1
00:00:05,367 --> 00:00:08,361
ترجمة أبو الجوهره
@5osh_wa7ed
تابعني

2
00:00:08,396 --> 00:00:16,386
â™ھ â™ھ

3
00:00:16,411 --> 00:00:20,411
ديكستر
الموسم السابع الحلقه الرابعه

4
00:01:46,492 --> 00:01:47,925
سابقاً في ديكستر ...

5
00:01:47,960 --> 00:01:49,427
من هو ديكستر مورغان ؟

6
00:01:49,461 --> 00:01:53,997
هو احد الخاسرين الذين
يعملون لدى قسم الجرائم بمايمي

7
00:01:54,032 --> 00:01:56,099
والان هل أستطيع الذهاب ؟

8
00:01:56,134 --> 00:01:57,767
نعم

9
00:01:59,369 --> 00:02:01,004
اذن أنت لست مهتم بالكحول

10
00:02:01,038 --> 00:02:02,605
او النظر الى النساء العاريات ؟

11
00:02:02,639 --> 00:02:04,373
من المحتمل ان تكون
بالمكان الخاطئ

12
00:02:04,407 --> 00:02:05,908
سأقوم بتنظيف القمامه

13
00:02:05,942 --> 00:02:08,176
وإلا سيتطور

14
00:02:08,211 --> 00:02:10,278
هنالك نظام قضائي لذلك

15
00:02:10,312 --> 00:02:12,380
اذا كان يعمل كما تعتقدين انه

16
00:02:12,414 --> 00:02:14,015
لن اكون مشغولا

17
00:02:14,049 --> 00:02:17,051
سوف احصل على مسحه فقط

18
00:02:21,089 --> 00:02:23,757
هل تفعل ذلك للعيش ؟

19
00:02:25,660 --> 00:02:27,527
حسنا , انا اكرهه لكن افهمه

20
00:02:27,561 --> 00:02:28,795
الذي تفعله

21
00:02:28,829 --> 00:02:31,029
لكن الذي لا استطيع فهمه

22
00:02:31,064 --> 00:02:32,997
شرائح الدم

23
00:02:33,032 --> 00:02:34,265
انها تذكارات

24
00:02:34,299 --> 00:02:35,866
مثل الحلق لدى سبيلترز

25
00:02:35,901 --> 00:02:37,968
انا لست مثل سبيلترز

26
00:02:42,539 --> 00:02:44,339
رؤسائي في الملهى

27
00:02:44,374 --> 00:02:46,574
امروني بالتقرب منك

28
00:02:46,609 --> 00:02:48,476
وهؤلاء الرجال خطيرون

29
00:02:48,510 --> 00:02:51,612
لا استطيع العوده لهم بدون شيء

30
00:02:51,646 --> 00:02:54,548
لن اجعل اي شيء يحدث لكي

31
00:03:04,124 --> 00:03:06,192
- لقد اختفى
- ابن العاهره

32
00:03:06,226 --> 00:03:07,226
لديه فتاة هنا

33
00:03:07,261 --> 00:03:09,963
يجب أن نجدها

34
00:03:09,997 --> 00:03:13,165
انها ميته

35
00:03:22,441 --> 00:03:23,675
فقط عندما يبدو ان

36
00:03:23,709 --> 00:03:24,843
ديب وانا
مستقرين سوياً

37
00:03:24,877 --> 00:03:27,412
ننحرف عن الطريق

38
00:03:27,446 --> 00:03:30,281
لقد جعلتها ترى وحش
.. راي سبيلترز ..

39
00:03:30,315 --> 00:03:33,717
القاتل الذي يلاحق ضحاياه
في متاهه

40
00:03:33,752 --> 00:03:36,053
كنت استطيع ان امنع الجريمه

41
00:03:36,087 --> 00:03:39,956
وديب قبلت ذلك

42
00:03:39,990 --> 00:03:42,158
لكنها لم تتقبلني

43
00:03:42,193 --> 00:03:46,529
كما أكون

44
00:03:46,563 --> 00:03:49,665
ولست متاكد اذا كانت
ستفعل

45
00:04:01,776 --> 00:04:03,610
اجل

46
00:04:12,786 --> 00:04:14,186
ليس لدي شيء

47
00:04:14,221 --> 00:04:15,688
وانت ؟

48
00:04:15,722 --> 00:04:17,023
لا

49
00:04:17,057 --> 00:04:20,126
رجل المتاهات - انه جيد

50
00:04:20,161 --> 00:04:22,929
يعرف جيداً مالذي يفعله

51
00:04:22,963 --> 00:04:24,631
ارفع قبعتي احتراماً
لاي قاتل محترف

52
00:04:24,665 --> 00:04:27,100
لا يترك اي لحمضه النووي خلفه
في مسرح الجريمه

53
00:04:27,134 --> 00:04:29,236
على الرغم من وجود الكثير من
الحمض النووي في هذا المكان

54
00:04:29,270 --> 00:04:31,772
حسناً , إذا كانت هذه المقبره مكتبه

55
00:04:31,806 --> 00:04:35,942
كان هذا المكان كان غرفة
إستراحه له

56
00:04:37,411 --> 00:04:39,779
شيء كان هنا

57
00:04:39,813 --> 00:04:43,349
شيء مميز كتذكار مثلا ؟

58
00:04:43,384 --> 00:04:44,717
من أحد ضحاياه

59
00:04:44,752 --> 00:04:47,453
القتله يكرهون ترك تذكاراتهم خلفهم

60
00:04:47,488 --> 00:04:49,489
حسناً , ذلك يعني سبيلترز توقف هنا

61
00:04:49,523 --> 00:04:50,623
بعدما قتل تلك الفتاه

62
00:04:50,658 --> 00:04:53,660
لكن لايوجد أي أثر لحمضة النووي هنا

63
00:04:53,794 --> 00:04:56,396
لا دم , أو ألياف . أو شعر

64
00:04:57,331 --> 00:04:59,800
لا أستقبال

65
00:05:08,110 --> 00:05:10,412
سبيلترز أختفى

66
00:05:10,446 --> 00:05:13,814
وديب ستفعل أي شيء بأمكانها لتجده

67
00:05:13,849 --> 00:05:15,049
ولكن هل سنتمكن أنا وهي

68
00:05:15,083 --> 00:05:17,818
من ايجاد طريق عودتنا لبعضنا ؟

69
00:05:34,903 --> 00:05:37,805
ديب ..

70
00:05:37,840 --> 00:05:40,842
هل ..

71
00:05:43,879 --> 00:05:47,182
هل تكونيين لي؟

72
00:06:50,780 --> 00:06:51,914
صباح الخير

73
00:06:51,948 --> 00:06:53,949
قهوه
الآن

74
00:07:04,928 --> 00:07:07,763
- ريتا
- عودة أخرى

75
00:07:07,798 --> 00:07:09,265
الثالوث قتلها

76
00:07:09,299 --> 00:07:13,335
نعم

77
00:07:13,370 --> 00:07:15,270
نعم
لماذا ؟

78
00:07:15,305 --> 00:07:18,540
لم تكن نمطه ابداً

79
00:07:18,574 --> 00:07:22,043
لانني كنت الاحقه

80
00:07:22,078 --> 00:07:24,011
اذن عندما كنا نلاحق الثالوث

81
00:07:24,046 --> 00:07:25,613
انت كنت كذلك ايضاً

82
00:07:25,647 --> 00:07:27,982
لقد علمت من هو قبلك

83
00:07:28,017 --> 00:07:29,651
ولم تساعدنا على الامساك به ؟

84
00:07:29,685 --> 00:07:32,153
كان يعلم من انا واين اعيش

85
00:07:32,188 --> 00:07:34,522
وان لدي عائله

86
00:07:34,557 --> 00:07:35,957
كنت احاول ان احميهم

87
00:07:35,992 --> 00:07:38,393
لقد اردت ان تقتله

88
00:07:38,427 --> 00:07:40,996
وقد فعلت

89
00:07:41,030 --> 00:07:43,999
متى ؟

90
00:07:44,033 --> 00:07:45,567
هو ميت
ذلك ما يهم

91
00:07:45,601 --> 00:07:46,835
لكن متى ؟

92
00:07:46,870 --> 00:07:49,538
لقد اهتممت به

93
00:07:49,572 --> 00:07:51,207
هل احببتها ؟

94
00:07:51,241 --> 00:07:53,042
لماذا تسألينني ذلك ؟
لانني فجأة

95
00:07:53,077 --> 00:07:54,244
لايوجد لدي فكره
ماهي الحقيقه

96
00:07:54,278 --> 00:07:58,448
وماهو الكذب اللعين معك حتى الان

97
00:07:58,482 --> 00:07:59,649
لقد احببتها

98
00:07:59,684 --> 00:08:01,384
اذا كنت قلق على عائلتك

99
00:08:01,419 --> 00:08:03,153
اذن لماذا قمت بملاحقة الثالوث

100
00:08:03,187 --> 00:08:05,355
هل هذا
ما يفعله الزوج المحب ؟

101
00:08:05,389 --> 00:08:06,957
هل انت فعلا قادر على الحب ؟

102
00:08:06,991 --> 00:08:11,394
احبك

103
00:08:11,428 --> 00:08:12,862
كيف ؟

104
00:08:12,897 --> 00:08:15,765
كيف يمكنك ان تحبني
وكذلك تحب ان ....

105
00:08:15,800 --> 00:08:19,369
هكذا عشت طوال حياتي

106
00:08:19,404 --> 00:08:21,438
اللحظه السابقه لدخولك لتلك الكنيسه

107
00:08:21,473 --> 00:08:25,509
مالذي شعرته حيالك ؟

108
00:08:25,544 --> 00:08:27,711
لماذا هو مختلف الان ؟
لماذا ؟

109
00:08:28,813 --> 00:08:31,281
ياآلهي . ديكستر

110
00:08:32,317 --> 00:08:36,420
مورغان

111
00:08:36,454 --> 00:08:37,688
حسناً

112
00:08:38,923 --> 00:08:43,627
لقد كان باتيستا
لقد وجدوا سبيلترز

113
00:08:45,030 --> 00:08:47,398
حارس امن تعرف عليه بساحة الخرده

114
00:08:47,432 --> 00:08:49,433
وكان لديه القدره الجيده
لكي لايحاول ان يكون بطلاَ

115
00:08:49,467 --> 00:08:51,635
لقد كلف اربعة ضباط
للامساك به

116
00:08:51,669 --> 00:08:52,836
لقد قاتل للنهايه

117
00:08:52,870 --> 00:08:54,070
لقد اقتربوا من اطلاق النار عليه

118
00:08:54,104 --> 00:08:55,738
لو كان لديه سلاح لاطلقوا عليه

119
00:08:55,773 --> 00:08:57,073
سبيتلرز سلاح

120
00:08:57,107 --> 00:08:58,241
انه لي

121
00:08:58,275 --> 00:08:59,942
لم يطلب محامي حتى الان

122
00:08:59,977 --> 00:09:00,943
هذه محاولتك

123
00:09:00,978 --> 00:09:02,645
الاعتراف محاولتك الوحيده

124
00:09:02,679 --> 00:09:04,380
لقد كان يرتدي قناع
عندما قام بمهاجمتي

125
00:09:04,414 --> 00:09:05,814
لم استطع التعرف عليه جيداً

126
00:09:05,848 --> 00:09:07,916
لا اصدق ان حمضه النووي
ليس بمسرح الجريمه

127
00:09:07,951 --> 00:09:09,584
انا وماسوكا
راجعناها مرتين

128
00:09:09,619 --> 00:09:10,886
اجل , انا وديكستر

129
00:09:10,920 --> 00:09:12,888
لقد فحصنا ضريحه ايضاً

130
00:09:12,922 --> 00:09:14,623
بحثَ عن ادله من الضحيه

131
00:09:14,658 --> 00:09:16,158
لكن لا شيء

132
00:09:16,192 --> 00:09:17,560
اقصد انا وديكستر لم
نستطع اضهار الادله

133
00:09:17,594 --> 00:09:18,694
هل تعلم

134
00:09:18,729 --> 00:09:19,795
اذا لم تحصل على اعتراف

135
00:09:19,830 --> 00:09:21,297
لن تحصلوا على سبيلترز

136
00:09:21,331 --> 00:09:22,965
هل انتم جاهزون ؟

137
00:09:22,999 --> 00:09:25,201
اللعنه , نعم

138
00:09:28,105 --> 00:09:30,272
هذا , ديكستر مورغان

139
00:09:30,306 --> 00:09:32,508
وجه يبدو مألوفاً

140
00:09:32,542 --> 00:09:35,411
لقد وضعت كل شيء عنه هنا

141
00:09:35,445 --> 00:09:36,678
انه ليس شرطي

142
00:09:36,713 --> 00:09:39,148
هو جرذ مختبر
بقعة دم

143
00:09:39,182 --> 00:09:40,416
انها رشه

144
00:09:40,450 --> 00:09:43,118
رشة دم
على ايه حال

145
00:09:43,153 --> 00:09:45,020
هو من ميامي
شاب عادي

146
00:09:45,055 --> 00:09:47,289
الا ان زوجته قتلت على يد
قاتل متسلسل

147
00:09:47,323 --> 00:09:49,123
قبل سنوات قليلة مضت

148
00:09:49,158 --> 00:09:50,825
الرجل الذي قتلناه على المركب ؟

149
00:09:50,859 --> 00:09:53,160
لويس جرين

150
00:09:53,195 --> 00:09:57,731
كان متدرب لدى
شرطة ميامي

151
00:09:57,766 --> 00:10:01,101
ومالك المركب
ديكستر مورغان

152
00:10:03,404 --> 00:10:08,474
يعمل لدى شرطة ميامي أيضاً

153
00:10:08,509 --> 00:10:10,009
مقتل فيكتور

154
00:10:10,044 --> 00:10:12,312
انها انتقام لقتل ذلك الشرطي

155
00:10:12,346 --> 00:10:14,181
فيكتور وضعنا في تلك المشكله

156
00:10:14,215 --> 00:10:16,150
من كل الناس الممكن قتلهم

157
00:10:16,184 --> 00:10:18,185
كان شرطي

158
00:10:18,220 --> 00:10:19,853
اذن هو خطاء فيكتور
انه ميت ؟

159
00:10:19,888 --> 00:10:21,388
اجل

160
00:10:21,423 --> 00:10:23,490
لقد كان مثل المدفع
لا يستمع لا احد ابداً

161
00:10:23,525 --> 00:10:24,858
على الاقل ليس لي

162
00:10:24,893 --> 00:10:27,361
كل شيء كان يسير جيداً
حتى ظهر في ميامي

163
00:10:27,395 --> 00:10:30,498
فيكتور كان رجل جيد

164
00:10:30,532 --> 00:10:32,333
كان مخلص

165
00:10:32,367 --> 00:10:34,435
كان ملتزم

166
00:10:34,470 --> 00:10:38,306
وكان هنا لعمل مالم تستطع فعله

167
00:10:38,341 --> 00:10:41,777
منع الكلومبيون من الاستيلاء
على تجارتنا

168
00:10:47,350 --> 00:10:50,652
اللعنه

169
00:10:50,687 --> 00:10:53,722
ها نحن مرة اخرى

170
00:10:59,562 --> 00:11:02,864
مساء الخير جميعاً
انا المحقق كوين

171
00:11:02,899 --> 00:11:05,000
سأكون الالم الرئيسي لكم لهذا اليوم

172
00:11:05,034 --> 00:11:06,568
هل يمكن اطفاء تلك الموسيقى ؟

173
00:11:06,602 --> 00:11:08,036
السيدات الى اليسار

174
00:11:08,070 --> 00:11:09,337
الزبائن الى اليمين

175
00:11:09,372 --> 00:11:11,373
ابقى خلف البار

176
00:11:11,407 --> 00:11:14,476
سيدتي اريدك ان تذهبي وتقفي هناك

177
00:11:14,511 --> 00:11:15,544
ايها الضابط

178
00:11:15,578 --> 00:11:16,779
محقق

179
00:11:16,813 --> 00:11:19,982
محقق كوين

180
00:11:21,452 --> 00:11:24,187
لا تخبرني انك تعاشرها

181
00:11:24,221 --> 00:11:26,722
لا
مالذي يجعلك تعتقدين ذلك ؟

182
00:11:26,757 --> 00:11:31,093
انت لست الوحيد المحقق هنا

183
00:11:31,128 --> 00:11:32,661
هل تعتقد ان راقصه تعري فكرة جيده ؟

184
00:11:32,696 --> 00:11:38,033
لا . أنها فكرة سيئة

185
00:11:38,068 --> 00:11:41,303
جدياَ , الى متى سيستمر ذلك ؟

186
00:11:41,337 --> 00:11:43,372
افكر
كل يوم

187
00:11:43,406 --> 00:11:45,674
الى ان نجد قاتل مايك اندرسون

188
00:11:47,276 --> 00:11:48,543
او بامكانك قول رقم

189
00:11:48,577 --> 00:11:50,745
وستكون كالايام الخوالي

190
00:11:50,780 --> 00:11:52,814
هل تعلم
ابقى سيارتك مفتوحه

191
00:11:52,848 --> 00:11:54,049
وستجد بعض المال

192
00:11:54,083 --> 00:11:56,151
ربما يبهرك

193
00:11:56,185 --> 00:11:58,586
وكل ذلك يختفي

194
00:11:58,621 --> 00:12:01,390
لا اعلم مالذي تتحدث عنه

195
00:12:01,424 --> 00:12:04,427
اغرب عن وجهي

196
00:12:13,603 --> 00:12:15,404
غير معقول

197
00:12:15,438 --> 00:12:17,806
فيكتور ميت
لقد حصلوا عليه

198
00:12:17,841 --> 00:12:21,143
ليس كل من في قسم ميامي
يعلم هذا

199
00:12:21,178 --> 00:12:24,113
والا لم يكونوا هنا

200
00:12:24,147 --> 00:12:28,651
ربما مورغان وجرين كانوا يعملون وحييدين

201
00:12:28,685 --> 00:12:30,553
حسناً , لماذا هؤلاء الحمقى

202
00:12:30,587 --> 00:12:31,621
يغطون مقتل فيكتور ؟

203
00:12:31,655 --> 00:12:33,589
اعتقد ديكستر مورغان يعلم

204
00:12:33,624 --> 00:12:34,624
فقط قلها

205
00:12:34,658 --> 00:12:35,825
سوف اقتله

206
00:12:35,859 --> 00:12:36,826
لا

207
00:12:36,860 --> 00:12:38,094
اريد التحدث اليه

208
00:12:38,129 --> 00:12:39,495
تحدث ؟

209
00:12:39,530 --> 00:12:40,930
ومالمفترض من فعله في
الوقت الراهن ؟

210
00:12:40,964 --> 00:12:43,866
لدينا مركبين جاهزيين لايصال
شحناتنا

211
00:12:43,900 --> 00:12:47,270
على الرغم من عدم مقدرتنا
على تصريف ما لدينا

212
00:12:47,304 --> 00:12:51,441
نحن نخسر الاموال

213
00:12:57,983 --> 00:13:01,352
الساقي , أليكس
هو واحد مننا , اليس كذلك ؟

214
00:13:03,722 --> 00:13:05,690
اجل

215
00:13:05,724 --> 00:13:07,726
اذن لنعطهم مايريدون

216
00:13:12,698 --> 00:13:13,899
لا اجل مالي

217
00:13:13,933 --> 00:13:17,970
اربعه على واحد ليس عدل

218
00:13:18,004 --> 00:13:19,872
لقد كنت ملاكم ايضا في الماضي

219
00:13:19,906 --> 00:13:21,707
لم اهزم اربعه ضباط

220
00:13:21,741 --> 00:13:24,343
لكن هل تعلم
لقد وجدت طريقي

221
00:13:25,645 --> 00:13:29,448
انت لا تريد التحدث
افهم ذلك

222
00:13:29,483 --> 00:13:31,417
على الرغم من ذلك

223
00:13:31,451 --> 00:13:33,686
الملازم ستأتي الى هنا

224
00:13:33,720 --> 00:13:36,355
وتقول انها رأتك في المتاهه

225
00:13:36,390 --> 00:13:39,458
التي قتلت فيها الجرسونه

226
00:13:39,493 --> 00:13:40,660
لا اعلم مالذي تتحدث عنه

227
00:13:40,694 --> 00:13:43,496
صحيح . شاب مثلك كان على الاغلب
في النادي

228
00:13:43,530 --> 00:13:45,498
لكنها مرأءة

229
00:13:45,533 --> 00:13:48,768
يخطئون دائماَ

230
00:13:48,803 --> 00:13:52,572
وهذه , يارجل إنها رئيستي

231
00:13:52,607 --> 00:13:54,608
اذا لم تصدق ذلك

232
00:13:54,642 --> 00:13:56,376
يجب علي الاجابه

233
00:13:56,410 --> 00:13:59,046
لمؤخرتها الصغيره كل يوم

234
00:13:59,080 --> 00:14:02,015
ودائما ما تصرخ علي

235
00:14:02,050 --> 00:14:03,650
منقارها مثل
" زعيق" "زعيق "

236
00:14:03,685 --> 00:14:06,253
زعيق , زعيق , زعيق
زعيق ,زعيق

237
00:14:06,287 --> 00:14:08,922
لاخبرك الحقيقه
انا احسدك

238
00:14:08,957 --> 00:14:11,225
لقد كنت ارغب
بضرب الملازم

239
00:14:11,259 --> 00:14:12,793
في ذلك المنقار منذ سنوات

240
00:14:15,629 --> 00:14:19,266
ولا تستطيع الانتظار
لتحصل على قطعة منك

241
00:14:19,300 --> 00:14:23,036
هل يجب لنا السماح لها ؟
قد تكون ممتعه

242
00:14:23,071 --> 00:14:25,873
صحيح ؟

243
00:14:27,509 --> 00:14:29,510
حسناً

244
00:14:36,418 --> 00:14:37,385
عمل جيد

245
00:14:37,419 --> 00:14:39,120
انه جاهز لك

246
00:14:39,154 --> 00:14:40,655
ديب

247
00:14:40,689 --> 00:14:42,423
حظ جيد

248
00:14:45,161 --> 00:14:48,262
لقد كان لي , لكن ديب
تحتاج الى ذلك اكثر من أي شيء

249
00:14:48,297 --> 00:14:50,598
وتريد الانتفام منه بطريقتها

250
00:14:50,633 --> 00:14:52,500
هل تتذكرني ؟

251
00:14:52,534 --> 00:14:54,335
لقد رأيتك الليله السابقه

252
00:14:54,370 --> 00:14:57,439
في المتاهه اللتي بنيتها

253
00:14:57,473 --> 00:15:01,243
ماذا هنالك , راي ؟

254
00:15:01,277 --> 00:15:03,712
هل انت متأكد انك لاتتذكرني ؟

255
00:15:06,749 --> 00:15:10,319
ربما انا لست جميله كفايه

256
00:15:10,353 --> 00:15:13,222
اكيد امك كانت جميله

257
00:15:13,256 --> 00:15:15,825
انها ميته
قبل سنين قليله , صحيح ؟

258
00:15:15,859 --> 00:15:20,329
لديها ظل طويل
اراهن

259
00:15:20,364 --> 00:15:21,831
من الصعب على اي فتاه
فهم تلك النظرات

260
00:15:21,865 --> 00:15:25,369
لكنك تستمر بالمحاوله ؟
اليس كذلك ؟

261
00:15:25,403 --> 00:15:28,839
مالذي تعتقده عن الفتيات
الذين يذهبون معك للمنزل ؟

262
00:15:28,873 --> 00:15:30,107
انهم اغبياء ؟

263
00:15:30,141 --> 00:15:32,309
سهليين ؟

264
00:15:32,343 --> 00:15:35,645
انهم عاهرات ؟

265
00:15:35,680 --> 00:15:37,615
يجب عليهم ذلك . صحيح ؟

266
00:15:37,649 --> 00:15:39,483
ليذهبوا للمنزل معك

267
00:15:39,518 --> 00:15:42,453
خلع ملابسهم من اجلك

268
00:15:42,488 --> 00:15:44,689
فتيات مثل ذلك سيئات

269
00:15:44,723 --> 00:15:49,660
لكن فتيات مثلهم من المؤكد
انهم يشبهون امك

270
00:15:49,695 --> 00:15:51,396
لذا يجب ان اتسأل ..

271
00:15:51,430 --> 00:15:53,397
امك كانت جميله

272
00:15:53,432 --> 00:15:55,800
She probably had
a lot of admirers, right?

273
00:15:55,834 --> 00:15:57,035
رجال قد يرغبون بالذهاب للمنزل معها

274
00:15:57,069 --> 00:16:01,539
ويراقبونها تخلع ملابسها

275
00:16:01,574 --> 00:16:04,609
ويأخذونها بأي طريقة يريدونها

276
00:16:04,643 --> 00:16:06,844
اصمتي

277
00:16:06,879 --> 00:16:12,049
هنالك طرق كثيره
لكسر احدهم

278
00:16:12,084 --> 00:16:15,586
كنت تستطيع السماع,
اليس كذلك ؟

279
00:16:15,621 --> 00:16:17,622
كنت تستطيع سماعها من
خلال تلك الحوائط الرقيقه

280
00:16:17,656 --> 00:16:19,924
التي كنتم تشاركونها

281
00:16:19,959 --> 00:16:23,595
كنت تستطيع سماع كم كانت
تحب المعاشره

282
00:16:23,629 --> 00:16:25,030
من كل هؤلاء الرجال

283
00:16:25,064 --> 00:16:27,098
كنت تستطيع سماعها
تقبلهم

284
00:16:27,133 --> 00:16:29,801
جميع الاشياء اللتي كانت
تستطيع فعلها بفمها

285
00:16:29,835 --> 00:16:32,603
كانت تقبلك بنفس الفم

286
00:16:32,638 --> 00:16:36,273
لاكون صادقة , راي

287
00:16:36,308 --> 00:16:40,311
لقد كان يعجبك ذلك
اليس كذلك ؟

288
00:16:40,345 --> 00:16:42,413
الم كنت تتمنى نوعاَ ما

289
00:16:42,447 --> 00:16:44,214
انك انت من كان داخلها

290
00:16:45,750 --> 00:16:47,851
كان يجب ان اقتلك
كما قتلت العاهره الاخرى

291
00:16:47,885 --> 00:16:49,620
اذهب للجحيم

292
00:16:49,654 --> 00:16:52,890
لقد حصلنا عليه

293
00:16:59,631 --> 00:17:01,432
طريقة جيده ملازم

294
00:17:01,466 --> 00:17:03,934
- حسناً
- عمل جيد

295
00:17:05,737 --> 00:17:08,038
هاي , ديب

296
00:17:08,073 --> 00:17:09,106
جايمي قالت لامانع لديها

297
00:17:09,140 --> 00:17:10,941
من مجالسة هاريسون
لوقت متأخر الليله

298
00:17:10,976 --> 00:17:13,944
هل تريدين الذهاب للشرب ؟

299
00:17:15,347 --> 00:17:20,417
اعتقدت انك قد تكونين
في مزاج للاحتفال

300
00:17:20,451 --> 00:17:22,085
انا سعيده اننا حصلنا
على سبيلترز

301
00:17:22,120 --> 00:17:24,087
لكن الاحتفال ؟
لا

302
00:17:24,122 --> 00:17:27,491
مالين جريت لا زالت ميته

303
00:17:27,525 --> 00:17:29,460
لكنك حصلت على سبيلترز

304
00:17:29,494 --> 00:17:30,960
لن يستطيع ان يضر احد بعد ذلك

305
00:17:30,995 --> 00:17:32,495
حسناً , خارج السجن

306
00:17:32,529 --> 00:17:36,266
ديكستر

307
00:17:36,300 --> 00:17:38,468
لقد كنت افكر كثيراً
عن ريتا

308
00:17:38,503 --> 00:17:40,670
عن طريقة موتها

309
00:17:40,705 --> 00:17:43,640
لقد ماتت بسببك

310
00:17:43,675 --> 00:17:46,476
لانك كنت اناني

311
00:17:46,511 --> 00:17:48,245
لديك أبن

312
00:17:48,279 --> 00:17:50,113
هاريسون عمره 3 سنوات

313
00:17:50,148 --> 00:17:51,481
يحتاج لاحد ليحميه

314
00:17:51,516 --> 00:17:52,649
انا افعل

315
00:17:52,684 --> 00:17:57,420
يحتاج لاحد ليحميه منك

316
00:17:57,455 --> 00:17:59,756
يستطيع الذهاب للعيش
مع استور و كودي

317
00:17:59,790 --> 00:18:02,025
مع جديهم في اورلاندو

318
00:18:02,059 --> 00:18:04,561
انا والد جيد
انا الشخص الصحيح

319
00:18:04,595 --> 00:18:09,465
الشخص الوحيد الذي يستطيع ويجب
ان يربي ابني

320
00:18:09,500 --> 00:18:11,034
مثلي من فقد امه

321
00:18:11,068 --> 00:18:13,036
انه ليس عدل منك

322
00:18:13,071 --> 00:18:16,773
تعريض طفل لحياتك ..

323
00:18:16,808 --> 00:18:19,810
اختيارات

324
00:18:19,844 --> 00:18:23,280
يجب ان تقرر
رغبتك او ...

325
00:18:23,314 --> 00:18:24,281
لا , لن افعل

326
00:18:24,315 --> 00:18:25,381
لقد قلتها بنفسك , ديكستر

327
00:18:25,416 --> 00:18:26,616
انك لا تستطيع التوقف

328
00:18:26,650 --> 00:18:28,451
انك لاتريد ان تتوقف

329
00:18:28,485 --> 00:18:30,787
واذا استمريت بفعل ذلك

330
00:18:30,821 --> 00:18:33,556
انت مثل مغناطيس لعين

331
00:18:33,590 --> 00:18:37,727
المشاكل ستجدك

332
00:18:37,761 --> 00:18:39,696
واذا حدث سأتعامل معها

333
00:18:43,467 --> 00:18:46,570
ماذا لو كنت 3 دقائق متأخر

334
00:18:46,604 --> 00:18:48,638
الى متاهه سبيتلرز اللعينه ؟

335
00:18:48,673 --> 00:18:49,739
لكن لم أكن

336
00:18:49,774 --> 00:18:54,343
لقد كنت متأخر جداً من اجل ريتا

337
00:18:54,378 --> 00:18:57,446
كان يجب ان اقتل الثالوث
من اول مرة رأيته

338
00:18:57,481 --> 00:18:58,747
ذلك كان خطئي

339
00:18:58,782 --> 00:18:59,781
ذلك خطائك ؟

340
00:18:59,816 --> 00:19:00,949
نعم !

341
00:19:00,983 --> 00:19:02,617
ومن هذه اللحظه

342
00:19:02,652 --> 00:19:04,019
هل تسمعيني ؟

343
00:19:04,053 --> 00:19:06,021
لن اقوم بذلك الخطاء ابداَ.

344
00:19:06,055 --> 00:19:08,222
انه شيء لاتستطيع التحكم به

345
00:19:08,257 --> 00:19:12,259
كل شيء تحت سيطرتي

346
00:19:22,503 --> 00:19:24,170
ولن اتخلى عن ابني

347
00:19:44,158 --> 00:19:45,358
السيد سيركو

348
00:19:45,392 --> 00:19:47,327
جورج

349
00:19:47,361 --> 00:19:48,628
لم اكن اتوقع زوار

350
00:19:48,662 --> 00:19:49,862
لا مشكله

351
00:19:49,897 --> 00:19:51,130
لم نأت للاحتفال هنا

352
00:19:51,165 --> 00:19:52,599
اجلس , أليكس

353
00:19:52,633 --> 00:19:54,300
لديك عائلة جميله.

354
00:19:55,669 --> 00:19:56,936
شكراً

355
00:19:56,970 --> 00:19:58,104
ذلك لماذا اتيت الى هنا

356
00:19:58,138 --> 00:20:01,707
لازالوا في كيرسك

357
00:20:01,742 --> 00:20:04,377
ابنك وابنتك
ما أسمائهما ؟

358
00:20:04,412 --> 00:20:09,449
ابني زاكري
وابنتي يولا

359
00:20:09,484 --> 00:20:11,451
هم توائم ؟
كم عمرهما ؟

360
00:20:11,485 --> 00:20:14,154
خمس سنوات
عيد ميلادهم في ابريل

361
00:20:14,188 --> 00:20:15,789
واو , خمس

362
00:20:15,823 --> 00:20:18,457
هذا افضل سن , هاه ؟

363
00:20:18,492 --> 00:20:22,528
تعلم القراءة , المشيء , رؤية العالم

364
00:20:22,562 --> 00:20:24,896
ولازالوا يريدون ان يتم حملهم

365
00:20:24,931 --> 00:20:27,232
انت تتسأئل عن سبب زيارتي

366
00:20:27,266 --> 00:20:29,701
حسناً

367
00:20:29,735 --> 00:20:30,969
اخبرني

368
00:20:31,003 --> 00:20:33,605
كم من المال ترسل لهم كل شهر ؟

369
00:20:33,639 --> 00:20:35,607
من عملك في الملهى ؟

370
00:20:35,642 --> 00:20:38,344
750 دولار

371
00:20:38,378 --> 00:20:41,447
اخصم فقط اجاري واكلي

372
00:20:41,481 --> 00:20:43,349
وبعض المال لسيارتي

373
00:20:43,384 --> 00:20:45,319
تضحية منك
انا متأكد

374
00:20:45,353 --> 00:20:46,920
اجل , لكن لازال

375
00:20:46,955 --> 00:20:49,456
ليس كثيراً

376
00:20:49,490 --> 00:20:54,260
ماذا لو استطاعت عائلتك
الحصول على الكثير من المال

377
00:20:54,295 --> 00:20:56,429
لتأمينهم

378
00:20:56,463 --> 00:20:59,265
والجامعه لزاكري ويلدا

379
00:20:59,300 --> 00:21:01,167
انت تريد ذلك لهم

380
00:21:01,202 --> 00:21:04,404
سوف اضحي بكل شيء من اجلهم

381
00:21:04,438 --> 00:21:06,006
هذا يسعدني

382
00:21:06,040 --> 00:21:10,244
لان هذا سبب مجييئ هنا اليوم

383
00:21:10,278 --> 00:21:12,312
لأسالك معروف , أليكس

384
00:21:12,347 --> 00:21:13,980
اجل , أي شيء

385
00:21:14,015 --> 00:21:16,717
لدي مشكله

386
00:21:16,751 --> 00:21:19,887
رجل من رجالي قتل شرطي

387
00:21:19,921 --> 00:21:22,389
ويجب علي ان اعطي الشرطه مشتبه

388
00:21:22,423 --> 00:21:23,890
ليتوقفوا عن ازعاجنا

389
00:21:23,925 --> 00:21:25,659
وذلك المشتبه انت

390
00:21:25,693 --> 00:21:29,897
لكني لم اقتل احد

391
00:21:29,931 --> 00:21:31,332
اجل

392
00:21:31,366 --> 00:21:33,767
اريدك ان تكتب ملاحظه

393
00:21:33,801 --> 00:21:36,035
قلم , ورقه ؟

394
00:21:37,905 --> 00:21:42,274
هذا ما اريدك ان تكتبه

395
00:21:42,308 --> 00:21:44,543
" كاجا

396
00:21:44,577 --> 00:21:49,448
لا استطيع العيش مع مافعلته

397
00:21:49,483 --> 00:21:52,118
انا آسف جداً

398
00:21:54,288 --> 00:21:57,391
سوف اهتم بعائلتك

399
00:21:57,425 --> 00:22:01,963
زاكري و يليا
لن يحتاجوا لشيء

400
00:22:04,299 --> 00:22:06,534
هذا من اجلك

401
00:22:06,568 --> 00:22:08,069
انه المسدس الذي قتل الشرطي

402
00:22:08,103 --> 00:22:12,740
مالذي افعله به ؟

403
00:22:18,714 --> 00:22:21,016
انظر الى عائلتك

404
00:22:21,050 --> 00:22:23,385
انهم ينظرون اليك

405
00:22:23,419 --> 00:22:25,454
ينتظرونك لتمنحهم افضل حياة

406
00:22:25,488 --> 00:22:27,156
في هذا العالم

407
00:22:27,190 --> 00:22:30,793
ستفعل ذلك لهم

408
00:22:30,827 --> 00:22:34,263
واذا لم افعل ؟

409
00:22:34,298 --> 00:22:35,831
سوف نقتلك على ايه حال

410
00:22:35,866 --> 00:22:41,003
ونقوم برمي زوجتك واولادك في النهر

411
00:22:41,037 --> 00:22:42,271
لا حاجه للتهديد

412
00:22:42,305 --> 00:22:44,373
جميعنا اصدقاء هنا

413
00:22:44,408 --> 00:22:49,678
لكن اعتقد انك تفهم
الوضع هنا

414
00:23:07,130 --> 00:23:08,797
لن تشعر بشيء

415
00:23:11,000 --> 00:23:14,236
ستكون سريعه

416
00:23:14,270 --> 00:23:16,539
مثل اطفاء الانوار

417
00:23:37,261 --> 00:23:40,062
لاجل عائلتي ؟

418
00:23:54,910 --> 00:23:57,145
هانا ماكاي

419
00:23:57,179 --> 00:23:58,780
لقد امضت 6 سنوات في مركز احتجاز

420
00:23:58,814 --> 00:24:01,583
عندما وجدت مذنبه
كمساعدة واين راندل

421
00:24:01,617 --> 00:24:05,486
دائماً تقول انها كانت واحده من ضحاياه

422
00:24:05,520 --> 00:24:09,056
واين اسماها العصفور ل باتمان

423
00:24:09,090 --> 00:24:10,924
لكن مع سيقان افضل

424
00:24:10,959 --> 00:24:14,261
ديكستر مورغان

425
00:24:14,295 --> 00:24:15,696
تبدو مشتت الذهن

426
00:24:15,730 --> 00:24:18,266
حسناً , لم اكن ابدا في قسم شرطه

427
00:24:18,300 --> 00:24:19,700
منذ 15 سنه

428
00:24:19,735 --> 00:24:21,870
لازالت نفس الرائحه

429
00:24:21,904 --> 00:24:24,272
مثل الوجبات السريعه والعرق

430
00:24:24,307 --> 00:24:28,177
حسناً , حسن الضيافه
ليس اهتمامنا الاول

431
00:24:28,211 --> 00:24:30,513
سمعت ان قسم الشريف وجدوا
الجثه

432
00:24:30,547 --> 00:24:32,114
لواحده من ضحايا واين

433
00:24:32,148 --> 00:24:33,715
اجل عادوا لمرة اخيره

434
00:24:33,750 --> 00:24:36,585
بعد موت واين

435
00:24:36,620 --> 00:24:40,789
و وسعوا منطقة البحث

436
00:24:40,824 --> 00:24:41,990
هل هذا ماتفعلينه هنا ؟

437
00:24:42,025 --> 00:24:45,093
لمساعدتنا على ايجاد الجثث
التي دفنها واين

438
00:24:45,128 --> 00:24:48,831
محاميي قال انها للافضل

439
00:24:50,100 --> 00:24:51,867
هنالك اشاعه في الانحاء

440
00:24:51,901 --> 00:24:54,303
انك كنت آخر شخص تحدث لواين

441
00:24:54,337 --> 00:24:58,273
قبل ان ..

442
00:24:58,308 --> 00:25:01,310
يموت

443
00:25:01,344 --> 00:25:03,345
كلماته الاخيره كانت عنك

444
00:25:03,380 --> 00:25:06,648
اوه

445
00:25:06,683 --> 00:25:07,916
قال شيء عن

446
00:25:07,951 --> 00:25:10,986
كل يوم كان كهدية مفتوحه

447
00:25:11,020 --> 00:25:13,922
اجل اجل

448
00:25:13,957 --> 00:25:18,894
اتذكر عندما حصل على
نصيبه من الكعك

449
00:25:18,929 --> 00:25:22,832
انتم لم تبقوا على اتصال ؟

450
00:25:22,866 --> 00:25:25,669
مؤلم جداً

451
00:25:27,972 --> 00:25:30,174
الى اين كنتي ذاهبة انتي
و واين , على ايه حال ؟

452
00:25:30,208 --> 00:25:31,475
هل كانت هنالك خطه ؟

453
00:25:31,509 --> 00:25:34,011
لم يكن هنالك في البدايه

454
00:25:34,046 --> 00:25:36,681
كنا فقط نحاول الخروج من
كلابتون , الاباما

455
00:25:36,715 --> 00:25:38,116
واللتي لم تكن حتى مدينه

456
00:25:38,151 --> 00:25:40,252
انها تقاطع
ومقبرة.

457
00:25:40,286 --> 00:25:43,021
ولكن في مكان ما حول سارسوتا

458
00:25:43,056 --> 00:25:44,790
بدأت خطتنا

459
00:25:44,824 --> 00:25:46,859
الارجنتين

460
00:25:46,893 --> 00:25:49,127
كنا نريد ايجاد مزرعه في الارجنتين

461
00:25:49,162 --> 00:25:50,796
ونستقر هناك

462
00:25:52,331 --> 00:25:53,698
ماذا ؟

463
00:25:53,733 --> 00:25:56,000
كنا نعيش بمزرعه في الاباما

464
00:25:56,035 --> 00:25:58,002
وكانت ستكون مختلفه بطريقة ما

465
00:25:58,037 --> 00:26:02,040
في جنوب أمريكا

466
00:26:04,009 --> 00:26:06,945
هل تفتقدينه ؟

467
00:26:06,979 --> 00:26:11,282
افتقد الطريقة اللتي شعرت بها
معه على الطريق

468
00:26:11,316 --> 00:26:12,917
كانت تلك الحياة على وشك البدايه

469
00:26:12,951 --> 00:26:15,653
ولا شيء

470
00:26:15,687 --> 00:26:18,956
ولا شيء كان مستحيل

471
00:26:20,658 --> 00:26:23,427
هل تعلم الشعور ؟

472
00:26:28,732 --> 00:26:30,701
لا

473
00:26:34,538 --> 00:26:36,039
انه محاميي

474
00:26:36,073 --> 00:26:39,042
انا متأكده انه يتسأل اين انا

475
00:26:55,528 --> 00:26:57,128
لدينا مشكله كبيره

476
00:27:05,171 --> 00:27:06,204
مالمشكله ؟

477
00:27:06,239 --> 00:27:07,339
شاهد ميرندا

478
00:27:07,373 --> 00:27:09,041
ضعه في السياره اللعينه

479
00:27:10,109 --> 00:27:11,543
هل تعلم كيف يحدث ذلك

480
00:27:11,577 --> 00:27:13,712
اذا كنت تريد محاكمه
سوف تحصل على واحده

481
00:27:13,746 --> 00:27:15,713
حتى لو لم تستطع تحمل نفقاتها

482
00:27:15,748 --> 00:27:17,415
هل تفهم حقوقك ؟

483
00:27:17,450 --> 00:27:20,251
هاه ؟
هل تفهم ؟

484
00:27:21,453 --> 00:27:23,854
- قل نعم
- هل ترون ذلك يا شباب ؟

485
00:27:23,889 --> 00:27:26,290
تبدو كـ " نعم " لي

486
00:27:26,324 --> 00:27:28,993
كلام وصخ :)

487
00:27:30,062 --> 00:27:31,662
لم يحصلوا ابداً
على تأكيد لفظي

488
00:27:31,696 --> 00:27:32,964
سبيلترز فهم حقوقه

489
00:27:32,998 --> 00:27:33,965
لا

490
00:27:33,999 --> 00:27:34,966
لكن سبيتلرز
وغد لعين

491
00:27:35,000 --> 00:27:36,834
هو لم يقل "نعم "

492
00:27:36,868 --> 00:27:39,103
واعتراف سبيلترز هذا الصباح

493
00:27:39,137 --> 00:27:40,738
محامية كان قادرا على فتح قضيه

494
00:27:40,772 --> 00:27:41,839
لاتفعلي

495
00:27:41,874 --> 00:27:42,974
لان سبيلترز

496
00:27:43,008 --> 00:27:43,974
كان كانه فاقد للوعي

497
00:27:44,009 --> 00:27:45,443
انه من الممكن

498
00:27:45,477 --> 00:27:47,612
انه لم يفهم حقوقه

499
00:27:47,646 --> 00:27:50,115
ذلك لم يكن إغماء , لقد كان تعتيم مؤقت

500
00:27:50,149 --> 00:27:51,883
والقاضي قبل ذلك ؟

501
00:27:51,917 --> 00:27:55,487
القاضي رمى اعترافه خارج المحكمه

502
00:27:55,521 --> 00:27:56,521
لقد خرج

503
00:27:56,555 --> 00:27:58,557
- متى ؟
- منذ ساعتين مضت

504
00:27:58,591 --> 00:27:59,725
ابن العاهره

505
00:27:59,759 --> 00:28:01,927
ومن الواضح ان سبيلترز يخطط

506
00:28:01,962 --> 00:28:03,529
لمقاضاتنا

507
00:28:03,563 --> 00:28:05,898
لاستخدام القوة المفرطه

508
00:28:05,933 --> 00:28:08,268
لا اصدق ذلك

509
00:28:08,302 --> 00:28:11,371
اذن كل المتبقي لفعله ..
ماذا ؟

510
00:28:11,405 --> 00:28:13,406
ننتظر حتى يقتل مرة اخرى

511
00:28:13,441 --> 00:28:15,075
لايوجد ما يمكننا عمله

512
00:28:15,109 --> 00:28:17,244
لكن يوجد ما استطيع فعله

513
00:28:17,278 --> 00:28:18,612
اترك ذلك

514
00:28:18,646 --> 00:28:21,448
اترك كل ذلك

515
00:28:30,358 --> 00:28:31,725
الساقي من الملهى

516
00:28:31,759 --> 00:28:35,295
فجر دماغه الليله الماضيه

517
00:28:36,664 --> 00:28:38,365
لماذا لايرتدون الزي ؟

518
00:28:38,399 --> 00:28:41,801
لايوجد احترام

519
00:28:42,904 --> 00:28:45,072
لن تعلم انهم شرطه

520
00:28:54,816 --> 00:28:57,483
الا اذا علمت الى من تنظر

521
00:29:07,795 --> 00:29:10,763
حصلنا على طلقة واحده
في صدعه الايمن

522
00:29:10,797 --> 00:29:13,533
مالذي يبدو كانه طفح جلدي
علي يده اليمنى

523
00:29:13,567 --> 00:29:15,801
بناء على الارتفاع

524
00:29:15,836 --> 00:29:17,236
للطلقه في الحائط

525
00:29:17,270 --> 00:29:19,071
الكس كان جالس على الطاوله

526
00:29:19,106 --> 00:29:20,606
عندما وضع المسدس في راسه

527
00:29:20,640 --> 00:29:22,274
لقد حصلنا على روسي جاهز

528
00:29:22,309 --> 00:29:23,876
مضحك جداً

529
00:29:23,910 --> 00:29:27,213
اريدك ان تعلم
لديي الكثير من المتابعين على تويتر

530
00:29:28,748 --> 00:29:29,982
هذا المسدس 9 ملم

531
00:29:30,016 --> 00:29:32,852
نفس المستخدم مع
مايك اندرسون

532
00:29:32,886 --> 00:29:34,687
ساعمل اختبار المقذوفات وارى

533
00:29:34,721 --> 00:29:37,490
وااكد اذا كان هذا مطلق النار

534
00:29:38,992 --> 00:29:41,961
لكني اعرف ان فيكتور
قتل مايك اندرسون

535
00:29:41,996 --> 00:29:44,731
لماذا ياخذ اليكس
الذنب بدلا عنه

536
00:29:44,765 --> 00:29:46,733
الاذا كان هناك احد
في الملهى

537
00:29:46,767 --> 00:29:48,267
يريد التحقيق ان ينتهي

538
00:29:48,302 --> 00:29:50,503
كما يريد قسم ميامي

539
00:29:50,538 --> 00:29:53,140
كوين , اقراء تلك الملاحظه
مرة اخرى

540
00:29:53,174 --> 00:29:54,908
" كاجا" لا استطيع العيش
مع ما فعلته

541
00:29:54,942 --> 00:29:56,876
انا آسف جداً

542
00:29:56,910 --> 00:29:58,878
- آسف لكاجا ؟
- اجل

543
00:29:58,912 --> 00:30:00,513
اعني , انها معقوله

544
00:30:00,547 --> 00:30:03,149
انه واضح ان اليكس
لديه مشاعر تجاهها

545
00:30:03,184 --> 00:30:04,718
وهي كانت تحب توني

546
00:30:04,752 --> 00:30:06,419
واللذي لم يحبه ايضاَ

547
00:30:06,454 --> 00:30:08,688
اذن قتلها
وقتل توني

548
00:30:08,723 --> 00:30:10,390
ومايك كان فقط في المكان الخاطئ

549
00:30:10,424 --> 00:30:11,391
في الوقت الخاطئ

550
00:30:11,425 --> 00:30:12,692
اعني ان ذلك الشخص لديه صور

551
00:30:12,726 --> 00:30:14,361
لاطفاله و زوجته

552
00:30:14,395 --> 00:30:15,462
اجل

553
00:30:15,496 --> 00:30:16,864
من المحتمل انه يشعر
بسوء

554
00:30:16,898 --> 00:30:18,399
انه مضطر للنظر لوجهها طوال اليوم

555
00:30:18,433 --> 00:30:21,035
هذا فقط لم يتوجب عليه ان

556
00:30:21,069 --> 00:30:22,670
لاخذ الصور بعيداً

557
00:30:22,705 --> 00:30:24,405
ترك الصور عالياً يخبرني

558
00:30:24,440 --> 00:30:25,406
انه لازال يهتم لهم

559
00:30:25,440 --> 00:30:26,507
انه شاب

560
00:30:26,541 --> 00:30:27,541
عندما يكون شيء على الجدار

561
00:30:27,576 --> 00:30:28,943
لماذا تزعج نفسك بازالته

562
00:30:28,977 --> 00:30:30,244
لا اعلم
مالذي لا تعلمه ؟

563
00:30:30,278 --> 00:30:32,246
لا اعلم اذا كانت كلها مرتبه

564
00:30:32,280 --> 00:30:34,181
حسناً سنرى الجيران

565
00:30:34,215 --> 00:30:35,616
لنرى اذا كانوا رؤى احد يدخل هنا

566
00:30:35,650 --> 00:30:37,184
او يخرج من شقة اليكس

567
00:30:37,218 --> 00:30:38,252
اذا كانت ستجعلك سعيد

568
00:30:38,287 --> 00:30:39,520
انها ليست عن السعاده

569
00:30:39,555 --> 00:30:41,122
انجل

570
00:30:41,156 --> 00:30:43,257
انجل
هذا مانريده

571
00:30:47,496 --> 00:30:51,032
الجميع يتوقون الى نهايه

572
00:30:51,066 --> 00:30:55,770
ولكن هل هذا ممكن ؟

573
00:30:59,374 --> 00:31:00,941
جايمي ؟

574
00:31:00,976 --> 00:31:03,310
هاريسون رمى نصف العابه

575
00:31:03,345 --> 00:31:04,979
اعلم اننا يجب ان نمر بذلك

576
00:31:05,013 --> 00:31:06,180
فقط لم اعلم انها يجب ان تكون الان

577
00:31:06,215 --> 00:31:07,282
انا على وشك الانتهاء

578
00:31:07,316 --> 00:31:09,318
لقد اردت عملها وهو نائم

579
00:31:09,352 --> 00:31:10,486
اي شيء لسنا متأكدين منه

580
00:31:10,520 --> 00:31:13,422
نستطيع ان نضيف للكومه

581
00:31:16,793 --> 00:31:18,527
ماهي الكومه الاخرى ؟

582
00:31:18,562 --> 00:31:22,365
قمامه

583
00:31:23,501 --> 00:31:25,068
لقد وضعت لامبي في القمامه ؟

584
00:31:25,102 --> 00:31:27,704
ليمبي تبدو رائحته كالبول

585
00:31:27,738 --> 00:31:31,441
وهاريسون لم ينم مع ليمبي

586
00:31:31,475 --> 00:31:33,576
منذ اكثر من سنه

587
00:31:33,611 --> 00:31:35,746
لقد كان لا يستطيع النوم بدونه

588
00:31:35,780 --> 00:31:37,181
او . انا اتذكر

589
00:31:37,215 --> 00:31:39,316
ابقى ؟

590
00:31:39,351 --> 00:31:41,552
لا

591
00:31:41,587 --> 00:31:43,555
اجل الكثير من الاطفال ينامون
مع بطانياتهم الآمنه

592
00:31:43,589 --> 00:31:44,923
عندما كانوا صغاراَ

593
00:31:44,957 --> 00:31:47,092
لكن عندما يبدوون بالاختلاط
الاجتماعي

594
00:31:47,126 --> 00:31:49,561
تعلم كيف يكونون جزء من مجموعه

595
00:31:49,595 --> 00:31:51,262
لا يحتاجونها

596
00:31:51,297 --> 00:31:53,665
وهاريسون لانه عبقري

597
00:31:53,699 --> 00:31:57,535
قام بتلك الخطوة باكراً

598
00:31:57,569 --> 00:31:59,537
لقد كان صغيراً جداً

599
00:32:01,207 --> 00:32:03,141
لامبي كان هديه من امه

600
00:32:03,176 --> 00:32:04,709
عند ولادته

601
00:32:04,744 --> 00:32:07,011
ربما يجب ان نحتفظ بها

602
00:32:07,046 --> 00:32:10,715
لاجل هاريسون

603
00:32:20,125 --> 00:32:24,395
بعض تركها اكثر صعوبه
من الاخرى

604
00:32:43,081 --> 00:32:47,551
سبيلترز عاد لعمله
لحفر القبور

605
00:32:49,421 --> 00:32:52,055
يجب ان يبداء بحفر قبره

606
00:32:57,061 --> 00:32:59,829
قسم ميامي تحفظ على مقطورة سبيلترز
لوقت من الزمن

607
00:32:59,864 --> 00:33:01,164
عندما تم اعتقاله

608
00:33:01,198 --> 00:33:03,399
لكن اضطروا لاعادتها
عندما خرج

609
00:33:05,870 --> 00:33:08,538
راي كان يعصر

610
00:33:08,572 --> 00:33:11,841
على الاقل
هو لا يمانع الابر

611
00:33:11,875 --> 00:33:13,443
استطيع الاختباء هنا

612
00:33:13,477 --> 00:33:14,844
انتظار سبيلترز ليعود للمنزل

613
00:33:14,879 --> 00:33:16,813
سأستخدم المقطوره
كغرفة القتل

614
00:33:16,847 --> 00:33:20,216
و وسيلة نقل للتخلص
من جثته

615
00:33:27,458 --> 00:33:29,692
وتذكاراته

616
00:34:10,936 --> 00:34:12,303
انا لا زلت حي

617
00:34:12,338 --> 00:34:16,240
لكن لا اعتقد انني احب
سبب ذلك

618
00:34:20,846 --> 00:34:24,949
سبيلترز لا يستطيع فعل
ذلك في يوم واحد

619
00:34:24,983 --> 00:34:28,252
هل هذا المكان تحفته ؟

620
00:34:36,094 --> 00:34:37,461
انا لا اهرب

621
00:34:37,495 --> 00:34:40,898
انا اجعل الناس يهربون

622
00:35:01,221 --> 00:35:02,688
لكني اهرب

623
00:35:02,722 --> 00:35:04,990
اذا كان اقرع قادم الي
مع فأس

624
00:36:33,846 --> 00:36:36,514
يجب عليك ان تتحمم
من وقت لآخر

625
00:36:46,924 --> 00:36:49,125
اين أنت ؟

626
00:36:55,567 --> 00:36:58,904
سبيلترز يجبرني على الانتقال
للمنطقة السفلى

627
00:36:58,938 --> 00:37:00,438
اذا اذا ارادني ان انتقل للمنطقة السفلى

628
00:37:00,473 --> 00:37:04,042
مالذي سيحدث اذا ذهبت
للمنطقه العليا ؟

629
00:37:47,853 --> 00:37:50,255
هو يعرف وجهي الآن

630
00:37:50,289 --> 00:37:52,257
اذا اردت تتطابق

631
00:37:52,291 --> 00:37:54,058
يجب ان اكون اذكى

632
00:37:56,962 --> 00:37:58,263
للأمساك ب سبيلترز

633
00:37:58,297 --> 00:38:01,065
يجب ان أتأكد
لايوجد لدي ما أخسره

634
00:38:04,603 --> 00:38:07,838
امممم , يممممي

635
00:38:07,873 --> 00:38:10,107
هوو هاريسون
ذاهب الى اورلاندو

636
00:38:10,142 --> 00:38:11,609
لا أسابيع قليله , ديكستر

637
00:38:11,643 --> 00:38:13,044
اجل , اعلم

638
00:38:13,078 --> 00:38:15,546
سيكون بخير

639
00:38:15,580 --> 00:38:17,081
كل مايريده هو ان يتبع كودي

640
00:38:17,116 --> 00:38:18,850
شكراَ لاخذه لهناك

641
00:38:18,884 --> 00:38:20,485
من المحتمل ان اقضي
بعض الايام هناك

642
00:38:20,519 --> 00:38:22,554
ارى مالذي استطيع فعله

643
00:38:22,588 --> 00:38:24,056
لتبهجي نفسك

644
00:38:24,090 --> 00:38:28,026
شكرا
سأخذ هذه للسياره

645
00:38:33,331 --> 00:38:36,934
استور و كودي
متحمسين لرؤيتك

646
00:38:36,968 --> 00:38:39,269
اريدك ان تكون عاقلاً عند جديك

647
00:38:39,303 --> 00:38:41,938
انا لن ارسل هاريسون
ل اورلاندو

648
00:38:41,972 --> 00:38:44,073
لان ديب اخبرتني بذلك

649
00:38:44,107 --> 00:38:47,242
ولكن لان سبيلترز مشكله
اريد حلها

650
00:38:47,276 --> 00:38:50,779
وعنما افعل , هاريسون سيعود للمكان
الذي ينتمي اليه

651
00:38:50,813 --> 00:38:53,282
انت تعني لي اكثر من ..

652
00:38:53,316 --> 00:38:55,484
بيتزا !

653
00:38:55,518 --> 00:38:57,019
ذلك صحيح

654
00:38:57,053 --> 00:38:59,054
بيتزا

655
00:38:59,089 --> 00:39:01,724
هيا نذهب

656
00:40:32,185 --> 00:40:34,653
I will avenge your death.

657
00:40:38,592 --> 00:40:41,827
كل ما افعله

658
00:40:41,862 --> 00:40:44,831
لا اجلك

659
00:41:03,017 --> 00:41:05,118
ديب , هل انتي بخير ؟

660
00:41:05,152 --> 00:41:08,121
اجل

661
00:41:08,155 --> 00:41:10,123
اريد ان اعود للقسم

662
00:41:10,157 --> 00:41:12,758
وانهي الاوراق المتعلقه
بمقتل مايك

663
00:41:12,793 --> 00:41:15,294
ساكون هناك قريبا

664
00:41:25,605 --> 00:41:27,939
ابن العاهره

665
00:41:34,079 --> 00:41:36,614
ايها اللعين

666
00:41:36,649 --> 00:41:38,817
لقد اصبحي تتكلمين الان

667
00:41:38,851 --> 00:41:40,285
مالذي تفعله هنا ؟
الم تكتفي ؟

668
00:41:40,319 --> 00:41:42,220
اوه , لقد بدأت للتو

669
00:41:42,254 --> 00:41:44,455
ايها الوغد اللعين

670
00:41:44,490 --> 00:41:47,024
حسنا حسنا

671
00:41:48,260 --> 00:41:51,162
انت سهله جداَ
كالاخريات

672
00:41:51,196 --> 00:41:53,932
اخرج من هنا

673
00:41:53,966 --> 00:41:55,566
اتركني

674
00:41:55,601 --> 00:41:58,869
سأراكي قريباً

675
00:42:10,415 --> 00:42:12,416
باتيستا اتصل

676
00:42:14,185 --> 00:42:15,219
لقد فعل

677
00:42:15,253 --> 00:42:18,222
مالذي حدث ؟

678
00:42:19,891 --> 00:42:22,626
انا افقد عقلي

679
00:42:22,661 --> 00:42:26,664
لقد رأيت سبيلترز في
جنازة ميلنرز

680
00:42:28,267 --> 00:42:30,602
يضحك بسخرية .. و

681
00:42:30,637 --> 00:42:32,905
ماذا فلعت ؟

682
00:42:32,939 --> 00:42:34,073
لقد هاجمت اللعين

683
00:42:34,107 --> 00:42:36,976
اردت قتله

684
00:42:38,712 --> 00:42:41,514
اللعنه عليك

685
00:42:41,548 --> 00:42:42,715
هل هذا سبب مجيئك هنا ؟

686
00:42:42,749 --> 00:42:44,317
لتثبت وجهة نظرك
بأن اي احد

687
00:42:44,351 --> 00:42:46,086
يريد احدهم ميت ؟

688
00:42:46,120 --> 00:42:50,790
لقد اتيت هنا
لارى كيف حالك

689
00:42:50,825 --> 00:42:54,060
هذا كل ما هنالك

690
00:42:55,996 --> 00:42:58,998
انا بافضل حال

691
00:43:13,579 --> 00:43:15,147
هل هذا سيكون اسهل ابدا ؟

692
00:43:15,181 --> 00:43:17,449
لا شيء حقيقي
كله مختلف , ديب

693
00:43:25,559 --> 00:43:26,659
الشيء الوحيد الذي تغير

694
00:43:26,694 --> 00:43:29,595
انك الان تعلمين اكثر عني

695
00:43:29,629 --> 00:43:32,632
مالذي اعلمه عنك ...

696
00:43:36,936 --> 00:43:39,338
يجعلك شخص مختلف تماما

697
00:43:39,372 --> 00:43:41,206
لكني لست ذلك

698
00:43:41,241 --> 00:43:45,510
انا نفس الشخص
الذي طالما كان

699
00:43:45,545 --> 00:43:47,713
اخيك .. نفس الشخص

700
00:43:47,747 --> 00:43:49,881
الذي سكون دائما الى جوارك

701
00:43:57,155 --> 00:44:01,158
ربما السؤال هو هل ستكوني
هنالك من اجلي

702
00:44:10,601 --> 00:44:13,570
لا اعلم اذا كنت استطيع
ان اشعر بنفس الشعور

703
00:44:15,973 --> 00:44:18,341
انا احس بذلك

704
00:44:21,879 --> 00:44:25,715
انا احس

705
00:44:25,750 --> 00:44:28,752
ولا احس ايضاً

706
00:44:56,781 --> 00:44:59,316
هل نحن متأكدين أليكس
هو الرجل ؟

707
00:44:59,350 --> 00:45:01,685
الذي قتل مايك اندرسون ؟

708
00:45:01,719 --> 00:45:03,420
لماذا تحاول التشكيك بذلك ؟

709
00:45:03,454 --> 00:45:05,155
لانها تبدو كرائحه شيء معد

710
00:45:05,190 --> 00:45:06,757
وماهي رائحه الاعداد ؟

711
00:45:06,791 --> 00:45:09,026
ذلك الساقي لايوجد
لديه سجل إجرامي في بلده

712
00:45:09,061 --> 00:45:11,329
وفجأة قرر قتل 3 أشخاص

713
00:45:11,363 --> 00:45:13,798
اليكس كان مثل الفتيل القصير

714
00:45:13,832 --> 00:45:16,034
قلب مكسور
مسدس محشو

715
00:45:16,068 --> 00:45:19,437
مسدس أثبت موسكا انه
نفس السلاح المستخدم لقتل مايك

716
00:45:19,471 --> 00:45:22,006
ولدينا ملاحظة انتحار صغيره

717
00:45:22,041 --> 00:45:25,277
اللتي ساعدتنا على حل ليس فقط
مقتل مايك لكن اثنتان اخررين

718
00:45:25,311 --> 00:45:27,913
هكذا هي رائحة الاعداد

719
00:45:27,947 --> 00:45:30,349
كل شيء نظيف جداً
سهل جداً

720
00:45:30,383 --> 00:45:32,117
أليكس لم يكن حتى هدفنا

721
00:45:32,151 --> 00:45:33,652
لماذا يظهر نفسه الان ؟

722
00:45:33,686 --> 00:45:36,988
ضميره نال منه

723
00:45:37,022 --> 00:45:38,890
لنذهب للملهى

724
00:45:38,924 --> 00:45:41,392
لمرة أخيره نسأل

725
00:45:41,427 --> 00:45:43,094
انه مايك
مانتحدث عنه هنا

726
00:45:44,396 --> 00:45:48,499
حسناً
ليس الليله

727
00:45:48,534 --> 00:45:50,167
- ما أسمها ؟
- ناديا

728
00:45:50,202 --> 00:45:53,304
- المتعريه ؟
- أنها راقصه

729
00:45:53,338 --> 00:45:55,073
فقط لاتضع الكثير
من الملابس

730
00:45:55,107 --> 00:45:56,741
وانت جاد معها ؟

731
00:45:56,775 --> 00:45:58,276
لا اعلم ماهو شعوري

732
00:45:58,311 --> 00:46:01,580
لكنها كانت قريبة جدا
من كاجا و توني

733
00:46:01,614 --> 00:46:04,083
وكل هذا صعب عليها

734
00:46:04,117 --> 00:46:06,252
اوه انا سعيد
لوجودك هناك لمواساتها

735
00:46:06,286 --> 00:46:08,921
- هيا
-   انا فقط اغار

736
00:46:08,955 --> 00:46:10,222
على الاقل لديك احد في حباتك

737
00:46:10,256 --> 00:46:12,324
لديها الكثير من الصديقات
الجميلات

738
00:46:12,358 --> 00:46:13,892
انا محقق مطلق مرتان

739
00:46:13,926 --> 00:46:16,060
بداء بالتفكير بالتقاعد

740
00:46:16,095 --> 00:46:17,395
انا مبتذل

741
00:46:17,429 --> 00:46:19,564
لا احتاج الى اضافة متعرية
لتلك القائمه

742
00:46:19,598 --> 00:46:21,666
حسنا , سنذهب للملهى غداً

743
00:46:21,700 --> 00:46:23,901
لنتأكد من أن أليكس
ليس فقط لتشتيتنا

744
00:46:23,936 --> 00:46:26,938
تصبح على خير

745
00:46:42,653 --> 00:46:44,587
القتال أو الهرب

746
00:46:47,224 --> 00:46:50,226
ذلك جزء من دماغ القتله

747
00:47:08,715 --> 00:47:12,284
سبيلترز قد يكون لديه دماغ قاتل
مثلي

748
00:47:12,318 --> 00:47:13,552
لكن لديه نقص بأنه

749
00:47:13,586 --> 00:47:15,654
لديه الكثير من دماغ انسان

750
00:47:36,509 --> 00:47:37,742
ماهذا الشيء ؟

751
00:47:37,776 --> 00:47:39,744
نهاية هروبك

752
00:47:42,581 --> 00:47:43,747
اخرجني من هنا

753
00:47:44,983 --> 00:47:47,685
اصرخ كما شاء
لا احد سيسمعك

754
00:47:47,719 --> 00:47:49,186
اللعنه

755
00:47:49,220 --> 00:47:50,521
اللعنه

756
00:47:50,555 --> 00:47:54,892
اللعنه اللعنه

757
00:47:54,926 --> 00:47:56,527
شعور جيد

758
00:47:56,562 --> 00:47:58,697
اللعنه

759
00:48:01,634 --> 00:48:03,201
عادة هذا وقت اخذ شريحتي من خدك

760
00:48:03,236 --> 00:48:04,970
بمشرطي واحصل على بعض الدم

761
00:48:05,004 --> 00:48:07,873
لا أتذكرك
لكن لايمكنني المخاطره

762
00:48:07,907 --> 00:48:10,142
بأن يجد احدهم شريحة دم
مرة أخرى

763
00:48:10,176 --> 00:48:12,811
انت مختل لعين

764
00:48:12,846 --> 00:48:16,182
افعل أشياء مختلفه الآن

765
00:48:16,216 --> 00:48:18,718
ذكرى موتك قد تكون كافيه

766
00:48:18,752 --> 00:48:21,454
سوف اقتلك

767
00:48:21,489 --> 00:48:25,391
هذا قد يكون تطور ..

768
00:48:25,426 --> 00:48:29,662
ولا شيء منها سيحدث الليله

769
00:48:31,498 --> 00:48:33,232
لا

770
00:48:37,104 --> 00:48:38,838
كان من المفترض عليك
البقاء بعيداً عن المثلث

771
00:48:38,873 --> 00:48:41,507
الذي كنت به مع أختي

772
00:48:41,542 --> 00:48:44,778
الطريقة اللتي كانت ستتبعها
لتفهمني بطريقة أفضل

773
00:48:44,812 --> 00:48:47,947
لتقبلني حتى

774
00:48:47,982 --> 00:48:51,451
لكن فقدنا بعضنا

775
00:48:51,485 --> 00:48:54,754
كادت ان تفقد عقلها 
اثناء ملاحقتك

776
00:48:56,691 --> 00:49:01,061
لقد ارادت الامساك بك
بقدر ما اردت انا

777
00:49:01,095 --> 00:49:02,729
من يعلم ممكن علاقتنا

778
00:49:02,764 --> 00:49:05,565
قد تتطور من رمادك

779
00:49:07,769 --> 00:49:09,269
لا

780
00:49:09,303 --> 00:49:10,604
لا

781
00:49:43,706 --> 00:49:46,607
انه الوقت للجميع
ليكملوا طريقهم

782
00:50:01,523 --> 00:50:04,526
وداعاَ يا أصدقائي

783
00:50:50,675 --> 00:50:53,577
لقد أتيت

784
00:50:53,611 --> 00:50:55,279
لم اكن متاكد من رغبتك

785
00:50:55,313 --> 00:50:58,282
ولا أنا

786
00:51:01,486 --> 00:51:05,122
مالذي أفعله هنا ؟

787
00:51:05,157 --> 00:51:09,159
اوه , هذا الدخان

788
00:51:18,769 --> 00:51:21,737
انه سبيلترز

789
00:51:31,648 --> 00:51:34,650
هل فعلت ذلك من أجلي ؟

790
00:51:40,524 --> 00:51:41,924
لا

791
00:51:50,101 --> 00:51:53,103
كيف تشعرين ؟

792
00:51:59,577 --> 00:52:02,546
مبسوطه

793
00:52:13,023 --> 00:52:16,025
ماذا يجعلني ذلك ؟

794
00:52:22,865 --> 00:52:24,832
انسانه

795
00:52:24,857 --> 00:52:28,857
اتمنى ان تكون قد أستمتعتوا
@5osh_wa7ed
أبو الجوهره

