
00:09:10,941 --> 00:09:14,077
عظيم، نحن عائلة ادم الآن
- عائلة ادم = فيلم في التسعينات عن عائلة غريبة الاطوار -

98
00:09:14,144 --> 00:09:15,945
انتي يا ذات السراويل السيئة

99
00:09:16,013 --> 00:09:17,613
تعالي الى هنا

100
00:09:17,681 --> 00:09:18,814
ماذا تفعل؟

101
00:09:18,882 --> 00:09:20,149
اليس هذا المكان رائع؟

102
00:09:24,020 --> 00:09:24,986
مرحباً

103
00:09:26,688 --> 00:09:29,057
انه قصر فيكتوريا الكلاسيكي في لوس انجليس

104
00:09:29,125 --> 00:09:32,428
تم بناءه عام 1920 بواسطة دكتور النجوم في هذا الوقت

105
00:09:32,495 --> 00:09:33,896
انه رائع فحسب

106
00:09:33,964 --> 00:09:35,665
هذه تصاميم تيفاني حقيقية

107
00:09:35,732 --> 00:09:37,700
كما ترون الملاك القدامى

108
00:09:37,768 --> 00:09:39,703
احبو هذا المكان حقأً كأنه ابنهم

109
00:09:39,771 --> 00:09:40,771
لقد رمموا كل شيء

110
00:09:40,839 --> 00:09:41,906
شاذ؟

111
00:09:41,974 --> 00:09:43,141
ما رأيك؟

112
00:09:43,208 --> 00:09:45,710
انه تيفاني

113
00:09:47,713 --> 00:09:49,714
هل تطبخي بنفسك؟ -
فيف طباخه ماهره -

114
00:09:49,782 --> 00:09:51,850
لقد احضرت مدرس ليعلمها لها بعض الطبخات

115
00:09:51,917 --> 00:09:54,419
وانتهى بها المطاف تدرس المعلم بعض الاشياء

116
00:09:54,487 --> 00:09:55,887
دروس طبخ ... كم هذا رومانسي

117
00:09:55,955 --> 00:09:58,557
الست عالم نفس؟ -
طبيب نفساني -

118
00:09:58,624 --> 00:10:00,793
لقد قلت شيء في التليفون عن وجود مكان

119
00:10:00,861 --> 00:10:02,227
استطيع استخدامه كـ مكتب منزلي؟

120
00:10:02,295 --> 00:10:03,729
اخطط أن ارى مرضاي هنا

121
00:10:03,830 --> 00:10:05,397
حتى يمكنني قضاء وقت اكثر مع عائلتي

122
00:10:05,465 --> 00:10:06,699
كم هذا رائع

123
00:10:11,604 --> 00:10:14,673
عزيزتي (فيوليت)، هل يمكنك الذهاب لتري اين ذهبت (هايلي)

124
00:10:15,675 --> 00:10:18,010
على ماذا تنبح انت؟

125
00:11:01,189 --> 00:11:03,190
عندما رأيت صور هذه الغرفة على الانترنت

126
00:11:03,258 --> 00:11:04,892
اعتقدت انه يمكنك استخدامها

127
00:11:04,960 --> 00:11:06,293
كغرفتك الموسيقية

128
00:11:06,361 --> 00:11:07,728
هل انت موسيقي؟

129
00:11:07,796 --> 00:11:08,829
كنت

130
00:11:08,897 --> 00:11:10,597
عازف تشيلو، عازف ماهر جدا في الحقيقة

131
00:11:10,665 --> 00:11:11,832
لماذا اعتزلته؟

132
00:11:11,899 --> 00:11:14,400
ورق الحائط متقشر هنا

133
00:11:14,468 --> 00:11:16,303
تبدو كأنه هناك جدار

134
00:11:16,370 --> 00:11:17,370
تحته

135
00:11:17,438 --> 00:11:19,139
ربما الملاك القدامى

136
00:11:19,207 --> 00:11:20,207
غطوه

137
00:11:20,275 --> 00:11:21,274
لقد كانوا مجددين

138
00:11:21,342 --> 00:11:22,475
بالتحدث عن الملاك القدامى

139
00:11:22,543 --> 00:11:25,679
حتى اقول لكم كل شيء

140
00:11:25,747 --> 00:11:26,980
يجب ان اقول لكم ماذا حدث لهم

141
00:11:27,048 --> 00:11:28,782
يا إلهي

142
00:11:28,849 --> 00:11:31,084
لم يموتوا هنا او شيء من هذا القبيل، صحيح؟

143
00:11:31,152 --> 00:11:32,185
نعم، في الحقيقة كلاهما

144
00:11:33,187 --> 00:11:34,354
انتحروا

145
00:11:34,422 --> 00:11:36,590
لقد بعت لهم المنزل ايضاً

146
00:11:36,657 --> 00:11:38,758
لقد كانوا ثنائي رائع

147
00:11:38,826 --> 00:11:40,627
اعتقد، انك لا تعرف ابداً ما سيحدث -
- هذا يفسر لماذا

148
00:11:40,695 --> 00:11:41,761
ان سعره نصف كل اسعار المنازل الاخرى

149
00:11:41,829 --> 00:11:43,229
في الحي

150
00:11:43,297 --> 00:11:46,566
لدي مزرعة قديمة جميلة جدا ولكنها

151
00:11:46,634 --> 00:11:47,834
في الوادي، وسوف تحصلون على

152
00:11:47,902 --> 00:11:49,236
ثلث المنزل، بضعف السعر

153
00:11:49,303 --> 00:11:50,270
نعم

154
00:11:50,338 --> 00:11:51,337
اين حدث ذلك؟

155
00:11:51,405 --> 00:11:52,705
في الدور السفلي

156
00:11:52,773 --> 00:11:54,307
سوف نشتريه

157
00:12:09,687 --> 00:12:11,521
هيا ياعزيزتي

158
00:12:11,589 --> 00:12:12,422
لنذهب الى السرير

159
00:12:12,490 --> 00:12:14,057
اتركي هذا للصباح

160
00:12:14,124 --> 00:12:15,825
(انا قلقة قليلاً على (فيوليت

161
00:12:15,893 --> 00:12:18,227
كما تعلم، الاطفال هنا مختلفين جداً

162
00:12:18,295 --> 00:12:20,863
لا اعلم اذا تستطيع التعامل مع سنة اخرى من عدم الانسجام

163
00:12:20,931 --> 00:12:22,865
اتعني ... انتي لا يمكنك التعامل؟

164
00:12:24,934 --> 00:12:27,670
لا استطيع التصديق ان هذا المكان لا يخيفك حتى ولو قليلاً

165
00:12:27,737 --> 00:12:28,871
بسبب ما حدث هنا؟

166
00:12:28,939 --> 00:12:30,306
في الحقيقة، انا في مزاج رائع

167
00:12:30,374 --> 00:12:32,809
ان هذا المنزل يساوي اربع اضعاف مما دفعناه

168
00:12:32,877 --> 00:12:35,412
لذا دعينا لا نفكر بهذا

169
00:12:35,480 --> 00:12:37,281
هذه هي نصيحتك المحترفة يا دكتور

170
00:12:37,349 --> 00:12:38,716
الانكار فحسب؟

171
00:12:40,953 --> 00:12:43,355
هيا، دعيني اعطيك بعض الحب

172
00:12:43,423 --> 00:12:45,858
الانتقال الى هنا، شراء هذا المنزل

173
00:12:45,925 --> 00:12:48,393
كان الشيء الصحيح لنفعله

174
00:12:48,461 --> 00:12:51,663
لنا ولعائلتنا

175
00:12:52,832 --> 00:12:54,532
انه شيء جيد

176
00:12:54,600 --> 00:12:56,667
ونحن نستحق شيء جيد بعض كل هذا التعب

177
00:12:56,735 --> 00:12:58,369
الذي مررنا به

178
00:13:03,808 --> 00:13:06,609
... لدي بعض الاشياء التي اريد ان

179
00:13:06,677 --> 00:13:09,345
افرغها في المطبخ

180
00:13:14,018 --> 00:13:16,120
اقدر، انك تحاول

181
00:13:19,124 --> 00:13:20,992
انا احاول ايضاً

182
00:13:22,829 --> 00:13:24,797
حسنا

183
00:13:24,865 --> 00:13:26,666
سوف ياخذ هذا بعض الوقت

184
00:13:43,750 --> 00:13:45,250
لذا لقد تركته

185
00:13:45,318 --> 00:13:47,185
يداعبك؟

186
00:13:47,253 --> 00:13:49,388
لقد كانوا فاقدين الحس ليومين

187
00:13:49,455 --> 00:13:50,456
!اهلاً

188
00:13:50,523 --> 00:13:52,191
مجلس الطلاب قام بعمل قانون

189
00:13:52,259 --> 00:13:53,659
ضد التدخين في الاماكن العامة

190
00:13:53,727 --> 00:13:54,760
التدخين السلبي يقتل

191
00:13:54,828 --> 00:13:56,929
انا جديدة، لم اعلم

192
00:13:56,996 --> 00:13:59,564
ما الخطأ بك بحق الجحيم؟

193
00:13:59,632 --> 00:14:02,000
الناس تجلس هنا، يأكلون هنا

194
00:14:02,068 --> 00:14:03,668
انتي لا تعرفينني، لماذا تفعلين ذلك؟

195
00:14:03,736 --> 00:14:05,103
جدة (لياه) ماتت من سرطان الرئة

196
00:14:05,171 --> 00:14:06,971
انها تأخذ هذه الاشياء على محمل الجد

197
00:14:07,039 --> 00:14:09,974
قومي بأكله ... قومي بأكله او سوف ابرحك ضرباً

198
00:14:10,042 --> 00:14:11,843
لا -
ماذا؟ هيا يا(لياه) هذا يكفي -

199
00:14:11,910 --> 00:14:14,311
لا، لا، اريد ان اراها تأكله -
لا -

200
00:14:14,379 --> 00:14:16,647
لا، قومي بأكله، قومي بأكله -
حقاً يا (لياه) عمرها فقط 12 عام -

201
00:14:18,550 --> 00:14:22,286
انتي ميتة، انتي ميتة

202
00:14:28,293 --> 00:14:30,412
سوف تموتين هنا

203
00:14:30,929 --> 00:14:32,229
من انتي؟ ماذا تفعلين؟

204
00:14:32,297 --> 00:14:33,197
ماذا تفعلين هنا؟

205
00:14:33,264 --> 00:14:35,299
(اديلايد)

206
00:14:35,367 --> 00:14:36,200
(اديلايد)

207
00:14:37,802 --> 00:14:39,502
(اديلايد)

208
00:14:39,570 --> 00:14:44,140
لقد قمت بتشغيل كرتون درة المكتشفة لكي

209
00:14:44,208 --> 00:14:45,609
حتى تجلسي وتشاهديه

210
00:14:45,676 --> 00:14:46,810
لقد ذهبت، (دياجو) ذهبت

211
00:14:46,878 --> 00:14:48,278
لا احبه

212
00:14:48,345 --> 00:14:50,179
شخصيات كرتونية بنية، لا يمكنك التفريق بينهم

213
00:14:50,247 --> 00:14:51,481
اعذراني

214
00:14:51,548 --> 00:14:52,648
اهلاً

215
00:14:52,716 --> 00:14:54,016
اهلاً

216
00:14:54,084 --> 00:14:56,384
(انا جارتك (كونستانس

217
00:14:56,452 --> 00:14:58,853
(وهذه ابنتي (اديلايد

218
00:14:58,921 --> 00:15:00,922
اهلاً -
اذهبي للمنزل -

219
00:15:00,989 --> 00:15:02,857
(الآن يا (ادي

220
00:15:05,193 --> 00:15:06,560
هذه الفتاة وحش

221
00:15:06,628 --> 00:15:08,963
احبها، وانا مسيحية طيبة

222
00:15:09,030 --> 00:15:10,731
ولكن يا إلهي

223
00:15:10,799 --> 00:15:12,800
اتعلمي، اذا قاموا باختراع بعض من هذه الاختبارات

224
00:15:12,868 --> 00:15:14,068
... من عندة سنوات، كنت سوف

225
00:15:14,136 --> 00:15:15,870
كيف دخلتي الى منزلي؟

226
00:15:15,938 --> 00:15:18,306
لقد تركت بابك الخلفي مفتوحاً

227
00:15:18,374 --> 00:15:20,642
مع ذلك، يجب أن اقول لكي (ادي) سوف دائماً

228
00:15:20,710 --> 00:15:22,144
تجد طريقة للدخول

229
00:15:22,212 --> 00:15:26,048
دائما ما يكون لديها علة ما بشأن هذا المنزل

230
00:15:27,418 --> 00:15:28,785
لديكي افضل الاشياء

231
00:15:28,852 --> 00:15:30,419
شكراً لكي

232
00:15:30,487 --> 00:15:33,022
هل لديكي كلب؟ -
نعم لدي كلب -

233
00:15:33,090 --> 00:15:35,023
انا ادير مؤسسة لتربية الكلاب خارج منزلي

234
00:15:35,091 --> 00:15:36,858
يوم الرعاية بالكلب اشياء من هذا القبيل

235
00:15:36,926 --> 00:15:37,859
كم هذا رائع

236
00:15:37,927 --> 00:15:40,028
حسناً، انا افضل البيوربريدس
- البيوبريدس = نوع من الكلاب -

237
00:15:40,095 --> 00:15:42,763
اعشق جمال الخطوط الطويلة

238
00:15:42,831 --> 00:15:45,299
ولكن هناك دئماً غرفة

239
00:15:45,366 --> 00:15:48,068
في منزلي للمونجريلز
- مونجريلز = نوع من الكلاب ايضاأ -

240
00:15:51,940 --> 00:15:53,207
اوه

241
00:15:53,275 --> 00:15:54,308
اوه، يا

242
00:15:54,376 --> 00:15:56,878
انظري لهذه الحلقان؟

243
00:15:56,945 --> 00:15:59,747
هل هذا الماس؟

244
00:15:59,815 --> 00:16:01,983
ليس النوع الاخر الرخيص

245
00:16:02,051 --> 00:16:03,118
لا

246
00:16:03,186 --> 00:16:05,521
لقد اعتدت ان املك ماس مثل هذا

247
00:16:05,589 --> 00:16:08,458
زوجان مختلفان كل يوم من الاسبوع

248
00:16:08,525 --> 00:16:09,492
هل اعطاك زوجك اياهم؟

249
00:16:09,560 --> 00:16:10,560
نعم

250
00:16:11,829 --> 00:16:14,832
دائماً مايفعلون عندما تكوني صغيرة وجميلة

251
00:16:17,603 --> 00:16:19,237
هل انتي من الجنوب؟

252
00:16:19,305 --> 00:16:21,273
من برود في ولاية فيرجينيا

253
00:16:21,341 --> 00:16:24,543
المستوطنة القديمة، ولدت فيها وتربيت

254
00:16:24,611 --> 00:16:26,412
شكراً لك على الملاحظة

255
00:16:26,480 --> 00:16:29,147
لقد جئت الى هنا لاكون نجمة افلام

256
00:16:29,215 --> 00:16:33,251
... قمت بأخذ اختبارات الشاشة وكل شيء، ولكن

257
00:16:33,319 --> 00:16:35,888
الافلام العارية كانت المشهوره ان ذاك

258
00:16:35,956 --> 00:16:38,223
الاخلاق كانت تبدأ في الظهور حينها

259
00:16:38,291 --> 00:16:41,527
وانا لم اكن اريد ان يكون جسدي العاري

260
00:16:41,594 --> 00:16:42,761
يومض 70 قدم الى الاعلى

261
00:16:42,829 --> 00:16:45,997
لكل رجل وامرأة وطفل ليراه

262
00:16:46,065 --> 00:16:50,702
لذا اخذت فراشة الحلم الصغيرة

263
00:16:50,770 --> 00:16:52,972
ووضعتها في زجاجة على الرف

264
00:16:53,039 --> 00:16:57,710
وبعد فترة اتى المنغوليين

265
00:16:57,777 --> 00:17:00,279
وبالطبع، لم استطيع العمل بعد ذلك

266
00:17:01,581 --> 00:17:03,849
لقد تشرفت بلقائك

267
00:17:04,885 --> 00:17:06,352
انا فقط ... كما تعلمي

268
00:17:06,419 --> 00:17:08,521
لم اكن مستعدة لاستقبال الضيوف بعد

269
00:17:08,588 --> 00:17:11,423
سوف اذهب

270
00:17:11,491 --> 00:17:12,625
لقد جلبت لك هذه

271
00:17:13,893 --> 00:17:15,427
كما تعلمي

272
00:17:15,494 --> 00:17:17,128
بخور -
شكراً لكي -

273
00:17:18,364 --> 00:17:20,465
لقد ارادت (ادي) ان تطبخ لك فطيرة

274
00:17:20,533 --> 00:17:23,068
ولكنها دائماً ما تبصق في الطعام

275
00:17:23,136 --> 00:17:24,970
لذا اعتقدت ان هذا سوف يكون افضل

276
00:17:25,038 --> 00:17:27,171
سوف يساعدك للتخلص من السحر السيء

277
00:17:28,841 --> 00:17:30,875
لا اتذكر اسمك

278
00:17:30,943 --> 00:17:34,011
نعم، لم احصل على الفرصة لاقل لكي اسمي

279
00:17:34,079 --> 00:17:36,047
(اسمي (فيفيان هارمون

280
00:17:36,114 --> 00:17:37,982
على اي حال

281
00:17:38,050 --> 00:17:39,683
اهدئي وتمتعي بوقتك

282
00:17:39,751 --> 00:17:42,819
دعيني اعلم اذا احتجتي الى اي مساعدة مع هذا الجرو

283
00:17:42,887 --> 00:17:44,588
سوف افعل

284
00:17:44,655 --> 00:17:47,023
انا سعيدة انك تتخلصي من ورق الحائط

285
00:17:47,091 --> 00:17:49,225
لقد اعتقدت ان هؤلاء الناس يجب ان يكونوا انيقين

286
00:17:55,232 --> 00:17:56,532
يمكن استخدامه

287
00:17:56,600 --> 00:17:59,769
لتنظيف الارواح في المنزل

288
00:18:01,271 --> 00:18:03,372
ذكريات كثيرة سيئة هنا

289
00:18:43,714 --> 00:18:45,047
ماذا حدث؟

290
00:18:45,115 --> 00:18:46,715
هل انتي بخير؟

291
00:18:49,686 --> 00:18:53,957
اعتقد ان هؤلاء الناس كانو يحبون الاشياء الغريبة

292
00:18:54,025 --> 00:18:54,992
اتريدي ان تلبسيها؟

293
00:18:55,060 --> 00:18:56,026
هذا ليس مضحك

294
00:18:56,094 --> 00:18:57,195
اعتقد انك سوف تكوني رائعة بها

295
00:18:58,097 --> 00:18:59,731
ماذا حدث؟

296
00:19:00,833 --> 00:19:02,668
يا إلهي -
لنتخلص من هذا -

297
00:19:02,735 --> 00:19:03,969
هيا، لنذهب للاسفل

298
00:19:04,037 --> 00:19:04,970
هيا

299
00:19:05,038 --> 00:19:07,373
احذري الدرجات

300
00:19:12,712 --> 00:19:15,780
اذن يا (تيت) هذه التخيلات بدأت

301
00:19:15,848 --> 00:19:19,083
منذ عامين، ثلاثة اعوام، متى بالتحديد؟

302
00:19:19,151 --> 00:19:20,084
منذ عامين

303
00:19:20,151 --> 00:19:21,351
دائماً متشابهه

304
00:19:21,419 --> 00:19:23,020
تبدأ بنفس الطريقة

305
00:19:23,088 --> 00:19:24,221
كيف؟ قل لي

306
00:19:24,289 --> 00:19:26,556
لقد تحضرت لحرب نوبل

307
00:19:30,795 --> 00:19:34,031
انا هاديء، اعرف السر، اعرف ما سيأتي

308
00:19:34,099 --> 00:19:37,035
واعلم ان لا يمكن لاحد ايقافي بما في ذلك نفسي

309
00:19:37,102 --> 00:19:38,236
هل تختار الناس الناس الذين

310
00:19:38,304 --> 00:19:40,305
الذي كانوا سيئين معك او غير ودودين؟

311
00:19:40,373 --> 00:19:41,573
انا اقتل الناس الذين احبهم

312
00:19:50,118 --> 00:19:51,985
هل استطيع مساعدتك؟

313
00:19:53,153 --> 00:19:55,389
بعضاً منهم يرجوني لابقاءه حي

314
00:19:55,456 --> 00:19:56,290
لا اشعر بالحزن

315
00:19:56,358 --> 00:19:57,591
لا اشعر بأي شيء

316
00:19:57,659 --> 00:19:59,326
انه عالم قذر الذي نعيش فيه

317
00:19:59,394 --> 00:20:01,996
انه عالم عاجز سيء

318
00:20:02,063 --> 00:20:04,264
وصراحةً، اشعر انني اساعدهم في ابعادهم

319
00:20:04,332 --> 00:20:05,699
عن هذه القذارة

320
00:20:05,767 --> 00:20:08,302
والبول والقيء الذي يجري في الشوارع

321
00:20:08,369 --> 00:20:09,236
انا اساعدهم

322
00:20:09,303 --> 00:20:10,804
لأخذهم الى مكان نظيف

323
00:20:10,872 --> 00:20:12,005
وودود

324
00:20:13,708 --> 00:20:14,975
هناك شيء

325
00:20:15,043 --> 00:20:17,344
بشأن كل هذا الدماء يارجل

326
00:20:17,412 --> 00:20:18,979
انا ارسمه

327
00:20:20,582 --> 00:20:24,584
الهنود آمنوا ان الدم يحبس الارواح السيئة

328
00:20:24,652 --> 00:20:26,720
ومرة في الشهر في الاحتفالات يقوموا بجرح انفسهم

329
00:20:26,787 --> 00:20:28,755
ليدعوا الارواح تذهب في حرية

330
00:20:28,823 --> 00:20:29,857
هناك شيء ما

331
00:20:29,924 --> 00:20:31,691
ذكي بشأن هذا

332
00:20:31,759 --> 00:20:34,027
ذكي جداً، احب هذا

333
00:20:38,031 --> 00:20:38,998
أتعتقد اني مجنون؟

334
00:20:39,066 --> 00:20:40,399
لا

335
00:20:40,467 --> 00:20:42,935
اعتقد انك مبدع

336
00:20:43,003 --> 00:20:45,304
واعتقد ان لديك الكثير من الآلم، لا تتعامل معه

337
00:20:45,372 --> 00:20:47,506
ربما ما تكون امي قلقه عني صحيح؟

338
00:20:47,574 --> 00:20:48,707
بالتأكيد هي قلقه

339
00:20:48,775 --> 00:20:50,109
انه عاهرة

340
00:20:50,177 --> 00:20:52,245
اعني بالتحديد عاهرة

341
00:20:52,312 --> 00:20:53,813
كانت تضاجع جارنا طوال الوقت

342
00:20:53,881 --> 00:20:56,549
ابي اكتشف ذلك، وذهب

343
00:20:56,617 --> 00:20:58,452
تركني بمفردي مع عاهرة

344
00:20:58,520 --> 00:20:59,686
هل تستطيع التخيل؟

345
00:20:59,754 --> 00:21:00,754
كم سيء هذا؟

346
00:21:00,822 --> 00:21:02,056
لقد سمعت اسوء من هذا

347
00:21:02,124 --> 00:21:03,658
رائع

348
00:21:03,726 --> 00:21:05,026
هل يمكنك ان تروي لي البعض؟

349
00:21:05,094 --> 00:21:06,227
احب القصص

350
00:21:06,295 --> 00:21:08,964
لا، لا استطيع

351
00:21:09,031 --> 00:21:12,166
العالم مكان قذر

352
00:21:12,234 --> 00:21:15,469
انه عرض رعب قذر

353
00:21:15,537 --> 00:21:18,438
هناك آلم كثير اتدري ذلك؟

354
00:21:18,506 --> 00:21:20,307
الكثير

355
00:21:22,176 --> 00:21:23,609
انتي تفعلها بطريقة خاطئة

356
00:21:23,677 --> 00:21:25,544
اذا تحاولين قتل نفسك
اقطعيها عمودياً

357
00:21:25,612 --> 00:21:27,780
لا يمكنهم تمضيد ذلك

358
00:21:27,848 --> 00:21:30,182
كيف دخلت الى هنا؟

359
00:21:30,250 --> 00:21:32,552
اذا كنتي تحاولين قتل نفسك

360
00:21:32,620 --> 00:21:34,788
ربما يمكنك ان تحاولي غلق الباب

361
00:22:26,411 --> 00:22:28,279
ماذا تفعلين؟

362
00:22:30,449 --> 00:22:32,417
هل انا في رحلة؟

363
00:22:41,549 --> 00:22:42,114
هل استطيع مساعدتك؟

364
00:22:42,249 --> 00:22:43,382
(انا (موريا اوهارا

365
00:22:43,450 --> 00:22:44,550
انا مدبرة المنزل

366
00:22:46,619 --> 00:22:48,487
لم اعلم ان المنزل اتى مع مدبرة منزل

367
00:22:48,555 --> 00:22:50,288
لماذا تعلقي ملائاتك

368
00:22:50,356 --> 00:22:52,157
مع وجود الة تنظيف ممتازة في الداخل؟

369
00:22:52,225 --> 00:22:54,926
لا احب كل هذه الاشياء الكيميائية في الملابس

370
00:22:54,994 --> 00:22:57,162
احب ان انظفها بطريقة طبيعية

371
00:22:57,230 --> 00:22:59,865
انا اعمل من يوم الاثنين حتى الخميس

372
00:22:59,933 --> 00:23:02,135
وفي عيد الشكر، والكريسماس اجازة

373
00:23:02,202 --> 00:23:04,070
هذا كان الاتفاق مع الملاك القدامى

374
00:23:04,138 --> 00:23:05,605
انا اسفة، انا فقط غير متأكده

375
00:23:05,673 --> 00:23:07,507
اننا نحتاج الى مدبرة منزل

376
00:23:09,544 --> 00:23:11,779
ماذا استخدمتي لتنظيف الارضية؟

377
00:23:11,846 --> 00:23:12,713
زيت صابون مورفي

378
00:23:12,780 --> 00:23:13,480
اوه، لا

379
00:23:14,182 --> 00:23:15,449
الخل الابيض

380
00:23:15,517 --> 00:23:17,117
زيت الصابون يضر الخشب

381
00:23:17,185 --> 00:23:18,685
افضل هذا، انه اكثر طبيعة

382
00:23:18,752 --> 00:23:21,587
هل امتلكتي منزل بهذا القدم من قبل؟

383
00:23:21,655 --> 00:23:22,555
لا

384
00:23:22,622 --> 00:23:24,423
لديه مشاعر شخصية

385
00:23:24,491 --> 00:23:26,158
عاملية بسوء، وسوف تندمي

386
00:23:27,360 --> 00:23:29,360
هل استطيع الدخول؟

387
00:23:29,428 --> 00:23:31,563
سيارة الاجرة غادرت، وانا اريد ان اتصل بواحدة اخرى

388
00:23:31,630 --> 00:23:34,399
اذن، انتي عملتي مع الملاك القدامى؟

389
00:23:34,467 --> 00:23:35,801
لقد كنت مدبرة هذا المنزل لسنوات

390
00:23:35,869 --> 00:23:37,936
يأتون ويذهبون وانا باقية

391
00:23:38,004 --> 00:23:39,438
لقد كانوا لطيفين

392
00:23:39,506 --> 00:23:40,539
الملاك القدامى

393
00:23:41,607 --> 00:23:42,974
لقد وجدت اجسادهم

394
00:23:43,042 --> 00:23:44,376
ماذا حدث؟

395
00:23:44,444 --> 00:23:46,611
اعني، انا اكره النميمه

396
00:23:46,679 --> 00:23:48,513
لقد تشاجروا كثيراً

397
00:23:48,581 --> 00:23:50,248
اعتقد بشأن المال

398
00:23:50,316 --> 00:23:53,418
ولكن من يعلم توقيت حدوث الاشياء الفظيعة؟

399
00:23:53,486 --> 00:23:55,554
بعض الاوقات يغضب الناس

400
00:23:57,224 --> 00:23:59,792
لقد نظفت الفوضى

401
00:23:59,859 --> 00:24:01,694
لا يمكنك ان تتخيلي

402
00:24:03,430 --> 00:24:05,931
هل يمكنني ان اسئلك سؤال شخصي؟

403
00:24:07,734 --> 00:24:09,068
هل تتعبي ابداً

404
00:24:09,136 --> 00:24:10,669
من تنظيف فوضى الاخرين؟

405
00:24:10,737 --> 00:24:12,070
نحن نساء، هذا مانفعله

406
00:24:13,339 --> 00:24:14,539
يتم الدفع لي مقابل هذا

407
00:24:14,607 --> 00:24:15,674
نعم

408
00:24:17,310 --> 00:24:19,411
(اهلاً، هذا زوجي (بين

409
00:24:19,479 --> 00:24:20,945
(هذه (موريا هورا) يا (بين

410
00:24:21,013 --> 00:24:24,082
لقد كانت مدبرة المنزل للملاك القدامى

411
00:24:26,819 --> 00:24:28,486
تشرفت بمقابلتك

412
00:24:28,554 --> 00:24:31,323
هذه سيارة التاكسي الخاصه بي

413
00:24:31,390 --> 00:24:33,392
سوف استخدم المرحاض اولا، اذا لم يكن لديك مانع

414
00:24:33,459 --> 00:24:34,359
بالتأكيد

415
00:24:38,765 --> 00:24:40,366
ما رأيك؟

416
00:24:40,434 --> 00:24:43,169
ماذا؟ انت تريد ان تستأجرها؟

417
00:24:43,237 --> 00:24:46,339
نعم اعني انها مغرورة قليلاً
ولكنها تبدو

418
00:24:46,407 --> 00:24:48,543
انه يمكننا الثقة بها، انها تعلم البيت جيد جداً

419
00:24:48,611 --> 00:24:51,213
وانا اشعر اني يمكنني استخدام المساعدة

420
00:24:53,148 --> 00:24:55,150
اذن ... هل يمكنك البدء من غداً؟

421
00:24:55,217 --> 00:24:56,852
الخميس افضل، ولكن سوف احاول المجيء

422
00:24:56,919 --> 00:24:59,388
(حسنا، وكما تعلمي يا (موريا

423
00:24:59,455 --> 00:25:01,723
لا يتوجب عليك ارتداء زي مدبرة المنزل

424
00:25:01,790 --> 00:25:03,358
يمكنك ارتداء ملابسك الخاصة

425
00:25:03,425 --> 00:25:06,160
لا احب تنظيف منازل الاخرين بملابسي الخاصة

426
00:25:10,866 --> 00:25:12,233
ماذا؟

427
00:25:12,300 --> 00:25:14,335
لا شيء، فقط

428
00:25:14,402 --> 00:25:17,071
انتي دائماً ماتفاجئيني

429
00:25:17,138 --> 00:25:19,773
احب هذا

430
00:25:35,321 --> 00:25:37,255
سوف يتوجب عليك ان تسامحيني يوماً ما

431
00:25:44,330 --> 00:25:45,831
هل تمانع اذا سجلت هذا؟

432
00:25:45,899 --> 00:25:47,099
لا

433
00:25:47,167 --> 00:25:48,933
هل تأخذ ادويتك؟

434
00:25:49,001 --> 00:25:50,268
نعم

435
00:25:50,336 --> 00:25:51,670
اي اعراض جانبية؟

436
00:25:51,737 --> 00:25:54,439
كنت اخذهم في الليل، ولكن لم استطع النوم بسببهم

437
00:25:54,507 --> 00:25:55,607
وماذا فعلت؟

438
00:25:55,675 --> 00:25:57,209
بدأت في تناولهم في الصباح

439
00:25:57,276 --> 00:25:59,245
حساسية الضوء شيء شائع جداً

440
00:25:59,312 --> 00:26:00,613
ربما

441
00:26:00,680 --> 00:26:01,914
نعم، اعتقد ذلك

442
00:26:01,982 --> 00:26:03,416
عندما كنت في مدرسة الطب

443
00:26:03,483 --> 00:26:04,917
جلبو لنا محقق من وكالة المخابرات المركزية

444
00:26:04,985 --> 00:26:06,920
ليساعدنا على معرفة من يكذب

445
00:26:06,987 --> 00:26:07,787
هذا الرجل كان

446
00:26:07,855 --> 00:26:10,556
طولة ست اقدام، عمره 50 عام، اصلع

447
00:26:10,624 --> 00:26:12,592
يجب انه كان محقق مهم

448
00:26:12,660 --> 00:26:13,893
لاني سوف اقول لك شيء ما

449
00:26:13,961 --> 00:26:15,161
كنت خائف ان اكذب عليه

450
00:26:18,365 --> 00:26:20,399
أتعتقد اني اكذب عليك؟

451
00:26:20,466 --> 00:26:23,535
حساسية الضوء ليست من الاعراض الجانبية لدواء (ليكس بارو يا (تيت

452
00:26:23,602 --> 00:26:24,836
اذن انت كذبت علي

453
00:26:24,904 --> 00:26:26,070
ما المهم

454
00:26:26,138 --> 00:26:27,405
في انك تقول الحقيقة

455
00:26:27,472 --> 00:26:28,673
في فعل هذه الاشياء لرفقائك في الفصل

456
00:26:28,740 --> 00:26:30,007
اذا كنت في الحقيقة خطر

457
00:26:30,075 --> 00:26:31,409
للمجتمع، القانون يقول

458
00:26:31,477 --> 00:26:32,977
اني يجب ان ابلغ عنك للشرطة

459
00:26:33,045 --> 00:26:34,713
هل بلغت عني؟

460
00:26:34,781 --> 00:26:36,248
ليس بعد

461
00:26:36,316 --> 00:26:38,584
لقد عالجت مرض الذهان من قبل واشخاص

462
00:26:38,651 --> 00:26:41,387
مع خليط من اختلال التوازن الكيميائي

463
00:26:41,454 --> 00:26:44,790
واضرار نفسية لا يمكن الوصول لها

464
00:26:48,763 --> 00:26:50,864
هل تعتقد هذا انا؟

465
00:26:50,932 --> 00:26:52,732
أتعتقد اني لا يمكنني التحسن؟

466
00:26:52,800 --> 00:26:54,034
انت، هل تمازحني؟

467
00:26:54,101 --> 00:26:56,102
انت ميئوس منك

468
00:26:57,371 --> 00:26:59,238
(كل شخص يمكنه التحسن يا (تيت

469
00:26:59,306 --> 00:27:00,740
كل شخص

470
00:27:00,807 --> 00:27:02,241
انا اعتقد فحسب انك خائف

471
00:27:02,309 --> 00:27:03,742
من ماذا، لست متاكد بعد

472
00:27:03,810 --> 00:27:05,511
ربما الرفض

473
00:27:05,578 --> 00:27:06,678
بالتأكيد

474
00:27:06,746 --> 00:27:08,413
بسبب مافعله والدك لك

475
00:27:08,481 --> 00:27:11,149
لقد كنت خائف اني لن اقدر على المضاجعة

476
00:27:11,217 --> 00:27:12,651
ماذا؟

477
00:27:14,186 --> 00:27:15,687
نعم، هذا سبب عدم اخذي للادوية

478
00:27:15,755 --> 00:27:16,755
تيت -
لقد كنت خائف -

479
00:27:16,823 --> 00:27:17,856
اني لن اقدر على المضاجعة

480
00:27:19,225 --> 00:27:20,893
لاني قابلت شخص ما

481
00:27:23,464 --> 00:27:25,398
هذا الجرح فعلته بعد ان غادر والدي

482
00:27:25,466 --> 00:27:26,800
أعتقد، اني كنت في العاشرة من عمري

483
00:27:26,867 --> 00:27:31,138
الاسبوع الماضي اول يوم في المدرسة الجديدة
سيء

484
00:27:31,205 --> 00:27:33,539
مدرسة ويستفيلد صحيح؟ -
الاسوء -

485
00:27:33,607 --> 00:27:35,074
لقد طردت من هناك

486
00:27:35,142 --> 00:27:37,710
اكره هذا المكان
اكره الجميع

487
00:27:37,777 --> 00:27:39,545
كل تصاميمهم البرجوازية اللعينة

488
00:27:39,613 --> 00:27:40,713
مدرستي في الساحل الشرقي كانت افضل

489
00:27:40,781 --> 00:27:42,281
اعني، على الاقل كان لدينا طقس

490
00:27:42,349 --> 00:27:43,682
احبه، عندما تتغير الاوراق

491
00:27:43,750 --> 00:27:44,517
نعم انا ايضاً

492
00:27:46,086 --> 00:27:47,619
لماذا انتقلتي الى هنا؟

493
00:27:47,687 --> 00:27:48,554
ابي كان يخون امي

494
00:27:49,956 --> 00:27:51,623
امي امسكت به تحديداً وهو يضاجعها

495
00:27:51,691 --> 00:27:53,859
هذا فظيع

496
00:27:53,927 --> 00:27:56,795
اذا كنت تحب شخص ما، لا يجب ان تجرحه ... ابداً

497
00:27:56,863 --> 00:27:58,664
صحيح؟ اعلم

498
00:27:58,732 --> 00:28:01,601
والجزء الاسوء انه قبل ذلك بستة اشهر

499
00:28:01,669 --> 00:28:03,737
امي كانت تقوم باجهاض وحشي

500
00:28:03,805 --> 00:28:05,272
عمر الطفل كان سبع شهور

501
00:28:05,340 --> 00:28:07,174
وكان يجب ان نقوم بجنازة مروعة

502
00:28:07,241 --> 00:28:09,242
هل رأيت تابوت طفل من قبل؟

503
00:28:18,753 --> 00:28:20,654
انا اسف

504
00:28:24,491 --> 00:28:26,726
لماذا ترى ابي؟

505
00:28:26,793 --> 00:28:29,628
لا تسألي سؤال تعلمين اجابته

506
00:28:29,696 --> 00:28:31,063
انتي اذكى من هذا

507
00:28:34,267 --> 00:28:35,734
تريد الاستماع الى موريسي؟

508
00:28:35,802 --> 00:28:37,870
انه رائع وغاضب

509
00:28:37,937 --> 00:28:39,304
ويكره كل شخص وكل شيء

510
00:28:39,372 --> 00:28:41,440
هل لديكي اي اغنية لكورت كوبين؟

511
00:28:41,507 --> 00:28:42,941
ماذا تفعلين هنا؟

512
00:28:43,008 --> 00:28:44,108
فقط استمع للموسيقى يا ابي

513
00:28:44,176 --> 00:28:45,643
(يجب ان تغادر يا (تيت
انا اسف

514
00:28:45,711 --> 00:28:49,312
لا يجب ان تكون هنا، واعتقد انك تعرف ذلك
من فضلك

515
00:28:52,250 --> 00:28:54,418
ما الشيء الذي تظنني خائف منه؟

516
00:28:54,485 --> 00:28:56,252
الخوف من الرفض؟

517
00:29:01,859 --> 00:29:03,593
ابقي بعيده عنه

518
00:29:03,661 --> 00:29:05,562
لم يحدث شيء يا ابي -
لقد سمعتني -

519
00:29:05,629 --> 00:29:07,664
لا

520
00:29:07,732 --> 00:29:10,867
اللعنة، اللعنة، اللعنة

521
00:29:12,870 --> 00:29:14,938
يا عزيزتي هل رأيتي شفرات حلاقتي؟

522
00:29:48,072 --> 00:29:49,873
عائلتك في خطر

523
00:30:19,440 --> 00:30:21,007
ماذا تفعلين؟

524
00:30:22,510 --> 00:30:25,212
لماذا انتي في منزلي؟

525
00:30:30,973 --> 00:30:32,875
اريدك ان تبقي خارج منزلي

526
00:30:32,943 --> 00:30:34,410
هل تفهمي؟

527
00:30:34,478 --> 00:30:36,245
هل يمكنني التدخين هنا؟ -
لا -

528
00:30:37,018 --> 00:30:38,640
جاوبيني يا (اديلايد) من فضلك

529
00:30:39,411 --> 00:30:40,918
هل يمكنني ان الاعب كلبك؟

530
00:30:40,985 --> 00:30:43,428
لا يا (اديلايد) اريدك ان تبقي خارج منزلي

531
00:30:43,548 --> 00:30:44,478
اريدك ان تتوقفي عن القدوم الى هنا

532
00:30:44,598 --> 00:30:45,707
وفتح الاشياء

533
00:30:45,827 --> 00:30:47,157
واخباري اني سوف اموت

534
00:30:47,225 --> 00:30:48,092
هي قالت هذا؟

535
00:30:49,694 --> 00:30:51,462
انه تقول هذا لكل شخص

536
00:30:52,397 --> 00:30:53,731
(قولي انكي اسفة يا (ادي

537
00:30:53,798 --> 00:30:55,799
لا هم من فعلوها -
من فعلها؟ -

538
00:30:55,867 --> 00:30:57,034
التؤام

539
00:30:59,237 --> 00:31:02,605
هل يمكنني ان العب مع كلبك؟

540
00:31:02,673 --> 00:31:04,407
لا يا (اديلايد) اسمعيني

541
00:31:04,475 --> 00:31:06,742
لا اريدك ان تأتي الى هنا بدون اذن

542
00:31:06,810 --> 00:31:07,843
هل تفهميني؟

543
00:31:07,911 --> 00:31:09,211
(فيفيان) -
هل تفهمي؟ -

544
00:31:09,279 --> 00:31:11,213
نعم -
شكرا لك -

545
00:31:14,083 --> 00:31:15,984
(حان وقت الذهاب يا (ادي

546
00:31:20,989 --> 00:31:22,456
!هايلي
هل انتي بخير؟

547
00:31:22,524 --> 00:31:25,226
لم يجب عليها فعل ذلك

548
00:31:28,698 --> 00:31:31,266
اسفه بشأن هذا

549
00:31:33,736 --> 00:31:36,771
اذا لمستي طفلتي مرة اخرى

550
00:31:36,838 --> 00:31:39,207
وسوف اكسر ذراعك اللعين

551
00:31:41,043 --> 00:31:42,243
لا، ليس لدي دليل

552
00:31:42,311 --> 00:31:43,945
على اي عنف سابق

553
00:31:44,013 --> 00:31:46,114
لا، لا املك رقمة القومي

554
00:31:46,182 --> 00:31:48,483
اسمع لا تحولني مجدداً

555
00:31:48,551 --> 00:31:50,552
احاول التبليغ عن مريض في المرحلة الثانوية

556
00:31:50,620 --> 00:31:52,421
الذي اعتقد انه خطير

557
00:31:52,489 --> 00:31:55,224
نعم، نعم، سوف انتظر

558
00:31:55,292 --> 00:31:57,560
غير معقول

559
00:32:04,868 --> 00:32:06,202
هل يمكنني التنظيف هنا؟

560
00:32:06,269 --> 00:32:07,703
(ليس وقت جيد يا (موريا

561
00:32:09,873 --> 00:32:11,240
انه الخميس

562
00:32:11,308 --> 00:32:14,610
سوف ارحل بعد 20 دقيقة

563
00:32:14,678 --> 00:32:17,246
اذا لم افعلها الآن، لن تنظف حتى يوم الاثنين

564
00:32:26,424 --> 00:32:27,825
هل انا اصرف انتباهك؟

565
00:32:36,868 --> 00:32:39,136
لماذا لا تلمسني قليلاً؟

566
00:32:39,204 --> 00:32:40,237
اخرجي

567
00:32:40,305 --> 00:32:41,606
مما انت خائف؟

568
00:32:43,208 --> 00:32:44,508
زوجتك ليست بالمنزل

569
00:32:45,777 --> 00:32:47,845
ربما تكون في بيلاتيس

570
00:32:50,115 --> 00:32:51,949
لن اقول لها

571
00:32:53,852 --> 00:32:56,220
يا إلهي
لن اقول لها انك رأيتني

572
00:32:56,288 --> 00:32:58,256
اداعب في نفسي اليوم الماضي

573
00:32:58,324 --> 00:32:59,991
من فضلك اذهبي

574
00:33:01,860 --> 00:33:03,594
هل داعبت نفسك بعدها؟

575
00:33:03,661 --> 00:33:04,761
من فضلك اذهبي

576
00:33:04,829 --> 00:33:06,463
لقد فعلت

577
00:33:07,432 --> 00:33:09,766
افعلها مجدداً

578
00:33:09,834 --> 00:33:10,934
ارني

579
00:33:13,204 --> 00:33:14,037
يا للهول

580
00:33:17,441 --> 00:33:20,776
فيوليت، فيوليت

581
00:33:20,843 --> 00:33:21,877
!اللعنة

582
00:33:25,081 --> 00:33:26,648
لست خائفة منك
يجب ان تكوني

583
00:33:31,320 --> 00:33:32,621
مشاجرة، مشاجرة، مشاجرة

584
00:33:41,965 --> 00:33:43,465
لقد احرقتني بحق الجحيم

585
00:33:51,709 --> 00:33:53,243
في رأيي المهني

586
00:33:53,311 --> 00:33:57,181
ايا كان من رسم هذا الحائط كان لديه مشاكل نفسية عميقة

587
00:33:58,517 --> 00:33:59,784
اعتقدت ان كان لديك مريض

588
00:33:59,851 --> 00:34:01,552
لقد تم الافراج عنهم
هل تريدي بعض المساعدة في التنظيف؟

589
00:34:01,620 --> 00:34:02,987
نعم

590
00:34:04,656 --> 00:34:06,423
شكرا

591
00:34:06,491 --> 00:34:08,692
هذا الشيء لا يغيرك؟

592
00:34:08,760 --> 00:34:13,396
هناك شيء بشأنها اجده ... مريح جداً

593
00:34:13,464 --> 00:34:15,665
واحد من اساتذتي النفسيين قال لي ان الناس

594
00:34:15,733 --> 00:34:17,600
تقول قصص للتغلب على خوفهم

595
00:34:17,668 --> 00:34:19,502
كل الفنون والاساطير انها ابداع فحسب

596
00:34:19,570 --> 00:34:22,004
لتعطينا بعض الادراك للسيطرة على الاشياء التي نخاف منها

597
00:34:22,072 --> 00:34:23,672
الخوف من الموت يخلق التناسخ

598
00:34:23,739 --> 00:34:25,607
الخوف من الشر يخلق اله الخير

599
00:34:25,675 --> 00:34:27,409
الذي يرسل السيئين الى الجحيم

600
00:34:27,477 --> 00:34:30,245
اعتقد اني احب ذلك، لا اريد التفكير بينما اقوم بها

601
00:34:31,580 --> 00:34:32,414
حسناً

602
00:34:37,253 --> 00:34:40,288
دائماً ما اعتقدت انكي اجمل هكذا

603
00:34:40,356 --> 00:34:43,524
بدون تجميل، شعر غير مرتب

604
00:34:43,592 --> 00:34:44,593
تفوح منك رائحة العرق قليلا

605
00:34:44,660 --> 00:34:46,861
انا عجوزة

606
00:34:46,929 --> 00:34:50,465
توقفي

607
00:34:50,533 --> 00:34:52,800
انتي جميلة

608
00:34:52,868 --> 00:34:54,035
انتي كذلك

609
00:34:58,774 --> 00:35:00,775
لا

610
00:35:00,843 --> 00:35:02,144
(بين)

611
00:35:02,211 --> 00:35:03,412
لن تأتي (فيوليت) الى المنزل الا بعد ساعة

612
00:35:03,479 --> 00:35:04,480
لا يا (بين)؟ لا

613
00:35:04,547 --> 00:35:05,414
هيا يا عزيزتي
بين

614
00:35:05,482 --> 00:35:07,316
لا

615
00:35:10,353 --> 00:35:12,221
اسفة، فقط لا

616
00:35:19,197 --> 00:35:21,231
الى متى يا (فيف)؟

617
00:35:21,299 --> 00:35:23,800
الى متى سوف تعاقبني من اجل الذي فعلته؟

618
00:35:23,868 --> 00:35:26,570
انا لا اعاقبك
ايها النرجسي الاحمق

619
00:35:26,637 --> 00:35:30,040
انا احاول اكتشاف كيف اسامحك

620
00:35:30,108 --> 00:35:33,076
لمضاجعة واحده من طلابك

621
00:35:33,144 --> 00:35:35,312
وانت تريدني ان اضاجعك؟

622
00:35:35,380 --> 00:35:37,948
(انا لا استطيع حتى النظر الى وجهك يا (بين

623
00:35:38,016 --> 00:35:39,817
بدون رؤية التعبير عليه

624
00:35:39,885 --> 00:35:42,753
عندما كنت تضاجعها على سريرنا

625
00:35:42,820 --> 00:35:44,421
!لقد اخطئت

626
00:35:44,489 --> 00:35:46,023
كم مرة يجب علي قول هذا؟

627
00:35:46,091 --> 00:35:47,491
انا اسف

628
00:35:47,559 --> 00:35:49,293
لقد جرحت ايضاً

629
00:35:50,395 --> 00:35:51,829
انا اسفة، انا اسفة

630
00:35:51,896 --> 00:35:55,700
هل، هل الحياة بداخلك ماتت؟

631
00:35:55,767 --> 00:35:58,336
وهل كان يجب عليك ان تبكي في الداخل؟

632
00:35:58,404 --> 00:36:00,905
جثة طفلنا الميت؟

633
00:36:00,973 --> 00:36:03,975
هل كان يجب عليك ان تذهب الى غرفة الولادة وتخرج ولدنا؟

634
00:36:04,043 --> 00:36:04,943
ميت؟

635
00:36:05,011 --> 00:36:07,111
ابني ميت ايضاً

636
00:36:07,179 --> 00:36:08,746
ابني ميت ايضاً

637
00:36:08,814 --> 00:36:12,716
وانت دفنت حزنك بمضاجعة فتاة عمرها 21 عام

638
00:36:12,784 --> 00:36:15,352
اتعلمي، يمكنني ان اريك احصائية بكم عدد الرجال

639
00:36:15,420 --> 00:36:16,953
الذين خانوا زوجاتهم بعد الاجهاض

640
00:36:17,021 --> 00:36:19,022
(لقد كنت هناك من اجلك يا (فيف
لقد كنت صبور

641
00:36:19,090 --> 00:36:20,823
واتفهم واهتم

642
00:36:20,891 --> 00:36:23,693
واضع مشاعرك اولاً

643
00:36:25,195 --> 00:36:27,697
بطلي

644
00:36:30,634 --> 00:36:32,201
اتعلمي، لا استطيع حتى قول هذا

645
00:36:32,236 --> 00:36:32,268
بدون ان ابدو مثل الاحمق، لا استطيع حقاً

646
00:36:34,205 --> 00:36:35,606
اتعلم ماذا؟ فقط اذهب

647
00:36:35,673 --> 00:36:38,275
حقاً، لم اقفك من قبل

648
00:36:38,343 --> 00:36:41,479
انت غاضب جداً، لماذا لا تقولها كأنك تعنيها؟

649
00:36:41,547 --> 00:36:44,516
ست شهور من العلاج مع اعتذاراتك

650
00:36:44,584 --> 00:36:47,919
وبكاءك، كان هراء

651
00:36:47,987 --> 00:36:50,622
لذا من فضلك، قل لي ماذا تشعر بحق

652
00:36:50,689 --> 00:36:52,223
لقد اشتريت كلب

653
00:36:53,592 --> 00:36:55,926
كنت احتاج اليك، وانتي اشتريتي كلب

654
00:36:57,562 --> 00:37:00,097
انا من كان عليك ان ترعيني في الليل

655
00:37:00,164 --> 00:37:01,198
ليس الكلب

656
00:37:01,265 --> 00:37:02,699
اذن -
لقد كنت في حاجة اليك -

657
00:37:02,767 --> 00:37:06,235
كنت في حاجة لي؟ اذن خيانتك كانت انتقام
لانك احتجتني

658
00:37:06,303 --> 00:37:08,805
لاني لم اكن هناك من اجلك في وقت حاجتك؟

659
00:37:08,873 --> 00:37:10,173
الآن انا افهم

660
00:37:10,241 --> 00:37:13,777
لم نمارس الجنس لقرابة عام

661
00:37:13,845 --> 00:37:15,446
نعم ... أتعتقد اني لا اعلم ذلك؟

662
00:37:15,513 --> 00:37:17,414
منذ 20 اكتوبر

663
00:37:17,482 --> 00:37:21,720
لقد مارسنا الجنس ياعزيزتي
كان رائع ومثير

664
00:37:21,788 --> 00:37:24,056
وشخصي وسوي وكان غريب نوعاً ما

665
00:37:28,195 --> 00:37:30,863
احبك

666
00:37:30,931 --> 00:37:33,432
لقد انتقلت من المدينة لاجلك

667
00:37:33,500 --> 00:37:34,567
لان في كل حياتي

668
00:37:34,634 --> 00:37:36,635
الشيء الوحيد الذي كنت خائف منه

669
00:37:36,703 --> 00:37:39,705
هو خسارتك، خسارة عائلتنا

670
00:37:41,607 --> 00:37:44,475
شيء فظيع حدث لنا

671
00:37:44,543 --> 00:37:48,078
وتعاملنا معه بفظاعة اكثر

672
00:37:48,146 --> 00:37:50,548
ولكن هذا

673
00:37:50,616 --> 00:37:52,583
هذا المكان

674
00:37:52,651 --> 00:37:55,887
هو فرصتنا الثانية ياعزيزتي

675
00:37:55,954 --> 00:37:57,355
انه فرصتنا الثانية

676
00:37:59,491 --> 00:38:00,558
ولكن انا فقط

677
00:38:02,060 --> 00:38:06,732
احتاج ان اعرف انكي تريديه ايضاً

678
00:38:08,668 --> 00:38:10,536
اخبريني ياعزيزتي

679
00:38:13,473 --> 00:38:15,475
ماذا تفعلين؟

680
00:38:15,542 --> 00:38:17,744
فيف

681
00:38:17,811 --> 00:38:19,078
ماذا تفعلين؟

682
00:38:36,663 --> 00:38:38,764
سوف نكون سعداء هنا

683
00:38:41,929 --> 00:38:43,291
تفضل يا هايلي

684
00:38:43,512 --> 00:38:46,606
فتاة جيد
اهلاً

685
00:38:48,136 --> 00:38:49,617
واو، تعالي الى هنا

686
00:38:51,171 --> 00:38:52,287
ماذا حدث لوجهك؟

687
00:38:52,407 --> 00:38:54,271
لقد سقطت

688
00:38:54,387 --> 00:38:55,013
تعالي الى هنا

689
00:38:55,133 --> 00:38:56,889
اجلسي، اجلسي، اجلسي

690
00:38:56,957 --> 00:38:58,190
ولد او فتاة؟

691
00:38:58,258 --> 00:38:59,800
فتيات، ثلاثة منهم

692
00:38:59,920 --> 00:39:01,394
امل ان وجههم اسوء من وجهك

693
00:39:02,007 --> 00:39:03,326
اتعلمين اسمائهم؟

694
00:39:03,444 --> 00:39:04,744
لن ابلغ عنهم

695
00:39:04,812 --> 00:39:06,947
اتعلمين، نستطيع بسهوله نقلك الى مدرسة مختلفة

696
00:39:07,015 --> 00:39:09,283
هناك مدارس خاصة كثيرة جيدة

697
00:39:09,350 --> 00:39:10,785
هنا في هذا الحي

698
00:39:10,852 --> 00:39:13,252
لن اهرب، لست خائفة منهم

699
00:39:13,372 --> 00:39:15,223
لست خائفة من اي شيء

700
00:39:15,291 --> 00:39:17,760
انه مثل هذا الوقت في روضة الاطفال

701
00:39:17,828 --> 00:39:20,330
عندما اصريتي ان اعيدك الى المنزل من حفلة النوم

702
00:39:20,397 --> 00:39:22,465
لان كل البنات الاخريات كانو ينامون والنور مضيء

703
00:39:24,168 --> 00:39:26,036
اعلم انكي ظلمتي مؤخراً

704
00:39:26,103 --> 00:39:27,971
هذا الانتقال

705
00:39:29,907 --> 00:39:32,275
وانا ووالدك، لم نكن جيدين في الوجود حولك

706
00:39:32,343 --> 00:39:34,444
لماذا لا تتطلقون اذا كنتم تعيسين لهذه الدرجة؟

707
00:39:34,512 --> 00:39:36,347
لازلنا نحب بعضنا البعض

708
00:39:36,415 --> 00:39:37,414
ربما خدعتوني

709
00:39:37,482 --> 00:39:39,750
لقد اعتقدت انكم كرهتم بعضكم البعض

710
00:39:39,818 --> 00:39:41,519
حسناً، على الاقل انتي كرهتيه

711
00:39:41,586 --> 00:39:43,654
لا الومك، لقد كان احمق

712
00:39:45,056 --> 00:39:46,990
اسفة

713
00:39:47,058 --> 00:39:48,892
هذا على مايرام

714
00:39:48,960 --> 00:39:49,926
لقد كان احمق

715
00:39:51,595 --> 00:39:53,129
اتعلمي، لدينا تاريخ طويل

716
00:39:53,197 --> 00:39:55,665
لقد مر ابيك بالكثير وانا ايضاً

717
00:39:59,136 --> 00:40:01,003
اعتقد اننا نحتاج بعضنا البعض

718
00:40:02,138 --> 00:40:04,506
مما تخافي؟

719
00:40:04,574 --> 00:40:06,108
لقد قلتي اني لست خائفة من اي شيء لذا

720
00:40:06,176 --> 00:40:07,609
ما الذي يخيفك؟

721
00:40:07,677 --> 00:40:09,544
مؤخراً؟

722
00:40:10,646 --> 00:40:12,047
كل شيء

723
00:40:15,284 --> 00:40:18,220
الحياة سوف تفعل هذا لك

724
00:40:18,288 --> 00:40:19,254
!كم اكرهها

725
00:40:19,322 --> 00:40:20,756
اريد ان اقتلها فحسب

726
00:40:20,824 --> 00:40:22,691
اذن اقتليها، فتاة عاهرة

727
00:40:22,759 --> 00:40:24,460
تجعل حياة الاخرين اقل سعادة

728
00:40:24,527 --> 00:40:26,729
هذا جيد جداً في رأيي انها خدمة عامة

729
00:40:26,796 --> 00:40:27,930
انظري، تريديها ان تتركك في حالك؟

730
00:40:27,997 --> 00:40:29,331
تتوقف عن جعلك حياتك جحيماً؟

731
00:40:29,399 --> 00:40:31,400
بعيداً عن قتلها
هناك حل واحد اخر

732
00:40:31,467 --> 00:40:33,768
اجعليها تخاف منك

733
00:40:33,836 --> 00:40:35,203
انه الشيء الوحيد الذي يستجيب اليه المتنمرين

734
00:40:35,271 --> 00:40:36,872
كيف؟ -
هذا بسيط -

735
00:40:36,939 --> 00:40:38,440
تمشي اليها ببساطة وتقولي لها

736
00:40:38,508 --> 00:40:40,008
هذا هو الاتفاق
اريدك ان تتوقفي عن مضايقتي

737
00:40:40,076 --> 00:40:42,244
لدي ما تريديه، مخدرات

738
00:40:42,311 --> 00:40:44,145
تعالي الي منزلي غداً وسوف اعطيك اياه مجاناً

739
00:40:44,213 --> 00:40:47,982
انا تاجرة مخدرات، تاجرة جيده
لدي افضل المخدرات في البلدة

740
00:40:48,050 --> 00:40:49,784
ولكنها تدمن الكوكاين
ليس لدي كوكاين

741
00:40:49,852 --> 00:40:51,953
لن تحتاجي الى اي شيء
انه فقط عذر لتأتي بها الى هنا

742
00:40:52,020 --> 00:40:54,354
وبعد ذلك، سوف تغادر فارغة اليد ومرعوبة

743
00:40:54,422 --> 00:40:57,425
واوعدك انها لن تضايقك ابداً مجددا

744
00:40:57,492 --> 00:40:59,293
كيف سوف اخيفها؟ -
هرج ومرج -

745
00:40:59,361 --> 00:41:00,995
هنا يأتي دوري

746
00:41:17,012 --> 00:41:18,580
مثير

747
00:41:20,816 --> 00:41:23,017
اعتقد اني قلت لك ان تلقي هذا الشيء في الخارج

748
00:41:23,085 --> 00:41:24,719
اوه، انت لا تتكلم؟

749
00:41:27,455 --> 00:41:29,756
حسناً، سوف اعطيك نقاط لإبداعك

750
00:41:29,824 --> 00:41:31,625
لقد كنا مثيرين جداً هذا الظهر

751
00:41:33,894 --> 00:41:36,795
اتريد ان تذهب لجولة ثانية؟

752
00:41:36,863 --> 00:41:38,463
هيا، استطيع ان اكون غريبة

753
00:42:25,179 --> 00:42:26,346
الآن ليس وقتك

754
00:42:29,884 --> 00:42:32,419
استمتع بالمنزل

755
00:42:34,623 --> 00:42:36,591
ارجع الى السرير

756
00:42:59,716 --> 00:43:01,383
احبك

757
00:43:01,451 --> 00:43:03,886
احبك ايضاً

758
00:43:10,933 --> 00:43:12,007
ماذا يوجد بالاسفل هناك؟

759
00:43:12,234 --> 00:43:12,923
مخبئي

760
00:43:13,043 --> 00:43:14,607
والداي ينظفوا غرفتي كل اسبوع

761
00:43:14,727 --> 00:43:16,299
اذا كنتي تعبثي معي

762
00:43:16,419 --> 00:43:17,712
انه فقط الدور السفلي

763
00:43:17,878 --> 00:43:18,911
لقد وجد افضل مكان للاختباء

764
00:43:18,979 --> 00:43:20,380
هذا شيء رائع ايضاً

765
00:43:20,448 --> 00:43:22,783
كل الكوكاين يأتي من امريكا، من وسط امريكا

766
00:43:22,850 --> 00:43:25,319
على زورق المهربين في قارب السلطعون
في جلويستير

767
00:43:25,386 --> 00:43:27,054
اعتدت ان اتعرى لرجل السلطعون

768
00:43:27,122 --> 00:43:29,089
في مقابل مفتاح او اثنين قبل ان يقطعوها

769
00:43:29,157 --> 00:43:30,991
اذن اين هي؟

770
00:43:31,059 --> 00:43:32,460
هناك في الركن

771
00:43:37,733 --> 00:43:38,933
الى اليمين

772
00:43:39,001 --> 00:43:41,035
هذا المكان مهجور

773
00:43:41,103 --> 00:43:42,904
اوه، اصمتي

774
00:43:42,971 --> 00:43:44,371
اري مخدراتي اللعينة

775
00:43:44,439 --> 00:43:46,373
اذن استمري في المشي

776
00:43:48,510 --> 00:43:50,410
اذن هذه هي عاهرة الكوكاين

777
00:43:50,478 --> 00:43:52,178
من انت بحق الجحيم؟

778
00:43:52,246 --> 00:43:53,012
اغلقي الاضواء

779
00:44:00,320 --> 00:44:03,957
ماذا يحدث؟
ماذا يحدث؟

780
00:44:06,127 --> 00:44:09,930
اقتلها، اقتلها
اقتلها، اقتلها

781
00:44:11,933 --> 00:44:14,468
ابتعد عني، ابتعد عني

782
00:44:14,536 --> 00:44:17,505
ابتعد عني، ابتعد عني

783
00:44:18,707 --> 00:44:19,974
توقف

784
00:44:22,345 --> 00:44:25,313
توقف من فضلك

785
00:44:34,022 --> 00:44:35,156
امي؟

786
00:44:44,232 --> 00:44:47,301
هلا تنتنظري؟

787
00:44:47,369 --> 00:44:49,136
لا اعتقد انها سوف تزعجك مره اخرى

788
00:44:49,204 --> 00:44:50,571
ماذا كان هذا؟ -
عن ماذا تتكلمين؟ -

789
00:44:50,639 --> 00:44:52,039
لقد ضربتني وهربت

790
00:44:52,107 --> 00:44:53,341
يجب ان تكون ضربت رأسها في الحائط او شيء من هذا القبيل

791
00:44:53,408 --> 00:44:54,842
لا، لقد رأيت شيء ما

792
00:44:54,910 --> 00:44:56,410
ماذا تتحدثي عن؟
(انتي تتكلمي بجنون يا (فيوليت

793
00:44:56,478 --> 00:44:58,179
هذا رائع
لقد ارينا هذه العاهرة

794
00:44:58,247 --> 00:45:01,082
اللعنة
لا اريد ان اراك مجدداً

795
00:45:07,324 --> 00:45:09,292
اعتقدت انكي لا تخافي من اي شيء

796
00:45:50,770 --> 00:45:53,639
من انت ولماذا تتبعني؟

797
00:45:53,707 --> 00:45:55,241
عائلتك في خطر

798
00:45:57,344 --> 00:45:59,379
ماذا حدث لك؟

799
00:45:59,446 --> 00:46:01,314
جميل انا اليس كذلك؟

800
00:46:01,382 --> 00:46:03,683
ان 70% من جسدي مثل هذا

801
00:46:06,153 --> 00:46:08,121
(انا (لاري هارفي

802
00:46:08,188 --> 00:46:10,289
وانت يجب عليك الخروج من هذا المنزل

803
00:46:10,357 --> 00:46:11,891
استطيع ان اجعلهم يقبضون عليك
اتعلم ذلك

804
00:46:11,959 --> 00:46:14,060
اختلاس النظر من نافذات الناس جريمة

805
00:46:14,127 --> 00:46:15,261
حتى في لوس انجليس

806
00:46:15,329 --> 00:46:18,432
لن يضعوني مجدداً في السجن

807
00:46:18,499 --> 00:46:21,435
لدي سرطان المخ

808
00:46:21,503 --> 00:46:24,038
الجزء الطرفي لا يعمل من مخي

809
00:46:24,106 --> 00:46:25,406
اسف

810
00:46:25,474 --> 00:46:29,978
لا تكن، هذا السبب الوحيد الذين خرجوني من اجله

811
00:46:31,948 --> 00:46:35,017
جريمة قتل، ثلاثة جرائم قتل

812
00:46:35,084 --> 00:46:36,819
لقد كنت في هذا المنزل منذ ست اشهر

813
00:46:36,886 --> 00:46:38,754
قبل ان ابدء في سماع الاصوات

814
00:46:38,821 --> 00:46:42,457
زوجتي اعتقدت اني كنت اعمل بشدة

815
00:46:42,525 --> 00:46:46,962
ابنتي (انجي) كان عمرها ست سنوات

816
00:46:47,030 --> 00:46:50,932
الاكبر منها (مارجرت) كانت عشر سنوات

817
00:46:51,000 --> 00:46:53,968
لقد كانت تشبه امها

818
00:46:54,036 --> 00:46:57,938
هذا مضحك كيف تتخطى الاجيال مثل هذا

819
00:47:03,445 --> 00:47:06,547
لقد قتلتهم ... جميعاً

820
00:47:08,551 --> 00:47:11,787
لقد كانت (لورين) مريضة في هذه الليلة
لقد اخذت حبة

821
00:47:11,854 --> 00:47:14,323
لقد ذهبت الى السرير مبكراً، زوجتي

822
00:47:14,391 --> 00:47:17,961
وبعد ذلك وضعت الفتيات للنوم

823
00:47:18,029 --> 00:47:20,163
وبدأت الاصوات

824
00:47:23,300 --> 00:47:25,802
اخبروني ماذا افعل

825
00:47:27,438 --> 00:47:29,606
لقد كنت

826
00:47:29,673 --> 00:47:32,375
فتى مطيع

827
00:48:06,745 --> 00:48:09,213
انا

828
00:48:18,690 --> 00:48:20,824
انا لا اعلم كيف خرجت منه

829
00:48:21,960 --> 00:48:25,429
اتذكر هذه الليلة

830
00:48:25,497 --> 00:48:27,064
ولكنها مثل الحلم

831
00:48:27,132 --> 00:48:30,101
هل كنت تمشي وانت نائم؟

832
00:48:31,670 --> 00:48:33,437
نعم ... انظر الى قضيتي

833
00:48:33,505 --> 00:48:35,206
اقرء النص

834
00:48:35,273 --> 00:48:37,541
استمع لي، انا دكتور

835
00:48:37,609 --> 00:48:39,443
ربما لن يضعوك في السجن مجدداً

836
00:48:39,511 --> 00:48:40,878
ولكنني استطيع بالتأكيد ان اجعلهم

837
00:48:40,946 --> 00:48:42,180
يضعوك في مصحة عقلية

838
00:48:42,247 --> 00:48:44,182
وثق بي، هذه الاماكن تجعل السجن

839
00:48:44,249 --> 00:48:45,650
يبدو مثل نادي ميد

840
00:48:45,718 --> 00:48:48,319
اترك عائلتي في حالها، هل تسمعني؟

841
00:48:48,387 --> 00:48:50,956
من فضلك، من فضلك
يجب ان تخرج من هناك

842
00:48:51,024 --> 00:48:53,592
هذا المكان شرير

843
00:48:53,660 --> 00:48:54,594
ابتعد عني

844
00:48:55,796 --> 00:48:56,963
اتركنا في حالنا

845
00:48:57,030 --> 00:48:57,997
اتركنا في حالنا

846
00:49:14,414 --> 00:49:16,349
ضعي تلك الحلقان الى مكانها

847
00:49:17,918 --> 00:49:19,752
يا إلهي

848
00:49:19,820 --> 00:49:21,154
لقد كدت ان تعطيني نوبة قلبية

849
00:49:21,222 --> 00:49:23,623
هذان يرجعان الى السيدة

850
00:49:23,691 --> 00:49:25,592
هذا منزلها، ليس منزلك

851
00:49:25,659 --> 00:49:28,828
لماذا دائماً العاهرة العجوزة

852
00:49:28,896 --> 00:49:31,631
تمثل دور الاخلاق المحتشمة؟

853
00:49:33,000 --> 00:49:36,769
سوف اكون منفعلة لو كنت مكانك ايضاً

854
00:49:36,837 --> 00:49:41,741
عندما تضيع الاشياء، دائما ما يلوموا الخادمة الجديدة

855
00:49:44,178 --> 00:49:45,512
سوف اتحرك اذا كنت مكانك

856
00:49:49,049 --> 00:49:52,219
لا تجعليني اقتلك مجدداً

857
00:50:10,937 --> 00:50:12,070
اهلاً

858
00:50:12,138 --> 00:50:13,505
اهلاً

859
00:50:13,573 --> 00:50:15,807
ماذا تريدين للعشاء؟

860
00:50:15,875 --> 00:50:17,241
ايا ما تريدي

861
00:50:17,309 --> 00:50:20,211
اعتقد اني اريد طعام هندي

862
00:50:22,614 --> 00:50:24,882
الطعام الوحيد الذي تأكليه عندما تكوني حامل

863
00:50:33,793 --> 00:50:35,460
حقا؟

864
00:50:37,530 --> 00:50:40,532
يا إلهي
يا إلهي

865
00:50:53,645 --> 00:50:55,780
وانا لدي مسدس

