﻿1
00:00:00,490 --> 00:00:01,891
<i>الــفــــــــا...</i> سابقــــا فى

2
00:00:02,065 --> 00:00:04,133
.....هناك شخص قريب منا يعمل لصالح

3
00:00:04,201 --> 00:00:06,669
(ستانون باريش)
.....لقد اخبرتنى انك سوف تجعله ينضم الينا

4
00:00:06,737 --> 00:00:08,738
.ويفكر بطريقتنا

5
00:00:08,805 --> 00:00:11,650
.ولكنكما الان على خلاف اكثر من اى وقت قد مضى

6
00:00:11,717 --> 00:00:13,765
هل تدرك كم المخاطر التى اواجهها من اجل العمل معك؟

7
00:00:13,833 --> 00:00:17,232
هذا حقا
.ايس كريم لذيذ

8
00:00:17,300 --> 00:00:20,963
.انا احبك
اتدركين ذلك؟

9
00:00:21,031 --> 00:00:22,128
.ضعى يدك على رأسك

10
00:00:22,196 --> 00:00:24,466
.واركعى على ركبتيك

11
00:00:24,533 --> 00:00:27,433
.لقد اوقعت بها

12
00:00:27,501 --> 00:00:29,735
.وكان واجب عليك ان تحميها

13
00:00:29,803 --> 00:00:31,834
.انا فقط اريد ان انسى كل ذلك
.اريد ان ابتعد عن الانظار

14
00:00:31,901 --> 00:00:33,601
لا! يوجد
لديكى فرصة للخروج من هذا الامر

15
00:00:33,669 --> 00:00:35,038
MeCkAnO

16
00:00:35,105 --> 00:00:38,241
اجل...مازت هناك فرصة

17
00:00:59,670 --> 00:01:00,938
.هذا طلب التماس

18
00:01:01,005 --> 00:01:03,440
....يجب ان تبدأى بهذه الخانات 

19
00:01:03,508 --> 00:01:06,908
--البارزة هنا و

20
00:01:06,976 --> 00:01:10,944
.وضعى توقيعك فى الصفحة الاخيرة

21
00:01:11,011 --> 00:01:13,112
.الاعمال الورقية

22
00:01:13,180 --> 00:01:14,713
.صحيح

23
00:01:14,781 --> 00:01:17,250
--اممم...اقسم اننى

24
00:01:17,318 --> 00:01:22,723
..سوف اكون عميلة سرية للايقاع ب
(ستانون باريش)

25
00:01:22,791 --> 00:01:27,629
...ومعرفة مالذى يخطط له, اممم

26
00:01:27,696 --> 00:01:30,032
.ثم القبض عليه

27
00:01:32,402 --> 00:01:35,704
...حسنا

28
00:01:35,772 --> 00:01:38,107
سوف آخذ هذا الى
(كلاى)

29
00:01:38,175 --> 00:01:41,109
ابى-
نعم؟-

30
00:01:41,177 --> 00:01:42,277
اطمئن

31
00:01:42,345 --> 00:01:44,280
.حسنا

32
00:01:44,348 --> 00:01:46,048
.فأنا فتاة راشدة

33
00:01:46,116 --> 00:01:47,750
.أنا لست بحاجة إلى عجلات التدريب

34
00:01:47,818 --> 00:01:49,885
...هذا اكبر بكثير من دعامات الدراجة والتى توضع

35
00:01:49,953 --> 00:01:51,854
لكى لا تجرح ركبتيك
(دانى)

36
00:01:51,922 --> 00:01:54,024
ستانتون باريش....لا يأبة بأمر اى شخص
---انت تعرفين انه

37
00:01:54,091 --> 00:01:56,125
.اعرف

38
00:01:56,193 --> 00:01:57,360
.ولكنه يثق بى

39
00:01:57,428 --> 00:01:59,496
.استطيع ان افعل ذلك

40
00:01:59,563 --> 00:02:03,066
سوف اكون بخير

41
00:02:11,708 --> 00:02:13,775
...لقد تغيبت "دانى عن اخر اجتماع لنا,ولم تجب

42
00:02:13,843 --> 00:02:15,977
.على اتصالاتى لقرابة الاسبوع

43
00:02:16,045 --> 00:02:17,846
و"كلاى" يعتقد انها مازالت موالية ل..باريش

44
00:02:17,914 --> 00:02:19,148
.ولكنى اعتقد انها من الممكن ان تكون بمشكلة

45
00:02:19,216 --> 00:02:21,817
انت ارسلتها بنفسك هناك؟

46
00:02:21,885 --> 00:02:23,720
هل حقا اعدتها اليه؟

47
00:02:23,787 --> 00:02:25,922
دكتور...الا تعتقد انه كان من المفترض
 ان تشركنى بهذه المهمة؟

48
00:02:25,990 --> 00:02:27,357
...كان هذه لزاما
...لدواعى امنية

49
00:02:27,425 --> 00:02:28,691
لا,لا,هذا بيننا فقط-
صحيح د.روزن؟

50
00:02:28,759 --> 00:02:29,592
لدينا اتفاق مسبق...صحيح؟
لا,لا,لا-

51
00:02:29,660 --> 00:02:31,395
اصرّ "كلاى على هذا الامر
وانا وافقت

52
00:02:31,463 --> 00:02:32,763
..فكلما قل عدد الناس الذين يعملون هذا الامر

53
00:02:32,831 --> 00:02:33,831
كلما كانت "دانى" اكثر امانا

54
00:02:33,898 --> 00:02:35,499
اوه...حيث حماية 
(دانى)

55
00:02:35,566 --> 00:02:37,167
كانت من اهم اولوياتك
صحيح؟

56
00:02:37,235 --> 00:02:39,069
لولا موافقتها ان تفعل هذا الامر
(كاميرون)

57
00:02:39,137 --> 00:02:41,005
لكانت ستقضى بقيه حياتها فى
(المبنى السابع) 

58
00:02:41,072 --> 00:02:42,640
.او اسوأ من هذا

59
00:02:42,708 --> 00:02:44,142
هل اتت بهذه الفكرة العبقرية من تلقاء نفسها..دكتور

60
00:02:44,209 --> 00:02:45,409
ام كانت هذه احدى حيلك الرخيصة؟

61
00:02:45,477 --> 00:02:46,944
هذا ليس بالامر الهام الان..كاميرون-
ليس امرا هاما؟؟-

62
00:02:47,012 --> 00:02:48,345
---حسنا...نحن لا نستطيع ان نستوعب

63
00:02:48,413 --> 00:02:49,546
انك وضعتك ابنتك الوحيدة على حافة الهاوية

64
00:02:49,614 --> 00:02:51,882
ولم تشركنى بهذه المهمة

65
00:02:51,949 --> 00:02:53,517
اوتعلم؟

66
00:02:53,584 --> 00:02:55,185
بدأت اعتقد انها افضل حالا ان تبقى مع 
(باريش)

67
00:02:55,253 --> 00:02:57,187
.هيكس...من فضلك-
ريتشيل-

68
00:02:57,255 --> 00:03:01,291
ريتشيل ! ريتشيل

69
00:03:09,568 --> 00:03:12,804
.كاميرون

70
00:03:12,872 --> 00:03:13,938
كاميرون...يجب ان نتحدث سويا حول هذا الامر

71
00:03:14,006 --> 00:03:15,273
.لا اريد

72
00:03:15,341 --> 00:03:18,309
لقد فعلت ماتوجب علي فعله
لكى احمى ابنتى

73
00:03:18,377 --> 00:03:19,444
حقا؟

74
00:03:19,512 --> 00:03:20,946
...لانه من الافضل

75
00:03:21,014 --> 00:03:23,181
ان ارى "دانى"مسجونة فى
(المبنى السابع) 

76
00:03:23,249 --> 00:03:24,416
على ان تضعها على حافة الهاوية
لكى يعفو عنها

77
00:03:24,484 --> 00:03:26,218
لم اتمكن من ضمان ذلك

78
00:03:26,286 --> 00:03:27,886
!!لا...لقد اخترت ذلك

79
00:03:27,954 --> 00:03:30,422
.لقد اخترت ان تخاطر بحياتها

80
00:03:30,490 --> 00:03:31,857
.انت تستغلها

81
00:03:31,925 --> 00:03:33,692
.كما تستغلنا جميعا

82
00:03:33,760 --> 00:03:36,762
--هذا ليس-
اغرب عن وجهي-

83
00:03:42,769 --> 00:03:44,470
"بعد اسبوعين"

مؤسسة "دابرا" تخبرنى
بوجود ثلاث دخلاء

84
00:03:44,538 --> 00:03:46,406
وواحد منهم قد اذاب السياج

85
00:03:46,474 --> 00:03:47,474
.باستخدام يديه المجردتين

86
00:03:47,542 --> 00:03:50,143
(كورنيل سيبيو)

87
00:03:50,211 --> 00:03:51,378
اكره هذا الشخص

88
00:03:51,446 --> 00:03:53,981
غارى..هل سمعت شيئا عن "هيكس"؟
لا,بيل

89
00:03:54,048 --> 00:03:57,618
ارسلت له 14 رسالة
.وكان من المفترض ان يعاود الاتصال بى

90
00:04:08,397 --> 00:04:10,364
سيدى.الزم مكانك

91
00:04:17,906 --> 00:04:19,374
الزم مكانك
القى بهذه الحقائب

92
00:04:36,861 --> 00:04:39,295
هل هذا "كام"؟-
مالذى يفعله بحق الجحيم؟-

93
00:04:39,363 --> 00:04:41,731
سوف نجتمع فى الشاحنة
!اذهب

94
00:04:41,799 --> 00:04:43,266
جيف...اسرع

95
00:04:43,334 --> 00:04:45,869
سوف نغادر

96
00:04:45,937 --> 00:04:49,572
!هيكس!هيكس
اوه!

97
00:04:49,640 --> 00:04:50,940
هيا بنا الى الداخل

98
00:04:51,007 --> 00:04:51,974
مالذى تفعله بحق الجحيم؟

99
00:04:52,042 --> 00:04:53,476
سوف افعل اى شيء

100
00:04:53,544 --> 00:04:55,344
!هاركين..توقف

101
00:04:59,349 --> 00:05:01,184
!انت

102
00:05:01,251 --> 00:05:03,219
سايونارا...البلهاء

103
00:05:33,083 --> 00:05:44,083
<font color=#00FF00>الفـــــــ الحلقة التاسعةـــــا</font>
<font color=#00FFFF>(سوف يطرحك الشيطان ارضا)</font> بعنوان
BY......({\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} MeCkAnO </font>)
احــمــد ســمـيــر درويــــش

104
00:05:37,655 --> 00:05:41,458


105
00:05:41,526 --> 00:05:44,261


106
00:05:44,329 --> 00:05:49,797
meckano
facebook.com/eng.ahmeddarwesh
a_m7450@yahoo.com

107
00:05:46,865 --> 00:05:49,099


108
00:05:49,167 --> 00:06:01,269
ترجمــــة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} احــمــد ســمـيــر درويــــش </font>
MeCkAnO

109
00:05:52,337 --> 00:05:54,238


110
00:05:54,306 --> 00:05:55,372


111
00:05:55,440 --> 00:05:57,174


112
00:05:57,242 --> 00:05:59,910

113
00:06:02,113 --> 00:06:04,348
حسنا...ربما انه يعلن احتجاجه

114
00:06:04,416 --> 00:06:06,384
هيكس...قد فعلها اخيرا
هذا يحدث

115
00:06:06,452 --> 00:06:08,686
قيادة الخارجين عن القانون,
وتولى زمام الامور

116
00:06:08,754 --> 00:06:10,355
---اوه...ولكن
هذا ليس من شيم هيكس..صحيح؟

117
00:06:10,422 --> 00:06:11,923
.ليس على طبيعته بالمره

118
00:06:11,991 --> 00:06:13,858
--اعرف, انه فقط
..هذا نظريا فقط

119
00:06:13,926 --> 00:06:15,727
.نظريتى
والتى هى الافضل بالطبع

120
00:06:15,795 --> 00:06:16,928
وذلك لانها الوحيدة المطروحة الان

121
00:06:16,995 --> 00:06:17,962
انظر
يجب ان تكون..دانى

122
00:06:18,030 --> 00:06:19,530
ولا شيء اخر يمكن قبولة

123
00:06:19,598 --> 00:06:21,765
حسنا..هذه نظريتك الخاصة
اذا "نينا" ماهى نظريتك حول هذا الموضوع؟

124
00:06:21,833 --> 00:06:25,501
لماذا يفعل هذا؟

125
00:06:25,569 --> 00:06:28,137
.انا اثق به
هذه نظريتى

126
00:06:40,349 --> 00:06:41,750
.كن حذرا فى تعاملك مع هذه الاشياء

127
00:06:41,817 --> 00:06:43,585
هذا يشبه يوم الرابع من يوليو
ولكن بأناس موتى

128
00:06:43,653 --> 00:06:46,021
خذا هذا-
هذه غنيمة جيدة-

129
00:06:46,089 --> 00:06:48,390
حوالى 100

130
00:06:48,458 --> 00:06:49,925
مالذى سوف نفعلة بكل هذه الاغراض؟

131
00:06:49,993 --> 00:06:53,362
.حسنا...ليس مخول لك ان تعرف شيئا

132
00:06:53,430 --> 00:06:56,732
حسنا...كيف وجدنا فريق د.روزن فى اعتقادك؟

133
00:06:56,800 --> 00:06:59,368
احتمال ان يكون "غارى" ومن الممكن
انت تكون..ريتشيل

134
00:06:59,436 --> 00:07:01,170
د.روزن يستغل ذوى القدرات "الفا" ليصطادو نظائرهم من الالفا

135
00:07:01,238 --> 00:07:03,539
.لطالما فعل ذلك على غرار معرفتى به

136
00:07:03,607 --> 00:07:04,940
!!!طالما انك تكره هذا الرجل العجوز هكذا

137
00:07:05,008 --> 00:07:09,010
فلماذ لم تقتله قبيل مغادرتك؟

138
00:07:09,078 --> 00:07:10,712
.دانى

139
00:07:12,081 --> 00:07:14,449
بسببها انت تفعل كل هذا؟

140
00:07:14,516 --> 00:07:16,084
.يالها من رومانسية

141
00:07:16,152 --> 00:07:18,720
.هذا ماسرقوه

142
00:07:18,788 --> 00:07:21,890
.انها تدعى.."القنبلة الفولتية"
اذا...مالذى تفعلة؟

143
00:07:21,958 --> 00:07:23,859
انها قنبلة كهربية

144
00:07:23,926 --> 00:07:25,794
بحيث انها اذا انفجرت فى مكان
 مصدر للتيار الكهربى

145
00:07:25,861 --> 00:07:27,929
او اى شيء يمر به تيار كهربى مباشر
فانها تضاعفه

146
00:07:27,997 --> 00:07:29,364
وتجعلك مكبلا غير قادر على التحرك

147
00:07:29,432 --> 00:07:33,368
.هذه عبقرية
مؤسسة "دابرا" اصبحت تصنع اشياء عبقرية

148
00:07:33,436 --> 00:07:34,803
لا يمت العبقرية بشيء...غارى

149
00:07:34,871 --> 00:07:36,638
هذه عاصفة كهربية
والتى قد طرحت 3 اشخاص ارضا

150
00:07:36,706 --> 00:07:37,673
وهذا بسبب هذه القنابل اليدوية

151
00:07:37,740 --> 00:07:39,207
...وكنا سنقبض عليهم

152
00:07:39,275 --> 00:07:40,676
اذا كنا قريبين منهم بعض المترات

153
00:07:40,743 --> 00:07:44,446
....اذا انفجرت واحدة فقط من هذه القنابل

154
00:07:44,513 --> 00:07:46,280
فى احدى محطات المترو,
....او اى مكان

155
00:07:46,348 --> 00:07:48,182
به عدد من محطات التوليد الكهربى

156
00:07:48,250 --> 00:07:50,050
.فمن الممكن ان يموت المئات من الناس

157
00:07:50,118 --> 00:07:53,587
او حتى اذا انفجر العديد من هذه القنابل
 ....مثل 60 او 70 قنبله من هؤلاء

158
00:07:53,655 --> 00:07:55,088
هذا كم هائل من الناس سوف يلقو حتفهم

159
00:07:55,156 --> 00:07:58,592
لما قد يشترك "كاميرون" فى شيء كهذا؟

160
00:07:58,660 --> 00:08:00,027
,هل لديك اى نظريات
د,روزن؟

161
00:08:00,095 --> 00:08:01,262
ولا تقل لى انك تثق به

162
00:08:01,329 --> 00:08:03,364
او انه قد فعل ذلك من اجل
(دانى)

163
00:08:03,432 --> 00:08:04,799
لانا قد افترضنا هذه النظريات قبلا

164
00:08:04,866 --> 00:08:08,903
حسنا..دوافعنا ليست بالامر الهام حاليا

165
00:08:08,971 --> 00:08:11,406
لا,ولكن منع "باريش" من استخدام هذه الاسلحه
هى ما يهمنا الان

166
00:08:11,474 --> 00:08:12,807
ولكن يجب ان نعثر اولا على 
(هيكس) و (دانى

167
00:08:12,875 --> 00:08:14,576
صحيح

168
00:08:14,644 --> 00:08:16,044
ولكن هذا ليس اهم اولويتنا

169
00:08:16,112 --> 00:08:18,179
.حاليا...للاسف

170
00:08:18,247 --> 00:08:20,949
.هذا العمل الاول

171
00:08:21,016 --> 00:08:22,383
.انه ليس "دانى" فقط

172
00:08:22,451 --> 00:08:24,552
انه"روزن" والحكومة
واى شخص يحاول ان يتحكم بمصائرنا

173
00:08:24,620 --> 00:08:27,088
وكأننا عالة على هذا المجتمع

174
00:08:27,156 --> 00:08:29,390
.وسوف اضع حلا لهذا الامر

175
00:08:29,458 --> 00:08:31,292
حسنا...انت تثرثر كثرا
.وهذا ماتستطيع ان تفعله

176
00:08:31,359 --> 00:08:35,362
.سوف اسلم "باريش" من يقف بطريقة

177
00:08:35,430 --> 00:08:36,497
اخبره فقط اننى ارغب بمقابلته وجها لوجه

178
00:08:36,564 --> 00:08:37,798
حسنا...سوف تقابله

179
00:08:37,866 --> 00:08:40,333
يجب ان تفعل شيئا اولا

180
00:08:40,401 --> 00:08:43,236
.من هنا

181
00:08:56,716 --> 00:08:58,516
(اجنيس)

182
00:08:58,584 --> 00:09:01,420
هذا 
(كاميرون هيكس)

183
00:09:01,487 --> 00:09:06,524
هممم...طويل

184
00:09:06,591 --> 00:09:07,892
.اخبرتنى "ستانتون" انه يتوجب ان نتحدث سويا

185
00:09:07,959 --> 00:09:11,128
.ليس لدى ما اخفيه

186
00:09:11,196 --> 00:09:12,262
فى وجود
(اجنيس)....

187
00:09:12,330 --> 00:09:16,766
.لا يستطيع احد ان يخفى اى شيئ

188
00:09:21,540 --> 00:09:22,773
.عذرا فيجب ان اقيدك

189
00:09:26,912 --> 00:09:28,947
.هذا اكثر امانا

190
00:09:29,015 --> 00:09:30,248
هذا غريب

191
00:09:30,316 --> 00:09:32,550
اتفعلين هذا لكل من يريد مقابلة "باريش"؟

192
00:09:32,618 --> 00:09:36,487
انا عاملة الاستقبال الرسمية

193
00:09:36,554 --> 00:09:38,689
.حسنا

194
00:09:38,756 --> 00:09:40,591
لذا....مالذى ستفعلينه؟

195
00:09:40,658 --> 00:09:42,125
هل ستنومينى مغناطيسيا؟

196
00:09:42,193 --> 00:09:45,629
ام سوف تستجوبينى  بلطف؟

197
00:09:45,697 --> 00:09:50,000
,عندما المس احدهم
.فانهم يفرغون مايدور باذهانهم

198
00:09:50,068 --> 00:09:51,268
.هذا لايبدو لطيفا حقا

199
00:09:51,336 --> 00:09:52,936
.ربما ترغب بغلق فمك باحكام

200
00:09:53,004 --> 00:09:55,272
هل هذا يساعد؟

201
00:09:55,340 --> 00:09:58,141
لا..انا فقط لا اريدك ان تعض لسانك

202
00:10:05,550 --> 00:10:08,085
حسنا..كاميرون هيكس

203
00:10:08,153 --> 00:10:11,589
ماذا يدور خاطرك؟

204
00:10:38,891 --> 00:10:40,458
...كل هذا,يخبرنا والدك

205
00:10:40,526 --> 00:10:42,093
ان "باريش" هو الشخص الاكثر شرا

206
00:10:42,161 --> 00:10:45,229
كل الناس تتحدث عن حقوق
(الالفا)

207
00:10:45,297 --> 00:10:47,231
..والقمع الحكومى...لكن

208
00:10:47,299 --> 00:10:49,634
كل مايريده "باريش" ان يصلح المجمتع

209
00:10:49,702 --> 00:10:52,337
باستخدام ذوى القدرات
(الفا)

210
00:10:52,404 --> 00:10:54,872
فكلما صلح المجتمع.....فسينصلح احوال العالم اجمع

211
00:10:54,940 --> 00:10:57,275
عظيم

212
00:11:01,147 --> 00:11:03,481
,اذا اردت حقا ان تجد الاجابات

213
00:11:03,549 --> 00:11:05,850
,فباستطاعتى ان ابحث فى ملفاتى القديمة 
واجد لك رقما  قديما تستطيع ان تتصل به

214
00:11:05,918 --> 00:11:09,687
.وتحظو انتم الاثنين بغداء سويا

215
00:11:09,755 --> 00:11:10,989
حقا؟

216
00:11:11,057 --> 00:11:13,425
تبدو مثيرا
وانت مرتبك

217
00:11:24,304 --> 00:11:25,404
انت بخير؟

218
00:11:25,472 --> 00:11:30,376
اوه..نعم أفضل حال
.اشكرك

219
00:11:30,444 --> 00:11:33,078
.جرب هذا

220
00:11:33,146 --> 00:11:37,115
.سوف يساعدك

221
00:11:37,183 --> 00:11:40,085
.يبدو انك متحفظ جدا

222
00:11:40,152 --> 00:11:42,053
لديك الكثير من العوازل القوية
بعقلك

223
00:11:42,121 --> 00:11:43,755
,ثقى ى
احاول جاهدا ان اكون منفتحا

224
00:11:43,822 --> 00:11:47,358
.انتى مقنعة جدا

225
00:11:47,425 --> 00:11:49,994
آمل الا اكون قد سببت لك الكثير من الالم.

226
00:11:50,061 --> 00:11:52,463
اوه..صحيح
هذا محرج

227
00:11:52,531 --> 00:11:55,099
بالطبع

228
00:11:57,636 --> 00:12:00,205
.الا تستطيعى تقليل هذا الالم

229
00:12:00,273 --> 00:12:02,540
.لا

230
00:12:02,608 --> 00:12:05,744
فانا مؤلمة لأى شخص المسه

231
00:12:05,811 --> 00:12:09,381
.انت محظوظ

232
00:12:09,448 --> 00:12:12,784
الطريقة التى تحب بها
(دانى)

233
00:12:12,851 --> 00:12:15,787
لم تعد موجودة عند كثير من الاشخاص

234
00:12:15,855 --> 00:12:17,789
اتعلم..انا التقيت بها مرة واحدة

235
00:12:17,857 --> 00:12:20,225
من زمن بعيد

236
00:12:20,292 --> 00:12:23,662
ولكن كان لدى هذا الاحساس
.بأنى سوف التقى بها مره اخرى

237
00:12:31,538 --> 00:12:34,407
يوجد هناك شيئا اخر

238
00:12:34,475 --> 00:12:36,576
...شيئا

239
00:12:36,644 --> 00:12:39,312
.بعيدا عن التركيز

240
00:12:39,380 --> 00:12:43,317
حسنا..لانستطيع الخوض فى هذا؟
اليس كذلك؟

241
00:12:43,385 --> 00:12:46,187
هيا بنا

242
00:12:49,492 --> 00:12:51,626
مرحبا..غارى-
مرحبا-

243
00:12:51,694 --> 00:12:54,262
اوليس هذا مبكرا لتناولك الهامبرجر؟

244
00:12:54,330 --> 00:12:55,864
لا,استطيع ان اكل
وقتما اشاء

245
00:12:55,931 --> 00:12:57,098
هذا امرا عائدا لى

246
00:12:57,166 --> 00:13:02,371
ولقد اشتريته بمالى الخاص

247
00:13:02,438 --> 00:13:04,106
...انظر

248
00:13:04,174 --> 00:13:05,541
اعرف ان هناك الكثير من 
الغرباء

249
00:13:05,608 --> 00:13:07,042
.صحيح

250
00:13:07,110 --> 00:13:08,710
انهم هنا فقط ليساعدونا فى العثور على هذه المتفجرات

251
00:13:08,778 --> 00:13:11,212
....حسنا

252
00:13:11,280 --> 00:13:16,950
--هيكس.. كان واحدا من اصدقائى
ودانى..ابنه د.روزن

253
00:13:17,018 --> 00:13:18,385
.....ولكن الان
خارجان عن القانون

254
00:13:18,453 --> 00:13:20,754
,حيث انهم يأذون الناس
والان انا لا احب كليهما

255
00:13:20,822 --> 00:13:23,156
.لا احبهم

256
00:13:23,224 --> 00:13:25,892
احيانا...يفعل الناس اشياء خاطئة

257
00:13:25,960 --> 00:13:29,528
.لاسباب معقدة

258
00:13:29,596 --> 00:13:31,563
,ادرك ان هذا مؤلم حقا
.صدقنى

259
00:13:35,769 --> 00:13:38,237
هل تريدى هذا؟
هل ترغبى ان تأكلى هذا الهامبرجر؟

260
00:13:38,305 --> 00:13:40,473
.لدى قطعة اضافيه
لا عليك-

261
00:13:40,540 --> 00:13:45,411
فمن الممكن ان تحتاجها فيما بعد

262
00:13:45,478 --> 00:13:47,980
اوه,غارى

263
00:13:48,048 --> 00:13:49,415
غارى..اسمع
نعم

264
00:13:49,483 --> 00:13:50,783
اريدك ان تصنع لى معروفا

265
00:13:50,851 --> 00:13:53,285
اريدك ان تلقى نظرة عن عمليات السرقة.فى ملفات مؤسسة
(دابرا)

266
00:13:53,353 --> 00:13:54,720
الطريقة التى كان هيكس يتعامل بها
...اتعرف

267
00:13:54,788 --> 00:13:56,288
لم تكن هويته الحقيقية

268
00:13:56,356 --> 00:13:59,124
لا نعرف بعد ما اذ كان "هيكس" شخص جيد
 ام شخص سيئ

269
00:13:59,192 --> 00:14:01,893
لان الناس احينا تفعل اشيائا
 لاسباب معقدة

270
00:14:01,961 --> 00:14:06,865
حسنا...اخبرنى التطورات

271
00:14:06,932 --> 00:14:08,900
اتمانع؟
لا...هذا كتاب تعليمى

272
00:14:08,968 --> 00:14:10,368
عذرا

273
00:14:10,436 --> 00:14:13,337
ماذا عن هذا؟

274
00:14:13,405 --> 00:14:14,638
.سوف تحتاج لملعقة

275
00:14:16,508 --> 00:14:17,742
.ربما لن احتاج

276
00:14:17,809 --> 00:14:19,977
هذا ليس حضاريا
(بيل)

277
00:14:38,996 --> 00:14:42,899
حسنا...هل نجحت فى الاختبار؟

278
00:14:42,967 --> 00:14:45,902
...اجنيس

279
00:14:45,970 --> 00:14:47,837
اعطتك علامات ممتازة

280
00:14:47,905 --> 00:14:49,505
لماذا انت مندهش ؟

281
00:14:49,573 --> 00:14:50,807
همم؟

282
00:14:50,874 --> 00:14:52,875
تعرف لماذا انا هنا

283
00:14:52,943 --> 00:14:57,080
.دانى

284
00:14:57,147 --> 00:15:00,984
.انها حقا فتاة مميزة

285
00:15:01,051 --> 00:15:02,418
.الامر لايتعلق ب"دانى" فقط

286
00:15:04,822 --> 00:15:09,726
اناس جيدين...عالم افضل

287
00:15:09,794 --> 00:15:14,096
انت هنا بسبب شعار؟

288
00:15:14,164 --> 00:15:17,033
متى استطيع ان اراها؟

289
00:15:18,902 --> 00:15:21,504
هذا غير جائز حاليا

290
00:15:21,572 --> 00:15:25,474
ولكنى سعيد ان بخير
(هيكس)

291
00:15:27,577 --> 00:15:28,611
.انتظر

292
00:15:28,678 --> 00:15:30,079
اين هى؟

293
00:15:30,147 --> 00:15:31,547
.انها مرتاحة

294
00:15:31,615 --> 00:15:32,749
انا ابقيها بأمان

295
00:15:32,817 --> 00:15:35,485
حتى اعرف الى من تكن ولائها

296
00:15:35,553 --> 00:15:36,987
انها "دانى" التى اخبرتنى انك الشخص الجيد

297
00:15:37,055 --> 00:15:39,322
والان تقول لى انك لاتثق بها حتى؟

298
00:15:39,390 --> 00:15:42,225
بعض من افعالها فى الفترة الاخيرة
قد زعزع ايمانى تجاهها

299
00:15:42,293 --> 00:15:44,061
حسنا..."اجنيس" اخبرتنى انها سوف تلتقى بها

300
00:15:44,129 --> 00:15:45,829
قريبا

301
00:15:45,897 --> 00:15:48,432
حقا؟

302
00:15:48,500 --> 00:15:51,135
لن تدرك ابدا قدر الاهتمام الذى اكنه لدانيال
سيد..هيكس

303
00:15:51,203 --> 00:15:53,938
وانا لن اسبب لها اى ألم ابدا

304
00:15:54,005 --> 00:15:59,276
,ولكن بما انك اشرت الى هذا الامر
.فيبدو ان هذا امرا لامفر منه

305
00:15:59,344 --> 00:16:01,579
مرحبا بك...سيد "هيكس

306
00:16:01,646 --> 00:16:04,382
.نل قسطا من الراحة

307
00:16:22,902 --> 00:16:25,203
.انا ذاهبة لمنزلى

308
00:16:25,271 --> 00:16:27,339
.حسنا

309
00:16:27,406 --> 00:16:30,574
هل وضعت اكلت شيئا اليوم حتى؟

310
00:16:30,642 --> 00:16:32,509
.تعرفين..اننى لا اتذكر

311
00:16:37,615 --> 00:16:38,982
هذه القنابل

312
00:16:39,050 --> 00:16:40,450
كل هذا خطأى
انهم موجودون بالخارج الان

313
00:16:40,518 --> 00:16:42,218
----ومؤسسة "دابرا
.لقد بذلتى مافى وسعك

314
00:16:42,285 --> 00:16:43,386
---- ولكن لم ينبغى ان ادعهم

315
00:16:43,453 --> 00:16:44,587
...نينا

316
00:16:44,655 --> 00:16:46,054
.هذه مسؤليتى

317
00:16:46,122 --> 00:16:49,791
اى كان...مايحدث لكاميرون او دانى
او اى شخص

318
00:16:49,859 --> 00:16:52,327
فهذه مسؤليتى

319
00:16:52,395 --> 00:16:53,595
لست مجبرا
ان تتحمل كل هذا وحدك

320
00:16:53,663 --> 00:16:55,197
بلى

321
00:17:07,244 --> 00:17:08,845
هنالك بعض البيض المسلوق فى الثلاجة

322
00:17:08,913 --> 00:17:11,614
وبعض من الاغذية المعلبه ايضا
والتى تحبها

323
00:17:11,682 --> 00:17:13,883
.شكرا

324
00:17:24,295 --> 00:17:26,597
.ليلة سعيدة

325
00:17:26,664 --> 00:17:29,900
.حسنا

326
00:17:50,821 --> 00:17:54,691
.ستانتون

327
00:17:54,759 --> 00:17:55,792
هل حظيتى

328
00:17:55,860 --> 00:17:57,561
ببعض الدردشة مع حبيبك كاميرون؟

329
00:17:57,629 --> 00:17:59,363
كام؟

330
00:17:59,431 --> 00:18:01,632
يبدو ايضا انه انضم الينا

331
00:18:01,700 --> 00:18:04,168
.فقط للعثور عليك

332
00:18:04,236 --> 00:18:07,705
.لا تؤذه

333
00:18:07,773 --> 00:18:10,174
لا اريد
.ان اؤذى اى شخص دانى

334
00:18:10,242 --> 00:18:11,742
.وهذا سبب كونى هنا

335
00:18:11,810 --> 00:18:13,678
.اعطيك فرصة اخيرة لتغيرى من رأيي

336
00:18:24,750 --> 00:18:28,086
اتعرفين
متى بدأت ان اشك فيكى؟

337
00:18:28,153 --> 00:18:31,556
عندما اخبرتك حقيقة العالم الذى نصنعه

338
00:18:31,623 --> 00:18:33,257
تمام فى هذه اللحظة

339
00:18:33,325 --> 00:18:34,558
.الخيانة قد ظهرت فى عينيكى

340
00:18:34,626 --> 00:18:38,529
لا,لا...انا فقط كنت
.مندهشة

341
00:18:38,597 --> 00:18:39,897
.ومشوشة

342
00:18:39,965 --> 00:18:41,165
اعنى...بالاشياء التى اخبرتنى اياها

343
00:18:41,233 --> 00:18:42,500
كيف توقعت ان يكون رد فعلى حينها؟

344
00:18:42,568 --> 00:18:45,670
لقد توقعت ان تكونى متفهمة حول هذا الامر

345
00:18:45,738 --> 00:18:48,573
التسابق البشري يتطور ويتحول الى شيئا بديع ورائع

346
00:18:48,641 --> 00:18:50,742
.ولكن ليس بالسرعة المطلوبة

347
00:18:50,810 --> 00:18:52,210
اربعون عاما على الاكثر

348
00:18:52,278 --> 00:18:53,812
وحينها
.هناك احتمالية وحيدة

349
00:18:53,880 --> 00:18:56,214
.اعرف
.الانهيار

350
00:18:56,282 --> 00:18:57,616
هذه كلمة مناسبة لما سوف يحدث

351
00:18:59,920 --> 00:19:01,721
لقد ازداد عدد السكان

352
00:19:01,788 --> 00:19:04,757
بالقدر الذى لا يستطيع هذا الكوكب ان يتحملة

353
00:19:04,825 --> 00:19:08,661
.فلا بد من التضحية

354
00:19:08,729 --> 00:19:12,398
.اعدام القطيع

355
00:19:12,466 --> 00:19:15,868
(ستانون)
...بخصوص هذه التضحيه

356
00:19:15,936 --> 00:19:17,536
انت تتحدث
.عن قتل الناس الابرياء

357
00:19:17,604 --> 00:19:19,472
.ابادة جماعية

358
00:19:19,539 --> 00:19:22,809
,اذا لم نفعل شيئا
.سوف يموت المليارات

359
00:19:22,877 --> 00:19:25,045
.ولن نتذكر اى من هذا لاحقا

360
00:19:25,113 --> 00:19:28,515
.والنجاح سوف يأتى بعده نجاحا

361
00:19:28,583 --> 00:19:31,451
.عالم مثالى بهذا الكم الهائل من الموارد لنا جميعا

362
00:19:31,519 --> 00:19:37,323
وسنكوّن جنس بشرى متكامل

363
00:19:37,391 --> 00:19:39,525
اما الجنة او الجحيم

364
00:19:43,096 --> 00:19:47,899
ماذا سيكون اختيارك؟

365
00:19:47,967 --> 00:19:50,635
لقد بدأت فى تنفيذ هذا المخطط...اليس كذلك؟

366
00:19:50,703 --> 00:19:53,638
.ولهذ تخبرنى الان

367
00:19:53,706 --> 00:19:55,039
.خطونا الخطوة الاولى  فقط

368
00:19:55,107 --> 00:19:57,609
الخطوة الاولى من مائة او 1000 خطوة

369
00:20:02,848 --> 00:20:07,786
.اريدك ان تكونى بجوارى دائما

370
00:20:07,854 --> 00:20:12,057
.انت عائلتى

371
00:20:12,125 --> 00:20:15,560
اشعر بنفس الشعور
.تجاهك

372
00:20:15,628 --> 00:20:17,362
.اريد ان اصدقك

373
00:20:22,302 --> 00:20:26,171
يجب ان اتأكد من شيئا اولا

374
00:20:26,239 --> 00:20:33,410
(اجنيس والكر)
....سوف تلتقى بكي لفترة قصيرة
خذها للأسفل

375
00:20:33,414 --> 00:20:55,248
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} Ahmed Samir Darwish </font>

376
00:21:11,552 --> 00:21:13,720
حسنا...تحركو جميعا
.اخرجو من هنا على الفور

377
00:21:13,788 --> 00:21:14,855
اشربوا القهوة....سلو انفسكم
اى كان ماستفعلونة

378
00:21:14,922 --> 00:21:16,456
.لكن تحركو الان
ماذا حدث؟

379
00:21:16,524 --> 00:21:17,924
.تحتاجين لمحامى

380
00:21:17,992 --> 00:21:19,593
مالذى تتحدث عنة؟

381
00:21:19,661 --> 00:21:21,762
.هيكس-
.صحيح...سوف يعتقلك-

382
00:21:21,830 --> 00:21:24,665
.بسبب مافعلتيه
.لقد علمنا كل شيء

383
00:21:24,733 --> 00:21:26,000
,انتى حقا قد ساعدتيه على الهروب
اليس كذلك؟

384
00:21:26,067 --> 00:21:27,401
فى مؤسسة
(دابرا)

385
00:21:27,469 --> 00:21:28,302
مالذى تفعله بحق الجحيم؟

386
00:21:28,370 --> 00:21:29,403
.اى شيء لاستعادتها

387
00:21:29,471 --> 00:21:31,272
!هاركين...توقف

388
00:21:31,340 --> 00:21:35,009
.دعه يذهب

389
00:21:35,077 --> 00:21:38,046
كان فى قبضة يدى
.ولكن هرب

390
00:21:38,113 --> 00:21:39,714
ولم استطيع تفسير
---كيف

391
00:21:39,782 --> 00:21:40,916
.هناك خطأ ما فى التسلسل الزمنى

392
00:21:40,984 --> 00:21:42,685
.ولكنى الان اكتشفت كل شيء

393
00:21:42,752 --> 00:21:44,553
لقد فوت "بيل" 6 دقائق
.و14 ثانية

394
00:21:44,621 --> 00:21:46,755
.بيل...من فضلك اهأ-
!لا...لن اهدأ-

395
00:21:46,823 --> 00:21:48,590
.لقد استحوزتى على تصرفاتى 
لماذا؟

396
00:21:48,658 --> 00:21:50,125
ولا تكررى ماقلته سابقا..ان الناس احيانا تفعل اشياء

397
00:21:50,193 --> 00:21:51,660
.لاسباب معقدة
.هذه ليست اجابة مرضية

398
00:21:51,728 --> 00:21:52,928
.هذا صحيح

399
00:21:52,996 --> 00:21:54,363
(بيل)
من فضلك تعالى معى الى مكتبى

400
00:21:54,431 --> 00:21:55,331
.لنتحدث فى هذا الامر على انفراد
.سحقا...لن آتى

401
00:21:55,399 --> 00:21:56,733
حتى تستحوزى على عقلى مرة اخرى؟

402
00:21:56,800 --> 00:21:59,068
...لقد ساعدتى "باريش" ان يضع يده

403
00:21:59,136 --> 00:22:00,737
على هذه القنابل
.ويقتل الالاف من الابرياء

404
00:22:00,805 --> 00:22:01,971
.لا هذا ليس صحيحا-
.لا ..اصمتى-

405
00:22:02,039 --> 00:22:03,440
لا هذا ليس صحيحا-
لا ..اصمتى-

406
00:22:03,507 --> 00:22:05,342
اتعرف ماذا؟
,لقد فعلت ماتوجب على فعله

407
00:22:05,410 --> 00:22:07,344
لذا...لما لا تضع لسانك بفمك
ولاتتهم الناس بالباطل

408
00:22:07,412 --> 00:22:08,612
لاننى لم افعل شيئا خاطئا

409
00:22:08,680 --> 00:22:10,948
.لا..نينا دعينا نتحدث-
.لا...اللعنة عليك-

410
00:22:11,015 --> 00:22:12,249
.نينا..تعالى الى هنا-
.اللعنة عيك-

411
00:22:12,316 --> 00:22:14,584
!لا دكتور
--- اوه بيل-

412
00:22:14,652 --> 00:22:16,586
.من فضلك ابتعد عن طريقى
.ودعنى اقبض عليها

413
00:22:16,654 --> 00:22:18,822
,قبل ان تفعل اى شيء
.يجب ان نتحدث

414
00:22:34,939 --> 00:22:37,507
هل انت متأكد انك تريد ان تفعل هذا؟

415
00:22:37,575 --> 00:22:40,110
الافضل من ان تسألينى..انسة "والكر

416
00:22:40,177 --> 00:22:41,744
اريد ان اعرف 
,ماذا اخبرت والدها

417
00:22:41,812 --> 00:22:44,480
.ومالذى تنوى ان تخبره

418
00:22:44,548 --> 00:22:46,482
هل تريد ان تشاهدنى استجوبها؟

419
00:22:46,550 --> 00:22:47,984
لترى بنفسك؟

420
00:22:48,052 --> 00:22:49,652
.لا

421
00:22:49,719 --> 00:22:51,687
.لدى شيئ لابد ان اسرع بفعله
.فسوف نوزع القنابل الليلة

422
00:22:51,754 --> 00:22:54,690
.لقد افزعتك

423
00:22:54,758 --> 00:22:56,992
وكانت هى الوحيدة 
.التى تثق بها ثقة عمياء

424
00:23:00,296 --> 00:23:03,732
انا فقط شعرت بالشك تجاهها
.واريد ان اتأكد فقط

425
00:23:41,867 --> 00:23:47,072
,لقد مرت فترة طويلة
(دانى)

426
00:23:47,140 --> 00:23:50,375
,لسنا مختلفتين كثير
اليس كذلك؟

427
00:23:50,443 --> 00:23:55,148
لدينا نفس القدرة
بمعرفة مشاعر الناس

428
00:23:56,884 --> 00:23:58,485
هل اذيتهم من قبل؟

429
00:23:58,552 --> 00:24:02,089
عندما تلامسيهم؟

430
00:24:02,260 --> 00:24:04,796
.دائما

431
00:24:06,298 --> 00:24:09,400
! كام
! دانى

432
00:24:09,468 --> 00:24:13,904
(اجنيس)
اياكى

433
00:24:13,972 --> 00:24:17,441
انت هنا لكى تنقذها...صحيح؟

434
00:24:17,509 --> 00:24:20,878
.انا احبها

435
00:24:20,945 --> 00:24:23,480
كيف فعلت هذا؟

436
00:24:23,547 --> 00:24:25,515
وكيف لم الاحظ ذلك؟

437
00:24:25,583 --> 00:24:26,816
.كام

438
00:24:26,884 --> 00:24:29,118
.استطيع الصراخ طلبا للمساعدة

439
00:24:29,186 --> 00:24:31,588
.اريد ان اعرف

440
00:24:31,655 --> 00:24:35,292
.من فضلك

441
00:24:40,866 --> 00:24:42,400
.لا اريد ان اتحدث اليه

442
00:24:42,467 --> 00:24:44,002
(كاميرون)
لابد ان تستمع لما سوف اقولة لك

443
00:24:44,069 --> 00:24:45,136
.هذا ليس بشأننا

444
00:24:45,204 --> 00:24:47,539
انه بخصوص
(دانى)

445
00:24:47,606 --> 00:24:48,907
لقد توصلنا الى طريقه لانقاذها

446
00:24:48,975 --> 00:24:50,909
.لكننا نحتاج لمساعدتك
عن طريق هذا العقار

447
00:24:50,977 --> 00:24:52,244
,والمثبطات الاخرى

448
00:24:52,311 --> 00:24:54,078
وبعض من دفعات "نينا

449
00:24:54,146 --> 00:24:56,147
سوف تكون قادر على تخطى
اى استجواب 

450
00:24:56,215 --> 00:24:57,348
...كام

451
00:24:57,416 --> 00:25:01,119
هل انت متأكد انك تريد ان تفعل ذلك؟
.انا مستعد

452
00:25:01,186 --> 00:25:03,054
اعثر على ...دانى

453
00:25:09,962 --> 00:25:12,196
.اعثر على "دانى

454
00:25:12,264 --> 00:25:13,598
.افعل اى شيء لاستعادتها

455
00:25:13,665 --> 00:25:15,600
.اى شيء

456
00:25:15,667 --> 00:25:19,170


457
00:25:19,238 --> 00:25:22,373
....انت فعلت كل ذلك

458
00:25:22,441 --> 00:25:26,978
من اجلها؟

459
00:25:32,217 --> 00:25:33,517
.سوف اعطيك 10 دقائق

460
00:25:33,585 --> 00:25:36,053
.هيا
.لنذهب

461
00:25:43,228 --> 00:25:45,663
.هيا
.تحركى

462
00:25:45,731 --> 00:25:47,364
الى اين نحن ذاهبين؟
ماذا بعد ذلك؟

463
00:25:47,432 --> 00:25:48,866
لا..لقد تم الامر...اوك؟

464
00:25:48,934 --> 00:25:50,634
لم ينبغى ان يرسلك والدك مرة اخرى الى
(ستانوتون باريش)

465
00:25:50,702 --> 00:25:51,902
.والان سوف نخرج من هنا

466
00:25:51,970 --> 00:25:53,136
.لا..لم آتى اهل هنا من اجل والدى

467
00:25:53,204 --> 00:25:54,671
--دانى-
! لا.."كام

468
00:25:54,739 --> 00:25:56,706
.انا مدمنة مخدرات...وكاذبة

469
00:25:56,774 --> 00:25:58,642
وهذه فرصتى الوحيدة
لكى افعل شيئا صحيحا بحياتى

470
00:25:58,709 --> 00:26:00,110
(بارش)
يخطط لشيء ما

471
00:26:00,177 --> 00:26:01,511
.وسوف يقتل الكثير من الابرياء

472
00:26:01,579 --> 00:26:03,647
.لا استطيع ان اهرب
ولن اهرب

473
00:26:03,715 --> 00:26:04,848
هل تعرف اين  "باريش" الان؟

474
00:26:04,916 --> 00:26:07,050
هل علمت اى شيء؟

475
00:26:07,118 --> 00:26:08,418
لقد جعلنى اسرق هذه القنابل

476
00:26:08,486 --> 00:26:12,189
نوع من الاسلحة الكهربية

477
00:26:12,256 --> 00:26:13,657
ويبدو انه عازم على تفجيرها الليلة

478
00:26:13,725 --> 00:26:15,593
لقد سمعت احد رجالة يتحدث حول هذا الامر

479
00:26:15,661 --> 00:26:17,695
عن مستودع شحن او شيئا من هذا القبيل

480
00:26:17,763 --> 00:26:19,397
.شحن

481
00:26:19,465 --> 00:26:21,699
باريش يمتلك شركة للشحن فى 
(يهوكن)

482
00:26:21,767 --> 00:26:24,535
.هيا..هيا
لنذهب

483
00:26:36,615 --> 00:26:38,616
مرحبا؟

484
00:26:38,684 --> 00:26:40,385
.اوه,دانى

485
00:26:40,452 --> 00:26:44,722
اوه..الحمد لله

486
00:26:44,790 --> 00:26:46,591
يجب ان تعرفو جميعا
.انها على قيد الحياة

487
00:26:46,659 --> 00:26:47,992
دانى على قيد الحياة

488
00:26:48,060 --> 00:26:50,694
.لقد انقذها "كاميرون
.مرحى

489
00:26:50,762 --> 00:26:52,997
هذه اخبار جيدة
.صحيح

490
00:26:53,065 --> 00:26:55,099
على الرغم من ذلك...على مايبدو
...جماعة "باريش" يعملون على تجميع

491
00:26:55,167 --> 00:26:56,400
,نوعا ما من جهاز

492
00:26:56,468 --> 00:26:59,003
.باستخدام القنابل اليدوية
.جميعها

493
00:26:59,071 --> 00:27:00,472
,تجميع هذه القنابل معا

494
00:27:00,539 --> 00:27:01,640
...واطلاقهم عند نقطة معينة

495
00:27:01,707 --> 00:27:04,242
......فى محطة توليد الطاقة

496
00:27:04,310 --> 00:27:06,078
وتفجيرها 
بالخط الرئيسى بالمحطة

497
00:27:06,145 --> 00:27:08,580
.فى منتصف ولاية منهاتن

498
00:27:08,648 --> 00:27:10,850
.الملايين من الابرياء من الممكن ان يلقوا حتفهم

499
00:27:18,125 --> 00:27:21,294
اخبرينى..مالذى تراه
.ايدى

500
00:27:21,361 --> 00:27:23,029
الكثير من الطاقة الحرارية فى 
(نيويورك)

501
00:27:23,097 --> 00:27:25,865
والخطوط الرئيسية
فى مدينة جيسرى

502
00:27:25,933 --> 00:27:27,267
.انظر الى هذا

503
00:27:27,335 --> 00:27:29,969
والحفلة التى ب"الميدولاند" متوهجة

504
00:27:30,037 --> 00:27:32,471
.ركز اكثر

505
00:27:32,539 --> 00:27:34,773
يجب ان نعثر على المنطقة الاكثر اشعاعا للطاقة

506
00:27:34,841 --> 00:27:38,610
.فى هذه المدينة

507
00:27:38,678 --> 00:27:41,680
تقاطع طريق "كون ايد" رقم 23
العاصمة جيرسي
1A3

508
00:27:41,748 --> 00:27:44,950
افضل الاماكن لتفجير القنابل
بولاية منهاتن

509
00:27:45,018 --> 00:27:47,085
هل سمعت هذا...سيد.سيـبـيو؟

510
00:27:47,153 --> 00:27:48,954
1A3.

511
00:27:49,022 --> 00:27:51,657
حسنا

512
00:27:53,859 --> 00:27:55,093
علمنا وجهتنا

513
00:27:55,161 --> 00:27:56,928
.عظيم-
انت مستعد لهذا الامر؟-

514
00:27:56,996 --> 00:28:00,032
.نعم

515
00:28:02,068 --> 00:28:05,404
! اوه

516
00:28:08,675 --> 00:28:11,210
! اوه

517
00:28:11,278 --> 00:28:14,013
! اوة

518
00:28:17,651 --> 00:28:19,619
! كام
!كام , حاذر

519
00:28:19,687 --> 00:28:21,789
مقاتل نينجا رديء

520
00:28:21,856 --> 00:28:26,294
!كام

521
00:28:34,470 --> 00:28:37,605
! اوه

522
00:28:40,008 --> 00:28:44,478
! دانى

523
00:28:44,546 --> 00:28:46,180
! دعها تذهب-
! اوه

524
00:28:46,247 --> 00:28:47,981
.لا تذهب الى اى مكان

525
00:28:48,049 --> 00:28:49,349
يوجد شخص ما يرغب بمحادثتك

526
00:28:50,785 --> 00:28:53,787
هاى..كيمى

527
00:28:57,525 --> 00:28:59,960
!اوه

528
00:29:00,028 --> 00:29:01,562
! دانى

529
00:29:01,629 --> 00:29:04,665
.شششش

530
00:29:04,732 --> 00:29:06,867
لا,لا..كام
كام,انظر الى

531
00:29:06,935 --> 00:29:09,603
! لا تستمع اليها
! كام

532
00:29:11,539 --> 00:29:12,806
! كام ..انظر الى

533
00:29:12,874 --> 00:29:15,042
! انظر الى
 ! لاتستمع

534
00:29:15,110 --> 00:29:16,944
! كام

535
00:29:24,419 --> 00:29:27,254
تعالى الى هنا

536
00:29:31,226 --> 00:29:32,960
لا لا لا لا ...كام
!كام..لا

537
00:29:33,028 --> 00:29:36,431
,ضعه جانبا
! ضعه جانبا

538
00:29:36,499 --> 00:29:38,132
ضعة جانبا,حبيبي

539
00:29:45,798 --> 00:29:46,965
.كام
كام,انظر الى

540
00:29:47,033 --> 00:29:48,700
.انظر الى
.لاترغب بفعل هذا

541
00:29:48,768 --> 00:29:51,870
! كام

542
00:29:51,938 --> 00:29:52,937
كيف حالك؟

543
00:29:53,005 --> 00:29:55,206
!اوه

544
00:29:55,274 --> 00:29:58,175

545
00:29:58,243 --> 00:29:59,210
هيكس؟

546
00:29:59,278 --> 00:30:01,479
!نينا !ساعدينى

547
00:30:01,546 --> 00:30:04,148
اوه

548
00:30:04,216 --> 00:30:06,083
!هيكس

549
00:30:06,151 --> 00:30:07,985
هيكس,اى كان ماخبرتك ان تفعلة

550
00:30:08,053 --> 00:30:08,953
انسّه على الفور
.انت لا تريد تؤذى نفسك

551
00:30:09,021 --> 00:30:10,555
.ضع هذا جانبا

552
00:30:14,660 --> 00:30:16,894
انتى بخير؟

553
00:30:16,962 --> 00:30:18,263
.انا بخير

554
00:30:18,330 --> 00:30:20,098
اوه...لم يسير هذا بالطريق الصحيح

555
00:30:20,165 --> 00:30:21,132
.انا اسف
.يجب ان نخرجكى من هنا الان

556
00:30:21,200 --> 00:30:22,834
اين القنابل الان؟

557
00:30:22,902 --> 00:30:24,670
اوه..اين "سيـبـيو"؟

558
00:30:28,608 --> 00:30:30,342
.سوف اتولى هذا-
! دانى-

559
00:30:30,409 --> 00:30:34,112
! بالله عليك-
.لا استطيع ان اتركه بمفرده-

560
00:30:38,117 --> 00:30:39,217
.دانى

561
00:30:39,285 --> 00:30:41,719
.نحن بهذا الامر سويا
.انطلق

562
00:30:52,498 --> 00:30:54,366
.كدنا نصل

563
00:31:20,694 --> 00:31:23,028
غارى..اين تتجه الشاحنه؟
اين الهدف؟

564
00:31:23,096 --> 00:31:24,463
غارى..ابحث عن خطوط الكهرباء

565
00:31:24,531 --> 00:31:25,998
والتى بها قدرة عالية من التيار الكهربى
داخل "نيويورك

566
00:31:26,066 --> 00:31:27,466
من المؤكد انهم يسعون وراء ذلك

567
00:31:27,534 --> 00:31:29,335
حسنا...انا احاول
مازلت احاول

568
00:31:29,402 --> 00:31:31,136
يجب ان تسرع ..غارى
هيا...ياشريكى

569
00:31:31,204 --> 00:31:32,904
بيل...انا ابذل قصارى جهدى
.بالله  عليك

570
00:31:38,878 --> 00:31:40,712
.ترجلى

571
00:31:53,358 --> 00:31:55,959
! كام

572
00:32:02,434 --> 00:32:03,801


573
00:32:23,354 --> 00:32:25,522
.حادثة
.هيكس من فعل ذلك به

574
00:32:25,590 --> 00:32:27,057
ماذا؟

575
00:32:27,125 --> 00:32:28,892
صحيح
على طريق "هاكسن بلانك

576
00:32:28,960 --> 00:32:30,594
,حسنا..اسرع-
حسنا-

577
00:32:44,375 --> 00:32:46,209
...انت

578
00:32:51,015 --> 00:32:53,917
شكرا لانقاذى

579
00:32:53,984 --> 00:32:55,552
ماذا ايضا استطيع ان اقدمة لك؟

580
00:32:55,620 --> 00:32:58,322
هيا

581
00:32:58,389 --> 00:33:03,327
.اعطنى هاتفك

582
00:33:07,233 --> 00:33:10,669
.سحقا

583
00:33:10,737 --> 00:33:12,505
هيكس يتحدث
لقد اوقفت الشاحنة

584
00:33:12,572 --> 00:33:14,540
.ولكن سيـبـيو قد هرب
حسنا...علم

585
00:33:14,608 --> 00:33:17,376
غارى...انت معى على الخط؟

586
00:33:17,444 --> 00:33:19,145
.اوه..لا
.انا مازالت بالمكتب..بيل

587
00:33:19,212 --> 00:33:20,479
انت فى نيو جيرسي

588
00:33:20,547 --> 00:33:23,115
ابعث الى وزراة الدفاع مكان الحادثة الان...حسنا؟

589
00:33:23,183 --> 00:33:24,416
واى شخص حولك

590
00:33:24,484 --> 00:33:26,418
.اوه...تمهل
اعتقد انى وجدت الهدف

591
00:33:26,486 --> 00:33:27,719
انهم هناك...بيل

592
00:33:27,787 --> 00:33:28,987
دانى و هيكس

593
00:33:29,055 --> 00:33:31,122
ماذا؟؟
مالذى تتحدث عنة؟

594
00:33:31,190 --> 00:33:34,825
انهم هناك
انهم بمكان الهدف المراد تفجيره

595
00:33:34,893 --> 00:33:37,061
.مكان الحادث هو نفس مكان التفجير

596
00:33:37,129 --> 00:33:38,763
انه هنا

597
00:33:38,831 --> 00:33:40,932
انهم يخططون للتفجير هنا

598
00:33:40,999 --> 00:33:42,200
ويبدو انهم قد جمعوا القنابل

599
00:33:42,268 --> 00:33:44,870
لتكون عبوة ناسفة 

600
00:33:44,937 --> 00:33:46,538
وبها العديد من الاسلاك الزائدة

601
00:33:46,606 --> 00:33:49,041
هيكس...انت محظوظ
 لانها لم تنفجر عندما اصتدمت بالشاحنة

602
00:33:49,109 --> 00:33:50,309
ان بها خاصية التحكم عن بعد لتفجيرها

603
00:33:50,377 --> 00:33:52,445
.اسمع..غارى
ارسل الفرق المتخصصة بفك القنابل فى الحال

604
00:33:52,513 --> 00:33:54,314
والنجدة , والمطافى , جميعهم

605
00:33:54,382 --> 00:33:55,815
فرق القنابل فى طريقها اليك الان

606
00:33:55,883 --> 00:33:58,017
ولكن هناك حادثة على جسر "جورج واشنطن" الان

607
00:33:58,085 --> 00:33:59,919
وسوف يستغرقون 15 دقيقة فى الوصول اليك

608
00:33:59,987 --> 00:34:01,687
لا,,,لايوجد وقت كاف

609
00:34:01,755 --> 00:34:02,855
انظر..غارى
هل تستطيع ان تعطلها بنفسك؟

610
00:34:02,923 --> 00:34:04,056
تستطيع ان تفصل الاشارات

611
00:34:04,124 --> 00:34:05,457
اعثر على قاعدة بيانات او اى شيء

612
00:34:05,525 --> 00:34:07,059
لا,,,لا استطيع
.فأنا مشغول الان

613
00:34:07,126 --> 00:34:08,594
لدى فقط اثنين من الايدى

614
00:34:08,661 --> 00:34:09,828
مشغول بماذا؟

615
00:34:09,896 --> 00:34:12,063
انقذ العالم...بيل
بالله عليك

616
00:34:12,131 --> 00:34:13,798
فانا استخدم الهاتف الذى قد اعطته 
لى "سكايلر

617
00:34:13,866 --> 00:34:15,933
للدخول الى حاسبات المحطة الكهربية

618
00:34:16,001 --> 00:34:17,869
بسبب هذه الكهرباء والتى تقتل الناس

619
00:34:17,937 --> 00:34:19,671
----لذا...اذا استطعت ان اعيد توجيه الطاقة

620
00:34:19,739 --> 00:34:21,506
من الممكن ان يبطل هذا مفعول
(رد الفعل التقيدى)

621
00:34:21,574 --> 00:34:23,174
,غارى
كم سيستغرق هذا الامر؟

622
00:34:23,242 --> 00:34:25,944
سوف يأخذ برهة من الوقت
.فهذا امر صعب للغاية

623
00:34:26,012 --> 00:34:28,414
.ليس باستطاعتك فعل هذا
.سحقا

624
00:34:28,481 --> 00:34:31,217
باريش... بامكانه ان يطلق هذه القنابل وقتما يشاء

625
00:34:31,284 --> 00:34:33,586
.نحتاج لمزيد من الوقت

626
00:34:33,654 --> 00:34:35,821
استطيع ان احصل على المزيد من الوقت

627
00:34:35,889 --> 00:34:39,825
.اعطنى الهاتف

628
00:34:39,893 --> 00:34:42,495
.ثق بى

629
00:34:47,234 --> 00:34:51,570
.حسنا

630
00:34:51,638 --> 00:34:55,808
لا لا لا لا 
.لا يفترض ان يراك

631
00:34:55,875 --> 00:34:59,344
انا سوف افعل هذا بنفسي

632
00:35:17,062 --> 00:35:18,162
. انسة "والكر

633
00:35:18,230 --> 00:35:21,532
مرحبا...ستانتون

634
00:35:25,571 --> 00:35:26,604
.دانيل

635
00:35:26,672 --> 00:35:29,107
الى اى مدى ادين لك بهذا الشرف؟

636
00:35:29,175 --> 00:35:33,545
انظر لهذا

637
00:35:33,613 --> 00:35:37,783
انا اقف بمنتصف القنبلة

638
00:35:37,851 --> 00:35:40,819
.....اذا كنت حقا تهتم لأمرى

639
00:35:40,887 --> 00:35:43,155
......اذا عنيت لك اى شيء فى وقت ما

640
00:35:43,223 --> 00:35:44,790
لا تفعل ذلك

641
00:35:44,858 --> 00:35:47,192
دانى,ليس من المفترض ان تتواجدى هناك

642
00:35:47,260 --> 00:35:48,327
ارجوك.. اخرجى من هناك

643
00:35:48,395 --> 00:35:50,963
.لا استطيع ان افعل ذلك

644
00:35:51,031 --> 00:35:53,400
لا استطيع ان ادعك تقتل ملايين الابرياء

645
00:35:53,467 --> 00:35:55,502
لقد خضنا هذا الحوار من قبل

646
00:35:55,569 --> 00:35:57,103
وانتى تتفهمى ماقد يتطلبه الامر

647
00:35:57,171 --> 00:35:59,606
فقط لانك قد امنت بشيء منذ زمن بعيد

648
00:35:59,674 --> 00:36:03,209
لا يعنى ذلك انك على الطريق الصحيح

649
00:36:06,513 --> 00:36:09,349
شيئا ما يحدث بالشبكة

650
00:36:09,416 --> 00:36:11,117
والخطوط الكهربية تغلق

651
00:36:11,185 --> 00:36:13,920
.الان هذا هو الوقت المناسب

652
00:36:13,988 --> 00:36:17,090
ماذا اذا كنت مخطئا؟

653
00:36:17,157 --> 00:36:19,625
ماذا اذا كان هناك طرق اخرى
لتحسين احوال العالم

654
00:36:19,693 --> 00:36:20,960
بدون قتل الابرياء من الناس؟

655
00:36:21,027 --> 00:36:25,530
....دانيال

656
00:36:25,598 --> 00:36:29,434
امل ان هذا...كان صحيح

657
00:36:29,502 --> 00:36:30,568
لا ارغب بأذيتك

658
00:36:30,636 --> 00:36:32,437
.ارجوك لا تدعينى افعل ذلك

659
00:36:33,240 --> 00:36:36,607
Ahmed Samir Darwish

660
00:36:38,610 --> 00:36:41,413
دانى...اخرجى من هناك الان

661
00:36:41,480 --> 00:36:43,615
مالذى تفعله؟
لماذا توقفنى؟

662
00:36:43,683 --> 00:36:45,917
.انها توفر لنا بعض الوقت-
ماذا؟-

663
00:36:50,356 --> 00:36:53,158
......ستانتون

664
00:36:53,226 --> 00:36:56,595
لقد علمتنى
ان ادافع عن مبادئى

665
00:36:56,663 --> 00:36:59,097
انت علمتى
انه احيانا

666
00:36:59,165 --> 00:37:03,402
باننا يجب ان نضحى

667
00:37:03,469 --> 00:37:07,372
ولقد عملت بما تعلمته

668
00:37:07,439 --> 00:37:10,441
.عزيزتى دانيال

669
00:37:10,509 --> 00:37:12,644
المسابرة لاجل ماتؤمنين به

670
00:37:12,711 --> 00:37:16,080
انتى فعلتى اكثر

671
00:37:16,148 --> 00:37:17,649
ماتمنيته لكى

672
00:37:24,456 --> 00:37:28,893
.انا فخور جدا بكى

673
00:37:28,960 --> 00:37:31,295
ولسوف اتذكرك دائما

674
00:37:36,401 --> 00:37:37,501
! اهربو

675
00:37:37,569 --> 00:37:39,437
! دانى

676
00:37:45,510 --> 00:37:46,944
! اوه

677
00:38:00,145 --> 00:38:02,546
اوه ! الاضواء مازالت مشتعلة
 !!! لقد فعلتها

678
00:38:02,614 --> 00:38:03,881
لقد اعدت توجية الطاقة

679
00:38:03,949 --> 00:38:05,416
لقد اوقفنا "باريش
! لقد فزنا

680
00:38:05,484 --> 00:38:06,951
انتظرو..اوه

681
00:38:07,019 --> 00:38:09,186
...لا تستطيعو سماعى
لان هواتفكم قد اغلقت

682
00:38:09,254 --> 00:38:11,288
الجميع بالخارج
يستطيعو سماعى على الرغم من هذا

683
00:38:11,356 --> 00:38:14,358
انتم ! لقد انقذنا نيويورك
! لقد فزنا

684
00:38:14,425 --> 00:38:17,661
...جميعكم

685
00:38:17,729 --> 00:38:19,630
(لورينزو)
لقد فزنا

686
00:38:19,698 --> 00:38:21,532
! لورينزو

687
00:38:30,075 --> 00:38:32,877
.مازالت الاضواء مشتعلة
.لم تجدى نفعا

688
00:38:32,945 --> 00:38:37,181
.لا

689
00:38:37,249 --> 00:38:39,316
لقد فعلت ما احتجناه بالضبط

690
00:38:42,020 --> 00:38:44,822
لقد بدأ الامر

691
00:38:47,926 --> 00:38:51,629
.اوه

692
00:38:51,697 --> 00:38:52,830
.اوه

693
00:39:00,972 --> 00:39:03,873
هل الجميع بخير؟
ريتشيل؟

694
00:39:03,941 --> 00:39:05,742
.انا بخير

695
00:39:05,809 --> 00:39:08,878
بيل؟-
سوف اكون بخير-

696
00:39:08,946 --> 00:39:10,280
اذهب وتفحص الاخرون

697
00:39:10,348 --> 00:39:13,183
----اين

698
00:39:15,654 --> 00:39:17,688
.دانى

699
00:39:21,193 --> 00:39:22,494
! دانى

700
00:39:22,561 --> 00:39:26,632
دانى...دانى؟

701
00:39:26,699 --> 00:39:28,700
يا الهى

702
00:39:28,768 --> 00:39:31,069
دانى؟
دانى

703
00:39:31,137 --> 00:39:34,206
اوه

704
00:39:34,273 --> 00:39:36,575
دانى؟
دانى...انا والدك

705
00:39:36,643 --> 00:39:37,876
انا والدك.
اتستطيعين سماعى؟

706
00:39:40,013 --> 00:39:41,680
ابى

707
00:39:41,748 --> 00:39:43,616
انا هنا

708
00:39:43,683 --> 00:39:45,551
ابى...انا ظمأنة

709
00:39:45,618 --> 00:39:49,288
انتظرى

710
00:39:54,495 --> 00:39:55,629
دانى

711
00:39:55,696 --> 00:39:56,997
دانى,انظرى الى

712
00:39:57,065 --> 00:39:59,032
انظرى الى

713
00:39:59,100 --> 00:40:00,167
دانى...انا احبك

714
00:40:00,235 --> 00:40:03,037
احبك كثيرا

715
00:40:03,105 --> 00:40:06,207
ارجوكى...ابقى معى

716
00:40:06,275 --> 00:40:07,842
من فضلك دانى

717
00:40:14,016 --> 00:40:17,085
! كاميرون

718
00:40:17,153 --> 00:40:19,354
انظرى الى

719
00:40:19,422 --> 00:40:22,524
لا تذهبى

720
00:40:22,592 --> 00:40:23,758
....كاميرون...انها

721
00:40:28,163 --> 00:40:32,267
الا يستطيع ان يفعل احدا شيئا لها؟

722
00:40:32,334 --> 00:40:35,036
! نينا ! نينا

723
00:40:35,104 --> 00:40:38,607
افعلى شيئا..ارجوك

724
00:40:38,675 --> 00:40:41,310
دانى؟

725
00:40:41,378 --> 00:40:44,981
دانى...انظرى الى

726
00:40:45,049 --> 00:40:48,884
.لا تموتى

727
00:40:48,952 --> 00:40:51,220
حسنا...ابق معنا فقط

728
00:40:51,288 --> 00:40:55,358
.لا تموتى

729
00:41:05,937 --> 00:41:10,374
.لا

730
00:41:10,442 --> 00:41:13,111
.لا

731
00:41:40,605 --> 00:43:53,605
ترجمــــة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} احــمــد ســمـيــر درويــــش </font>
MeCkAnO
facebook.com/eng.ahmeddarwesh